Translated using Weblate (Spanish)
[virt-top.git] / po / zh_CN.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-03-27 11:32+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-03-22 11:29-0400\n"
8 "Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (China) <None>\n"
10 "Language: zh-CN\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
15 "X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
16
17 #: ../src/top.ml:1670
18 msgid "# %s virt-top configuration file\n"
19 msgstr ""
20
21 #: ../src/top.ml:1688
22 msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
23 msgstr ""
24
25 #: ../src/top.ml:1691
26 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
27 msgstr ""
28
29 #: ../src/top.ml:1685
30 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
31 msgstr ""
32
33 #: ../src/top.ml:1671
34 msgid "# generated on %s by %s\n"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/top.ml:65
38 msgid "%CPU"
39 msgstr "%CPU"
40
41 #: ../src/top.ml:66
42 msgid "%MEM"
43 msgstr "%MEM"
44
45 #: ../src/top.ml:1237
46 msgid ""
47 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
48 "O:%d X:%d"
49 msgstr ""
50 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
51 "O:%d X:%d"
52
53 #: ../src/top.ml:245
54 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
55 msgstr ""
56
57 #: ../src/top.ml:240
58 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
59 msgstr ""
60
61 #: ../src/top.ml:235
62 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
63 msgstr ""
64
65 #: ../src/top.ml:105
66 msgid "%s: display should be %s"
67 msgstr "%s:显示应该为 %s"
68
69 #: ../src/top.ml:83
70 msgid "%s: sort order should be: %s"
71 msgstr "%s:排列顺寻应该为:%s"
72
73 #: ../src/top.ml:217
74 msgid "%s: unknown parameter"
75 msgstr "%s:未知参数"
76
77 #: ../src/top.ml:269
78 msgid ""
79 "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n"
80 "%!"
81 msgstr ""
82
83 #: ../src/top.ml:147
84 msgid "-d: cannot set a negative delay"
85 msgstr "-d:无法设定负延迟"
86
87 #: ../src/top.ml:173
88 msgid "Batch mode"
89 msgstr "批模式"
90
91 #: ../src/top.ml:72
92 msgid "Block read reqs"
93 msgstr "块读取请求"
94
95 #: ../src/top.ml:73
96 msgid "Block write reqs"
97 msgstr "块写入请求"
98
99 #: ../src/top.ml:1244
100 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
101 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB(客户端 %Ld MB)"
102
103 #: ../src/top.ml:1493
104 msgid "Change delay from %.1f to: "
105 msgstr "将延迟从 %.1f 更改至:"
106
107 #: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
108 msgid "Connect to libvirt URI"
109 msgstr ""
110
111 #: ../src/top.ml:1744
112 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
113 msgstr "连接:%s;主机名:%s"
114
115 #: ../src/top.ml:1783
116 msgid "DISPLAY MODES"
117 msgstr "显示模式"
118
119 #: ../src/top.ml:1500
120 msgid "Delay must be > 0"
121 msgstr "延迟必须 > 0"
122
123 #: ../src/top.ml:189
124 msgid "Delay time interval (seconds)"
125 msgstr "延迟时间间隔(秒)"
126
127 #: ../src/top.ml:1737
128 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
129 msgstr "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
130
131 #: ../src/top.ml:181
132 msgid "Disable CPU stats in CSV"
133 msgstr "在 CSV 中禁用 XPU 统计"
134
135 #: ../src/top.ml:185
136 msgid "Disable block device stats in CSV"
137 msgstr "在 CSV 中禁用块设备统计"
138
139 #: ../src/top.ml:183
140 msgid "Disable memory stats in CSV"
141 msgstr ""
142
143 #: ../src/top.ml:187
144 msgid "Disable net stats in CSV"
145 msgstr "在 CSV 中禁用网络统计"
146
147 #: ../src/top.ml:214
148 msgid "Display version number and exit"
149 msgstr "显示版本号并退出"
150
151 #: ../src/top.ml:199
152 msgid "Do not read init file"
153 msgstr "不读取初始化文件"
154
155 #: ../src/top.ml:68
156 msgid "Domain ID"
157 msgstr "域 ID"
158
159 #: ../src/top.ml:69
160 msgid "Domain name"
161 msgstr "域名"
162
163 #: ../src/top.ml:1797
164 msgid "Domains display"
165 msgstr "域显示"
166
167 #: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
168 msgid "Error"
169 msgstr "错误"
170
171 #: ../src/top.ml:193
172 msgid "Exit at given time"
173 msgstr "在指定时间退出"
174
175 #: ../src/top.ml:1766
176 msgid "Help"
177 msgstr "帮助"
178
179 #: ../src/top.ml:195
180 msgid "Historical CPU delay"
181 msgstr "CPU 延迟历史记录"
182
183 #: ../src/top.ml:179
184 msgid "Log statistics to CSV file"
185 msgstr "将统计记录到 CSV 文件中作为日志"
186
