X-Git-Url: http://git.annexia.org/?p=virt-top.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;fp=po%2Fhu.po;h=954afea88d4f3a9516bc0633f8ed5b8726ebecde;hp=937002a2751cf264381b132507f56a9bc52dde6b;hb=4896834d28de56fa42ba0775b46a2968a4b947d9;hpb=24a461715d5bce47f63cb0097606fc336230589f diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 937002a..954afea 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,38 +1,52 @@ -#, fuzzy +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Szabo Attila , 2013 +# Zoltan Hoppár , 2012 +# Meskó Balázs , 2016. #zanata +# Meskó Balázs , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 06:00-0500\n" -"Last-Translator: Szabo Attila \n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 11:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-08 05:59-0500\n" +"Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/virttop/language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.5.1\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #: ../src/top.ml:1670 msgid "# %s virt-top configuration file\n" -msgstr "" +msgstr "# %s virt-top konfigurációs fájl\n" #: ../src/top.ml:1688 msgid "# Enable CSV output to the named file\n" -msgstr "" +msgstr "# CSV kimenet engedélyezése a megnevezett fájlba\n" #: ../src/top.ml:1691 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n" msgstr "" +"# Hogy megvédje a fájlt a felülírástól, vegye ki a megjegyzésből a következő" +" sort\n" #: ../src/top.ml:1685 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n" msgstr "" +"# A hibakeresési és hibaüzenetek fájlba küldéséhez vegye ki a megjegyzésből " +"a következő sort\n" #: ../src/top.ml:1671 msgid "# generated on %s by %s\n" msgstr "" +"# létrehozva: %s, %s által\n" +"\n" #: ../src/top.ml:65 msgid "%CPU" @@ -47,36 +61,40 @@ msgid "" "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d " "O:%d X:%d" msgstr "" -"%d domének, %d aktív, %d fut, %d alszik, %d felfüggesztve, %d inaktív D:%d " -"O:%d X:%d" +"%d tartomány, %d aktív, %d fut, %d alszik, %d felfüggesztve, %d inaktív D:%d" +" O:%d X:%d" #: ../src/top.ml:245 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s" -msgstr "" +msgstr "%s: a(z) „%s” nem dolgozható fel az indítási fájlban: %s várt" #: ../src/top.ml:240 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number" -msgstr "" +msgstr "%s: a(z) „%s” nem dolgozható fel az indítási fájlban: szám várt" #: ../src/top.ml:235 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer" -msgstr "" +msgstr "%s: a(z) „%s” nem dolgozható fel az indítási fájlban: egész szám várt" #: ../src/top.ml:105 msgid "%s: display should be %s" -msgstr "%s: a képernyőnek %snek kellene lennie" +msgstr "%s: a képernyőnek ilyennek kellene lennie: %s" #: ../src/top.ml:83 msgid "%s: sort order should be: %s" -msgstr "%s: a rövid sorrendnek %snek kellene lennie" +msgstr "%s: a rendezési sorrendnek ilyennek kellene lennie: %s" #: ../src/top.ml:217 msgid "%s: unknown parameter" msgstr "%s: ismeretlen paraméter" #: ../src/top.ml:269 -msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n%!" +msgid "" +"%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n" +"%!" msgstr "" +"%s:%d: a(z) „%s” konfigurációs elem mellőzve\n" +"%!" #: ../src/top.ml:147 msgid "-d: cannot set a negative delay" @@ -100,47 +118,47 @@ msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB a vendégek által)" #: ../src/top.ml:1493 msgid "Change delay from %.1f to: " -msgstr "A késleltetés megváltoztatása %.1f-ről:" +msgstr "A késleltetés megváltoztatása erről: %.1f, erre: " #: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175 msgid "Connect to libvirt URI" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolódás a libvirt URI-hoz" #: ../src/top.ml:1744 msgid "Connect: %s; Hostname: %s" -msgstr "Kapcsolódás: %s; Hosztnév: %s" +msgstr "Kapcsolódás: %s, gazdanév: %s" #: ../src/top.ml:1783 msgid "DISPLAY MODES" -msgstr "Megjelenítési módok" +msgstr "MEGJELENÍTÉSI MÓDOK" #: ../src/top.ml:1500 msgid "Delay must be > 0" -msgstr "A késleltetés legyen >0" +msgstr "A késleltetés legyen > 0" #: ../src/top.ml:189 msgid "Delay time interval (seconds)" -msgstr "Késleltetés intervallumának ideje( másodpercek)" +msgstr "Késleltetés időintervalluma (másodperc)" #: ../src/top.ml:1737 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s" -msgstr "Késleltetés: %.1f másodperc; Köteg: %s; Biztosított: %s; Rövid: %s" +msgstr "Késleltetés: %.1f másodperc; Köteg: %s; Biztosított: %s; Rendezés: %s" #: ../src/top.ml:181 msgid "Disable CPU stats in CSV" -msgstr "Processzor statisztika felfüggesztése CSVben" +msgstr "Processzor statisztika letiltása CSV-ben" #: ../src/top.ml:185 msgid "Disable block device stats in CSV" -msgstr "Blokk eszköz statisztika felfüggesztése CSVben" +msgstr "Blokkeszköz statisztika letiltása CSV-ben" #: ../src/top.ml:183 msgid "Disable memory stats in CSV" -msgstr "" +msgstr "Memóriastatisztika kikapcsolása a CSV-ben" #: ../src/top.ml:187 msgid "Disable net stats in CSV" -msgstr "Hálózat statisztika felfüggesztése CSVben" +msgstr "Hálózati statisztika letiltása CSV-ben" #: ../src/top.ml:214 msgid "Display version number and exit" @@ -148,19 +166,19 @@ msgstr "Verziószám megjelenítése és kilépés" #: ../src/top.ml:199 msgid "Do not read init file" -msgstr "Init fájl ne kerüljön olvasásra" +msgstr "Ne olvassa fel az init fájlt" #: ../src/top.ml:68 msgid "Domain ID" -msgstr "Domén azonosító" +msgstr "Tartományazonosító" #: ../src/top.ml:69 msgid "Domain name" -msgstr "Domén név" +msgstr "Tartománynév" #: ../src/top.ml:1797 msgid "Domains display" -msgstr "Domének megjelenítése" +msgstr "Tartományok megjelenítése" #: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708 msgid "Error" @@ -172,15 +190,15 @@ msgstr "Kilépés a megadott időben" #: ../src/top.ml:1766 msgid "Help" -msgstr "Segitség" +msgstr "Súgó" #: ../src/top.ml:195 msgid "Historical CPU delay" -msgstr "Történeti processzor késleltetés" +msgstr "Múltbeli CPU késleltetés" #: ../src/top.ml:179 msgid "Log statistics to CSV file" -msgstr "Log statisztika egy CSV fájlba" +msgstr "Statisztika naplózása CSV fájlba" #: ../src/top.ml:1749 msgid "MAIN KEYS" @@ -189,20 +207,23 @@ msgstr "FŐBB GOMBOK" #: ../src/top.ml:1804 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return." msgstr "" -"További segitség a virt-top(1) man oldalon. Nyomjon meg bármilyen billentyűt" -" a visszatéréshez." +"További segítség a virt-top(1) man oldalon. Nyomja meg bármelyik billentyűt " +"a visszatéréshez." #: ../src/top.ml:294 -msgid "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root" +msgid "" +"NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root" msgstr "" +"NB: Ha a helyi hipervizort akarja monitorozni, akkor rendszergazdának kell " +"lennie" #: ../src/top.ml:70 msgid "Net RX bytes" -msgstr "Következő RX bájtok" +msgstr "Hálózati RX bájtok" #: ../src/top.ml:71 msgid "Net TX bytes" -msgstr "Következő TX bájtok" +msgstr "Hálózati TX bájtok" #: ../src/top.ml:1506 msgid "Not a valid number" @@ -210,7 +231,7 @@ msgstr "Nem egy érvényes szám" #: ../src/top.ml:201 msgid "Number of iterations to run" -msgstr "A futtatni való ismétlések száma" +msgstr "A futtatandó ismétlések száma" #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739 msgid "Off" @@ -226,7 +247,7 @@ msgstr "Kilépés" #: ../src/top.ml:208 msgid "Run from a script (no user interface)" -msgstr "Működés szkriptről (nincs felhasználói felület)" +msgstr "Futtatás parancsfájlból (nincs felhasználói felület)" #: ../src/top.ml:1771 msgid "SORTING" @@ -234,11 +255,11 @@ msgstr "RENDEZÉS" #: ../src/top.ml:206 msgid "Secure (\"kiosk\") mode" -msgstr "" +msgstr "Biztonságos („kioszk”) mód" #: ../src/top.ml:1780 msgid "Select sort field" -msgstr "Válassza ki a rövid mezőt" +msgstr "Válassza ki a rendezési mezőt" #: ../src/top.ml:191 msgid "Send debug messages to file" @@ -246,55 +267,55 @@ msgstr "Hibakeresési üzenetek küldése fájlba" #: ../src/top.ml:197 msgid "Set name of init file" -msgstr "Init fájl nevének beállítása" +msgstr "Az init fájl nevének beállítása" #: ../src/top.ml:203 msgid "Set