Update documentation.
[virt-top.git] / po / ru.po
1 # translation of ru.po to Russian
2 # Valentin Kazimirov <v.kazimirov@mail.ru>, 2009.
3 # Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@redhat.com>, 2009.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: ru\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-11-03 12:11+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-10-05 09:25+0300\n"
10 "Last-Translator: Valentin <v.kazimirov@mail.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat.com>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Poedit-Language: Russian\n"
16 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20 #: ../virt-top/virt_top.ml:1492
21 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
22 msgstr "# %s файл конфигурации virt-top\\n"
23
24 #: ../virt-top/virt_top.ml:1510
25 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
26 msgstr "# Включить вывод CSV в указанный файл\\n"
27
28 #: ../virt-top/virt_top.ml:1513
29 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
30 msgstr "# Чтобы защитить этот файл от перезаписи, снимите комментарий со следующей строки\\n"
31
32 #: ../virt-top/virt_top.ml:1507
33 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
34 msgstr "# Для передачи отладочных сообщений и ошибок в файл, снимите комментарий со следующей строки\\n"
35
36 #: ../virt-top/virt_top.ml:1493
37 msgid "# generated on %s by %s\\n"
38 msgstr "# создан %s  %s\\n"
39
40 #: ../virt-top/virt_top.ml:65
41 msgid "%CPU"
42 msgstr "%CPU"
43
44 #: ../virt-top/virt_top.ml:66
45 msgid "%MEM"
46 msgstr "%MEM"
47
48 #: ../virt-top/virt_top.ml:1146
49 msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
50 msgstr "%d домен(ов), %d активно, %d запущено, %d простаивает, %d пауза, %d не активно D:%d O:%d X:%d"
51
52 #: ../virt-top/virt_top.ml:107
53 msgid "%s: display should be %s"
54 msgstr "%s: должно быть показано %s"
55
56 #: ../virt-top/virt_top.ml:84
57 msgid "%s: sort order should be: %s"
58 msgstr "%s: сортировка должна быть: %s"
59
60 #: ../virt-top/virt_top.ml:204
61 msgid "%s: unknown parameter"
62 msgstr "%s: неизвестный параметр"
63
64 #: ../virt-top/virt_top.ml:235
65 msgid ""
66 "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n"
67 "%!"
68 msgstr ""
69 "%s:%d: элемент конфигурации ``%s'' проигнорирован\\n"
70 "%!"
71
72 #: ../virt-top/virt_top.ml:147
73 msgid "-d: cannot set a negative delay"
74 msgstr "-d: значение задержки не может быть отрицательным"
75
76 #: ../virt-top/virt_top.ml:169
77 msgid "Batch mode"
78 msgstr "Командный режим"
79
80 #: ../virt-top/virt_top.ml:72
81 msgid "Block read reqs"
82 msgstr "Чтение блока запросов"
83
84 #: ../virt-top/virt_top.ml:73
85 msgid "Block write reqs"
86 msgstr "Запись блока запросов"
87
88 #: ../virt-top/virt_top.ml:1153
89 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
90 msgstr "CPU: %2.1f%%  ОЗУ: %Ld Мбайт (%Ld Мбайт для гостей)"
91
92 #: ../virt-top/virt_top.ml:1321
93 msgid "Change delay from %.1f to: "
94 msgstr "Изменить задержку с %.1f на: "
95
96 #: ../virt-top/virt_top.ml:173
97 #: ../virt-top/virt_top.ml:171
98 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
99 msgstr "Подключиться к URI (по умолчанию: Xen)"
100
101 #: ../virt-top/virt_top.ml:1560
102 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
103 msgstr "Подключение: %s; Имя узла: %s"
104
105 #: ../virt-top/virt_top.ml:1598
106 msgid "DISPLAY MODES"
107 msgstr "РЕЖИМЫ ОТОБРАЖЕНИЯ"
108
109 #: ../virt-top/virt_top.ml:1328
110 msgid "Delay must be > 0"
111 msgstr "Задержка должна быть > 0"
112
113 #: ../virt-top/virt_top.ml:183
114 msgid "Delay time interval (seconds)"
115 msgstr "Интервал задержки (сек.)"