187 #: ../src/top.ml:1749
188 msgid "MAIN KEYS"
189 msgstr "主要密钥"
190
191 #: ../src/top.ml:1804
192 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
193 msgstr "更多帮助请参考 virt-top(1) man page。按任意键返回。"
194
195 #: ../src/top.ml:294
196 msgid ""
197 "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
198 msgstr ""
199
200 #: ../src/top.ml:70
201 msgid "Net RX bytes"
202 msgstr "纯 RX 字节"
203
204 #: ../src/top.ml:71
205 msgid "Net TX bytes"
206 msgstr "纯 TX 字节"
207
208 #: ../src/top.ml:1506
209 msgid "Not a valid number"
210 msgstr "非有效数字"
211
212 #: ../src/top.ml:201
213 msgid "Number of iterations to run"
214 msgstr "要运行的重复数"
215
216 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
217 msgid "Off"
218 msgstr "关闭"
219
220 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
221 msgid "On"
222 msgstr "打开"
223
224 #: ../src/top.ml:1764
225 msgid "Quit"
226 msgstr "退出"
227
228 #: ../src/top.ml:208
229 msgid "Run from a script (no user interface)"
230 msgstr "从脚本运行(而不是用户界面)"
231
232 #: ../src/top.ml:1771
233 msgid "SORTING"
234 msgstr "排序"
235
236 #: ../src/top.ml:206
237 msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
238 msgstr ""
239
240 #: ../src/top.ml:1780
241 msgid "Select sort field"
242 msgstr "选择排序字段"
243
244 #: ../src/top.ml:191
245 msgid "Send debug messages to file"
246 msgstr "将 debug 信息发送到文件中"
247
248 #: ../src/top.ml:197
249 msgid "Set name of init file"
250 msgstr "设定初始化文件名称"
251
252 #: ../src/top.ml:203
253 msgid "Set sort order (%s)"
254 msgstr "设定排序顺序(%s)"
255
256 #: ../src/top.ml:1514
257 msgid "Set sort order for main display"
258 msgstr "为主显示设定排序顺序"
259
260 #: ../src/top.ml:1765
261 msgid "Set update interval"
262 msgstr "设定更新间隔"
263
264 #: ../src/top.ml:1776
265 msgid "Sort by %CPU"
266 msgstr "根据 %CPU 排序"
267
268 #: ../src/top.ml:1777
269 msgid "Sort by %MEM"
270 msgstr "根据 %MEM 排序"
271
272 #: ../src/top.ml:1779
273 msgid "Sort by ID"
274 msgstr "根据 ID 排序"
275
276 #: ../src/top.ml:1778
277 msgid "Sort by TIME"
278 msgstr "根据时间排序"
279
280 #: ../src/top.ml:171
281 msgid "Start by displaying block devices"
282 msgstr "用显示的块设备启动"
283
284 #: ../src/top.ml:169
285 msgid "Start by displaying network interfaces"
286 msgstr "用显示的网络接口启动"
287
288 #: ../src/top.ml:167
289 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
290 msgstr "用显示的 pCPU 启动(默认:任务)"
291
292 #: ../src/top.ml:67
293 msgid "TIME (CPU time)"
294 msgstr "时间(CPU 时间)"
295
296 #: ../src/top.ml:1800
297 msgid "Toggle block devices"
298 msgstr "触发块设备"
299
300 #: ../src/top.ml:1799
301 msgid "Toggle network interfaces"
302 msgstr "触发网络接口"
303
304 #: ../src/top.ml:1798
305 msgid "Toggle physical CPUs"
306 msgstr "触发物理 CPU"
307
308 #: ../src/top.ml:1515
309 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
310 msgstr "输入密钥或者使用上下箭头键。"
311
312 #: ../src/top.ml:1809
313 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
314 msgstr "未知命令 - 试用 ‘h’获得帮助"
315
316 #: ../src/top.ml:1763
317 msgid "Update display"
318 msgstr "更新显示"
319
320 #: ../src/top.ml:1703
321 msgid "Wrote settings to %s"
322 msgstr "将设置写入 %s"
323
324 #: ../src/top.ml:1745
325 msgid "default"
326 msgstr "默认"
327
328 #: ../src/top.ml:210
329 msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
330 msgstr ""
331
332 #: ../src/opt_xml.ml:46
333 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
334 msgstr "get_xml_desc 没有返回 <domain/>"
335
336 #: ../src/top.ml:212
337 msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
338 msgstr ""
339
340 #: ../src/top.ml:1767
341 msgid "toggle block info req/bytes"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/top.ml:1725
345 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
346 msgstr "红帽提供的 virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d"
347
348 #: ../src/top.ml:218
349 msgid ""
350 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
351 "\n"
352 "SUMMARY\n"
353 "  virt-top [-options]\n"
354 "\n"
355 "OPTIONS"
356 msgstr ""
357 "virt-top:一个用于虚拟化的类似 'top' 的工具 \n"
358 "\n"
359 "小结\n"
360 "  virt-top [-options]\n"
361 "\n"
362 "OPTIONS"
363
364 #: ../src/top.ml:42
365 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
366 msgstr "virt-top 是以不支持 CSV 文件的形式编译"
367
368 #: ../src/top.ml:53
369 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
370 msgstr "virt-top 是以不支持日期和时间的形式编译"