Added PO files. For some reason the Japanese PO file has a parse error, so omitted...
[virt-top.git] / po / ml.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: virt-top.tip.ml\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
6 "POT-Creation-Date: 2008-10-17 01:28+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-10-27 12:26+0530\n"
8 "Last-Translator: \n"
9 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15
16 #: ../virt-top/virt_top.ml:1492
17 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
18 msgstr ""
19
20 #: ../virt-top/virt_top.ml:1510
21 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
22 msgstr "# പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഫയലിലേക്ക് CSV ഔട്പുട് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക\\n"
23
24 #: ../virt-top/virt_top.ml:1513
25 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
26 msgstr "# ഈ ഫയലിന്റെ മുകളിലേക്ക് എഴുതാതിരിക്കാതെ സൂക്ഷിക്കാന്‍, അടുത്ത വരി അണ്‍കമെന്റ് ചെയ്യുക (കമെന്റ് മാറ്റുക) \\n"
27
28 #: ../virt-top/virt_top.ml:1507
29 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
30 msgstr "# പിശകു്‌, ഡീബഗ് സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒരു ഫയലിലേക്ക് അയക്കുവാന്‍, അടുത്ത വരി അണ്‍കമെന്റ് ചെയ്യുക (കമെന്റ് മാറ്റുക) \\n"
31
32 #: ../virt-top/virt_top.ml:1493
33 msgid "# generated on %s by %s\\n"
34 msgstr "#ഉണ്ടാക്കിയത് ഈ സമയം: %s , %s വക \\n"
35
36 #: ../virt-top/virt_top.ml:65
37 msgid "%CPU"
38 msgstr "%CPU"
39
40 #: ../virt-top/virt_top.ml:66
41 msgid "%MEM"
42 msgstr "%MEM"
43
44 #: ../virt-top/virt_top.ml:1146
45 msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
46 msgstr "%d ഡൊമേനുകള്‍, %d സജീവം, %d പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു, %d ഉറങ്ങുന്നു, %d താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു, %d നിര്‍ജ്ജീവം  D:%d O:%d X:%d"
47
48 #: ../virt-top/virt_top.ml:107
49 msgid "%s: display should be %s"
50 msgstr "%s: ഡിസ്പ്ലേ %s ആകണം"
51
52 #: ../virt-top/virt_top.ml:84
53 msgid "%s: sort order should be: %s"
54 msgstr "%s: ക്രമം %s ആകണം"
55
56 #: ../virt-top/virt_top.ml:204
57 msgid "%s: unknown parameter"
58 msgstr "%s: അറിയാത്ത ചരം (പാരാമീറ്റര്‍)"
59
60 #: ../virt-top/virt_top.ml:235
61 msgid ""
62 "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n"
63 "%!"
64 msgstr ""
65 "%s:%d: ക്രമീകരണ ഇനം ``%s'' അവഗണിച്ചു\\n"
66 "%!"
67
68 #: ../virt-top/virt_top.ml:147
69 msgid "-d: cannot set a negative delay"
70 msgstr "-d: പൂജ്യത്തിനു താഴെ ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) വെക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
71
72 #: ../virt-top/virt_top.ml:169
73 msgid "Batch mode"
74 msgstr "ബാച് സ്ഥിതി"
75
76 #: ../virt-top/virt_top.ml:72
77 msgid "Block read reqs"
78 msgstr "ബ്ലോക്ക് വായിക്കാന്‍ ആവശ്യങ്ങള്‍"
79
80 #: ../virt-top/virt_top.ml:73
81 msgid "Block write reqs"
82 msgstr "ബ്ലോക്ക് എഴുതാന്‍ ആവശ്യങ്ങള്‍"
83
84 #: ../virt-top/virt_top.ml:1153
85 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
86 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB അഥിതികള്‍ വക)"
87
88 #: ../virt-top/virt_top.ml:1321
89 msgid "Change delay from %.1f to: "
