X-Git-Url: http://git.annexia.org/?p=virt-top.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=9d81ced0ad66138d1fd1f7d254dcc7c6ccdaa429;hp=b7c80fdfb0e1471a7995b7bffe2440b56a173aca;hb=d76b7f021c17a2640a089f5473853849f4b32ec5;hpb=5ea088950a480621d60ae64a6ec3178bff918475 diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b7c80fd..9d81ced 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,4 +1,12 @@ -#, fuzzy +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Szabo Attila , 2013 +# Zoltan Hoppár , 2012 +# Meskó Balázs , 2016. #zanata +# Meskó Balázs , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -13,27 +21,33 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.5.1\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #: ../src/top.ml:1670 msgid "# %s virt-top configuration file\n" -msgstr "" +msgstr "# %s virt-top konfigurációs fájl\n" #: ../src/top.ml:1688 msgid "# Enable CSV output to the named file\n" -msgstr "" +msgstr "# CSV kimenet engedélyezése a megnevezett fájlba\n" #: ../src/top.ml:1691 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n" msgstr "" +"# Hogy megvédje a fájlt a felülírástól, vegye ki a megjegyzésből a következő" +" sort\n" #: ../src/top.ml:1685 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n" msgstr "" +"# A hibakeresési és hibaüzenetek fájlba küldéséhez vegye ki a megjegyzésből " +"a következő sort\n" #: ../src/top.ml:1671 msgid "# generated on %s by %s\n" msgstr "" +"# létrehozva: %s, %s által\n" +"\n" #: ../src/top.ml:65 msgid "%CPU" @@ -53,23 +67,23 @@ msgstr "" #: ../src/top.ml:245 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s" -msgstr "" +msgstr "%s: a(z) „%s” nem dolgozható fel az indítási fájlban: %s várt" #: ../src/top.ml:240 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number" -msgstr "" +msgstr "%s: a(z) „%s” nem dolgozható fel az indítási fájlban: szám várt" #: ../src/top.ml:235 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer" -msgstr "" +msgstr "%s: a(z) „%s” nem dolgozható fel az indítási fájlban: egész szám várt" #: ../src/top.ml:105 msgid "%s: display should be %s" -msgstr "%s: a képernyőnek %snek kellene lennie" +msgstr "%s: a képernyőnek ilyennek kellene lennie: %s" #: ../src/top.ml:83 msgid "%s: sort order should be: %s" -msgstr "%s: a rövid sorrendnek %snek kellene lennie" +msgstr "%s: a rendezési sorrendnek ilyennek kellene lennie: %s" #: ../src/top.ml:217 msgid "%s: unknown parameter" @@ -80,6 +94,8 @@ msgid "" "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n" "%!" msgstr "" +"%s:%d: a(z) „%s” konfigurációs elem mellőzve\n" +"%!" #: ../src/top.ml:147 msgid "-d: cannot set a negative delay" @@ -103,47 +119,47 @@ msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB a vendégek által)" #: ../src/top.ml:1493 msgid "Change delay from %.1f to: " -msgstr "A késleltetés megváltoztatása %.1f-ről:" +msgstr "A késleltetés megváltoztatása erről: %.1f, erre: " #: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175 msgid "Connect to libvirt URI" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolódás a libvirt URI-hoz" #: ../src/top.ml:1744 msgid "Connect: %s; Hostname: %s" -msgstr "Kapcsolódás: %s; Hosztnév: %s" +msgstr "Kapcsolódás: %s, gazdanév: %s" #: ../src/top.ml:1783 msgid "DISPLAY MODES" -msgstr "Megjelenítési módok" +msgstr "MEGJELENÍTÉSI MÓDOK" #: ../src/top.ml:1500 msgid "Delay must be > 0" -msgstr "A késleltetés legyen >0" +msgstr "A késleltetés legyen > 0" #: ../src/top.ml:189 msgid "Delay time interval (seconds)" -msgstr "Késleltetés intervallumának ideje( másodpercek)" +msgstr "Késleltetés időintervalluma (másodperc)" #: ../src/top.ml:1737 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s" -msgstr "Késleltetés: %.1f másodperc; Köteg: %s; Biztosított: %s; Rövid: %s" +msgstr "Késleltetés: %.1f másodperc; Köteg: %s; Biztosított: %s; Rendezés: %s" #: ../src/top.ml:181 msgid "Disable CPU stats in CSV" -msgstr "Processzor statisztika felfüggesztése CSVben" +msgstr "Processzor statisztika letiltása CSV-ben" #: ../src/top.ml:185 msgid "Disable block device stats in CSV" -msgstr "Blokk eszköz statisztika felfüggesztése CSVben" +msgstr "Blokkeszköz statisztika letiltása CSV-ben" #: ../src/top.ml:183 msgid "Disable memory stats in CSV" -msgstr "" +msgstr "Memóriastatisztika kikapcsolása a CSV-ben" #: ../src/top.ml:187 msgid "Disable net stats in CSV" -msgstr "Hálózat statisztika felfüggesztése CSVben" +msgstr "Hálózati statisztika letiltása CSV-ben" #: ../src/top.ml:214 msgid "Display version number and exit" @@ -151,19 +167,19 @@ msgstr "Verziószám megjelenítése és kilépés" #: ../src/top.ml:199 msgid "Do not read init file" -msgstr "Init fájl ne kerüljön olvasásra" +msgstr "Ne olvassa fel az init fájlt" #: ../src/top.ml:68 msgid "Domain ID" -msgstr "Domén azonosító" +msgstr "Tartományazonosító" #: ../src/top.ml:69 msgid "Domain name" -msgstr "Domén név" +msgstr "Tartománynév" #: ../src/top.ml:1797 msgid "Domains display" -msgstr "Domének megjelenítése" +msgstr "Tartományok megjelenítése" #: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708 msgid "Error" @@ -175,15 +191,15 @@ msgstr "Kilépés a megadott időben" #: ../src/top.ml:1766 msgid "Help" -msgstr "Segitség" +msgstr "Súgó" #: ../src/top.ml:195 msgid "Historical CPU delay" -msgstr "Történeti processzor késleltetés" +msgstr "Múltbeli CPU késleltetés" #: ../src/top.ml:179 msgid "Log statistics to CSV file" -msgstr "Log statisztika egy CSV fájlba" +msgstr "Statisztika naplózása CSV fájlba" #: ../src/top.ml:1749 msgid "MAIN KEYS" @@ -199,14 +215,16 @@ msgstr "" msgid "" "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root" msgstr "" +"NB: Ha a helyi hipervizort akarja monitorozni, akkor rendszergazdának kell " +"lennie" #: ../src/top.ml:70 msgid "Net RX bytes" -msgstr "Következő RX bájtok" +msgstr "Hálózati RX bájtok" #: ../src/top.ml:71 msgid "Net TX bytes" -msgstr "Következő TX bájtok" +msgstr "Hálózati TX bájtok" #: ../src/top.ml:1506 msgid "Not a valid number" @@ -214,7 +232,7 @@ msgstr "Nem egy érvényes szám" #: ../src/top.ml:201 msgid "Number of iterations to run" -msgstr "A futtatni való ismétlések száma" +msgstr "A futtatandó ismétlések száma" #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739 msgid "Off" @@ -230,7 +248,7 @@ msgstr "Kilépés" #: ../src/top.ml:208 msgid "Run from a script (no user interface)" -msgstr "Működés szkriptről (nincs felhasználói felület)" +msgstr "Futtatás parancsfájlból (nincs felhasználói felület)" #: ../src/top.ml:1771 msgid "SORTING" @@ -238,11 +256,11 @@ msgstr "RENDEZÉS" #: ../src/top.ml:206 msgid "Secure (\"kiosk\") mode" -msgstr "" +msgstr "Biztonságos („kioszk”) mód" #: ../src/top.ml:1780 msgid "Select sort field" -msgstr "Válassza ki a rövid mezőt" +msgstr "Válassza ki a rendezési mezőt" #: ../src/top.ml:191 msgid "Send debug messages to file" @@ -250,55 +268,55 @@ msgstr "Hibakeresési üzenetek küldése fájlba" #: ../src/top.ml:197 msgid "Set name of init file" -msgstr "Init fájl nevének beállítása" +msgstr "Az init fájl nevének beállítása" #: ../src/top.ml:203 msgid "Set sort order (%s)" -msgstr "válogatás sorrendjének beállítása (%s)" +msgstr "Rendezési sorrend beállítása (%s)" #: ../src/top.ml:1514 msgid "Set sort order for main display" -msgstr "válogatás sorrendjének beállítása a fő képernyőhöz" +msgstr "Rendezési sorrend beállítása a fő képernyőhöz" #: ../src/top.ml:1765 msgid "Set update interval" -msgstr "frissítés intervallumának beállítása" +msgstr "Frissítési intervallum beállítása" #: ../src/top.ml:1776 msgid "Sort by %CPU" -msgstr "Rendezés %CPU által" +msgstr "Rendezés %CPU szerint" #: ../src/top.ml:1777 msgid "Sort by %MEM" -msgstr "Rendezés %MEM által" +msgstr "Rendezés %MEM szerint" #: ../src/top.ml:1779 msgid "Sort by ID" -msgstr "Rendezés azonosító alapján" +msgstr "Rendezés azonosító szerint" #: ../src/top.ml:1778 msgid "Sort by TIME" -msgstr "Rendezés IDŐ alapján" +msgstr "Rendezés IDŐ szerint" #: ../src/top.ml:171 msgid "Start by displaying block devices" -msgstr "A blokk eszközök megjelenítésével kezdődjön" +msgstr "Kezdje a blokkeszközök megjelenítésével" #: ../src/top.ml:169 msgid "Start by displaying network interfaces" -msgstr "A hálózati interfészek megjelenítésével kezdődjön" +msgstr "Kezdje a hálózati interfészek megjelenítésével" #: ../src/top.ml:167 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)" -msgstr "pCPUk megjelenítésével kezdődjön (alapból: feladatok)" +msgstr "Kezdje a pCPUk megjelenítésével (alapértelmezetten: feladatok)" #: ../src/top.ml:67 msgid "TIME (CPU time)" -msgstr "IDŐ ( processzor idő)" +msgstr "IDŐ (processzoridő)" #: ../src/top.ml:1800 msgid "Toggle block devices" -msgstr "Blokk eszközök váltása" +msgstr "Blokkeszközök váltása" #: ../src/top.ml:1799 msgid "Toggle network interfaces" @@ -310,43 +328,44 @@ msgstr "Fizikai processzorok váltása" #: ../src/top.ml:1515 msgid "Type key or use up and down cursor keys." -msgstr "Üss le egy billentyűt vagy használd a fel és le kurzor billentyűket." +msgstr "" +"Üssön le egy billentyűt vagy használja a fel és le kurzor billentyűket." #: ../src/top.ml:1809 msgid "Unknown command - try 'h' for help" -msgstr "Ismeretlen parancs - próbáld meg a h a segitségért" +msgstr "Ismeretlen parancs – segítségért próbálja ki a 'h' opciót" #: ../src/top.ml:1763 msgid "Update display" -msgstr "képernyő frissítése" +msgstr "Képernyő frissítése" #: ../src/top.ml:1703 msgid "Wrote settings to %s" -msgstr "beállítások kiírása a %s-be" +msgstr "Beállítások kiírva ide: %s" #: ../src/top.ml:1745 msgid "default" -msgstr "alap" +msgstr "alapértelmezett" #: ../src/top.ml:210 msgid "dump output to stdout (no userinterface)" -msgstr "" +msgstr "kimenet kiírása a szabványos kimenetre (nincs felhasználó felület)" #: ../src/opt_xml.ml:46 msgid "get_xml_desc didn't return " -msgstr "get_xml_desc nem adta vissza a " +msgstr "a get_xml_desc nem ezt adta vissza: " #: ../src/top.ml:212 msgid "show block device load in bytes rather than reqs" -msgstr "" +msgstr "blokkeszközök terhelésének megjelenítése bájtokban kérések helyett" #: ../src/top.ml:1767 msgid "toggle block info req/bytes" -msgstr "" +msgstr "blokkinformáció átállítása kérésekre/bájtokra" #: ../src/top.ml:1725 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat" -msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d Red Hat által" +msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d készítette a Red Hat" #: ../src/top.ml:218 msgid "" @@ -357,12 +376,12 @@ msgid "" "\n" "OPTIONS" msgstr "" -"virt-top : egy 'top'-szerű eszköz a virtualizációhoz\n" +"virt-top : egy 'top'-szerű eszköz virtualizációhoz\n" "\n" -"SUMMARY\n" -" virt-top [-options]\n" +"ÖSSZEGZÉS\n" +" virt-top [-opciók]\n" "\n" -"OPTIONS" +"OPCIÓK" #: ../src/top.ml:42 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"