Update PO files.
[virt-top.git] / po / pl.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: pl\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2008-03-28 17:30+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2009-10-04 20:17+0200\n"
8 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14 #: ../virt-top/virt_top.ml:1506
15 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
16 msgstr "# plik konfiguracji programu virt-top %s\\n"
17
18 #: ../virt-top/virt_top.ml:1524
19 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
20 msgstr "# Włącza wyjście CSV do pliku named\\n"
21
22 #: ../virt-top/virt_top.ml:1527
23 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
24 msgstr "# Aby ochronić ten plik przed zastąpieniem, należy usunąć komentarz z następnego wiersza\\n"
25
26 #: ../virt-top/virt_top.ml:1521
27 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
28 msgstr "# Aby wysłać komunikaty debugowania i błędów do pliku, należy usunąć komentarz z następnego wiersza\\n"
29
30 #: ../virt-top/virt_top.ml:1507
31 msgid "# generated on %s by %s\\n"
32 msgstr "# utworzone %s przez %s\\n"
33
34 #: ../virt-top/virt_top.ml:65
35 msgid "%CPU"
36 msgstr "%CPU"
37
38 #: ../virt-top/virt_top.ml:66
39 msgid "%MEM"
40 msgstr "%MEM"
41
42 #: ../virt-top/virt_top.ml:1158
43 msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
44 msgstr "%d domeny, %d aktywne, %d uruchomione, %d uśpione, %d wstrzymane, %d nieaktywne D:%d O:%d X:%d"
45
46 #: ../virt-top/virt_top.ml:105
47 msgid "%s: display should be %s"
48 msgstr "%s: ekran powinien być %s"
49
50 #: ../virt-top/virt_top.ml:83
51 msgid "%s: sort order should be: %s"
52 msgstr "%s: porządek sortowania powinien być: %s"
53
54 #: ../virt-top/virt_top.ml:207
55 msgid "%s: unknown parameter"
56 msgstr "%s: nieznany parametr"
57
58 #: ../virt-top/virt_top.ml:238
59 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
60 msgstr "%s:%d: zignorowano element konfiguracji ``%s''\\n%!"
61
62 #: ../virt-top/virt_top.ml:144
63 msgid "-d: cannot set a negative delay"
64 msgstr "-d: nie można ustawić ujemnego opóźnienia"
65
66 #: ../virt-top/virt_top.ml:170
67 msgid "Batch mode"
68 msgstr "Tryb wsadowy"
69
70 #: ../virt-top/virt_top.ml:72
71 msgid "Block read reqs"
72 msgstr "Wymagania odczytania blokowego"
73
74 #: ../virt-top/virt_top.ml:73
75 msgid "Block write reqs"
76 msgstr "Wymagania zapisania blokowego"
77
78 #: ../virt-top/virt_top.ml:1165
79 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
80 msgstr "Procesor: %2.1f%%  Pamięć: %Ld MB (%Ld MB przez gości)"
81
82 #: ../virt-top/virt_top.ml:1335
83 msgid "Change delay from %.1f to: "
84 msgstr "Zmień opóźnienie z %.1f na: "
85
86 #: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
87 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
88 msgstr "Połącz się z URI (domyślnie: Xen)"
89
90 #: ../virt-top/virt_top.ml:1580
91 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
92 msgstr "Połącz się: %s; nazwa gospodarza: %s"
93
94 #: ../virt-top/virt_top.ml:1618
95 msgid "DISPLAY MODES"
96 msgstr "TRYBY WYŚWIETLANIA"
97
98 #: ../virt-top/virt_top.ml:1342
99 msgid "Delay must be > 0"
100 msgstr "Opóźnienie musi wynosić > 0"
101
102 #: ../virt-top/virt_top.ml:184
103 msgid "Delay time interval (seconds)"
104 msgstr "Czas między opóźnieniami (sekundy)"
105
106 #: ../virt-top/virt_top.ml:1573