90 msgstr "ഡിലേ %.1fല്‍ നിന്നും മാറ്റുക ഇതിലേക്ക് :"
91
92 #: ../virt-top/virt_top.ml:173 ../virt-top/virt_top.ml:171
93 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
94 msgstr "ഈ URI-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക (സ്വാഭാവികം : Xen)"
95
96 #: ../virt-top/virt_top.ml:1560
97 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
98 msgstr "കണക്ട് :  %s; ആഥിതേയന്റെ പേരു്‌: %s"
99
100 #: ../virt-top/virt_top.ml:1598
101 msgid "DISPLAY MODES"
102 msgstr "കാണിക്കാനുള്ള ദശകള്‍"
103
104 #: ../virt-top/virt_top.ml:1328
105 msgid "Delay must be > 0"
106 msgstr "ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) > 0 ആകണം"
107
108 #: ../virt-top/virt_top.ml:183
109 msgid "Delay time interval (seconds)"
110 msgstr "ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) സെകന്റില്‍"
111
112 #: ../virt-top/virt_top.ml:1554
113 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
114 msgstr "ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) : %.1f secs; ബാച്ച്: %s; സുരക്ഷിതം: %s;ക്രമം: %s"
115
116 #: ../virt-top/virt_top.ml:177
117 msgid "Disable CPU stats in CSV"
118 msgstr "CSV-ല്‍ CPU അവസ്ഥ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
119
120 #: ../virt-top/virt_top.ml:179
121 msgid "Disable block device stats in CSV"
122 msgstr "CSV-ല്‍ ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് അവസ്ഥ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
123
124 #: ../virt-top/virt_top.ml:181
125 msgid "Disable net stats in CSV"
126 msgstr "CSV-ല്‍ net അവസ്ഥ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
127
128 #: ../virt-top/virt_top.ml:193
129 msgid "Do not read init file"
130 msgstr "ഇനിറ്റ്( init) ഫയല്‍ വായിക്കരുത്"
131
132 #: ../virt-top/virt_top.ml:68
133 msgid "Domain ID"
134 msgstr "ഡൊമേന്‍ തിരിച്ചറിയല്‍"
135
136 #: ../virt-top/virt_top.ml:69
137 msgid "Domain name"
138 msgstr "ഡൊമേന്‍ പേരു്‌"
139
140 #: ../virt-top/virt_top.ml:1612
141 msgid "Domains display"
142 msgstr "ഡൊമേന്‍സ് ഡിസ്പ്ലേ"
143
144 #: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1530
145 msgid "Error"
146 msgstr "പിശക്"
147
148 #: ../virt-top/virt_top.ml:187
149 msgid "Exit at given time"
150 msgstr "തന്ന സമയത്തില്‍ പുറത്തിറങ്ങുക"
151
152 #: ../virt-top/virt_top.ml:1582
153 msgid "Help"
154 msgstr "സഹായം"
155
156 #: ../virt-top/virt_top.ml:189
157 msgid "Historical CPU delay"
158 msgstr "ഹിസ്റ്റോറിക്കല്‍ സിപിയു ഡിലേ"
159
160 #: ../virt-top/virt_top.ml:175
161 msgid "Log statistics to CSV file"
162 msgstr "CSV ഫയലിലേക്കുള്ള ലോഗ് സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍"
163
164 #: ../virt-top/virt_top.ml:1565
165 msgid "MAIN KEYS"
166 msgstr "പ്രധാന കീകള്‍"
167
168 #: ../virt-top/virt_top.ml:1619
169 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
170 msgstr "virt-top(1) man താളില്‍ കൂടുതല്‍ സഹായം. തിരികെ പോകുന്നതിനായി ഏതെങ്കിലും കീ അമര്‍ത്തുക."
171
172 #: ../virt-top/virt_top.ml:260
173 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
174 msgstr "കുറിപ്പു്: ഒരു ലോക്കല്‍ ക്സെന്‍ ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനു്, ഒരു റൂട്ടായി പാടുള്ളൂ."
