#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-top\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-03 12:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-06 17:11+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../virt-top/virt_top.ml:1506 msgid "# %s virt-top configuration file\\n" msgstr "# %s virt-top રૂપરેખાંકન ફાઇલ\\n" #: ../virt-top/virt_top.ml:1524 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n" msgstr "# નામ થયેલ ફાઇલમાં CSV આઉટપુટને સક્રિય કરો\\n" #: ../virt-top/virt_top.ml:1527 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n" msgstr "# ઉપરલખાયેલ માંથી આ ફાઇલને સુરક્ષિત રાખવા માટે, પછીનાં વાક્યની ટિપ્પણી ન કરો\\n" #: ../virt-top/virt_top.ml:1521 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n" msgstr "# ફાઇલમાં ડિબગ અને ભૂલ સંદેશાઓ મોકલવા માટે, પછીનાં વાક્યની ટિપ્પણી ન કરો\\n" #: ../virt-top/virt_top.ml:1507 msgid "# generated on %s by %s\\n" msgstr "# %s દ્દારા %s પર ઉત્પન્ન થયેલ છે\\n" #: ../virt-top/virt_top.ml:65 msgid "%CPU" msgstr "%CPU" #: ../virt-top/virt_top.ml:66 msgid "%MEM" msgstr "%MEM" #: ../virt-top/virt_top.ml:1158 msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d" msgstr "%d ડોમેઇને, %d સક્રિય, %d ચાલી રહ્યુ છે, %d નિષ્ક્રિય, %d અટકેલ, %d નિષ્ક્રિય D:%d O:%d X:%d" #: ../virt-top/virt_top.ml:105 msgid "%s: display should be %s" msgstr "%s: દેખાવ %s હોવુ જ જોઇએ" #: ../virt-top/virt_top.ml:83 msgid "%s: sort order should be: %s" msgstr "%s: ક્રમ એ હોવો જોઇએ: %s" #: ../virt-top/virt_top.ml:207 msgid "%s: unknown parameter" msgstr "%s: અજ્ઞાત પરિમાણ" #: ../virt-top/virt_top.ml:238 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!" msgstr "%s:%d: રૂપરેખાંકન સસ્તુ ``%s'' અવગણેલ છે\\n%!" #: ../virt-top/virt_top.ml:144 msgid "-d: cannot set a negative delay" msgstr "-d: નકારાત્મક વિલંબને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી" #: ../virt-top/virt_top.ml:170 msgid "Batch mode" msgstr "બેચ સ્થિતિ" #: ../virt-top/virt_top.ml:72 msgid "Block read reqs" msgstr "બ્લોક વાંચવાનું જરૂરી છે" #: ../virt-top/virt_top.ml:73 msgid "Block write reqs" msgstr "બ્લોક લખવાનું જરૂરી છે" #: ../virt-top/virt_top.ml:1165 msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)" msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (મહેમાન દ્દારા %Ld MB)" #: ../virt-top/virt_top.ml:1335 msgid "Change delay from %.1f to: " msgstr "ને %.1f માંથી વિલંબ સમય ને બદલો: " #: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172 msgid "Connect to URI (default: Xen)" msgstr "URI ને જોડો (મૂળભૂત: Xen)" #: ../virt-top/virt_top.ml:1580 msgid "Connect: %s; Hostname: %s" msgstr "જોડો: %s; યજમાનનામ: %s" #: ../virt-top/virt_top.ml:1618 msgid "DISPLAY MODES" msgstr "સ્થિતિઓને દેખાડો" #: ../virt-top/virt_top.ml:1342 msgid "Delay must be > 0" msgstr "વિલંબ એ > 0 હોવુ જ જોઇએ" #: ../virt-top/virt_top.ml:184 msgid "Delay time interval (seconds)" msgstr "વિલંબ સમય સમયગાળો (સેકંડો)" #: ../virt-top/virt_top.ml:1573 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s" msgstr "વિલંબ: %.1f secs; બેચ: %s; સુરક્ષા: %s; ક્રમ: %s" #: ../virt-top/virt_top.ml:178 msgid "Disable CPU stats in CSV" msgstr "CSV માં CPU સ્થિતિઓને નિષ્ક્રિય કરો" #: ../virt-top/virt_top.ml:180 msgid "Disable block device stats in CSV" msgstr "CSV માં બ્લોક ઉપકરણ સ્થિતિઓને નિષ્ક્રિય કરો" #: ../virt-top/virt_top.ml:182 msgid "Disable net stats in CSV" msgstr "CSV માં નેટ સ્થિતિને નિષ્ક્રિય કરો" #: ../virt-top/virt_top.ml:204 msgid "Display version number and exit" msgstr "" #: ../virt-top/virt_top.ml:194 msgid "Do not read init file" msgstr "init ફાઇલ વંચાતુ નથી" #: ../virt-top/virt_top.ml:68 msgid "Domain ID" msgstr "ડોમેઇન ID" #: ../virt-top/virt_top.ml:69 msgid "Domain name" msgstr "ડોમેઇન નામ" #: ../virt-top/virt_top.ml:1632 msgid "Domains display" msgstr "ડોમેઇનોનો દેખાવ" #: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547 #. ../virt-top/virt_top.ml:1544 msgid "Error" msgstr "ભૂલ" #: ../virt-top/virt_top.ml:188 msgid "Exit at given time" msgstr "આપેલ સમય પર બહાર નીકળો" #: ../virt-top/virt_top.ml:1602 msgid "Help" msgstr "મદદ" #: ../virt-top/virt_top.ml:190 msgid "Historical CPU delay" msgstr "ઐતિહાસિક CPU વિલંબ" #: ../virt-top/virt_top.ml:176 msgid "Log statistics to CSV file" msgstr "CSV ફાઇલમાં લોગ પરિસ્થિતિઓ" #: ../virt-top/virt_top.ml:1585 msgid "MAIN KEYS" msgstr "મુખ્ય કીઓ" #: ../virt-top/virt_top.ml:1639 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return." msgstr "virt-top(1) પુસ્તિકા પાનાંમાં વધારે મદદ. પાછુ લાવવા માટે કોઇપણ કીને દબાવો." #: ../virt-top/virt_top.ml:263 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root" msgstr "NB: જો તમે સ્થાનિક Xen હાઇપરવિઝરને મોનિટર કરવા માંગતા હોય તો, તમારે સામાન્ય રીતે રુટની જરૂર પડશે" #: ../virt-top/virt_top.ml:70 msgid "Net RX bytes" msgstr "નેટ RX બાઇટો" #: ../virt-top/virt_top.ml:71 msgid "Net TX bytes" msgstr "નેટ TX બાઇટો" #: ../virt-top/virt_top.ml:1348 msgid "Not a valid number" msgstr "યોગ્ય નંબર નથી" #: ../virt-top/virt_top.ml:196 msgid "Number of iterations to run" msgstr "ચલાવવા માટે પુનરાવર્તનોની સંખ્યા" #: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575 msgid "Off" msgstr "" #: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575 msgid "On" msgstr "" #: ../virt-top/virt_top.ml:1600 msgid "Quit" msgstr "બહાર નીકળો" #: ../virt-top/virt_top.ml:202 msgid "Run from a script (no user interface)" msgstr "સ્ક્રિપ્ટમાંથી ચલાવો (વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ નથી)" #: ../virt-top/virt_top.ml:1606 msgid "SORTING" msgstr "ક્રમમાં કરી રહ્યા છે" #: ../virt-top/virt_top.ml:200 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode" msgstr "સુરક્ષા (\\\"kiosk\\\") સ્થિતિ" #: ../virt-top/virt_top.ml:1615 msgid "Select sort field" msgstr "ટૂંકા ક્ષેત્રને પસંદ કરો" #: ../virt-top/virt_top.ml:186 msgid "Send debug messages to file" msgstr "ફાઇલમાં ડિબગ સંદેશાઓને મોકલો" #: ../virt-top/virt_top.ml:192 msgid "Set name of init file" msgstr "init ફાઇલની નામ ને સુયોજિત કરો" #: ../virt-top/virt_top.ml:198 msgid "Set sort order (%s)" msgstr "ક્રમને સુયોજિત કરો (%s)" #: ../virt-top/virt_top.ml:1356 msgid "Set sort order for main display" msgstr "મુખ્ય દેખાવ માટે ક્રમને સુયોજિત કરો" #: ../virt-top/virt_top.ml:1601 msgid "Set update interval" msgstr "સુધારેલ સમયગાળાને સુયોજિત કરો" #: ../virt-top/virt_top.ml:1611 msgid "Sort by %CPU" msgstr "%CPU દ્દારા ક્રમમાં કરો" #: ../virt-top/virt_top.ml:1612 msgid "Sort by %MEM" msgstr "%MEM દ્દારા ક્રમમાં કરો" #: ../virt-top/virt_top.ml:1614 msgid "Sort by ID" msgstr "ID દ્દારા ક્રમમાં કરો" #: ../virt-top/virt_top.ml:1613 msgid "Sort by TIME" msgstr "TIME દ્દારા ક્રમમાં કરો" #: ../virt-top/virt_top.ml:168 msgid "Start by displaying block devices" msgstr "બ્લોક ઉપકરણો દેખાવ દ્દારા શરૂ કરો" #: ../virt-top/virt_top.ml:166 msgid "Start by displaying network interfaces" msgstr "નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો ને દેખાવા દ્દારા શરૂ કરો" #: ../virt-top/virt_top.ml:164 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)" msgstr "pCPUs (મૂળભૂત: કાર્યો) ને દેખાવા દ્દારા શરૂ કરો" #: ../virt-top/virt_top.ml:67 msgid "TIME (CPU time)" msgstr "TIME (CPU સમય)" #: ../virt-top/virt_top.ml:1635 msgid "Toggle block devices" msgstr "ટોગલ બ્લોક ઉપકરણો" #: ../virt-top/virt_top.ml:1634 msgid "Toggle network interfaces" msgstr "ટોગલ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો" #: ../virt-top/virt_top.ml:1633 msgid "Toggle physical CPUs" msgstr "ટોગલ ભૌતિક CPUs" #: ../virt-top/virt_top.ml:1357 msgid "Type key or use up and down cursor keys." msgstr "કીને ટાઇપ કરો અથવા ઉપર અને નીચે કર્સર કીઓને વાપરો." #: ../virt-top/virt_top.ml:1644 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "મદદ માટે અજ્ઞાત આદેશ - try 'h'" #: ../virt-top/virt_top.ml:1599 msgid "Update display" msgstr "દેખાવને સુધારો" #: ../virt-top/virt_top.ml:1539 msgid "Wrote settings to %s" msgstr "%s માં સુયોજનોને લખ્યુ" #: ../virt-top/virt_top.ml:1581 msgid "default" msgstr "" #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46 msgid "get_xml_desc didn't return " msgstr "get_xml_desc થી પાછુ મળ્યુ નહિં" #: ../virt-top/virt_top.ml:1561 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat" msgstr "" #: ../virt-top/virt_top.ml:208 msgid "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n\nSUMMARY\n virt-top [-options]\n\nOPTIONS" msgstr "virt-top : વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન માટે 'top'-like ઉપયોગિતા \n\nSUMMARY\n virt-top [-options]\n\nOPTIONS" #: ../virt-top/virt_top.ml:42 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files" msgstr "CSV ફાઇલો માટે આધાર વગર virt-top એ કમ્પાઇલ થયેલ ન હતુ" #: ../virt-top/virt_top.ml:53 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times" msgstr "તારીખો અને સમયો માટે આધાર વગર virt-top એ કમ્પાઇલ થયેલ હતુ"