# translation of virt-top.master.virt-top.po to Telugu # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Krishna Babu K , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-top.master.virt-top\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 19:47+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../virt-top/virt_top.ml:1506 msgid "# %s virt-top configuration file\\n" msgstr "# %s virt-top ఆకృతీకరణ ఫైలు\\n" #: ../virt-top/virt_top.ml:1524 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n" msgstr "# CSV అవుట్పుట్‌ను నామపు ఫైలునకు చేతనముచేయి\\n" #: ../virt-top/virt_top.ml:1527 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n" msgstr "# ఈ ఫైలును దిద్దిరాయుట నుండి రక్షించుటకు, తరువాతి లైను కామెంట్ తీసివేయుము\\n" #: ../virt-top/virt_top.ml:1521 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n" msgstr "# డీబగ్ మరియు దోష సందేశాన్ని వొక ఫైలునకు పంపుటకు, తరువాతి వరుస కామెంట్‌ను తీసివేయుము\\n" #: ../virt-top/virt_top.ml:1507 msgid "# generated on %s by %s\\n" msgstr "# %sన %s ద్వారా చేయబడింది\\n" #: ../virt-top/virt_top.ml:65 msgid "%CPU" msgstr "%CPU" #: ../virt-top/virt_top.ml:66 msgid "%MEM" msgstr "%MEM" #: ../virt-top/virt_top.ml:1158 msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d" msgstr "%d డొమైన్లు, %d క్రియాశీల, %d నడుస్తున్నవి, %d స్లీపింగ్, %d నిలిపివున్నవి, %d క్రియాహీన D:%d O:%d X:%d" #: ../virt-top/virt_top.ml:105 msgid "%s: display should be %s" msgstr "%s: ప్రదర్శన %s కావలె" #: ../virt-top/virt_top.ml:83 msgid "%s: sort order should be: %s" msgstr "%s: క్రమీకరణ క్రమము యిది కావలె: %s" #: ../virt-top/virt_top.ml:207 msgid "%s: unknown parameter" msgstr "%s: తెలియని పారామితి" #: ../virt-top/virt_top.ml:238 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!" msgstr "%s:%d: ఆకృతీకరణ అంశము ``%s'' వదిలివేయబడింది\\n%!" #: ../virt-top/virt_top.ml:144 msgid "-d: cannot set a negative delay" msgstr "-d: ఋణ ఆలస్యంను అమర్చలేము" #: ../virt-top/virt_top.ml:170 msgid "Batch mode" msgstr "బాచ్ రీతి" #: ../virt-top/virt_top.ml:72 msgid "Block read reqs" msgstr "బ్లాక్ రీడ్ రెక్స్" #: ../virt-top/virt_top.ml:73 msgid "Block write reqs" msgstr "బ్లాక్ వ్రైట్ రెక్స్" #: ../virt-top/virt_top.ml:1165 msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)" msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)" #: ../virt-top/virt_top.ml:1335 msgid "Change delay from %.1f to: " msgstr "ఆలస్యాన్ని %.1f నుండి దీనికి మార్చుము: " #: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172 msgid "Connect to URI (default: Xen)" msgstr "URI కు అనుసంధానించుము (అప్రమేయ: Xen)" #: ../virt-top/virt_top.ml:1580 msgid "Connect: %s; Hostname: %s" msgstr "అనుసంధానించు: %s; హోస్టునామము: %s" #: ../virt-top/virt_top.ml:1618 msgid "DISPLAY MODES" msgstr "ప్రదర్శన రీతులు" #: ../virt-top/virt_top.ml:1342 msgid "Delay must be > 0" msgstr "ఆలస్యం తప్పక > 0" #: ../virt-top/virt_top.ml:184 msgid "Delay time interval (seconds)" msgstr "ఆలస్యానికి విరామం (క్షణాలు)" #: ../virt-top/virt_top.ml:1573 