X-Git-Url: http://git.annexia.org/?p=virt-top.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fja.po;h=bf261b05734dff1ee8fa79498f2ac9ff74de7375;hp=bb4dd1a3830e4ae0086f7b76c4974521cb6dbeb2;hb=ec78262c21c9bb6ccfe52925471a58a2e360043c;hpb=933504867bc0d5bd1a9ed0e782bc1853f884275f diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index bb4dd1a..bf261b0 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,1096 +1,346 @@ -# translation of virt-top.tip.ja.po to Japanese -# Kiyoto Hashida , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: virt-top.tip.ja\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-28 17:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-21 08:20+1000\n" -"Last-Translator: Kiyoto Hashida \n" -"Language-Team: Japanese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1490 -msgid "# .virt-toprc virt-top configuration file\\n" -msgstr "# .virt-toprc virt-top 設定ファイル\\n" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1508 -msgid "# Enable CSV output to the named file\\n" -msgstr "# 指定ファイルへの CSV 出力を有効にする\\n" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1511 -msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n" -msgstr "# このファイルが上書きされるのを防止するには、次の行をアンコメントします\\n" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1505 -msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n" -msgstr "# デバグとエラーのメッセージをファイルに送信するには、次の行をアンコメントします\\n" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1491 -msgid "# generated on %s by %s\\n" -msgstr "# %s によって %s 上で生成\\n" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:63 -msgid "%CPU" -msgstr "%CPU" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:64 -msgid "%MEM" -msgstr "%MEM" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1144 -msgid "" -"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d " -"O:%d X:%d" -msgstr "" -"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d " -"O:%d X:%d" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:716 -msgid "%s: command not found" -msgstr "%s: コマンドが見つかりません" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:105 -msgid "%s: display should be %s" -msgstr "%s: 表示は %s となるべきです" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:82 -msgid "%s: sort order should be: %s" -msgstr "%s: 分類順は次のようになるべきです: %s" - -#: ../virt-df/virt_df.ml:362 ../virt-top/virt_top.ml:202 -msgid "%s: unknown parameter" -msgstr "%s: 不明なパラメータ" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:233 -msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!" -msgstr "%s:%d: 設定項目 ``%s'' 無視されました\\n%!" - -#: ../virt-df/virt_df.ml:514 -msgid "(device omitted)" -msgstr "(デバイス欠落)" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:145 -msgid "-d: cannot set a negative delay" -msgstr "-d: ネガティブな遅延は設定できません" - -#: ../virt-df/virt_df.ml:498 -msgid "1K-blocks" -msgstr "1K-ブロック" - -#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:97 -msgid "About ..." -msgstr "情報 ..." - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:399 -msgid "Attach device to domain." -msgstr "ドメインにデバイスを添付" - -#: ../virt-df/virt_df.ml:499 ../virt-df/virt_df.ml:498 -msgid "Available" -msgstr "利用可能" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:167 -msgid "Batch mode" -msgstr "バッチモード" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:70 -msgid "Block read reqs" -msgstr "読み込み要求を阻止する" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:71 -msgid "Block write reqs" -msgstr "書き込み要求を阻止する" - -#: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:408 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:365 -msgid "CPU affinity" -msgstr "CPU アフィニティ" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1151 -msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)" -msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (ゲストによる %Ld MB)" - -#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:182 -msgid "Cancel" -msgstr "取消し" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1319 -msgid "Change delay from %.1f to: " -msgstr "遅延を %.1f から次へ変更する: " - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:409 -msgid "Close an existing hypervisor connection." -msgstr "既存のハイパーバイザー接続を閉じる" - -#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:118 -msgid "Connect ..." -msgstr "接続 ..." - -#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:160 -msgid "Connect to ..." -msgstr "次へ接続 ..." - -#: ../virt-df/virt_df.ml:348 ../virt-df/virt_df.ml:346 -#: ../virt-top/virt_top.ml:171 ../virt-top/virt_top.ml:169 -msgid "Connect to URI (default: Xen)" -msgstr "URI (デフォルト : Xen)へ接続" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1558 -msgid "Connect: %s; Hostname: %s" -msgstr "接続 : %s; ホスト名 : %s" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:476 -msgid "Core dump a domain to a file for analysis." -msgstr "解析の為にドメインをファイルにコアダンプする。" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:422 -msgid "Create a domain from an XML file." -msgstr "XML ファイルからドメインを作成する。" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:534 -msgid "Create a network from an XML file." -msgstr "XML ファイルからネットワークを作成する" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1596 -msgid "DISPLAY MODES" -msgstr "表示モード" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:426 -msgid "Define (but don't start) a domain from an XML file." -msgstr "XML ファイルからドメインを(起動せずに)定義する" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:538 -msgid "Define (but don't start) a network from an XML file." -msgstr "XML ファイルからネットワークを(起動せずに)定義する" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1326 -msgid "Delay must be > 0" -msgstr "遅延はゼロよりも大きい値でなければなりません" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:181 -msgid "Delay time interval (seconds)" -msgstr "遅延時間間隔(秒)" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1552 -msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s" -msgstr "遅延: %.1f 秒; バッチ: %s; セキュア: %s; 分類: %s" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:433 -msgid "Destroy a domain." -msgstr "ドメインを破壊する" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:541 -msgid "Destroy a network." -msgstr "ネットワークを破壊する" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:430 -msgid "Detach device from domain." -msgstr "デバイスをドメインから分離する" - -#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:123 -msgid "Details" -msgstr "詳細" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:175 -msgid "Disable CPU stats in CSV" -msgstr "CSV 内の CPU 統計を無効にする" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:177 -msgid "Disable block device stats in CSV" -msgstr "CSV 内のブロックデバイス統計を無効にする" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:179 -msgid "Disable net stats in CSV" -msgstr "CSV 内のネット統計を無効にする" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:493 -msgid "Display free memory for machine, NUMA cell or range of cells" -msgstr "マシン、NUMA セル、あるいはセルの範囲用の空きメモリーを表示する" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:437 -msgid "Display the block device statistics for a domain." -msgstr "ドメインのブロックデバイス統計を表示する" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:444 -msgid "Display the network interface statistics for a domain." -msgstr "ドメインのネットワークインターフェイス統計を表示する" - -#: ../virt-df/virt_df.ml:358 -msgid "Display version and exit" -msgstr "バージョンを表示して終了する" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:191 -msgid "Do not read init file" -msgstr "init ファイルを読み込まない" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:66 -msgid "Domain ID" -msgstr "ドメイン ID" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:67 -msgid "Domain name" -msgstr "ドメイン名" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1610 -msgid "Domains display" -msgstr "ドメイン表示" - -#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:61 ../virt-top/virt_top_main.ml:47 -#: ../virt-top/virt_top.ml:1528 -msgid "Error" -msgstr "エラー" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:185 -msgid "Exit at given time" -msgstr "任意の時点で終了" - -#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:79 -msgid "File" -msgstr "ファイル" - -#: ../virt-df/virt_df.ml:502 -msgid "Filesystem" -msgstr "ファイルシステム" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:606 -msgid "Get the current scheduler parameters for a domain." -msgstr "ドメインの現在のスケジューラパラメータを取得する" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:623 -msgid "Get the scheduler type." -msgstr "スケジューラタイプを取得する" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:635 -msgid "Gracefully shutdown a domain." -msgstr "優しくドメインをシャットダウンする" - -#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:96 ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:80 -#: ../virt-top/virt_top.ml:1580 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:187 -msgid "Historical CPU delay" -msgstr "歴史的 CPU の遅延" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:35 -msgid "Hypervisor connection URI" -msgstr "ハイパバイザー接続 URI" - -#: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:405 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../virt-df/virt_df.ml:500 -msgid "IFree" -msgstr "IFree" - -#: ../virt-df/virt_df.ml:500 -msgid "IUse" -msgstr "IUse" - -#: ../virt-df/virt_df.ml:500 -msgid "Inodes" -msgstr "Inodes" - -#: ../virt-df/virt_df_lvm2.ml:33 -msgid "LVM2 not supported yet" -msgstr "LVM2 はまだサポートされていません" - -#: ../virt-df/virt_df_ext2.ml:82 -msgid "Linux ext2/3" -msgstr "Linux ext2/3" - -#: ../virt-df/virt_df_linux_swap.ml:33 -msgid "Linux swap" -msgstr "Linux swap" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:557 -msgid "List the active networks." -msgstr "アクティブなネットワークを一覧表示する" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:565 -msgid "List the defined but inactive networks." -msgstr "定義すみでアクティブでないネットワークを一覧表示する" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:516 -msgid "List the defined but not running domains." -msgstr "定義済で実行していないドメインを一覧表示する" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:508 -msgid "List the running domains." -msgstr "実行中のドメインを一覧表示する" - -#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:158 -msgid "Local QEMU/KVM" -msgstr "ローカル QEMU/KVM" - -#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:157 -msgid "Local Xen" -msgstr "ローカル Xen" - -#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:93 -msgid "Local network" -msgstr "ローカルネットワーク" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:173 -msgid "Log statistics to CSV file" -msgstr "CSV ファイルへのログ統計" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1563 -msgid "MAIN KEYS" -msgstr "主要キー" - -#: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:409 -msgid "Memory" -msgstr "メモリー" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1617 -msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return." -msgstr "virt-top(1) man ページには他のヘルプがあります。