# German translation of virt-top. # Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the virt-top package. # Fabian Affolter , 2008. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-top\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-28 17:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-01 14:54+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" #: ../virt-top/virt_top.ml:1490 msgid "# .virt-toprc virt-top configuration file\\n" msgstr "" #: ../virt-top/virt_top.ml:1508 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n" msgstr "" #: ../virt-top/virt_top.ml:1511 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n" msgstr "" #: ../virt-top/virt_top.ml:1505 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n" msgstr "" #: ../virt-top/virt_top.ml:1491 #, fuzzy msgid "# generated on %s by %s\\n" msgstr "Unterbrochen durch Benutzer" #: ../virt-top/virt_top.ml:63 msgid "%CPU" msgstr "%CPU" #: ../virt-top/virt_top.ml:64 msgid "%MEM" msgstr "%MEM" #: ../virt-top/virt_top.ml:1144 msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d" msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:716 msgid "%s: command not found" msgstr "%s: Befehl nicht gefunden" #: ../virt-top/virt_top.ml:105 #, fuzzy msgid "%s: display should be %s" msgstr "'%s' sollte numerisch sein." #: ../virt-top/virt_top.ml:82 #, fuzzy msgid "%s: sort order should be: %s" msgstr "Soll eine Palette verwendet werden?" #: ../virt-df/virt_df.ml:362 #: ../virt-top/virt_top.ml:202 #, fuzzy msgid "%s: unknown parameter" msgstr "Unerwarteter Parameter '%s'" #: ../virt-top/virt_top.ml:233 #, fuzzy msgid "" "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n" "%!" msgstr "Überflüssige Eigenschaft, ignoriert" #: ../virt-df/virt_df.ml:514 #, fuzzy msgid "(device omitted)" msgstr "Audiodevice" #: ../virt-top/virt_top.ml:145 #, fuzzy msgid "-d: cannot set a negative delay" msgstr "Untertitelverzögerung einstellen (in 1/10s)" #: ../virt-df/virt_df.ml:498 msgid "1K-blocks" msgstr "1K-Blöcke" #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:97 msgid "About ..." msgstr "Über..." #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:399 #, fuzzy msgid "Attach device to domain." msgstr "Zu benutzendes DVD-Device" #: ../virt-df/virt_df.ml:499 #: ../virt-df/virt_df.ml:498 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" #: ../virt-top/virt_top.ml:167 msgid "Batch mode" msgstr "Batchmodus" #: ../virt-top/virt_top.ml:70 #, fuzzy msgid "Block read reqs" msgstr "Kann Wert von '%s' nicht lesen" #: ../virt-top/virt_top.ml:71 #, fuzzy msgid "Block write reqs" msgstr "Konnte \"%s\" nicht schreiben: %s" #: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:408 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:365 #, fuzzy msgid "CPU affinity" msgstr "CPU-Features" #: ../virt-top/virt_top.ml:1151 msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)" msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB von Gast)" #: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:182 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: ../virt-top/virt_top.ml:1319 msgid "Change delay from %.1f to: " msgstr "Ändere Verzögerung von %.1f auf: " #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:409 msgid "Close an existing hypervisor connection." msgstr "" #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:118 msgid "Connect ..." msgstr "Verbinden ..." #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:160 msgid "Connect to ..." msgstr "Verbinde mit ..." #: ../virt-df/virt_df.ml:348 #: ../virt-df/virt_df.ml:346 #: ../virt-top/virt_top.ml:171 #: ../virt-top/virt_top.ml:169 msgid "Connect to URI (default: Xen)" msgstr "" #: ../virt-top/virt_top.ml:1558 #, fuzzy msgid "Connect: %s; Hostname: %s" msgstr "Auflösen des Hostnamens" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:476 msgid "Core dump a domain to a file for analysis." msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:422 #, fuzzy msgid "Create a domain from an XML file." msgstr "Sicherheitskopie der xml-Datei konnte nicht erstellt werden" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:534 #, fuzzy msgid "Create a network from an XML file." msgstr "Sicherheitskopie der xml-Datei konnte nicht erstellt werden" #: ../virt-top/virt_top.ml:1596 msgid "DISPLAY MODES" msgstr "ANZEIGE-MODUS" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:426 msgid "Define (but don't start) a domain from an XML file." msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:538 msgid "Define (but don't start) a network from an XML file." msgstr "" #: ../virt-top/virt_top.ml:1326 msgid "Delay must be > 0" msgstr "Verzögerung muss > 0 sein" #: ../virt-top/virt_top.ml:181 #, fuzzy msgid "Delay time interval (seconds)" msgstr "&Zeitüberschreitung nach" #: ../virt-top/virt_top.ml:1552 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s" msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:433 