X-Git-Url: http://git.annexia.org/?p=virt-top.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;fp=po%2Fpl.po;h=4036cc306d8c9dae575bdb9f5351e752be0d266d;hp=6b7863b52ff3c06bb9061a5c4f1184c313111b3d;hb=4896834d28de56fa42ba0775b46a2968a4b947d9;hpb=24a461715d5bce47f63cb0097606fc336230589f diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 6b7863b..4036cc3 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,38 +1,48 @@ -#, fuzzy +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Piotr Drąg , 2015. #zanata +# Piotr Drąg , 2016. #zanata +# Piotr Drąg , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 11:29-0400\n" -"Last-Translator: rjones \n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 11:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 11:13-0400\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Zanata 3.5.1\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #: ../src/top.ml:1670 msgid "# %s virt-top configuration file\n" -msgstr "" +msgstr "# Plik konfiguracji programu virt-top %s\n" #: ../src/top.ml:1688 msgid "# Enable CSV output to the named file\n" -msgstr "" +msgstr "# Włącza wyjście CSV do pliku named\n" #: ../src/top.ml:1691 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n" msgstr "" +"# Aby ochronić ten plik przed zastąpieniem, należy usunąć komentarz " +"z następnego wiersza\n" #: ../src/top.ml:1685 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n" msgstr "" +"# Aby wysłać komunikaty debugowania i błędów do pliku, należy usunąć " +"komentarz z następnego wiersza\n" #: ../src/top.ml:1671 msgid "# generated on %s by %s\n" -msgstr "" +msgstr "# utworzone %s przez %s\n" #: ../src/top.ml:65 msgid "%CPU" @@ -52,15 +62,16 @@ msgstr "" #: ../src/top.ml:245 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s" -msgstr "" +msgstr "%s: nie można przetworzyć „%s” w pliku init: oczekiwano %s" #: ../src/top.ml:240 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number" -msgstr "" +msgstr "%s: nie można przetworzyć „%s” w pliku init: oczekiwano liczby" #: ../src/top.ml:235 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer" msgstr "" +"%s: nie można przetworzyć „%s” w pliku init: oczekiwano liczby całkowitej" #: ../src/top.ml:105 msgid "%s: display should be %s" @@ -75,8 +86,12 @@ msgid "%s: unknown parameter" msgstr "%s: nieznany parametr" #: ../src/top.ml:269 -msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n%!" +msgid "" +"%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n" +"%!" msgstr "" +"%s:%d: zignorowano element konfiguracji „%s”\n" +"%!" #: ../src/top.ml:147 msgid "-d: cannot set a negative delay" @@ -88,27 +103,27 @@ msgstr "Tryb wsadowy" #: ../src/top.ml:72 msgid "Block read reqs" -msgstr "Wymagania odczytania blokowego" +msgstr "Reqs odczytania blokowego" #: ../src/top.ml:73 msgid "Block write reqs" -msgstr "Wymagania zapisania blokowego" +msgstr "Reqs zapisania blokowego" #: ../src/top.ml:1244 msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)" -msgstr "Procesor: %2.1f%% Pamięć: %Ld MB (%Ld MB przez gości)" +msgstr "Procesor: %2.1f%% Pamięć: %Ld MB (%Ld MB przez gości)" #: ../src/top.ml:1493 msgid "Change delay from %.1f to: " -msgstr "Zmień opóźnienie z %.1f na: " +msgstr "Zmień opóźnienie z %.1f na: " #: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175 msgid "Connect to libvirt URI" -msgstr "" +msgstr "Łączy z adresem URI biblioteki libvirt" #: ../src/top.ml:1744 msgid "Connect: %s; Hostname: %s" -msgstr "Połącz się: %s; nazwa gospodarza: %s" +msgstr "Połącz: %s; nazwa gospodarza: %s" #: ../src/top.ml:1783 msgid "DISPLAY