どれかのキーを押すと戻ります" - -#: ../virt-df/virt_df.ml:382 ../virt-top/virt_top.ml:258 -msgid "" -"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be " -"root" -msgstr "" -"NB: ローカル Xen ハイパバイザーをモニターしたい場合は、通常 root になる必要が " -"あります" - -#: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:406 -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:68 -msgid "Net RX bytes" -msgstr "ネット RX バイト" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:69 -msgid "Net TX bytes" -msgstr "ネット TX バイト" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1332 -msgid "Not a valid number" -msgstr "有効な数ではありません" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:193 -msgid "Number of iterations to run" -msgstr "繰り返し実行する回数" - -#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:170 ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:137 -msgid "Open" -msgstr "開く" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:418 -msgid "Open a new hypervisor connection." -msgstr "新規ハイパバイザー接続を開く" - -#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:86 -msgid "Open connection ..." -msgstr "接続を開く ..." - -#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:40 -msgid "Open connection to hypervisor" -msgstr "ハイパバイザーへの接続を開く" - -#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:130 -msgid "Pause" -msgstr "一時停止" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:670 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:666 -msgid "Pin domain VCPU to a list of physical CPUs." -msgstr "ドメイン VCPU を物理 CPU の一覧に固定する" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:706 -msgid "Print list of commands or full description of one command." -msgstr "コマンドの一覧、又は1つのコマンドの完全な説明を表示" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:584 -msgid "Print node information." -msgstr "ノード情報を表示" - -#: ../virt-df/virt_df.ml:352 ../virt-df/virt_df.ml:350 -msgid "Print sizes in human-readable format" -msgstr "可読形式でサイズを表示" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:440 -msgid "Print the ID of a domain." -msgstr "ドメインの ID を表示" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:464 -msgid "Print the OS type of a domain." -msgstr "ドメインの OS タイプを表示" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:472 -msgid "Print the UUID of a domain." -msgstr "ドメインの UUID を表示" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:581 -msgid "Print the UUID of a network." -msgstr "ネットワークの UUID を表示" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:480 -msgid "Print the XML description of a domain." -msgstr "ドメインの XML 記述を表示" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:545 -msgid "Print the XML description of a network." -msgstr "ネットワークの XML 記述を表示" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:530 -msgid "Print the bridge name of a network." -msgstr "ネットワークのブリッジ名を表示" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:653 -msgid "Print the canonical URI." -msgstr "正規の URI を表示" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:448 -msgid "Print the domain info." -msgstr "ドメイン情報を表示" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:468 -msgid "Print the domain state." -msgstr "ドメインの状態を表示" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:646 -msgid "Print the driver name" -msgstr "ドライバー名を表示" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:677 -msgid "Print the driver version" -msgstr "ドライバーのバージョンを表示" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:500 -msgid "Print the hostname." -msgstr "ホスト名を表示" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:522 -msgid "Print the max VCPUs available." -msgstr "使用可能な最大 VCPU を表示" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:456 -msgid "Print the max VCPUs of a domain." -msgstr "ドメインの最大 VCPU を表示" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:452 -msgid "Print the max memory (in kilobytes) of a domain." -msgstr "ドメインの最大メモリーを(キロバイトで)表示" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:460 -msgid "Print the name of a domain." -msgstr "ドメインの名前を表示" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:569 -msgid "Print the name of a network." -msgstr "ネットワークの名前を表示" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:497 -msgid "Print whether a domain autostarts at boot." -msgstr "起動時にドメインが自動開始するかどうか表示" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:549 -msgid "Print whether a network autostarts at boot." -msgstr "起動時にネットワークが自動開始するかどうか表示" - -#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:83 -msgid "QEMU or KVM" -msgstr "QEMU 又は KVM" - -#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:89 ../virt-top/virt_top.ml:1578 -msgid "Quit" -msgstr "終了" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:519 -msgid "Quit the interactive terminal." -msgstr "対話式の端末で終了" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:36 -msgid "Read-only connection" -msgstr "読み込み専用接続" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:587 -msgid "Reboot a domain." -msgstr "ドメインを再起動" - -#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:134 -msgid "Refresh" -msgstr "リフレッシュ" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:592 -msgid "Restore a domain from the named