msgid "Destroy a domain." msgstr "Zerstöre eine Domain." #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:541 msgid "Destroy a network." msgstr "Zerstöre ein Netzwerk" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:430 #, fuzzy msgid "Detach device from domain." msgstr "Als Dienst starten und vom Terminal trennen" #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:123 msgid "Details" msgstr "Details" #: ../virt-top/virt_top.ml:175 msgid "Disable CPU stats in CSV" msgstr "" #: ../virt-top/virt_top.ml:177 msgid "Disable block device stats in CSV" msgstr "" #: ../virt-top/virt_top.ml:179 msgid "Disable net stats in CSV" msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:493 msgid "Display free memory for machine, NUMA cell or range of cells" msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:437 msgid "Display the block device statistics for a domain." msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:444 msgid "Display the network interface statistics for a domain." msgstr "" #: ../virt-df/virt_df.ml:358 #, fuzzy msgid "Display version and exit" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: ../virt-top/virt_top.ml:191 msgid "Do not read init file" msgstr "" #: ../virt-top/virt_top.ml:66 msgid "Domain ID" msgstr "Domain-ID" #: ../virt-top/virt_top.ml:67 msgid "Domain name" msgstr "Domainname" #: ../virt-top/virt_top.ml:1610 #, fuzzy msgid "Domains display" msgstr "Vorgabeanzeige" #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:61 #: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 #: ../virt-top/virt_top.ml:1528 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: ../virt-top/virt_top.ml:185 msgid "Exit at given time" msgstr "" #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:79 msgid "File" msgstr "Datei" #: ../virt-df/virt_df.ml:502 msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:606 msgid "Get the current scheduler parameters for a domain." msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:623 #, fuzzy msgid "Get the scheduler type." msgstr "Konnte Standardtyp nicht feststellen.\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:635 #, fuzzy msgid "Gracefully shutdown a domain." msgstr "E Ifce Prot-Domäne\n" #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:96 #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:80 #: ../virt-top/virt_top.ml:1580 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: ../virt-top/virt_top.ml:187 #, fuzzy msgid "Historical CPU delay" msgstr "Audioverzögerung verringern" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:35 #, fuzzy msgid "Hypervisor connection URI" msgstr "Der URI »%s« ist ungültig" #: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:405 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../virt-df/virt_df.ml:500 msgid "IFree" msgstr "IFree" #: ../virt-df/virt_df.ml:500 msgid "IUse" msgstr "IUse" #: ../virt-df/virt_df.ml:500 msgid "Inodes" msgstr "Inodes" #: ../virt-df/virt_df_lvm2.ml:33 #, fuzzy msgid "LVM2 not supported yet" msgstr "Symbolische Verknüpfungen nicht unterstützt" #: ../virt-df/virt_df_ext2.ml:82 msgid "Linux ext2/3" msgstr "Linux ext2/3" #: ../virt-df/virt_df_linux_swap.ml:33 msgid "Linux swap" msgstr "Linux Swap" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:557 msgid "List the active networks." msgstr "Auflisten der aktiven Netzwerke." #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:565 msgid "List the defined but inactive networks." msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:516 msgid "List the defined but not running domains." msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:508 msgid "List the running domains." msgstr "Auflisten der laufenden Domains." #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:158 msgid "Local QEMU/KVM" msgstr "Lokale QEMU/KVM" #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:157 msgid "Local Xen" msgstr "Lokal Xen" #: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:93 msgid "Local network" msgstr "Lokales Netzwerk" #: ../virt-top/virt_top.ml:173 #, fuzzy msgid "Log statistics to CSV file" msgstr "Logtexte in Datei speichern" #: ../virt-top/virt_top.ml:1563 msgid "MAIN KEYS" msgstr "HAUTP-SCHLÜSSEL" #: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:409 msgid "Memory" msgstr "Speicher" #: ../virt-top/virt_top.ml:1617 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return." msgstr "" #: ../virt-df/virt_df.ml:382 #: ../virt-top/virt_top.ml:258 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root" msgstr "" #: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:406 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../virt-top/virt_top.ml:68 #, fuzzy msgid "Net RX bytes" msgstr "&Größe in Bytes anzeigen" #: ../virt-top/virt_top.ml:69 #, fuzzy msgid "Net TX bytes" msgstr "&Größe in Bytes anzeigen" #: ../virt-top/virt_top.ml:1332 