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s" msgstr "ఆలస్యం: %.1f క్షణాలు; బాచ్: %s; రక్షణ: %s; క్రమము: %s" #: ../virt-top/virt_top.ml:178 msgid "Disable CPU stats in CSV" msgstr "CSV నందు CPU గణాంకాలను అచేతనముచేయి" #: ../virt-top/virt_top.ml:180 msgid "Disable block device stats in CSV" msgstr "CSV నందు బ్లాక్ పరికరపు గణాంకాలను అచేతనముచేయి" #: ../virt-top/virt_top.ml:182 msgid "Disable net stats in CSV" msgstr "CSV నందు నెట్ గణాంకాలను అచేతనముచేయి" #: ../virt-top/virt_top.ml:204 msgid "Display version number and exit" msgstr "వర్షన్ సంఖ్యను ప్రదర్శించు మరియు నిష్క్రమించు" #: ../virt-top/virt_top.ml:194 msgid "Do not read init file" msgstr "init ఫైలును చదువవద్దు" #: ../virt-top/virt_top.ml:68 msgid "Domain ID" msgstr "డొమైన్ ID" #: ../virt-top/virt_top.ml:69 msgid "Domain name" msgstr "డొమైన్ నామము" #: ../virt-top/virt_top.ml:1632 msgid "Domains display" msgstr "డొమైన్ ప్రదర్శన" #: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547 #. ../virt-top/virt_top.ml:1544 msgid "Error" msgstr "దోషము" #: ../virt-top/virt_top.ml:188 msgid "Exit at given time" msgstr "ఇచ్చిన సమయమందు నిష్క్రమించుము" #: ../virt-top/virt_top.ml:1602 msgid "Help" msgstr "సహాయం" #: ../virt-top/virt_top.ml:190 msgid "Historical CPU delay" msgstr "చారిత్రక CPU ఆలస్యము" #: ../virt-top/virt_top.ml:176 msgid "Log statistics to CSV file" msgstr "CSV ఫైలునకు లాగ్ గణాంకాలు" #: ../virt-top/virt_top.ml:1585 msgid "MAIN KEYS" msgstr "ముఖ్య కీలు" #: ../virt-top/virt_top.ml:1639 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return." msgstr "virt-top(1) man పేజీ నందు మరింత సహాయం. తిరిగివచ్చుటకు యేదేని కీను వత్తుము." #: ../virt-top/virt_top.ml:263 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root" msgstr "NB: మీరు స్థానిక Xen హైపర్విజర్‌ను మానిటర్ చేయాలని అనుకొంటే, మీరు సాధారణంగా root అయివుండాలి" #: ../virt-top/virt_top.ml:70 msgid "Net RX bytes" msgstr "నెట్ RX బైట్లు" #: ../virt-top/virt_top.ml:71 msgid "Net TX bytes" msgstr "నెట్ TX బైట్లు" #: ../virt-top/virt_top.ml:1348 msgid "Not a valid number" msgstr "చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు" #: ../virt-top/virt_top.ml:196 msgid "Number of iterations to run" msgstr "నడుపవలసిన ఆవర్తనముల సంఖ్య" #: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575 msgid "Off" msgstr "ఆఫ్" #: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575 msgid "On" msgstr "ఆన్" #: ../virt-top/virt_top.ml:1600 msgid "Quit" msgstr "నిష్క్రమించు" #: ../virt-top/virt_top.ml:202 msgid "Run from a script (no user interface)" msgstr "స్క్రిప్టునుండి నడుపుము (యెటువంటి వినియోగదారి యింటర్ఫేస్ లేదు)" #: ../virt-top/virt_top.ml:1606 msgid "SORTING" msgstr "క్రమీకరణము" #: ../virt-top/virt_top.ml:200 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode" msgstr "సురక్షిత (\\\"kiosk\\\") రీతి" #: ../virt-top/virt_top.ml:1615 msgid "Select sort field" msgstr "క్రమీకరణ క్షేత్రమును యెంపికచేయుము" #: ../virt-top/virt_top.ml:186 msgid "Send debug messages to file" msgstr "డీబగ్ సందేశములను ఫైలునకు పంపుము" #: ../virt-top/virt_top.ml:192 msgid "Set name of init file" msgstr "init ఫైలు యొక్క నామమును అమర్చుము" #: ../virt-top/virt_top.ml:198 msgid "Set sort order (%s)" msgstr "క్రమీకరణ క్రమమును అమర్చుము (%s)" #: ../virt-top/virt_top.ml:1356 msgid "Set sort order for main display" msgstr "ముఖ్య ప్రదర్శన కొరకు క్రమీకరణ క్రమమును అమర్చుము" #: ../virt-top/virt_top.ml:1601 msgid "Set update interval" msgstr "నవీకరణ విరామమును అమర్చుము" #: ../virt-top/virt_top.ml:1611 msgid "Sort by %CPU" msgstr "%CPU ద్వారా క్రమీకరణము" #: ../virt-top/virt_top.ml:1612 msgid "Sort by %MEM" msgstr "%MEM ద్వారా క్రమీకరణము" #: ../virt-top/virt_top.ml:1614 msgid "Sort by ID" msgstr "ID ద్వారా క్రమీకరణము" #: ../virt-top/virt_top.ml:1613 msgid "Sort by TIME" msgstr "సమయం ద్వారా క్రమీకరణము" #: ../virt-top/virt_top.ml:168 msgid "Start by displaying block devices" msgstr "బ్లాక్ పరికరములను ప్రదర్శించుట ద్వారా ప్రారంభించుము" #: ../virt-top/virt_top.ml:166 msgid "Start by displaying network interfaces" msgstr "నెట్వర్కు యింటర్ఫేసులను ప్రదర్శించుట ద్వారా ప్రారంభించుము" #: ../virt-top/virt_top.ml:164 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)" msgstr "pCPUలను ప్రదర్శించుట ద్వారా ప్రారంభించుము (అప్రమేయ: కర్తవ్యాలు)" #: ../virt-top/virt_top.ml:67 msgid "TIME (CPU time)" msgstr "TIME (CPU సమయం)" #: ../virt-top/virt_top.ml:1635 msgid "Toggle block devices" msgstr "బ్లాక్ పరికరాలను అటుదిటుచేయి" #: ../virt-top/virt_top.ml:1634 msgid "Toggle network interfaces" msgstr "నెట్వర్కు యింటర్ఫేసులను అటుదిటుచేయి" #: ../virt-top/virt_top.ml:1633 msgid "Toggle physical CPUs" msgstr "భౌతిక CPUలను అటుదిటుచేయి" #: ../virt-top/virt_top.ml:1357 msgid "Type key or use up and down cursor keys." msgstr "కీను టైపుచేయి లేదా పైన మరియు క్రింద కర్సర్ కీలను వుపయోగించుము" #: ../virt-top/virt_top.ml:1644 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "తెలియని ఆదేశము - సహాయం కొరకు 'h' ప్రయత్నించుము" #: ../virt-top/virt_top.ml:1599 msgid "Update display" msgstr "ప్రదర్శనను నవీకరించుము" #: ../virt-top/virt_top.ml:1539 msgid "Wrote settings to %s" msgstr "అమరికలను %sకు వ్రాయుము" #: ../virt-top/virt_top.ml:1581 msgid "default" msgstr "అప్రమేయ" #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46 msgid "get_xml_desc didn't return " msgstr "get_xml_desc అనునది తిరిగియిచ్చుటలేదు" #: ../virt-top/virt_top.ml:1561 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat" msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat" #: ../virt-top/virt_top.ml:208 msgid "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n\nSUMMARY\n virt-top [-options]\n\nOPTIONS" msgstr "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n\nSUMMARY\n virt-top [-options]\n\nOPTIONS" #: ../virt-top/virt_top.ml:42 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files" msgstr "CSV ఫైళ్ళకు మద్దతు లేకుండా virt-top కంపైల్ చేయబడింది" #: ../virt-top/virt_top.ml:53 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times" msgstr "తేదీలు మరియు సమయాలకు మద్దతులేకుండా virt-top నిర్వర్తించబడినది"