# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-top\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-29 18:08+0000\n" "Last-Translator: warrink \n" "Language-Team: Dutch <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../virt-top/virt_top.ml:1506 msgid "# %s virt-top configuration file\\n" msgstr "# %s virt-top configuratiebestand\\n" #: ../virt-top/virt_top.ml:1524 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n" msgstr "# Schakel CSV output naar het genoemde bestand\\n" #: ../virt-top/virt_top.ml:1527 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n" msgstr "" "# Om dit bestand te beschermen tegen overschrijven, haal het commentaar " "teken weg inde volgende regel\\n" #: ../virt-top/virt_top.ml:1521 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n" msgstr "" "# Om debug en foutmeldingen naar een bestand te sturen, haal het commentaar " "teken weg in de volgende regel\\n" #: ../virt-top/virt_top.ml:1507 msgid "# generated on %s by %s\\n" msgstr "# gegenereerd op %s door %s\\n" #: ../virt-top/virt_top.ml:65 msgid "%CPU" msgstr "%CPU" #: ../virt-top/virt_top.ml:66 msgid "%MEM" msgstr "%MEM" #: ../virt-top/virt_top.ml:1158 msgid "" "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d " "O:%d X:%d" msgstr "" "%d domeinen, %d actief, %d draaiend, %d slapend, %d gepauzeerd, %d inactieve" " D:%d O:%d X:%d" #: ../virt-top/virt_top.ml:105 msgid "%s: display should be %s" msgstr "%s: display moet %s zijn" #: ../virt-top/virt_top.ml:83 msgid "%s: sort order should be: %s" msgstr "%s: sorteervolgorde moet worden: %s" #: ../virt-top/virt_top.ml:207 msgid "%s: unknown parameter" msgstr "%s: onbekende parameter" #: ../virt-top/virt_top.ml:238 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!" msgstr "%s:%d: configuratie item ``%s'' genegeerd\\n%!" #: ../virt-top/virt_top.ml:144 msgid "-d: cannot set a negative delay" msgstr "-d: kan geen negatieve vertraging instellen" #: ../virt-top/virt_top.ml:170 msgid "Batch mode" msgstr "Batch mode" #: ../virt-top/virt_top.ml:72 msgid "Block read reqs" msgstr "Blok lees aanvragen" #: ../virt-top/virt_top.ml:73 msgid "Block write reqs" msgstr "Blok schrijf aanvragen" #: ../virt-top/virt_top.ml:1165 msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)" msgstr "CPU:%2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB door gasten)" #: ../virt-top/virt_top.ml:1335 msgid "Change delay from %.1f to: " msgstr "Verander vertraging van %.1f naar: " #: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172 msgid "Connect to URI (default: Xen)" msgstr "Verbind met URI (standaard: Xen)" #: ../virt-top/virt_top.ml:1580 msgid "Connect: %s; Hostname: %s" msgstr "Verbinding: %s; hostnaam: %s" #: ../virt-top/virt_top.ml:1618 msgid "DISPLAY MODES" msgstr "DISPLAY MODES" #: ../virt-top/virt_top.ml:1342 msgid "Delay must be > 0" msgstr "Vertraging moet > 0 zijn" #: ../virt-top/virt_top.ml:184 msgid "Delay time interval (seconds)" msgstr "Vertragingstijd interval (seconden)" #: ../virt-top/virt_top.ml:1573 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s" msgstr "Vertraging: %.1f sec; batch: %s; veilig: %s; sorteren: %s" #: ../virt-top/virt_top.ml:178 msgid "Disable CPU stats in CSV" msgstr "Zet CPU stats in CSV uit" #: ../virt-top/virt_top.ml:180 msgid "Disable block device stats in CSV" msgstr "Zet blokapparaat stats in CSV uit" #: ../virt-top/virt_top.ml:182 msgid "Disable net stats in CSV" msgstr "Zet netwerk stats in CSV uit" #: ../virt-top/virt_top.ml:204 msgid "Display version number and exit" msgstr "Toon versie nummer en sluit af" #: ../virt-top/virt_top.ml:194 msgid "Do not read init file" msgstr "Lees init bestand niet" #: ../virt-top/virt_top.ml:68 msgid "Domain ID" msgstr "Domein ID" #: ../virt-top/virt_top.ml:69 msgid "Domain name" msgstr "Domeinnaam" #: ../virt-top/virt_top.ml:1632 msgid "Domains display" msgstr "Domeinen display" #. ../virt-top/virt_top.ml:1544 #: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547 msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../virt-top/virt_top.ml:188 msgid "Exit at given time" msgstr "Afsluiten op aangegeven tijdstip" #: ../virt-top/virt_top.ml:1602 msgid "Help" msgstr "Hulp" #: ../virt-top/virt_top.ml:190 msgid "Historical CPU delay" msgstr "Historische CPU vertraging" #: ../virt-top/virt_top.ml:176 msgid "Log statistics to CSV file" msgstr "Log statistieken naar CSV bestand" #: ../virt-top/virt_top.ml:1585 msgid "MAIN KEYS" msgstr "HOOFD SLEUTELS" #: ../virt-top/virt_top.ml:1639 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return." msgstr "" "Meer hulp in de virt-top(1) man pagina. Druk op een toets om terug te keren." #: ../virt-top/virt_top.ml:263 msgid "" "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be " "root" msgstr "" "NB: Als je een lokale Xen hypervisor wilt monitoren, moet je gewoonlijk root" " zijn." #: ../virt-top/virt_top.ml:70 msgid "Net RX bytes" msgstr "Netwerk RX bytes" #: ../virt-top/virt_top.ml:71 msgid "Net TX bytes" msgstr "Netwerk TX bytes" #: ../virt-top/virt_top.ml:1348 msgid "Not a valid number" msgstr "Geen geldig getal" #: ../virt-top/virt_top.ml:196 msgid "Number of iterations to run" msgstr "Aantal te draaien iteraties" #: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575 msgid "Off" msgstr "Uit" #: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575 msgid "On" msgstr "Op" #: ../virt-top/virt_top.ml:1600 msgid "Quit" msgstr "Verlaten" #: ../virt-top/virt_top.ml:202 msgid "Run from a script (no user interface)" msgstr "Uitvoeren vanuit een script (geen gebruikersinterface)" #: ../virt-top/virt_top.ml:1606 msgid "SORTING" msgstr "SORTEREN" #: ../virt-top/virt_top.ml:200 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode" msgstr "Veilige (\\\"kiosk\\\") mode" #: ../virt-top/virt_top.ml:1615 msgid "Select sort field" msgstr "Selecteer sorteer veld" #: ../virt-top/virt_top.ml:186 msgid "Send debug messages to file" msgstr "Stuur debug berichten naar bestand" #: ../virt-top/virt_top.ml:192 msgid "Set name of init file" msgstr "Stel naam van init bestand in" #: ../virt-top/virt_top.ml:198 msgid "Set sort order (%s)" msgstr "Stel sorteervolgorde in (%s)" #: ../virt-top/virt_top.ml:1356 msgid "Set sort order for main display" msgstr "Stel sorteervolgorde in voor hoofddisplay" #: ../virt-top/virt_top.ml:1601 msgid "Set update interval" msgstr "Stel vernieuw-interval in" #: ../virt-top/virt_top.ml:1611 msgid "Sort by %CPU" msgstr "Sorteer volgens %CPU" #: ../virt-top/virt_top.ml:1612 msgid "Sort by %MEM" msgstr "Sorteer volgens %MEM" #: ../virt-top/virt_top.ml:1614 msgid "Sort by ID" msgstr "Sorteer volgens ID" #: ../virt-top/virt_top.ml:1613 msgid "Sort by TIME" msgstr "Sorteer volgens TIJD" #: ../virt-top/virt_top.ml:168 msgid "Start by displaying block devices" msgstr "Begin met het weergeven van blokapparaten" #: ../virt-top/virt_top.ml:166 msgid "Start by displaying network interfaces" msgstr "Begin met het weergeven van netwerkinterfaces" #: ../virt-top/virt_top.ml:164 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)" msgstr "Begin met het weergeven van pCPU's (standaard: taken)" #: ../virt-top/virt_top.ml:67 msgid "TIME (CPU time)" msgstr "TIJD (CPU-tijd)" #: ../virt-top/virt_top.ml:1635 msgid "Toggle block devices" msgstr "Schakel blokapparaten om" #: ../virt-top/virt_top.ml:1634 msgid "Toggle network interfaces" msgstr "Schakel netwerkinterfaces om" #: ../virt-top/virt_top.ml:1633 msgid "Toggle physical CPUs" msgstr "Schakel fysieke CPU's om" #: ../virt-top/virt_top.ml:1357 msgid "Type key or use up and down cursor keys." msgstr "Type toets of gebruik omhoog en omlaag cursortoetsen." #: ../virt-top/virt_top.ml:1644 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "Onbekend commando - probeer 'h' voor hulp" #: ../virt-top/virt_top.ml:1599 msgid "Update display" msgstr "Vernieuw display" #: ../virt-top/virt_top.ml:1539 msgid "Wrote settings to %s" msgstr "Instellingen naar %s geschreven" #: ../virt-top/virt_top.ml:1581 msgid "default" msgstr "standaard" #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46 msgid "get_xml_desc didn't return " msgstr "get_xml_desc gaf niet terug" #: ../virt-top/virt_top.ml:1561 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat" msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d door Red Hat" #: ../virt-top/virt_top.ml:208 msgid "" "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n" "\n" "SUMMARY\n" " virt-top [-options]\n" "\n" "OPTIONS" msgstr "" "virt-top: een op 'top' lijkend hulpprogramma voor virtualisatie\n" "\n" "SAMENVATTING\n" " virt-top [-opties]\n" "\n" "OPTIES" #: ../virt-top/virt_top.ml:42 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files" msgstr "virt-top werd gecompileerd zonder ondersteuning voor CSV bestanden" #: ../virt-top/virt_top.ml:53 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times" msgstr "virt-top werd gecompileerd zonder ondersteuning voor datum en tijd"