116
117 #: ../virt-top/virt_top.ml:1554
118 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
119 msgstr "Задержка: %.1f сек.; Пакет: %s; Безопасность: %s; Сортировка: %s"
120
121 #: ../virt-top/virt_top.ml:177
122 msgid "Disable CPU stats in CSV"
123 msgstr "Отключить статистику процессора в CSV"
124
125 #: ../virt-top/virt_top.ml:179
126 msgid "Disable block device stats in CSV"
127 msgstr "Отключить статистику блочных устройств в CSV"
128
129 #: ../virt-top/virt_top.ml:181
130 msgid "Disable net stats in CSV"
131 msgstr "Отключить статистику сети в CSV"
132
133 #: ../virt-top/virt_top.ml:193
134 msgid "Do not read init file"
135 msgstr "Не читать init файл"
136
137 #: ../virt-top/virt_top.ml:68
138 msgid "Domain ID"
139 msgstr "ID домена"
140
141 #: ../virt-top/virt_top.ml:69
142 msgid "Domain name"
143 msgstr "Имя домена"
144
145 #: ../virt-top/virt_top.ml:1612
146 msgid "Domains display"
147 msgstr "Показ доменов"
148
149 #: ../virt-top/virt_top_main.ml:47
150 #: ../virt-top/virt_top.ml:1530
151 msgid "Error"
152 msgstr "Ошибка"
153
154 #: ../virt-top/virt_top.ml:187
155 msgid "Exit at given time"
156 msgstr "Выход в заданное время"
157
158 #: ../virt-top/virt_top.ml:1582
159 msgid "Help"
160 msgstr "Помощь"
161
162 #: ../virt-top/virt_top.ml:189
163 msgid "Historical CPU delay"
164 msgstr "История загрузки CPU"
165
166 #: ../virt-top/virt_top.ml:175
167 msgid "Log statistics to CSV file"
168 msgstr "Сохранять статистику в файл CSV"
169
170 #: ../virt-top/virt_top.ml:1565
171 msgid "MAIN KEYS"
172 msgstr "ГЛАВНЫЕ КЛАВИШИ"
173
174 #: ../virt-top/virt_top.ml:1619
175 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
176 msgstr "Подробную справку по virt-top(1) можно найти на странице man. Нажмите любую клавишу для возврата."
177
178 #: ../virt-top/virt_top.ml:260
179 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
180 msgstr "NB: Для мониторинга локального гипервизора Xen необходимы права root."
181
182 #: ../virt-top/virt_top.ml:70
183 msgid "Net RX bytes"
184 msgstr "Сеть передано байт"
185
186 #: ../virt-top/virt_top.ml:71
187 msgid "Net TX bytes"
188 msgstr "Сеть принято байт"
189
190 #: ../virt-top/virt_top.ml:1334
191 msgid "Not a valid number"
192 msgstr "Недопустимый номер"
193
194 #: ../virt-top/virt_top.ml:195
195 msgid "Number of iterations to run"
196 msgstr "Количество циклов запуска"
197
198 #: ../virt-top/virt_top.ml:1580
199 msgid "Quit"
200 msgstr "Выход"
201
202 #: ../virt-top/virt_top.ml:201
203 msgid "Run from a script (no user interface)"
204 msgstr "Запуск из сценария (без интерфейса пользователя)"
205
206 #: ../virt-top/virt_top.ml:1586
207 msgid "SORTING"
208 msgstr "СОРТИРОВКА"
209
210 #: ../virt-top/virt_top.ml:199
211 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
212 msgstr "Безопасный (\\\"kiosk\\\") режим"
213
214 #: ../virt-top/virt_top.ml:1595
215 msgid "Select sort field"
216 msgstr "Выберите поле сортировки"
217
218 #: ../virt-top/virt_top.ml:185
219 msgid "Send debug messages to file"
220 msgstr "Отправить отладочные сообщения в файл"
221
222 #: ../virt-top/virt_top.ml:191
223 msgid "Set name of init file"
224 msgstr "Задать имя init файла"
225
226 #: ../virt-top/virt_top.ml:197