file." -msgstr "指定ファイルからドメインを復元" - -#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:133 -msgid "Resume" -msgstr "復帰" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:595 -msgid "Resume a domain." -msgstr "ドメインを復帰" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:406 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "ハイパバイザーの戻り機能" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:199 -msgid "Run from a script (no user interface)" -msgstr "スクリプトから実行(ユーザーインターフェイスなし)" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1584 -msgid "SORTING" -msgstr "分類" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:599 -msgid "Save a domain to a file." -msgstr "ファイルにドメインを保存" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:197 -msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode" -msgstr "セキュア (\\\"kiosk\\\") モード" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1593 -msgid "Select sort field" -msgstr "分類フィールドを選択" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:183 -msgid "Send debug messages to file" -msgstr "デバッグメッセージをファイルに送信" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:189 -msgid "Set name of init file" -msgstr "init ファイルの名前を設定する" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:195 -msgid "Set sort order (%s)" -msgstr "分類順 (%s) を設定する" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1340 -msgid "Set sort order for main display" -msgstr "ドメイン表示の分類順を設定する" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:631 -msgid "Set the maximum memory used by the domain (in kilobytes)." -msgstr "ドメインにより使用される最大メモリー(キロバイト)を設定する" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:627 -msgid "Set the memory used by the domain (in kilobytes)." -msgstr "ドメインにより使用されるメモリー(キロバイト)を設定する" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:674 -msgid "Set the number of virtual CPUs assigned to a domain." -msgstr "ドメインに割り当てる CPU の数を設定する" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:618 -msgid "Set the scheduler parameters for a domain." -msgstr "ドメイン用のスケジューラパラメータを設定する" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1579 -msgid "Set update interval" -msgstr "更新の間隔を設定する" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:403 -msgid "Set whether a domain autostarts at boot." -msgstr "起動時にドメインが自動開始するかどうか設定する" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:526 -msgid "Set whether a network autostarts at boot." -msgstr "起動時にネットワークが自動開始するかどうか設定する" - -#: ../virt-df/virt_df.ml:344 ../virt-df/virt_df.ml:342 -msgid "Show all domains (default: only active domains)" -msgstr "全てのドメインを表示(デフォルト: アクティブドメインのみ)" - -#: ../virt-df/virt_df.ml:356 ../virt-df/virt_df.ml:354 -msgid "Show inodes instead of blocks" -msgstr "ブロックではなくアイノードを表示" - -#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:137 -msgid "Shutdown" -msgstr "シャットダウン" - -#: ../virt-df/virt_df.ml:499 -msgid "Size" -msgstr "サイズ" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1589 -msgid "Sort by %CPU" -msgstr "%CPU で分類" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1590 -msgid "Sort by %MEM" -msgstr "%MEM で分類" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1592 -msgid "Sort by ID" -msgstr "ID で分類" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1591 -msgid "Sort by TIME" -msgstr "時間で分類" - -#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:127 -msgid "Start" -msgstr "開始" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:639 -msgid "Start a previously defined inactive domain." -msgstr "以前に停止中と定義したドメインを開始" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:573 -msgid "Start a previously defined inactive network." -msgstr "以前に停止中と定義したネットワークを開始" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:165 -msgid "Start by displaying block devices" -msgstr "ブロックデバイスの表示で開始" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:163 -msgid "Start by displaying network interfaces" -msgstr "ネットワークインターフェイスの表示で開始" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:161 -msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)" -msgstr "pCPU の表示で開始(デフォルト: タスク)" - -#: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:407 -msgid "Status" -msgstr "ステータス" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:643 -msgid "Suspend a domain." -msgstr "ドメインをサスペンド" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:40 -msgid "" -"Synopsis:\n" -" %s [options] [command]\n" -"\n" -"List of all commands:\n" -" %s help\n" -"\n" -"Full description of a single command:\n" -" %s help command\n" -"\n" -"Options:" -msgstr "" -"シノプシス:\n" -" %s [options] [command]\n" -"\n" -"全コマンドの一覧:\n" -" %s help\n" -"\n" -"単独コマンドの完全説明:\n" -" %s help command\n" -"\n" -"オプション群:" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:65 -msgid "TIME (CPU time)" -msgstr "時間(CPU 時間)" - -#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:62 -msgid "This machine" -msgstr "このマシン" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1613 -msgid "Toggle block devices" -msgstr "ブロックデバイスの切り替え" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1612 -msgid "Toggle network interfaces" -msgstr "ネットワークインターフェイスの切り替え" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1611 -msgid "Toggle physical CPUs" -msgstr "物理 CPU の切り替え" - -#: ../virt-df/virt_df.ml:502 -msgid "Type" -msgstr "タイプ" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1341 -msgid "Type key or use up and down cursor keys." -msgstr "キーをタイプするか、又は上下カーソルキーを使用" - -#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:160 -msgid "URI connection" -msgstr "URI 接続" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:650 -msgid "Undefine an inactive domain." -msgstr "停止中のドメインを定義解除" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:577 -msgid "Undefine an inactive network." -msgstr "停止中のネットワークを定義解除" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1622 -msgid "Unknown command - try 'h' for help" -msgstr "不明なコマンド - 'h' を使用してヘルプ参照 " - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1577 -msgid "Update display" -msgstr "表示を更新" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:690 -msgid "Use '%s help command' for help on a command." -msgstr "'%s help コマンドを使用してコマンドのヘルプを参照" - -#: ../virt-df/virt_df.ml:499 ../virt-df/virt_df.ml:498 -msgid "Used" -msgstr "使用中" - -#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:23 -msgid "Virtual Control" -msgstr "仮想制御" - -#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:53 -msgid "Virtualisation error" -msgstr "仮想化エラー" - -#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:39 -msgid "" -"Virtualization control tool (virt-ctrl) by\n" -"Richard W.M. Jones (rjones@redhat.com).\n" -"\n" -"Copyright %s 2007-2008 Red Hat Inc.\n" -"\n" -"Libvirt version: %s\n" -"\n" -"Gtk toolkit version: %s" -msgstr "" -"仮想化制御ツール (virt-ctrl) 製作者\n" -"Richard W.M. Jones (rjones@redhat.com).\n" -"\n" -"Copyright %s 2007-2008 Red Hat Inc.\n" -"\n" -"Libvirt バージョン: %s\n" -"\n" -"Gtk toolkit バージョン: %s" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1523 -msgid "Wrote settings to %s" -msgstr "%s への設定を書き込み" - -#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:76 -msgid "Xen hypervisor" -msgstr "Xen ハイパバイザー" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:364 -msgid "\\tCPU time: %Ld ns\\n" -msgstr "\\tCPU 時間: %Ld ns\\n" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:362 -msgid "\\tcurrent state: %s\\n" -msgstr "\\tcurrent 状態: %s\\n" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:361 -msgid "\\ton physical CPU: %d\\n" -msgstr "\\ton 物理 CPU: %d\\n" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:298 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:289 -#: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:54 -msgid "blocked" -msgstr "阻止" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:330 -msgid "cores: %d\\n" -msgstr "コア: %d\\n" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:342 -msgid "cpu_time: %Ld ns\\n" -msgstr "cpu_time: %Ld ns\\n" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:326 -msgid "cpus: %d\\n" -msgstr "cpus: %d\\n" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:293 ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:58 -msgid "crashed" -msgstr "クラッシュ" - -#: ../virt-df/virt_df.ml:236 -msgid "detection of unpartitioned devices not yet supported" -msgstr "未パーティションの検出はまだサポートがありません" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:242 -msgid "domain %s: not found. Additional info: %s" -msgstr "ドメイン%s: 見つかりません。追加情報: %s" - -#: ../virt-df/virt_df_ext2.ml:39 -msgid "error reading ext2/ext3 magic" -msgstr "ext2/ext3 magic の読み込みでエラー" - -#: ../virt-df/virt_df.ml:182 -msgid "error reading extended partition" -msgstr "拡張パーティションの読み込みでエラー" - -#: ../virt-df/virt_df.ml:149 -msgid "error reading partition table" -msgstr "パーティションテーブルの読み込みでエラー" - -#: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:239 -msgid "error set after getting System bus" -msgstr "システムバスの取得後にエラー設定" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:379 -msgid "errors: %Ld\\n" -msgstr "エラー: %Ld\\n" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:258 -msgid "expected field value pairs, but got an odd number of arguments" -msgstr "予期したフィールド値のペアですが、奇数の引数を受理しました" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:610 -msgid "expecting domain followed by field value pairs" -msgstr "ドメインの後にフィールド値のペアを予期" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:220 -msgid "flag should be '%s'" -msgstr "フラグは '%s' であるべきです" - -#: ../virt-df/virt_df.ml:419 ../virt-top/virt_top_xml.ml:46 -msgid "get_xml_desc didn't return " -msgstr "get_xml_desc は を返しませんでした" - -#: ../virt-df/virt_df.ml:427 -msgid "get_xml_desc returned no node in XML" -msgstr "get_xml_desc は XML で ノードを返しませんでした" - -#: ../virt-df/virt_df.ml:430 -msgid "get_xml_desc returned strange node" -msgstr "get_xml_desc は不思議な ノードを返しました" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:700 -msgid "help: %s: command not found" -msgstr "ヘルプ: %s: コマンドが見つかりません" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:188 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:182 -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:177 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:172 -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:168 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:164 -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:160 -msgid "incorrect number of arguments for function" -msgstr "機能するには引数の数量が違います" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:339 -msgid "max_mem: %Ld K\\n" -msgstr "max_mem: %Ld K\\n" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:340 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:325 -msgid "memory: %Ld K\\n" -msgstr "メモリー: %Ld K\\n" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:327 -msgid "mhz: %d\\n" -msgstr "mhz: %d\\n" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:727 -msgid "mlvirsh" -msgstr "mlvirsh" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:725 -msgid "mlvirsh(no connection)" -msgstr "mlvirsh (無接続)" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:726 -msgid "mlvirsh(ro)" -msgstr "mlvirsh(ro)" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:324 -msgid "model: %s\\n" -msgstr "モデル: %s\\n " - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:253 -msgid "network %s: not found. Additional info: %s" -msgstr "ネットワーク %s: 見つかりません。