107 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
108 msgstr "Opóźnienie: %.1f sekundy; wsadowo: %s; bezpieczeństwo: %s; sortowanie: %s"
109
110 #: ../virt-top/virt_top.ml:178
111 msgid "Disable CPU stats in CSV"
112 msgstr "Wyłącza statystyki procesora w CSV"
113
114 #: ../virt-top/virt_top.ml:180
115 msgid "Disable block device stats in CSV"
116 msgstr "Wyłącza statystyki urządzenia blokowego w CSV"
117
118 #: ../virt-top/virt_top.ml:182
119 msgid "Disable net stats in CSV"
120 msgstr "Wyłącza statystyki sieci w CSV"
121
122 #: ../virt-top/virt_top.ml:204
123 msgid "Display version number and exit"
124 msgstr ""
125
126 #: ../virt-top/virt_top.ml:194
127 msgid "Do not read init file"
128 msgstr "Bez odczytu pliku init"
129
130 #: ../virt-top/virt_top.ml:68
131 msgid "Domain ID"
132 msgstr "Identyfikator domeny"
133
134 #: ../virt-top/virt_top.ml:69
135 msgid "Domain name"
136 msgstr "Nazwa domeny"
137
138 #: ../virt-top/virt_top.ml:1632
139 msgid "Domains display"
140 msgstr "Ekran domen"
141
142 #: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
143 #. ../virt-top/virt_top.ml:1544
144 msgid "Error"
145 msgstr "Błąd"
146
147 #: ../virt-top/virt_top.ml:188
148 msgid "Exit at given time"
149 msgstr "Kończy pracę o podanym czasie"
150
151 #: ../virt-top/virt_top.ml:1602
152 msgid "Help"
153 msgstr "Pomoc"
154
155 #: ../virt-top/virt_top.ml:190
156 msgid "Historical CPU delay"
157 msgstr "Historyczne opóźnienie procesora"
158
159 #: ../virt-top/virt_top.ml:176
160 msgid "Log statistics to CSV file"
161 msgstr "Zapisuje statystyki do pliku CSV"
162
163 #: ../virt-top/virt_top.ml:1585
164 msgid "MAIN KEYS"
165 msgstr "GŁÓWNE KLUCZE"
166
167 #: ../virt-top/virt_top.ml:1639
168 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
169 msgstr "Więcej pomocy na stronie podręcznika virt-top(1). Proszę nacisnąć dowolny klawisz, aby kontynuować."
170
171 #: ../virt-top/virt_top.ml:263
172 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
173 msgstr "NB: aby monitorować lokalnego nadzorcę Xena, zwykle należy być rootem"
174
175 #: ../virt-top/virt_top.ml:70
176 msgid "Net RX bytes"
177 msgstr "Sieciowe bajty RX"
178
179 #: ../virt-top/virt_top.ml:71
180 msgid "Net TX bytes"
181 msgstr "Sieciowe bajty TX"
182
183 #: ../virt-top/virt_top.ml:1348
184 msgid "Not a valid number"
185 msgstr "Nie jest prawidłowym numerem"
186
187 #: ../virt-top/virt_top.ml:196
188 msgid "Number of iterations to run"
189 msgstr "Liczba iteracji do wykonania"
190
191 #: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
192 msgid "Off"
193 msgstr ""
194
195 #: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
196 msgid "On"
197 msgstr ""
198
199 #: ../virt-top/virt_top.ml:1600
200 msgid "Quit"
201 msgstr "Zakończ"
202
203 #: ../virt-top/virt_top.ml:202
204 msgid "Run from a script (no user interface)"
205 msgstr "Uruchamia ze skryptu (brak interfejsu użytkownika)"
206
207 #: ../virt-top/virt_top.ml:1606
208 msgid "SORTING"
209 msgstr "SORTOWANIE"
210
211 #: ../virt-top/virt_top.ml:200
212 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
213 msgstr "Tryb bezpieczny (\\\"kiosk\\\")"
214
215 #: ../virt-top/virt_top.ml:1615
216 msgid "Select sort field"
217 msgstr "Wybór pola sortowania"
218
219 #: ../virt-top/virt_top.ml:186
220 msgid "Send debug messages to file"
221 msgstr "Wysyła komunikaty debugowania do pliku"
222