MODES" @@ -124,28 +139,27 @@ msgstr "Czas między opóźnieniami (sekundy)" #: ../src/top.ml:1737 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s" -msgstr "" -"Opóźnienie: %.1f sekundy; wsadowo: %s; bezpieczeństwo: %s; sortowanie: %s" +msgstr "Opóźnienie: %.1f s; wsadowo: %s; bezpieczeństwo: %s; sortowanie: %s" #: ../src/top.ml:181 msgid "Disable CPU stats in CSV" -msgstr "Wyłącza statystyki procesora w CSV" +msgstr "Wyłącza statystyki procesora w CSV" #: ../src/top.ml:185 msgid "Disable block device stats in CSV" -msgstr "Wyłącza statystyki urządzenia blokowego w CSV" +msgstr "Wyłącza statystyki urządzenia blokowego w CSV" #: ../src/top.ml:183 msgid "Disable memory stats in CSV" -msgstr "" +msgstr "Wyłącza statystyki pamięci w CSV" #: ../src/top.ml:187 msgid "Disable net stats in CSV" -msgstr "Wyłącza statystyki sieci w CSV" +msgstr "Wyłącza statystyki sieci w CSV" #: ../src/top.ml:214 msgid "Display version number and exit" -msgstr "Wyświetla numer wersji i kończy działanie" +msgstr "Wyświetla numer wersji i kończy działanie" #: ../src/top.ml:199 msgid "Do not read init file" @@ -169,7 +183,7 @@ msgstr "Błąd" #: ../src/top.ml:193 msgid "Exit at given time" -msgstr "Kończy pracę o podanym czasie" +msgstr "Kończy pracę o podanym czasie" #: ../src/top.ml:1766 msgid "Help" @@ -194,8 +208,9 @@ msgstr "" "klawisz, aby kontynuować." #: ../src/top.ml:294 -msgid "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root" -msgstr "" +msgid "" +"NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root" +msgstr "NB: aby monitorować lokalnego nadzorcę, zwykle należy być rootem" #: ../src/top.ml:70 msgid "Net RX bytes" @@ -235,7 +250,7 @@ msgstr "SORTOWANIE" #: ../src/top.ml:206 msgid "Secure (\"kiosk\") mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb bezpieczny („kiosk”)" #: ../src/top.ml:1780 msgid "Select sort field" @@ -308,11 +323,11 @@ msgstr "Przełącza fizyczne procesory" #: ../src/top.ml:1515 msgid "Type key or use up and down cursor keys." -msgstr "Proszę podać klucz lub użyć klawiszy kursora w górę i w dół." +msgstr "Proszę podać klucz lub użyć klawiszy kursora w górę i w dół." #: ../src/top.ml:1809 msgid "Unknown command - try 'h' for help" -msgstr "Nieznane polecenie - proszę spróbować \"h\", aby uzyskać pomoc" +msgstr "Nieznane polecenie — wpisanie „h” wyświetli pomoc" #: ../src/top.ml:1763 msgid "Update display" @@ -329,6 +344,7 @@ msgstr "domyślne" #: ../src/top.ml:210 msgid "dump output to stdout (no userinterface)" msgstr "" +"wyświetla wyjście na standardowym wyjściu (bez interfejsu użytkownika)" #: ../src/opt_xml.ml:46 msgid "get_xml_desc didn't return " @@ -336,11 +352,11 @@ msgstr "get_xml_desc nie zwróciło " #: ../src/top.ml:212 msgid "show block device load in bytes rather than reqs" -msgstr "" +msgstr "wyświetla wykorzystanie urządzenia blokowego w bajtach zamiast w reqs" #: ../src/top.ml:1767 msgid "toggle block info req/bytes" -msgstr "" +msgstr "przełącza reqs/bajty informacji o urządzeniu blokowym" #: ../src/top.ml:1725 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat" @@ -355,7 +371,7 @@ msgid "" "\n" "OPTIONS" msgstr "" -"virt-top: narzędzie podobne do \"top\" dla wirtualizacji\n" +"virt-top: narzędzie podobne do „top” dla wirtualizacji\n" "\n" "PODSUMOWANIE\n" " virt-top [-opcje]\n" @@ -368,5 +384,4 @@ msgstr "virt-top został skompilowany bez obsługi plików CSV" #: ../src/top.ml:53 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times" -msgstr "virt-top został skompilowany bez obsługi dat i czasu" - +msgstr "virt-top został skompilowany bez obsługi dat i czasu"