msgid "Not a valid number" msgstr "Keine gültige Nummer" #: ../virt-top/virt_top.ml:193 #, fuzzy msgid "Number of iterations to run" msgstr "Die Anzahl der anzuzeigenden Spalten" #: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:170 #: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:137 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:418 #, fuzzy msgid "Open a new hypervisor connection." msgstr "_In neuem Fenster öffnen" #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:86 #, fuzzy msgid "Open connection ..." msgstr "Verbindung getrennt" #: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:40 #, fuzzy msgid "Open connection to hypervisor" msgstr "Fehlerhafte %s DFÜ-Verbindung: %s" #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:130 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:670 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:666 msgid "Pin domain VCPU to a list of physical CPUs." msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:706 msgid "Print list of commands or full description of one command." msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:584 #, fuzzy msgid "Print node information." msgstr "Versionsinformationen ausgeben" #: ../virt-df/virt_df.ml:352 #: ../virt-df/virt_df.ml:350 msgid "Print sizes in human-readable format" msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:440 #, fuzzy msgid "Print the ID of a domain." msgstr "E Ifce Prot-Domäne\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:464 msgid "Print the OS type of a domain." msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:472 #, fuzzy msgid "Print the UUID of a domain." msgstr "E Ifce Prot-Domäne\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:581 #, fuzzy msgid "Print the UUID of a network." msgstr "&Netzwerkkonfigurations-Assistent..." #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:480 msgid "Print the XML description of a domain." msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:545 msgid "Print the XML description of a network." msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:530 msgid "Print the bridge name of a network." msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:653 #, fuzzy msgid "Print the canonical URI." msgstr "Der URI »%s« ist ungültig" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:448 #, fuzzy msgid "Print the domain info." msgstr "Titel - Info" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:468 #, fuzzy msgid "Print the domain state." msgstr "Ausgangszustand" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:646 #, fuzzy msgid "Print the driver name" msgstr "Filtername schon vorhanden" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:677 #, fuzzy msgid "Print the driver version" msgstr "Versionsinformationen ausgeben" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:500 #, fuzzy msgid "Print the hostname." msgstr "Auflösen des Hostnamens" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:522 #, fuzzy msgid "Print the max VCPUs available." msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:456 msgid "Print the max VCPUs of a domain." msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:452 msgid "Print the max memory (in kilobytes) of a domain." msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:460 #, fuzzy msgid "Print the name of a domain." msgstr "Ungültiger Domänenname" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:569 #, fuzzy msgid "Print the name of a network." msgstr "&Netzwerkkonfigurations-Assistent..." #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:497 msgid "Print whether a domain autostarts at boot." msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:549 msgid "Print whether a network autostarts at boot." msgstr "" #: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:83 msgid "QEMU or KVM" msgstr "QEMU oder KVM" #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:89 #: ../virt-top/virt_top.ml:1578 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:519 #, fuzzy msgid "Quit the interactive terminal." msgstr "Interagiere mit dem Terminal" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:36 #, fuzzy msgid "Read-only connection" msgstr "Aktuelle Verbindung trennen?" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:587 #, fuzzy msgid "Reboot a domain." msgstr "SMB-Domain" #: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:134 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:592 msgid "Restore a domain from the named file." msgstr "" #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:133 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:595 #, fuzzy msgid "Resume a domain." msgstr "SMB-Domain" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:406 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" #: ../virt-top/virt_top.ml:199 msgid "Run from a script (no user interface)" msgstr "" #: ../virt-top/virt_top.ml:1584 msgid "SORTING" msgstr "SORTIERUNG" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:599 msgid "Save a domain to a file." msgstr "Sichere eine Domain in eien Datei." #: ../virt-top/virt_top.ml:197 #, fuzzy msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode" msgstr "IP für aktiven Modus" #: ../virt-top/virt_top.ml:1593 #, fuzzy msgid "Select sort field" msgstr "Verzeichnisse einsortieren" #: ../virt-top/virt_top.ml:183 #, fuzzy msgid "Send debug messages to file" msgstr "Konnte Fehlerberichtsdatei \"%s\" nicht entfernen." #: ../virt-top/virt_top.ml:189 #, fuzzy msgid "Set name of init file" msgstr "Dateiname bereits vorhanden" #: ../virt-top/virt_top.ml:195 #, fuzzy msgid "Set sort order (%s)" msgstr "Alternative Reihenfolge für Knöpfe" #: ../virt-top/virt_top.ml:1340 msgid "Set sort order for main display" msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:631 msgid "Set the maximum memory used by the domain (in kilobytes)." msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:627 msgid "Set the memory used by the domain (in kilobytes)." msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:674 msgid "Set the number of virtual CPUs assigned to a domain." msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:618 msgid "Set the scheduler parameters for a domain." msgstr "" #: ../virt-top/virt_top.ml:1579 #, fuzzy msgid "Set update interval" msgstr "Aktualisierungsintervall des Menüs" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:403 msgid "Set whether a domain autostarts at boot." msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:526 msgid "Set whether a network autostarts at boot." msgstr "" #: ../virt-df/virt_df.ml:344 #: ../virt-df/virt_df.ml:342 msgid "Show all domains (default: only active domains)" msgstr "" #: ../virt-df/virt_df.ml:356 #: ../virt-df/virt_df.ml:354 msgid "Show inodes instead of blocks" msgstr "" #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:137 msgid "Shutdown" msgstr "Herunterfahren" #: ../virt-df/virt_df.ml:499 msgid "Size" msgstr "Grösse" #: ../virt-top/virt_top.ml:1589 msgid "Sort by %CPU" msgstr "Nach %CPU sortieren" #: ../virt-top/virt_top.ml:1590 msgid "Sort by %MEM" msgstr "Nach %MEM sortieren" #: ../virt-top/virt_top.ml:1592 msgid "Sort by ID" msgstr "Nach ID sortieren" #: ../virt-top/virt_top.ml:1591 msgid "Sort by TIME" msgstr "Nach ZEIT sortieren" #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:127 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:639 msgid "Start a previously defined inactive domain." msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:573 msgid "Start a previously defined inactive network." msgstr "" #: ../virt-top/virt_top.ml:165 msgid "Start by displaying block devices" msgstr "" #: ../virt-top/virt_top.ml:163 msgid "Start by displaying network interfaces" msgstr "" #: ../virt-top/virt_top.ml:161 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)" msgstr "" #: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:407 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:643 #, fuzzy msgid "Suspend a domain." msgstr "SMB-Domain" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:40 msgid "" "Synopsis:\n" " %s [options] [command]\n" "\n" "List of all commands:\n" " %s help\n" "\n" "Full description of a single command:\n" " %s help command\n" "\n" "Options:" msgstr "" #: ../virt-top/virt_top.ml:65 msgid "TIME (CPU time)" msgstr "ZEIT (CPU-Zeit)" #: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:62 msgid "This machine" msgstr "Diesen Maschine" #: ../virt-top/virt_top.ml:1613 #, fuzzy msgid "Toggle block devices" msgstr "HAL-Geräteerkennung" #: ../virt-top/virt_top.ml:1612 #, fuzzy msgid "Toggle network interfaces" msgstr "&Netzwerkkonfigurations-Assistent..." #: ../virt-top/virt_top.ml:1611 #, fuzzy msgid "Toggle physical CPUs" msgstr "Der Schaltzustand des Knopfes" #: ../virt-df/virt_df.ml:502 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../virt-top/virt_top.ml:1341 msgid "Type key or use up and down cursor keys." msgstr "" #: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:160 msgid "URI connection" msgstr "URI-Verbindung" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:650 #, fuzzy msgid "Undefine an inactive domain." msgstr "E Ifce Prot-Domäne\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:577 #, fuzzy msgid "Undefine an inactive network." msgstr "&Netzwerkkonfigurations-Assistent..." #: ../virt-top/virt_top.ml:1622 #, fuzzy msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "Unbekannter Befehl `%s'. Geben Sie `help' für Hilfe ein." #: ../virt-top/virt_top.ml:1577 #, fuzzy msgid "Update display" msgstr "Vorgabeanzeige" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:690 #, fuzzy msgid "Use '%s help command' for help on a command." msgstr "Unbekannter Befehl `%s'. Geben Sie `help' für Hilfe ein." #: ../virt-df/virt_df.ml:499 #: ../virt-df/virt_df.ml:498 msgid "Used" msgstr "Benutzt" #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:23 #, fuzzy msgid "Virtual Control" msgstr "Control-Interfaces" #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:53 msgid "Virtualisation error" msgstr "Virtualisierungs-Fehler" #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:39 msgid "" "Virtualization control tool (virt-ctrl) by\n" "Richard W.M. Jones (rjones@redhat.com).