追加情報: %s" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:328 -msgid "nodes: %d\\n" -msgstr "ノード: %d\\n" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:202 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:197 -msgid "not connected to the hypervisor" -msgstr "ハイパバイザーに接続されていません" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:341 -msgid "nr_virt_cpu: %d\\n" -msgstr "nr_virt_cpu: %d\\n" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:296 -msgid "offline" -msgstr "オフライン" - -#: ../virt-df/virt_df_ext2.ml:42 -msgid "partition marked EXT2/3 but no valid filesystem" -msgstr "パーティションは EXT2/3 になっていますが、有効なファイルシステムではありません" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:290 ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:55 -msgid "paused" -msgstr "一時停止" - -#: ../virt-df/virt_df.ml:188 -msgid "probe_extended_partition: internal error" -msgstr "probe_extended_partition: 内部エラー" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:376 -msgid "read bytes: %Ld\\n" -msgstr "バイトの読み込み: %Ld\\n" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:375 -msgid "read requests: %Ld\\n" -msgstr "要求の読み込み: %Ld\\n" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:297 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:288 -#: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:53 -msgid "running" -msgstr "実行中" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:384 -msgid "rx bytes: %Ld\\n" -msgstr "rx バイト: %Ld\\n" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:387 -msgid "rx dropped: %Ld\\n" -msgstr "rx 却下: %Ld\\n" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:386 -msgid "rx errs: %Ld\\n" -msgstr "rx エラー: %Ld\\n" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:385 -msgid "rx packets: %Ld\\n" -msgstr "rx パケット: %Ld\\n" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:226 -msgid "setting should be '%s' or '%s'" -msgstr "設定は '%s'か '%s' になるべきです" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:291 ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:56 -msgid "shutdown" -msgstr "シャットダウン" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:292 ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:57 -msgid "shutoff" -msgstr "シャットオフ" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:329 -msgid "sockets: %d\\n" -msgstr "ソケット: %d\\n" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:338 -msgid "state: %s\\n" -msgstr "状態: %s\\n" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:331 -msgid "threads: %d\\n" -msgstr "スレッド: %d\\n" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:198 -msgid "tried to do read-write operation on read-only hypervisor connection" -msgstr "読み込み専用のハイパバイザー接続で読み込みと書き込みを試行しました" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:388 -msgid "tx bytes: %Ld\\n" -msgstr "tx バイト: %Ld\\n" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:391 -msgid "tx dropped: %Ld\\n" -msgstr "tx 却下: %Ld\\n" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:390 -msgid "tx errs: %Ld\\n" -msgstr "tx エラー: %Ld\\n" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:389 -msgid "tx packets: %Ld\\n" -msgstr "tx パケット: %Ld\\n" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:287 ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:52 -msgid "unknown" -msgstr "不明" - -#: ../virt-df/virt_df.ml:246 -msgid "unsupported partition type %02x" -msgstr "サポートされないパーティションタイプ %02x" - -#: ../virt-df/virt_df.ml:363 -msgid "" -"virt-df : like 'df', shows disk space used in guests\n" -"\n" -"SUMMARY\n" -" virt-df [-options]\n" -"\n" -"OPTIONS" -msgstr "" -"virt-df : 'df' の様に, ゲスト内で使用されているディスク量を示します\n" -"\n" -"要約\n" -" virt-df [-options]\n" -"\n" -"オプション" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:1543 -msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat" -msgstr "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) Red Hat 作" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:203 -msgid "" -"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n" -"\n" -"SUMMARY\n" -" virt-top [-options]\n" -"\n" -"OPTIONS" -msgstr "" -"virt-top : 'top'-のようなユーティリティで仮想化用です\n" -"\n" -"要約\n" -" virt-top [-options]\n" -"\n" -"オプション" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:40 -msgid "virt-top was compiled without support for CSV files" -msgstr "virt-top は CSV ファイル用のサポートなしでコンパイルされています" - -#: ../virt-top/virt_top.ml:51 -msgid "virt-top was compiled without support for dates and times" -msgstr "virt-top は日付と時刻用のサポートなしでコンパイルされています" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:360 -msgid "virtual CPU: %d\\n" -msgstr "仮想 CPU: %d\\n" - -#: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:219 -msgid "warning: ignored unknown message %s from %s\\n%!" -msgstr "警告: %s からの不明メッセージ %s を無視しました\\n%!" - -#: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:124 -msgid "warning: unexpected message contents of Found signal" -msgstr "警告: 予期しないメッセージが Found 信号を含んでいます" - -#: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:188 -msgid "warning: unexpected message contents of ItemNew signal" -msgstr "警告: 予期しないメッセージが ItemNew 信号を含んでいます" - -#: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:140 -msgid "warning: unexpected message contents of ItemRemove signal" -msgstr "警告: 予期しないメッセージが ItemRemove 信号を含んでいます" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:378 -msgid "write bytes: %Ld\\n" -msgstr "バイトの書き込み: %Ld\\n" - -#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:377 -msgid "write requests: %Ld\\n" -msgstr "要求の書き込み: %Ld\\n" - +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ja\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-03 12:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-10 12:51+0900\n" +"Last-Translator: Kiyoto Hashida \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1506 +msgid "# %s virt-top configuration file\\n" +msgstr "# %s virt-top 設定ファイル\\n" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1524 +msgid "# Enable CSV output to the named file\\n" +msgstr "# 指定ファイルへの CSV 出力を有効にする\\n" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1527 +msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n" +msgstr "# このファイルが上書きされるのを防止するには、次の行をアンコメントします\\n" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1521 +msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n" +msgstr "" +"# デバグとエラーのメッセージをファイルに送信するには、次の行をアンコメントし" +"ます\\n" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1507 +msgid "# generated on %s by %s\\n" +msgstr "# %s によって %s 上で生成\\n" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:65 +msgid "%CPU" +msgstr "%CPU" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:66 +msgid "%MEM" +msgstr "%MEM" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1158 +msgid "" +"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d " +"O:%d X:%d" +msgstr "" +"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d " +"O:%d X:%d" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:105 +msgid "%s: display should be %s" +msgstr "%s: 表示は %s となるべきです" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:83 +msgid "%s: sort order should be: %s" +msgstr "%s: 分類順は次のようになるべきです: %s" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:207 +msgid "%s: unknown parameter" +msgstr "%s: 不明なパラメータ" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:238 +msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!" +msgstr "%s:%d: 設定項目 ``%s'' 無視されました\\n%!" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:144 +msgid "-d: cannot set a negative delay" +msgstr "-d: ネガティブな遅延は設定できません" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:170 +msgid "Batch mode" +msgstr "バッチモード" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:72 +msgid "Block read reqs" +msgstr "読み込み要求を阻止する" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:73 +msgid "Block write reqs" +msgstr "書き込み要求を阻止する" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1165 +msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)" +msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (ゲストによる %Ld MB)" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1335 +msgid "Change delay from %.1f to: " +msgstr "遅延を %.1f から次へ変更する: " + +#: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172 +msgid "Connect to URI (default: Xen)" +msgstr "URI (デフォルト : Xen)へ接続" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1580 +msgid "Connect: %s; Hostname: %s" +msgstr "接続 : %s; ホスト名 : %s" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1618 +msgid "DISPLAY MODES" +msgstr "表示モード" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1342 +msgid "Delay must be > 0" +msgstr "遅延はゼロよりも大きい値でなければなりません" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:184 +msgid "Delay time interval (seconds)" +msgstr "遅延時間間隔(秒)" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1573 +msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s" +msgstr "遅延: %.1f 秒; バッチ: %s; セキュア: %s; 分類: %s" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:178 +msgid "Disable CPU stats in CSV" +msgstr "CSV 内の CPU 統計を無効にする" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:180 +msgid "Disable block device stats in CSV" +msgstr "CSV 内のブロックデバイス統計を無効にする" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:182 +msgid "Disable net stats in CSV" +msgstr "CSV 内のネット統計を無効にする" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:204 +msgid "Display version number and exit" +msgstr "" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:194 +msgid "Do not read init file" +msgstr "init ファイルを読み込まない" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:68 +msgid "Domain ID" +msgstr "ドメイン ID" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:69 +msgid "Domain name" +msgstr "ドメイン名" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1632 +msgid "Domains display" +msgstr "ドメイン表示" + +#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547 +#. ../virt-top/virt_top.ml:1544 +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:188 +msgid "Exit at given time" +msgstr "任意の時点で終了" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1602 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:190 +msgid "Historical CPU delay" +msgstr "歴史的 CPU の遅延" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:176 +msgid "Log statistics to CSV file" +msgstr "CSV ファイルへのログ統計" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1585 +msgid "MAIN KEYS" +msgstr "主要キー" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1639 +msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return." +msgstr "virt-top(1) man ページには他のヘルプがあります。