src: Include <libxml/parser.h>
[virt-top.git] / po / ja.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:58+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-03-22 11:29-0400\n"
8 "Last-Translator: htaira <htaira@redhat.com>\n"
9 "Language-Team: Japanese <None>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: ja\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
15 "X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
16
17 #: ../src/top.ml:1670
18 msgid "# %s virt-top configuration file\n"
19 msgstr ""
20
21 #: ../src/top.ml:1688
22 msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
23 msgstr ""
24
25 #: ../src/top.ml:1691
26 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
27 msgstr ""
28
29 #: ../src/top.ml:1685
30 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
31 msgstr ""
32
33 #: ../src/top.ml:1671
34 msgid "# generated on %s by %s\n"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/top.ml:65
38 msgid "%CPU"
39 msgstr "%CPU"
40
41 #: ../src/top.ml:66
42 msgid "%MEM"
43 msgstr "%MEM"
44
45 #: ../src/top.ml:1237
46 msgid ""
47 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
48 "O:%d X:%d"
49 msgstr ""
50 "定義済み %d 個, 有効化 %d 個, 稼働中 %d 個, 休止中 %d 個, 停止中 %d 個, 非稼働 %d 個, カウンター D:%d O:%d"
51 " X:%d"
52
53 #: ../src/top.ml:245
54 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
55 msgstr ""
56
57 #: ../src/top.ml:240
58 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
59 msgstr ""
60
61 #: ../src/top.ml:235
62 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
63 msgstr ""
64
65 #: ../src/top.ml:105
66 msgid "%s: display should be %s"
67 msgstr "%s: 表示は %s となるべきです"
68
69 #: ../src/top.ml:83
70 msgid "%s: sort order should be: %s"
71 msgstr "%s: 分類順は次のようになるべきです: %s"
72
73 #: ../src/top.ml:217
74 msgid "%s: unknown parameter"
75 msgstr "%s: 不明なパラメータ"
76
77 #: ../src/top.ml:269
78 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n%!"
79 msgstr ""
80
81 #: ../src/top.ml:147
82 msgid "-d: cannot set a negative delay"
83 msgstr "-d: 遅延間隔にマイナスは指定できません。"
84
85 #: ../src/top.ml:173
86 msgid "Batch mode"
87 msgstr "バッチモード"
88
89 #: ../src/top.ml:72
90 msgid "Block read reqs"
91 msgstr "読み込み要求を阻止する"
92
93 #: ../src/top.ml:73
94 msgid "Block write reqs"
95 msgstr "書き込み要求を阻止する"
96
97 #: ../src/top.ml:1244
98 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
99 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB をゲストで使用中)"
100
101 #: ../src/top.ml:1493
102 msgid "Change delay from %.1f to: "
103 msgstr "遅延間隔を %.1f から次の秒数へ変更する: "
104
105 #: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
106 msgid "Connect to libvirt URI"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/top.ml:1744
110 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
111 msgstr "接続 : %s; ホスト名 : %s"
112
113 #: ../src/top.ml:1783
114 msgid "DISPLAY MODES"
115 msgstr "表示モード"
116
117 #: ../src/top.ml:1500
118 msgid "Delay must be > 0"
119 msgstr "遅延間隔はゼロ以外より大きい整数でなければなりません。"
120
121 #: ../src/top.ml:189
122 msgid "Delay time interval (seconds)"
123 msgstr "遅延間隔(秒)"
124
125 #: ../src/top.ml:1737
126 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
127 msgstr "遅延間隔: %.1f 秒; バッチ: %s; セキュア: %s; 分類: %s"
128
129 #: ../src/top.ml:181
130 msgid "Disable CPU stats in CSV"
131 msgstr "CSV 内の CPU 統計を無効にする"
132
133 #: ../src/top.ml:185
134 msgid "Disable block device stats in CSV"
135 msgstr "CSV 内のブロックデバイス統計を無効にする"
136
137 #: ../src/top.ml:183
138 msgid "Disable memory stats in CSV"
139 msgstr ""
140
141 #: ../src/top.ml:187
142 msgid "Disable net stats in CSV"
143 msgstr "CSV 内のネットワークの統計を無効にする"
144
145 #: ../src/top.ml:214
146 msgid "Display version number and exit"
147 msgstr "バージョン番号を表示して終了"
148
149 #: ../src/top.ml:199
150 msgid "Do not read init file"
151 msgstr "init ファイルを読み込まない"
152
153 #: ../src/top.ml:68
154 msgid "Domain ID"
155 msgstr "ドメイン ID"
156
157 #: ../src/top.ml:69
158 msgid "Domain name"
159 msgstr "ドメイン名"
160
161 #: ../src/top.ml:1797
162 msgid "Domains display"
163 msgstr "ドメイン表示"
164
165 #: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
166 msgid "Error"
167 msgstr "エラー"
168
169 #: ../src/top.ml:193
170 msgid "Exit at given time"
171 msgstr "任意の時点で終了"
172
173 #: ../src/top.ml:1766
174 msgid "Help"
175 msgstr "ヘルプ"
176
177 #: ../src/top.ml:195
178 msgid "Historical CPU delay"
179 msgstr "CPU 統計履歴の表示間隔"
180
181 #: ../src/top.ml:179
182 msgid "Log statistics to CSV file"
183 msgstr "CSV ファイルへのログ統計"
184
185 #: ../src/top.ml:1749
186 msgid "MAIN KEYS"
187 msgstr "主要キー"
188
189 #: ../src/top.ml:1804
190 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
191 msgstr "virt-top(1) man ページには他のヘルプが用意されています。なにかキーを押すと戻ります"
192
193 #: ../src/top.ml:294
194 msgid "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
195 msgstr ""
196
197 #: ../src/top.ml:70
198 msgid "Net RX bytes"
199 msgstr "ネット RX バイト"
200
201 #: ../src/top.ml:71
202 msgid "Net TX bytes"
203 msgstr "ネット TX  バイト"
204
205 #: ../src/top.ml:1506
206 msgid "Not a valid number"
207 msgstr "有効な数ではありません"
208
209 #: ../src/top.ml:201
210 msgid "Number of iterations to run"
211 msgstr "繰り返し実行する回数"
212
213 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
214 msgid "Off"
215 msgstr "オフ"
216
217 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
218 msgid "On"
219 msgstr "オン"
220
221 #: ../src/top.ml:1764
222 msgid "Quit"
223 msgstr "終了"
224
225 #: ../src/top.ml:208
226 msgid "Run from a script (no user interface)"
227 msgstr "スクリプトから実行(ユーザーインターフェイスなし)"
228
229 #: ../src/top.ml:1771
230 msgid "SORTING"
231 msgstr "分類"
232
233 #: ../src/top.ml:206
234 msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
235 msgstr ""
236
237 #: ../src/top.ml:1780
238 msgid "Select sort field"
239 msgstr "分類フィールドを選択"
240
241 #: ../src/top.ml:191
242 msgid "Send debug messages to file"
243 msgstr "デバッグメッセージをファイルに書き出す"
244
245 #: ../src/top.ml:197
246 msgid "Set name of init file"
247 msgstr "init ファイルの名前を設定する"
248
249 #: ../src/top.ml:203
250 msgid "Set sort order (%s)"
251 msgstr "分類順 (%s) を設定する"
252
253 #: ../src/top.ml:1514
254 msgid "Set sort order for main display"
255 msgstr "ドメイン表示の分類順を設定する"
256
257 #: ../src/top.ml:1765
258 msgid "Set update interval"
259 msgstr "更新間隔を設定"
260
261 #: ../src/top.ml:1776
262 msgid "Sort by %CPU"
263 msgstr "%CPU で分類"
264
265 #: ../src/top.ml:1777
266 msgid "Sort by %MEM"
267 msgstr "%MEM で分類"
268
269 #: ../src/top.ml:1779
270 msgid "Sort by ID"
271 msgstr "ID で分類"
272
273 #: ../src/top.ml:1778
274 msgid "Sort by TIME"
275 msgstr "時間で分類"
276
277 #: ../src/top.ml:171
278 msgid "Start by displaying block devices"
279 msgstr "ブロックデバイスの表示で開始"
280
281 #: ../src/top.ml:169
282 msgid "Start by displaying network interfaces"
283 msgstr "ネットワークインターフェイスの表示で開始"
284
285 #: ../src/top.ml:167
286 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
287 msgstr "pCPU の表示で開始(デフォルト: タスク)"
288
289 #: ../src/top.ml:67
290 msgid "TIME (CPU time)"
291 msgstr "時間(CPU 時間)"
292
293 #: ../src/top.ml:1800
294 msgid "Toggle block devices"
295 msgstr "ブロックデバイスの切り替え"
296
297 #: ../src/top.ml:1799
298 msgid "Toggle network interfaces"
299 msgstr "ネットワークインターフェイスの切り替え"
300
301 #: ../src/top.ml:1798
302 msgid "Toggle physical CPUs"
303 msgstr "物理 CPU の切り替え"
304
305 #: ../src/top.ml:1515
306 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
307 msgstr "キーをタイプするか、または上下カーソルキーを使用"
308
309 #: ../src/top.ml:1809
310 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
311 msgstr "不明なコマンド -  'h' を使用してヘルプ参照 "
312
313 #: ../src/top.ml:1763
314 msgid "Update display"
315 msgstr "表示を更新"
316
317 #: ../src/top.ml:1703
318 msgid "Wrote settings to %s"
319 msgstr "%s への設定を書き込み"
320
321 #: ../src/top.ml:1745
322 msgid "default"
323 msgstr "デフォルト"
324
325 #: ../src/top.ml:210
326 msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
327 msgstr ""
328
329 #: ../src/opt_xml.ml:46
330 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
331 msgstr "get_xml_desc 関数はドメイン情報を返しませんでした"
332
333 #: ../src/top.ml:212
334 msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
335 msgstr ""
336
337 #: ../src/top.ml:1767
338 msgid "toggle block info req/bytes"
339 msgstr ""
340
341 #: ../src/top.ml:1725
342 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
343 msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
344
345 #: ../src/top.ml:218
346 msgid ""
347 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
348 "\n"
349 "SUMMARY\n"
350 "  virt-top [-options]\n"
351 "\n"
352 "OPTIONS"
353 msgstr ""
354 "virt-top :  仮想化環境に対するtopコマンドのようなユーティリティです\n"
355 "\n"
356 "要約\n"
357 "  virt-top [-options]\n"
358 "\n"
359 "オプション"
360
361 #: ../src/top.ml:42
362 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
363 msgstr "virt-top は CSV ファイル用のサポートなしでコンパイルされています"
364
365 #: ../src/top.ml:53
366 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
367 msgstr "virt-top は日付と時刻用のサポートなしでコンパイルされています"
368