Fix --end-time option with absolute times.
[virt-top.git] / po / pt.po
1 # translation of virt-top.master.pt_BR.po to Portuguese
2 # Glaucia Cintra <gcintra@redhat.com>, 2009.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: virt-top.master.pt_BR\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:58+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-12-09 15:04+1000\n"
9 "Last-Translator: Glaucia Cintra <gcintra@redhat.com>\n"
10 "Language-Team: Portuguese <en@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
16 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
17 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
18
19 #: ../virt-top/virt_top.ml:1506
20 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
21 msgstr "# arquivo de configuração do virt-top %s\\n"
22
23 #: ../virt-top/virt_top.ml:1524
24 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
25 msgstr "# Habilita a saída CSV para o arquivo indicado\\n"
26
27 #: ../virt-top/virt_top.ml:1527
28 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
29 msgstr ""
30 "# Para proteger este arquivo contra sobreescrita, desmarque o sinal de "
31 "comentário da próxima linha\\n"
32
33 #: ../virt-top/virt_top.ml:1521
34 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
35 msgstr ""
36 "# Para enviar mensagens de erro e de depuração para um arquivo, desmarque o "
37 "comentário da próxima linha\\n"
38
39 #: ../virt-top/virt_top.ml:1507
40 msgid "# generated on %s by %s\\n"
41 msgstr "# gerado em %s por %s\\n"
42
43 #: ../virt-top/virt_top.ml:65
44 msgid "%CPU"
45 msgstr "%CPU"
46
47 #: ../virt-top/virt_top.ml:66
48 msgid "%MEM"
49 msgstr "%MEM"
50
51 #: ../virt-top/virt_top.ml:1158
52 msgid ""
53 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
54 "O:%d X:%d"
55 msgstr ""
56 "%d domínios, %d ativo, %d executando, %d adormecido, %d pausado, %d inativo "
57 "D.%d O.%d X.%d"
58
59 #: ../virt-top/virt_top.ml:105
60 msgid "%s: display should be %s"
61 msgstr "%s: a exibição deveria ser %s"
62
63 #: ../virt-top/virt_top.ml:83
64 msgid "%s: sort order should be: %s"
65 msgstr "%s: a ordem da classificação deveria ser: %s"
66
67 #: ../virt-top/virt_top.ml:207
68 msgid "%s: unknown parameter"
69 msgstr "%s: parâmetro desconhecido"
70
71 #: ../virt-top/virt_top.ml:238
72 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
73 msgstr "%s:%d: o item de configuração ``%s'' foi ignorado\\n%!"
74
75 #: ../virt-top/virt_top.ml:144
76 msgid "-d: cannot set a negative delay"
77 msgstr "-d: não é possível atribuir um atraso negativo"
78
79 #: ../virt-top/virt_top.ml:170
80 msgid "Batch mode"
81 msgstr "Modo em lotes"
82
83 #: ../virt-top/virt_top.ml:72
84 msgid "Block read reqs"
85 msgstr "Requisições de leitura em blocos"
86
87 #: ../virt-top/virt_top.ml:73
88 msgid "Block write reqs"
89 msgstr "Requisições de escrita em blocos"
90
91 #: ../virt-top/virt_top.ml:1165
92 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
93 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB para convidados)"
94
95 #: ../virt-top/virt_top.ml:1335
96 msgid "Change delay from %.1f to: "
97 msgstr "Alterar o atraso de %.1f para:"
98
99 #: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
100 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
101 msgstr "Conectar a uma URI (padrão: Xen)"
102
103 #: ../virt-top/virt_top.ml:1580
104 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
105 msgstr "Conectar:%s; Nome de máquina: %s"
106
107 #: ../virt-top/virt_top.ml:1618
108 msgid "DISPLAY MODES"
109 msgstr "MODOS DE EXIBIÇÃO"
110
111 #: ../virt-top/virt_top.ml:1342
112 msgid "Delay must be > 0"