どれかのキーを押すと戻ります" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:263 +msgid "" +"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be " +"root" +msgstr "" +"NB: ローカル Xen ハイパバイザーをモニターしたい場合は、通常 root になる必要" +"が あります" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:70 +msgid "Net RX bytes" +msgstr "ネット RX バイト" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:71 +msgid "Net TX bytes" +msgstr "ネット TX バイト" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1348 +msgid "Not a valid number" +msgstr "有効な数ではありません" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:196 +msgid "Number of iterations to run" +msgstr "繰り返し実行する回数" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575 +msgid "On" +msgstr "" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1600 +msgid "Quit" +msgstr "終了" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:202 +msgid "Run from a script (no user interface)" +msgstr "スクリプトから実行(ユーザーインターフェイスなし)" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1606 +msgid "SORTING" +msgstr "分類" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:200 +msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode" +msgstr "セキュア (\\\"kiosk\\\") モード" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1615 +msgid "Select sort field" +msgstr "分類フィールドを選択" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:186 +msgid "Send debug messages to file" +msgstr "デバッグメッセージをファイルに送信" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:192 +msgid "Set name of init file" +msgstr "init ファイルの名前を設定する" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:198 +msgid "Set sort order (%s)" +msgstr "分類順 (%s) を設定する" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1356 +msgid "Set sort order for main display" +msgstr "ドメイン表示の分類順を設定する" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1601 +msgid "Set update interval" +msgstr "更新の間隔を設定する" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1611 +msgid "Sort by %CPU" +msgstr "%CPU で分類" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1612 +msgid "Sort by %MEM" +msgstr "%MEM で分類" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1614 +msgid "Sort by ID" +msgstr "ID で分類" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1613 +msgid "Sort by TIME" +msgstr "時間で分類" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:168 +msgid "Start by displaying block devices" +msgstr "ブロックデバイスの表示で開始" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:166 +msgid "Start by displaying network interfaces" +msgstr "ネットワークインターフェイスの表示で開始" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:164 +msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)" +msgstr "pCPU の表示で開始(デフォルト: タスク)" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:67 +msgid "TIME (CPU time)" +msgstr "時間(CPU 時間)" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1635 +msgid "Toggle block devices" +msgstr "ブロックデバイスの切り替え" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1634 +msgid "Toggle network interfaces" +msgstr "ネットワークインターフェイスの切り替え" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1633 +msgid "Toggle physical CPUs" +msgstr "物理 CPU の切り替え" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1357 +msgid "Type key or use up and down cursor keys." +msgstr "キーをタイプするか、又は上下カーソルキーを使用" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1644 +msgid "Unknown command - try 'h' for help" +msgstr "不明なコマンド - 'h' を使用してヘルプ参照 " + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1599 +msgid "Update display" +msgstr "表示を更新" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1539 +msgid "Wrote settings to %s" +msgstr "%s への設定を書き込み" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1581 +msgid "default" +msgstr "" + +#: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46 +msgid "get_xml_desc didn't return " +msgstr "get_xml_desc は を返しませんでした" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1561 +msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat" +msgstr "" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:208 +msgid "" +"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n" +"\n" +"SUMMARY\n" +" virt-top [-options]\n" +"\n" +"OPTIONS" +msgstr "" +"virt-top : 'top'-のようなユーティリティで仮想化用です\n" +"\n" +"要約\n" +" virt-top [-options]\n" +"\n" +"オプション" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:42 +msgid "virt-top was compiled without support for CSV files" +msgstr "virt-top は CSV ファイル用のサポートなしでコンパイルされています" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:53 +msgid "virt-top was compiled without support for dates and times" +msgstr "virt-top は日付と時刻用のサポートなしでコンパイルされています" +