227 msgid "Set sort order (%s)"
228 msgstr "Задать порядок сортировки (%s)"
229
230 #: ../virt-top/virt_top.ml:1342
231 msgid "Set sort order for main display"
232 msgstr "Задать порядок сортировки для основного показа"
233
234 #: ../virt-top/virt_top.ml:1581
235 msgid "Set update interval"
236 msgstr "Задать интервал обновлений"
237
238 #: ../virt-top/virt_top.ml:1591
239 msgid "Sort by %CPU"
240 msgstr "Сортировка по %CPU"
241
242 #: ../virt-top/virt_top.ml:1592
243 msgid "Sort by %MEM"
244 msgstr "Сортировка по %MEM"
245
246 #: ../virt-top/virt_top.ml:1594
247 msgid "Sort by ID"
248 msgstr "Сортировка по ID"
249
250 #: ../virt-top/virt_top.ml:1593
251 msgid "Sort by TIME"
252 msgstr "Сортировка по времени"
253
254 #: ../virt-top/virt_top.ml:167
255 msgid "Start by displaying block devices"
256 msgstr "Начать отображение  блочных устройств"
257
258 #: ../virt-top/virt_top.ml:165
259 msgid "Start by displaying network interfaces"
260 msgstr "Начать отображение сетевых интерфейсов"
261
262 #: ../virt-top/virt_top.ml:163
263 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
264 msgstr "Начать отображение pCPU (по умолчанию: задачи)"
265
266 #: ../virt-top/virt_top.ml:67
267 msgid "TIME (CPU time)"
268 msgstr "ВРЕМЯ (процессорное)"
269
270 #: ../virt-top/virt_top.ml:1615
271 msgid "Toggle block devices"
272 msgstr "Переключение блочных устройств"
273
274 #: ../virt-top/virt_top.ml:1614
275 msgid "Toggle network interfaces"
276 msgstr "Переключение сетевых интерфейсов"
277
278 #: ../virt-top/virt_top.ml:1613
279 msgid "Toggle physical CPUs"
280 msgstr "Переключение физических процессоров"
281
282 #: ../virt-top/virt_top.ml:1343
283 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
284 msgstr "Нажмите кнопку или используйте стрелки вверх и вниз."
285
286 #: ../virt-top/virt_top.ml:1624
287 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
288 msgstr "Неизвестная команда. Введите 'h' для получения помощи."
289
290 #: ../virt-top/virt_top.ml:1579
291 msgid "Update display"
292 msgstr "Обновить экран"
293
294 #: ../virt-top/virt_top.ml:1525
295 msgid "Wrote settings to %s"
296 msgstr "Настройки записаны в %s"
297
298 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
299 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
300 msgstr "get_xml_desc не вернул <domain/>"
301
302 #: ../virt-top/virt_top.ml:1545
303 msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
304 msgstr "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d). Разработано Red Hat"
305
306 #: ../virt-top/virt_top.ml:205
307 msgid ""
308 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
309 "\n"
310 "SUMMARY\n"
311 "  virt-top [-options]\n"
312 "\n"
313 "OPTIONS"
314 msgstr ""
315 "virt-top : Утилита виртуализации, принцип работы которой аналогичен 'top'\n"
316 "\n"
317 "Формат:\n"
318 "  virt-top [-опции]\n"
319 "\n"
320 "ОПЦИИ"
321
322 #: ../virt-top/virt_top.ml:42
323 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
324 msgstr "virt-top собран без поддержки CSV файлов"
325
326 #: ../virt-top/virt_top.ml:53
327 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
328 msgstr "virt-top собран без поддержки времени и даты"
329