\n" "\n" "Copyright %s 2007-2008 Red Hat Inc.\n" "\n" "Libvirt version: %s\n" "\n" "Gtk toolkit version: %s" msgstr "" #: ../virt-top/virt_top.ml:1523 msgid "Wrote settings to %s" msgstr "Schreib Einstellungen nach %s" #: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:76 msgid "Xen hypervisor" msgstr "Xen-Hypervisor" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:364 msgid "\\tCPU time: %Ld ns\\n" msgstr "\\tCPU-Zeit: %Ld ns\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:362 msgid "\\tcurrent state: %s\\n" msgstr "\\tAktueller Status: %s\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:361 msgid "\\ton physical CPU: %d\\n" msgstr "\\ton physikalische CPU: %d\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:298 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:289 #: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:54 msgid "blocked" msgstr "blockiert" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:330 msgid "cores: %d\\n" msgstr "Kerne: %d\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:342 #, fuzzy msgid "cpu_time: %Ld ns\\n" msgstr "cpu_time: %Ld ns\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:326 msgid "cpus: %d\\n" msgstr "CPUs: %d\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:293 #: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:58 msgid "crashed" msgstr "abgestürzt" #: ../virt-df/virt_df.ml:236 msgid "detection of unpartitioned devices not yet supported" msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:242 #, fuzzy msgid "domain %s: not found. Additional info: %s" msgstr "Nachrichtenkatalog für Sprachbereich '%s' nicht gefunden." #: ../virt-df/virt_df_ext2.ml:39 msgid "error reading ext2/ext3 magic" msgstr "" #: ../virt-df/virt_df.ml:182 #, fuzzy msgid "error reading extended partition" msgstr "Fehler beim Parsen der Optionen." #: ../virt-df/virt_df.ml:149 #, fuzzy msgid "error reading partition table" msgstr "Fehler beim Parsen der Optionen." #: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:239 msgid "error set after getting System bus" msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:379 msgid "errors: %Ld\\n" msgstr "Fehler: %Ld\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:258 msgid "expected field value pairs, but got an odd number of arguments" msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:610 msgid "expecting domain followed by field value pairs" msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:220 msgid "flag should be '%s'" msgstr "Flag sollte sein '%s'" #: ../virt-df/virt_df.ml:419 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46 msgid "get_xml_desc didn't return " msgstr "get_xml_desc didn't return " #: ../virt-df/virt_df.ml:427 msgid "get_xml_desc returned no node in XML" msgstr "get_xml_desc returned no Knoten in XML" #: ../virt-df/virt_df.ml:430 msgid "get_xml_desc returned strange node" msgstr "get_xml_desc returned strange Knoten" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:700 msgid "help: %s: command not found" msgstr "Hilfe: %s: Befehl nicht gefunden" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:188 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:182 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:177 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:172 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:168 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:164 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:160 msgid "incorrect number of arguments for function" msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:339 msgid "max_mem: %Ld K\\n" msgstr "max_mem: %Ld K\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:340 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:325 msgid "memory: %Ld K\\n" msgstr "Speicher: %Ld K\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:327 msgid "mhz: %d\\n" msgstr "MHz: %d\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:727 msgid "mlvirsh" msgstr "mlvirsh" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:725 msgid "mlvirsh(no connection)" msgstr "mlvirsh(kein Verbindung)" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:726 msgid "mlvirsh(ro)" msgstr "mlvirsh(ro)" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:324 msgid "model: %s\\n" msgstr "Modell: %s\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:253 msgid "network %s: not found. Additional info: %s" msgstr "Netzwerk %s: nicht gefunden. Zusätzliche Informationen: %s" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:328 msgid "nodes: %d\\n" msgstr "Knoten: %d\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:202 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:197 #, fuzzy msgid "not connected to the hypervisor" msgstr "Derzeit mit keinem Server verbunden" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:341 #, fuzzy msgid "nr_virt_cpu: %d\\n" msgstr "nr_virt_cpu: %d\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:296 msgid "offline" msgstr "offline" #: ../virt-df/virt_df_ext2.ml:42 msgid "partition marked EXT2/3 but no valid filesystem" msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:290 #: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:55 msgid "paused" msgstr "pausiert" #: ../virt-df/virt_df.ml:188 msgid "probe_extended_partition: internal error" msgstr "probe_extended_partition: interner Fehler" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:376 msgid "read bytes: %Ld\\n" msgstr "Schreibe Bytes: %Ld\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:375 msgid "read requests: %Ld\\n" msgstr "Lese-Anfrage: %Ld\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:297 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:288 #: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:53 msgid "running" msgstr "läuft" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:384 msgid "rx bytes: %Ld\\n" msgstr "RX-Bytes: %Ld\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:387 msgid "rx dropped: %Ld\\n" msgstr "RX verworfen: %Ld\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:386 msgid "rx errs: %Ld\\n" msgstr "RX-Fehler: %Ld\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:385 msgid "rx packets: %Ld\\n" msgstr "RX-Pakete: %Ld\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:226 msgid "setting should be '%s' or '%s'" msgstr "Einstellung sollte '%s' oder '%s' sein" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:291 #: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:56 msgid "shutdown" msgstr "Herunterfahren" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:292 #: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:57 msgid "shutoff" msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:329 msgid "sockets: %d\\n" msgstr "Sockets: %d\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:338 msgid "state: %s\\n" msgstr "Zustand: %s\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:331 msgid "threads: %d\\n" msgstr "Threads: %d\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:198 msgid "tried to do read-write operation on read-only hypervisor connection" msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:388 msgid "tx bytes: %Ld\\n" msgstr "TX-Bytes: %Ld\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:391 msgid "tx dropped: %Ld\\n" msgstr "TX verworfen: %Ld\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:390 msgid "tx errs: %Ld\\n" msgstr "TX-Fehler: %Ld\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:389 msgid "tx packets: %Ld\\n" msgstr "TX-Pakete: %Ld\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:287 #: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:52 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" #: ../virt-df/virt_df.ml:246 msgid "unsupported partition type %02x" msgstr "Nicht unterstützter Partitionstyp %02x" #: ../virt-df/virt_df.ml:363 msgid "" "virt-df : like 'df', shows disk space used in guests\n" "\n" "SUMMARY\n" " virt-df [-options]\n" "\n" "OPTIONS" msgstr "" #: ../virt-top/virt_top.ml:1543 msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat" msgstr "" #: ../virt-top/virt_top.ml:203 msgid "" "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n" "\n" "SUMMARY\n" " virt-top [-options]\n" "\n" "OPTIONS" msgstr "" #: ../virt-top/virt_top.ml:40 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files" msgstr "" #: ../virt-top/virt_top.ml:51 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times" msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:360 msgid "virtual CPU: %d\\n" msgstr "Virtuelle CPU: %d\\n" #: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:219 msgid "" "warning: ignored unknown message %s from %s\\n" "%!" msgstr "" #: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:124 msgid "warning: unexpected message contents of Found signal" msgstr "" #: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:188 msgid "warning: unexpected message contents of ItemNew signal" msgstr "" #: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:140 msgid "warning: unexpected message contents of ItemRemove signal" msgstr "" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:378 msgid "write bytes: %Ld\\n" msgstr "Schreibe Bytes: %Ld\\n" #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:377 msgid "write requests: %Ld\\n" msgstr "Lese-Anfrage: %Ld\\n"