113 msgstr "O atraso deve ser > 0"
114
115 #: ../virt-top/virt_top.ml:184
116 msgid "Delay time interval (seconds)"
117 msgstr "Intervalo de tempo do atraso (segundos)"
118
119 #: ../virt-top/virt_top.ml:1573
120 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
121 msgstr "Atraso: %.1f segs; Lote: %s, Seguro: %s; Classificação: %s"
122
123 #: ../virt-top/virt_top.ml:178
124 msgid "Disable CPU stats in CSV"
125 msgstr "Desabilita a estatística da CPU no CSV"
126
127 #: ../virt-top/virt_top.ml:180
128 msgid "Disable block device stats in CSV"
129 msgstr "Desabilita as estatísticas de bloco no CSV"
130
131 #: ../virt-top/virt_top.ml:182
132 msgid "Disable net stats in CSV"
133 msgstr "Desabilita as estatísticas de rede no CSV"
134
135 #: ../virt-top/virt_top.ml:204
136 msgid "Display version number and exit"
137 msgstr "Exibir número da versão e saída"
138
139 #: ../virt-top/virt_top.ml:194
140 msgid "Do not read init file"
141 msgstr "Não lê o arquivo init"
142
143 #: ../virt-top/virt_top.ml:68
144 msgid "Domain ID"
145 msgstr "ID do domínio"
146
147 #: ../virt-top/virt_top.ml:69
148 msgid "Domain name"
149 msgstr "Nome do domínio"
150
151 #: ../virt-top/virt_top.ml:1632
152 msgid "Domains display"
153 msgstr "Exibe os domínios"
154
155 #. ../virt-top/virt_top.ml:1544
156 #: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
157 msgid "Error"
158 msgstr "Erro"
159
160 #: ../virt-top/virt_top.ml:188
161 msgid "Exit at given time"
162 msgstr "Sai em um dado tempo"
163
164 #: ../virt-top/virt_top.ml:1602
165 msgid "Help"
166 msgstr "Ajuda"
167
168 #: ../virt-top/virt_top.ml:190
169 msgid "Historical CPU delay"
170 msgstr "Histórico do atraso da CPU"
171
172 #: ../virt-top/virt_top.ml:176
173 msgid "Log statistics to CSV file"
174 msgstr "Estatísticas de log para o arquivo CSV"
175
176 #: ../virt-top/virt_top.ml:1585
177 msgid "MAIN KEYS"
178 msgstr "MAIN KEYS"
179
180 #: ../virt-top/virt_top.ml:1639
181 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
182 msgstr ""
183 "Mais ajuda na página do manual do vit-top(1). Pressione qualquer tecla para "
184 "retornar."
185
186 #: ../virt-top/virt_top.ml:263
187 msgid ""
188 "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
189 "root"
190 msgstr ""
191 "NB: Se você quiser monitorar um hipervisor local do Xen, você precisa ser "
192 "root."
193
194 #: ../virt-top/virt_top.ml:70
195 msgid "Net RX bytes"
196 msgstr "Quantidade líquida de bytes recebidos"
197
198 #: ../virt-top/virt_top.ml:71
199 msgid "Net TX bytes"
200 msgstr "Quantidade líquida de bytes transmitidos"
201
202 #: ../virt-top/virt_top.ml:1348
203 msgid "Not a valid number"
204 msgstr "Número inválido"
205
206 #: ../virt-top/virt_top.ml:196
207 msgid "Number of iterations to run"
208 msgstr "Número de iterações a serem executadas"
209
210 #: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
211 msgid "Off"
212 msgstr "Desligado"
213
214 #: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
215 msgid "On"
216 msgstr "Ligado"
217
218 #: ../virt-top/virt_top.ml:1600
219 msgid "Quit"
220 msgstr "Sair"
221
222 #: ../virt-top/virt_top.ml:202
223 msgid "Run from a script (no user interface)"
224 msgstr "Executa a partir de um script (sem interface do usuário)"
225
226 #: ../virt-top/virt_top.ml:1606
227 msgid "SORTING"
228 msgstr "CLASSIFICANDO"
229
230 #: ../virt-top/virt_top.ml:200
231 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
232 msgstr "Modo seguro (\\\"quiosque\\\")"
233
234 #: ../virt-top/virt_top.ml:1615
235 msgid "Select sort field"
236 msgstr "Selecione o campo para classificação"
237
238 #: ../virt-top/virt_top.ml:186