175
176 #: ../virt-top/virt_top.ml:70
177 msgid "Net RX bytes"
178 msgstr "നെറ്റ് RX ബൈറ്റുകള്‍"
179
180 #: ../virt-top/virt_top.ml:71
181 msgid "Net TX bytes"
182 msgstr "നെറ്റ് TX ബൈറ്റുകള്‍"
183
184 #: ../virt-top/virt_top.ml:1334
185 msgid "Not a valid number"
186 msgstr "ശരിയായ അക്കം അല്ല"
187
188 #: ../virt-top/virt_top.ml:195
189 msgid "Number of iterations to run"
190 msgstr "Number of iterations to run"
191
192 #: ../virt-top/virt_top.ml:1580
193 msgid "Quit"
194 msgstr "നിര്‍ത്തുക"
195
196 #: ../virt-top/virt_top.ml:201
197 msgid "Run from a script (no user interface)"
198 msgstr "ഒരു സ്ക്രിപ്റ്റില്‍ നിന്നും പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക (no user interface)"
199
200 #: ../virt-top/virt_top.ml:1586
201 msgid "SORTING"
202 msgstr "ക്രമീകരിക്കുന്നു"
203
204 #: ../virt-top/virt_top.ml:199
205 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
206 msgstr "സെക്യുര്‍ (\\\"kiosk\\\") മോഡ്"
207
208 #: ../virt-top/virt_top.ml:1595
209 msgid "Select sort field"
210 msgstr "സോര്‍ട്ട് ഫീള്‍ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
211
212 #: ../virt-top/virt_top.ml:185
213 msgid "Send debug messages to file"
214 msgstr "ഫയലിലേക്കു് ഡീബഗ് സന്ദേശങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുക"
215
216 #: ../virt-top/virt_top.ml:191
217 msgid "Set name of init file"
218 msgstr "init ഫയലിനുള്ള പേരു് സജ്ജമാക്കുക"
219
220 #: ../virt-top/virt_top.ml:197
221 msgid "Set sort order (%s)"
222 msgstr "ക്രമം സജ്ജമാക്കുക (%s)"
223
224 #: ../virt-top/virt_top.ml:1342
225 msgid "Set sort order for main display"
226 msgstr "Set sort order for main display"
227
228 #: ../virt-top/virt_top.ml:1581
229 msgid "Set update interval"
230 msgstr "പരിഷ്കരണത്തിനുള്ള ഇടവേള ക്രമികരിക്കുക"
231
232 #: ../virt-top/virt_top.ml:1591
233 msgid "Sort by %CPU"
234 msgstr "%CPU അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
235
236 #: ../virt-top/virt_top.ml:1592
237 msgid "Sort by %MEM"
238 msgstr "%MEM അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
239
240 #: ../virt-top/virt_top.ml:1594
241 msgid "Sort by ID"
242 msgstr "ഐഡി അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
243
244 #: ../virt-top/virt_top.ml:1593
245 msgid "Sort by TIME"
246 msgstr "സമയമനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
247
248 #: ../virt-top/virt_top.ml:167
249 msgid "Start by displaying block devices"
250 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസകുള്‍ കാണിച്ചു് ആരംഭിക്കുക"
251
252 #: ../virt-top/virt_top.ml:165
253 msgid "Start by displaying network interfaces"
254 msgstr "സംയോജക ഘടകങ്ങള്‍ കാണിച്ചു് ആരംഭിക്കുക"
255
256 #: ../virt-top/virt_top.ml:163
257 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
258 msgstr "pCPU കാണിച്ചു് ആരംഭിക്കുക (default: tasks)"
259
260 #: ../virt-top/virt_top.ml:67
261 msgid "TIME (CPU time)"
262 msgstr "സമയം (CPU സമയം)"
263
264 #: ../virt-top/virt_top.ml:1615
265 msgid "Toggle block devices"
266 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
267
268 #: ../virt-top/virt_top.ml:1614
269 msgid "Toggle network interfaces"
270 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സംയോജകഘടകങ്ങള്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
271
272 #: ../virt-top/virt_top.ml:1613
273 msgid "Toggle physical CPUs"
274 msgstr "ഫിസിക്കല്‍ സിപിയുകള്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
275
276 #: ../virt-top/virt_top.ml:1343
277 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
278 msgstr "കീ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍ മുകളിലേക്കും താഴേക്കുമുള്ള കര്‍സര്‍ കീകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
279
280 #: ../virt-top/virt_top.ml:1624
281 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
282 msgstr "സഹായത്തിനായി അപരിചിതമായ നിര്‍ദ്ദേശം - try 'h' ഉപയോഗിക്കുക"
283
284 #: ../virt-top/virt_top.ml:1579
285 msgid "Update display"
286 msgstr "ഡിസ്പ്ലേ പുതുക്കുക"
287
288 #: ../virt-top/virt_top.ml:1525
289 msgid "Wrote settings to %s"
290 msgstr "%s-ലേക്കു് ക്രമികരണങ്ങളിക്ക് എഴുതപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
291
292 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
293 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
294 msgstr "get_xml_desc didn't return <domain/>"
295
296 #: ../virt-top/virt_top.ml:1545
297 msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
298 msgstr "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
299
300 #: ../virt-top/virt_top.ml:205
301 msgid ""
302 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
303 "\n"
304 "SUMMARY\n"
305 "  virt-top [-options]\n"
306 "\n"
307 "OPTIONS"
308 msgstr ""
309 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
310 "\n"
311 "SUMMARY\n"
312 "  virt-top [-options]\n"
313 "\n"
314 "OPTIONS"
315
316 #: ../virt-top/virt_top.ml:42
317 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
318 msgstr "CSV ഫയലുകള്‍ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാതെ virt-top കംപൈല്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
319
320 #: ../virt-top/virt_top.ml:53
321 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
322 msgstr "തീയതികള്‍ക്കും സമയങ്ങള്‍ക്കുമുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാതെ virt-top കംപൈല്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
323