223 #: ../virt-top/virt_top.ml:192
224 msgid "Set name of init file"
225 msgstr "Ustawia nazwę pliku init"
226
227 #: ../virt-top/virt_top.ml:198
228 msgid "Set sort order (%s)"
229 msgstr "Ustawia porządek sortowania (%s)"
230
231 #: ../virt-top/virt_top.ml:1356
232 msgid "Set sort order for main display"
233 msgstr "Ustawia porządek sortowania dla głównego ekranu"
234
235 #: ../virt-top/virt_top.ml:1601
236 msgid "Set update interval"
237 msgstr "Ustawia czas między aktualizacjami"
238
239 #: ../virt-top/virt_top.ml:1611
240 msgid "Sort by %CPU"
241 msgstr "Uporządkowuje według %CPU"
242
243 #: ../virt-top/virt_top.ml:1612
244 msgid "Sort by %MEM"
245 msgstr "Uporządkowuje według %MEM"
246
247 #: ../virt-top/virt_top.ml:1614
248 msgid "Sort by ID"
249 msgstr "Uporządkowuje według identyfikatorów"
250
251 #: ../virt-top/virt_top.ml:1613
252 msgid "Sort by TIME"
253 msgstr "Uporządkowuje według TIME"
254
255 #: ../virt-top/virt_top.ml:168
256 msgid "Start by displaying block devices"
257 msgstr "Uruchamia przez wyświetlenie urządzeń blokowych"
258
259 #: ../virt-top/virt_top.ml:166
260 msgid "Start by displaying network interfaces"
261 msgstr "Uruchamia przez wyświetlenie interfejsów sieciowych"
262
263 #: ../virt-top/virt_top.ml:164
264 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
265 msgstr "Uruchamia przez wyświetlanie fizycznych procesorów (domyślnie: zadania)"
266
267 #: ../virt-top/virt_top.ml:67
268 msgid "TIME (CPU time)"
269 msgstr "TIME (czas procesora)"
270
271 #: ../virt-top/virt_top.ml:1635
272 msgid "Toggle block devices"
273 msgstr "Przełącza urządzenia blokowe"
274
275 #: ../virt-top/virt_top.ml:1634
276 msgid "Toggle network interfaces"
277 msgstr "Przełącza interfejsy sieciowe"
278
279 #: ../virt-top/virt_top.ml:1633
280 msgid "Toggle physical CPUs"
281 msgstr "Przełącza fizyczne procesory"
282
283 #: ../virt-top/virt_top.ml:1357
284 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
285 msgstr "Proszę podać klucz lub użyć klawiszy kursora w górę i w dół."
286
287 #: ../virt-top/virt_top.ml:1644
288 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
289 msgstr "Nieznane polecenie - proszę spróbować \"h\", aby uzyskać pomoc"
290
291 #: ../virt-top/virt_top.ml:1599
292 msgid "Update display"
293 msgstr "Aktualizuje ekran"
294
295 #: ../virt-top/virt_top.ml:1539
296 msgid "Wrote settings to %s"
297 msgstr "Zapisano ustawienia do %s"
298
299 #: ../virt-top/virt_top.ml:1581
300 msgid "default"
301 msgstr ""
302
303 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
304 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
305 msgstr "get_xml_desc nie zwróciło <domain/>"
306
307 #: ../virt-top/virt_top.ml:1561
308 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
309 msgstr ""
310
311 #: ../virt-top/virt_top.ml:208
312 msgid "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n\nSUMMARY\n  virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
313 msgstr "virt-top: narzędzie podobne do \"top\" dla wirtualizacji\n\nPODSUMOWANIE\n  virt-top [-opcje]\n\nOPCJE"
314
315 #: ../virt-top/virt_top.ml:42
316 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
317 msgstr "virt-top został skompilowany bez obsługi plików CSV"
318
319 #: ../virt-top/virt_top.ml:53
320 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
321 msgstr "virt-top został skompilowany bez obsługi dat i czasu"
322