# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-27 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 08:05-0400\n" "Last-Translator: shanky \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #: ../src/top.ml:1670 msgid "# %s virt-top configuration file\n" msgstr "" #: ../src/top.ml:1688 msgid "# Enable CSV output to the named file\n" msgstr "" #: ../src/top.ml:1691 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n" msgstr "" #: ../src/top.ml:1685 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n" msgstr "" #: ../src/top.ml:1671 msgid "# generated on %s by %s\n" msgstr "" #: ../src/top.ml:65 msgid "%CPU" msgstr "%CPU" #: ../src/top.ml:66 msgid "%MEM" msgstr "%MEM" #: ../src/top.ml:1237 msgid "" "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d " "O:%d X:%d" msgstr "" "%d ಡೊಮೈನ್‌ಗಳು, %d ಸಕ್ರಿಯ, %d ಚಾಲಿತ, %d ಜಡ, %d ವಿರಮಿಸಿದ, %d ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ D:%d O:%d X:" "%d" #: ../src/top.ml:245 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s" msgstr "" #: ../src/top.ml:240 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number" msgstr "" #: ../src/top.ml:235 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer" msgstr "" #: ../src/top.ml:105 msgid "%s: display should be %s" msgstr "%s: ಪ್ರದರ್ಶಕವು %s ಆಗಿರಬೇಕು" #: ../src/top.ml:83 msgid "%s: sort order should be: %s" msgstr "%s: ವಿಂಗಡಣಾ ಬಗೆಯು ಹೀಗಿರಬೇಕು: %s" #: ../src/top.ml:217 msgid "%s: unknown parameter" msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ನಿಯತಾಂಕ" #: ../src/top.ml:269 msgid "" "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n" "%!" msgstr "" #: ../src/top.ml:147 msgid "-d: cannot set a negative delay" msgstr "-d: ಋಣಾತ್ಮಕ ವಿಳಂಬವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../src/top.ml:173 msgid "Batch mode" msgstr "ಗುಂಪು ಕ್ರಮ" #: ../src/top.ml:72 msgid "Block read reqs" msgstr "ಖಂಡದ ಓದಲು ಮನವಿಗಳು" #: ../src/top.ml:73 msgid "Block write reqs" msgstr "ಖಂಡದ ಬರೆಯಲು ಮನವಿಗಳು" #: ../src/top.ml:1244 msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)" msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (ಅತಿಥಿಗಳಿಂದ %Ld MB)" #: ../src/top.ml:1493 msgid "Change delay from %.1f to: " msgstr "ವಿಳಂಬವನ್ನು %.1f ಯಿಂದ ಇದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ: " #: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175 msgid "Connect to libvirt URI" msgstr "" #: ../src/top.ml:1744 msgid "Connect: %s; Hostname: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ: %s; ಅತಿಥೇಯ ಹೆಸರು: %s" #: ../src/top.ml:1783 msgid "DISPLAY MODES" msgstr "DISPLAY MODES" #: ../src/top.ml:1500 msgid "Delay must be > 0" msgstr "ವಿಳಂಬವು > 0 ಇರಬೇಕು" #: ../src/top.ml:189 msgid "Delay time interval (seconds)" msgstr "ವಿಳಂಬದ ಕಾಲಾವಧಿ (ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ)" #: ../src/top.ml:1737 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s" msgstr "ವಿಳಂಬ: %.1f ಸೆಕೆಂಡುಗಳು; ಗುಂಪು: %s; ಸುರಕ್ಷತೆ: %s; ವಿಂಗಡಣೆ: %s" #: ../src/top.ml:181 msgid "Disable CPU stats in CSV" msgstr "CSVಯಲ್ಲಿ CPU ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" #: ../src/top.ml:185 msgid "Disable block device stats in CSV" msgstr "CSVಯಲ್ಲಿ ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" #: ../src/top.ml:183 msgid "Disable memory stats in CSV" msgstr "" #: ../src/top.ml:187 msgid "Disable net stats in CSV" msgstr "CSVಯಲ್ಲಿ ಜಾಲದ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" #: ../src/top.ml:214 msgid "Display version number and exit" msgstr "ಆವೃತ್ತಿಯ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು" #: ../src/top.ml:199 msgid "Do not read init file" msgstr "init ಕಡತವನ್ನು ಓದಬೇಡ" #: ../src/top.ml:68 msgid "Domain ID" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಐಡಿ" #: ../src/top.ml:69 msgid "Domain name" msgstr "ಡೊಮೈನ್‌ ಹೆಸರು" #: ../src/top.ml:1797 msgid "Domains display" msgstr "ಡೊಮೈನ್‌ಗಳ ಪ್ರದರ್ಶನ" #: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708 msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" #: ../src/top.ml:193 msgid "Exit at given time" msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು" #: ../src/top.ml:1766 msgid "Help" msgstr "ಸಹಾಯ" #: ../src/top.ml:195 msgid "Historical CPU delay" msgstr "ಐತಿಹಾಸಿಕವಾದ CPU ವಿಳಂಬ" #: ../src/top.ml:179 msgid "Log statistics to CSV file" msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು CSV ಕಡತಕ್ಕೆ ದಾಖಲಿಸು" #: ../src/top.ml:1749 msgid "MAIN KEYS" msgstr "MAIN KEYS" #: ../src/top.ml:1804 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return." msgstr "" "ಹೆಚ್ಚಿನ ನೆರವು virt-top(1) man ಪುಟದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ. ಮರಳಲು ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ." #: ../src/top.ml:294 msgid "" "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root" msgstr "" #: ../src/top.ml:70 msgid "Net RX bytes" msgstr "ಒಟ್ಟು RX ಬೈಟ್‌ಗಳು" #: ../src/top.ml:71 msgid "Net TX bytes" msgstr "ಒಟ್ಟು TX ಬೈಟ್‌ಗಳು" #: ../src/top.ml:1506 msgid "Not a valid number" msgstr "ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲ" #: ../src/top.ml:201 msgid "Number of iterations to run" msgstr "ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಪುನರಾವೃತ್ತಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739 msgid "Off" msgstr "ಆಫ್‌" #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739 msgid "On" msgstr "ಆನ್‌" #: ../src/top.ml:1764 msgid "Quit" msgstr "ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು" #: ../src/top.ml:208 msgid "Run from a script (no user interface)" msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ ಚಲಾಯಿಸು (ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವಿಲ್ಲ)" #: ../src/top.ml:1771 msgid "SORTING" msgstr "SORTING" #: ../src/top.ml:206 msgid "Secure (\"kiosk\") mode" msgstr "" #: ../src/top.ml:1780 msgid "Select sort field" msgstr "ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸು" #: ../src/top.ml:191 msgid "Send debug messages to file" msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಡತಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸು" #: ../src/top.ml:197 msgid "Set name of init file" msgstr "init ಕಡತಕ್ಕೆ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು" #: ../src/top.ml:203 msgid "Set sort order (%s)" msgstr "ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ರಮವನ್ನು (%s) ಸೂಚಿಸು" #: ../src/top.ml:1514 msgid "Set sort order for main display" msgstr "ಮುಖ್ಯ ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕಾಗಿ ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ಸೂಚಿಸು" #: ../src/top.ml:1765 msgid "Set update interval" msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು" #: ../src/top.ml:1776 msgid "Sort by %CPU" msgstr "%CPU ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಿಂಗಡಿಸು" #: ../src/top.ml:1777 msgid "Sort by %MEM" msgstr "%MEM ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಿಂಗಡಿಸು" #: ../src/top.ml:1779 msgid "Sort by ID" msgstr "ID ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಿಂಗಡಿಸು" #: ../src/top.ml:1778 msgid "Sort by TIME" msgstr "TIME ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಿಂಗಡಿಸು" #: ../src/top.ml:171 msgid "Start by displaying block devices" msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಆರಂಭಿಸು" #: ../src/top.ml:169 msgid "Start by displaying network interfaces" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಆರಂಭಿಸು" #: ../src/top.ml:167 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)" msgstr "pCPUಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಆರಂಭಿಸು (ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍: ಕಾರ್ಯಗಳು)" #: ../src/top.ml:67 msgid "TIME (CPU time)" msgstr "TIME (CPU ಸಮಯ)" #: ../src/top.ml:1800 msgid "Toggle block devices" msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು" #: ../src/top.ml:1799 msgid "Toggle network interfaces" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು" #: ../src/top.ml:1798 msgid "Toggle physical CPUs" msgstr "ಭೌತಿಕ CPUಗಳನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು" #: ../src/top.ml:1515 msgid "Type key or use up and down cursor keys." msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಟೈಪಿಸಿ ಅಥವ ಅಪ್ ಹಾಗು ಡೌನ್ ತೆರೆಸೂಚಕ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಬಳಸು." #: ../src/top.ml:1809 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆಜ್ಞೆ - ನೆರವಿಗಾಗಿ 'h' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" #: ../src/top.ml:1763 msgid "Update display" msgstr "ಅಪ್ಡೇಟಿನ ಪ್ರದರ್ಶನ" #: ../src/top.ml:1703 msgid "Wrote settings to %s" msgstr "ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು %s ಗೆ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ" #: ../src/top.ml:1745 msgid "default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" #: ../src/top.ml:210 msgid "dump output to stdout (no userinterface)" msgstr "" #: ../src/opt_xml.ml:46 msgid "get_xml_desc didn't return " msgstr "get_xml_desc ಅನ್ನು ಮರಳಿಸಿಲ್ಲ" #: ../src/top.ml:212 msgid "show block device load in bytes rather than reqs" msgstr "" #: ../src/top.ml:1767 msgid "toggle block info req/bytes" msgstr "" #: ../src/top.ml:1725 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat" msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat" #: ../src/top.ml:218 msgid "" "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n" "\n" "SUMMARY\n" " virt-top [-options]\n" "\n" "OPTIONS" msgstr "" "virt-top : ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು 'top'-ರೀತಿಯ ಸವಲತ್ತು\n" "\n" "ಸಾರಾಂಶ\n" " virt-top [-ಆಯ್ಕೆಗಳು]\n" "\n" "ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: ../src/top.ml:42 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files" msgstr "virt-top ಅನ್ನು CSV ಕಡತಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದಂತೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" #: ../src/top.ml:53 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times" msgstr "virt-top ಅನ್ನು ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದಂತೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"