239 msgid "Send debug messages to file"
240 msgstr "Envia as mensagens de depuração para um arquivo"
241
242 #: ../virt-top/virt_top.ml:192
243 msgid "Set name of init file"
244 msgstr "Define o nome do arquivo init"
245
246 #: ../virt-top/virt_top.ml:198
247 msgid "Set sort order (%s)"
248 msgstr "Define a ordem da classificação (%s)"
249
250 #: ../virt-top/virt_top.ml:1356
251 msgid "Set sort order for main display"
252 msgstr "Define a ordem de classificação para a exibição principal"
253
254 #: ../virt-top/virt_top.ml:1601
255 msgid "Set update interval"
256 msgstr "Define o intervalo de atualização"
257
258 #: ../virt-top/virt_top.ml:1611
259 msgid "Sort by %CPU"
260 msgstr "Classificação por %CPU"
261
262 #: ../virt-top/virt_top.ml:1612
263 msgid "Sort by %MEM"
264 msgstr "Classificação por %MEM"
265
266 #: ../virt-top/virt_top.ml:1614
267 msgid "Sort by ID"
268 msgstr "Classificação por ID"
269
270 #: ../virt-top/virt_top.ml:1613
271 msgid "Sort by TIME"
272 msgstr "Classificação por TIME"
273
274 #: ../virt-top/virt_top.ml:168
275 msgid "Start by displaying block devices"
276 msgstr "Inicia pela apresentação dos dispositivos de bloco"
277
278 #: ../virt-top/virt_top.ml:166
279 msgid "Start by displaying network interfaces"
280 msgstr "Inicia pela apresentação das interfaces de rede"
281
282 #: ../virt-top/virt_top.ml:164
283 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
284 msgstr "Inicia pela apresentação das pCPUs (padrão: tarefas)"
285
286 #: ../virt-top/virt_top.ml:67
287 msgid "TIME (CPU time)"
288 msgstr "TIME (tempo de CPU)"
289
290 #: ../virt-top/virt_top.ml:1635
291 msgid "Toggle block devices"
292 msgstr "Alterna entre os dispositivos de bloco"
293
294 #: ../virt-top/virt_top.ml:1634
295 msgid "Toggle network interfaces"
296 msgstr "Alterna entre as interfaces de rede"
297
298 #: ../virt-top/virt_top.ml:1633
299 msgid "Toggle physical CPUs"
300 msgstr "Alterna entre as CPUs físicas"
301
302 #: ../virt-top/virt_top.ml:1357
303 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
304 msgstr "Pressione uma tecla ou use as teclas de navegação para cima e para baixo."
305
306 #: ../virt-top/virt_top.ml:1644
307 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
308 msgstr "Comando desconhecido - tente \"h\" para ajuda"
309
310 #: ../virt-top/virt_top.ml:1599
311 msgid "Update display"
312 msgstr "Atualiza a exibição"
313
314 #: ../virt-top/virt_top.ml:1539
315 msgid "Wrote settings to %s"
316 msgstr "Configurações gravadas em %s"
317
318 #: ../virt-top/virt_top.ml:1581
319 msgid "default"
320 msgstr "padrão"
321
322 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
323 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
324 msgstr "o get_xml_desc não retornou <domain/>"
325
326 #: ../virt-top/virt_top.ml:1561
327 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
328 msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d por Red Hat"
329
330 #: ../virt-top/virt_top.ml:208
331 msgid ""
332 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
333 "\n"
334 "SUMMARY\n"
335 "  virt-top [-options]\n"
336 "\n"
337 "OPTIONS"
338 msgstr ""
339 "virt-top: um utilitário do tipo \"top\" para virtualização\n"
340 "\n"
341 "SUMÁRIO\n"
342 "  virt-top [-options]\n"
343 "\n"
344 "OPÇÕES"
345
346 #: ../virt-top/virt_top.ml:42
347 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
348 msgstr "o virt-top foi compilado sem suporte para arquivos CSV "
349
350 #: ../virt-top/virt_top.ml:53
351 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
352 msgstr "o virt-top foi compilado sem suporte para datas e horas "
353