sort order (%s)" -msgstr "válogatás sorrendjének beállítása (%s)" +msgstr "Rendezési sorrend beállítása (%s)" #: ../src/top.ml:1514 msgid "Set sort order for main display" -msgstr "válogatás sorrendjének beállítása a fő képernyőhöz" +msgstr "Rendezési sorrend beállítása a fő képernyőhöz" #: ../src/top.ml:1765 msgid "Set update interval" -msgstr "frissítés intervallumának beállítása" +msgstr "Frissítési intervallum beállítása" #: ../src/top.ml:1776 msgid "Sort by %CPU" -msgstr "Rendezés %CPU által" +msgstr "Rendezés %CPU szerint" #: ../src/top.ml:1777 msgid "Sort by %MEM" -msgstr "Rendezés %MEM által" +msgstr "Rendezés %MEM szerint" #: ../src/top.ml:1779 msgid "Sort by ID" -msgstr "Rendezés azonosító alapján" +msgstr "Rendezés azonosító szerint" #: ../src/top.ml:1778 msgid "Sort by TIME" -msgstr "Rendezés IDŐ alapján" +msgstr "Rendezés IDŐ szerint" #: ../src/top.ml:171 msgid "Start by displaying block devices" -msgstr "A blokk eszközök megjelenítésével kezdődjön" +msgstr "Kezdje a blokkeszközök megjelenítésével" #: ../src/top.ml:169 msgid "Start by displaying network interfaces" -msgstr "A hálózati interfészek megjelenítésével kezdődjön" +msgstr "Kezdje a hálózati interfészek megjelenítésével" #: ../src/top.ml:167 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)" -msgstr "pCPUk megjelenítésével kezdődjön (alapból: feladatok)" +msgstr "Kezdje a pCPUk megjelenítésével (alapértelmezetten: feladatok)" #: ../src/top.ml:67 msgid "TIME (CPU time)" -msgstr "IDŐ ( processzor idő)" +msgstr "IDŐ (processzoridő)" #: ../src/top.ml:1800 msgid "Toggle block devices" -msgstr "Blokk eszközök váltása" +msgstr "Blokkeszközök váltása" #: ../src/top.ml:1799 msgid "Toggle network interfaces" @@ -306,43 +327,44 @@ msgstr "Fizikai processzorok váltása" #: ../src/top.ml:1515 msgid "Type key or use up and down cursor keys." -msgstr "Üss le egy billentyűt vagy használd a fel és le kurzor billentyűket." +msgstr "" +"Üssön le egy billentyűt vagy használja a fel és le kurzor billentyűket." #: ../src/top.ml:1809 msgid "Unknown command - try 'h' for help" -msgstr "Ismeretlen parancs - próbáld meg a h a segitségért" +msgstr "Ismeretlen parancs – segítségért próbálja ki a 'h' opciót" #: ../src/top.ml:1763 msgid "Update display" -msgstr "képernyő frissítése" +msgstr "Képernyő frissítése" #: ../src/top.ml:1703 msgid "Wrote settings to %s" -msgstr "beállítások kiírása a %s-be" +msgstr "Beállítások kiírva ide: %s" #: ../src/top.ml:1745 msgid "default" -msgstr "alap" +msgstr "alapértelmezett" #: ../src/top.ml:210 msgid "dump output to stdout (no userinterface)" -msgstr "" +msgstr "kimenet kiírása a szabványos kimenetre (nincs felhasználó felület)" #: ../src/opt_xml.ml:46 msgid "get_xml_desc didn't return " -msgstr "get_xml_desc nem adta vissza a " +msgstr "a get_xml_desc nem ezt adta vissza: " #: ../src/top.ml:212 msgid "show block device load in bytes rather than reqs" -msgstr "" +msgstr "blokkeszközök terhelésének megjelenítése bájtokban kérések helyett" #: ../src/top.ml:1767 msgid "toggle block info req/bytes" -msgstr "" +msgstr "blokkinformáció átállítása kérésekre/bájtokra" #: ../src/top.ml:1725 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat" -msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d Red Hat által" +msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d készítette a Red Hat" #: ../src/top.ml:218 msgid "" @@ -353,12 +375,12 @@ msgid "" "\n" "OPTIONS" msgstr "" -"virt-top : egy 'top'-szerű eszköz a virtualizációhoz\n" +"virt-top : egy 'top'-szerű eszköz virtualizációhoz\n" "\n" -"SUMMARY\n" -" virt-top [-options]\n" +"ÖSSZEGZÉS\n" +" virt-top [-opciók]\n" "\n" -"OPTIONS" +"OPCIÓK" #: ../src/top.ml:42 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files" @@ -366,5 +388,4 @@ msgstr "A virt-top CSV fájlok támogatása nélkül lett fordítva" #: ../src/top.ml:53 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times" -msgstr "A virt-top dátumok és idők nélküli támogatással lett fordítva" - +msgstr "A virt-top dátum és idő támogatás nélkül lett fordítva"