e6275e7e12ae7f49869c26ca73cb929f3c2e619c
[virt-top.git] / po / it.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: virt-top.tip\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2008-11-03 12:11+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2009-09-15 14:34+1000\n"
8 "Last-Translator: \n"
9 "Language-Team:  <it@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15
16 #: ../virt-top/virt_top.ml:1506
17 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
18 msgstr "# file di configurazione virt-top %s\\n"
19
20 #: ../virt-top/virt_top.ml:1524
21 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
22 msgstr "# Abilita l'output CSV al file indicato\\n"
23
24 #: ../virt-top/virt_top.ml:1527
25 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
26 msgstr ""
27 "# Per proteggere questo file e non sovrascriverlo decommentare la riga "
28 "successiva\\n"
29
30 #: ../virt-top/virt_top.ml:1521
31 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
32 msgstr ""
33 "# Per inviare i messaggi d'errore e di debug ad un file decommentare la riga "
34 "successiva\\n"
35
36 #: ../virt-top/virt_top.ml:1507
37 msgid "# generated on %s by %s\\n"
38 msgstr "# generato su %s da %s\\n"
39
40 #: ../virt-top/virt_top.ml:65
41 msgid "%CPU"
42 msgstr "%CPU"
43
44 #: ../virt-top/virt_top.ml:66
45 msgid "%MEM"
46 msgstr "%MEM"
47
48 #: ../virt-top/virt_top.ml:1158
49 msgid ""
50 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
51 "O:%d X:%d"
52 msgstr ""
53 "%d domini, %d attivi, %d in esecuzione, %d sospesi, %d in pausa, %d inattivo "
54 "D:%d O:%d X:%d"
55
56 #: ../virt-top/virt_top.ml:105
57 msgid "%s: display should be %s"
58 msgstr "%s: il display dovrebbe essere %s"
59
60 #: ../virt-top/virt_top.ml:83
61 msgid "%s: sort order should be: %s"
62 msgstr "%s: l'ordine dovrebbe essere: %s"
63
64 #: ../virt-top/virt_top.ml:207
65 msgid "%s: unknown parameter"
66 msgstr "%s: parametro sconosciuto"
67
68 #: ../virt-top/virt_top.ml:238
69 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
70 msgstr "%s:%d: oggetto per la configurazione ``%s'' ignorato\\n%!"
71
72 #: ../virt-top/virt_top.ml:144
73 msgid "-d: cannot set a negative delay"
74 msgstr "-d: impossibile impostare un ritardo negativo"
75
76 #: ../virt-top/virt_top.ml:170
77 msgid "Batch mode"
78 msgstr "Modalità batch"
79
80 #: ../virt-top/virt_top.ml:72
81 msgid "Block read reqs"
82 msgstr "Richieste di lettura del blocco"
83
84 #: ../virt-top/virt_top.ml:73
85 msgid "Block write reqs"
86 msgstr "Richieste di scrittura del blocco"
87
88 #: ../virt-top/virt_top.ml:1165
89 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
90 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB dai guest)"
91
92 #: ../virt-top/virt_top.ml:1335
93 msgid "Change delay from %.1f to: "
94 msgstr "Modifica ritardo da %.1f a: "
95
96 #: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
97 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
98 msgstr "Collega all'URI (predefinito: Xen)"
99
100 #: ../virt-top/virt_top.ml:1580
101 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
102 msgstr "Collega: %s; Nome host: %s"
103
104 #: ../virt-top/virt_top.ml:1618
105 msgid "DISPLAY MODES"
106 msgstr "MADALITÀ DISPLAY"
107
108 #: ../virt-top/virt_top.ml:1342
109 msgid "Delay must be > 0"
110 msgstr "Il ritardo deve essere > 0"
111
112 #: ../virt-top/virt_top.ml:184
113 msgid "Delay time interval (seconds)"
114 msgstr "Intervallo di tempo del ritardo (secondi)"
115
116 #: ../virt-top/virt_top.ml:1573
117 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
118 msgstr "Ritardo: %.1f sec; Batch: %s; Sicuro: %s; Ordina: %s"
119
120 #: ../virt-top/virt_top.ml:178
121 msgid "Disable CPU stats in CSV"
122 msgstr "Disabilita le statistiche della CPU in CSV"
123
124 #: ../virt-top/virt_top.ml:180
125 msgid "Disable block device stats in CSV"
126 msgstr "Disabilita le statistiche del dispositivo a blocchi in CSV"
127
128 #: ../virt-top/virt_top.ml:182
129 msgid "Disable net stats in CSV"
130 msgstr "Disabilita le statistiche della rete in CSV"
131
132 #: ../virt-top/virt_top.ml:204
133 msgid "Display version number and exit"
134 msgstr ""
135
136 #: ../virt-top/virt_top.ml:194
137 msgid "Do not read init file"
138 msgstr "Non leggere il file init"
139
140 #: ../virt-top/virt_top.ml:68
141 msgid "Domain ID"
142 msgstr "ID del dominio"
143
144 #: ../virt-top/virt_top.ml:69
145 msgid "Domain name"
146 msgstr "Nome del dominio"
147
148 #: ../virt-top/virt_top.ml:1632
149 msgid "Domains display"
150 msgstr "Display dei domini"
151
152 #: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
153 #. ../virt-top/virt_top.ml:1544
154 msgid "Error"
155 msgstr "Errore"
156
157 #: ../virt-top/virt_top.ml:188
158 msgid "Exit at given time"
159 msgstr "Esci ad un tempo indicato"
160
161 #: ../virt-top/virt_top.ml:1602
162 msgid "Help"
163 msgstr "Aiuto"
164
165 #: ../virt-top/virt_top.ml:190
166 msgid "Historical CPU delay"
167 msgstr "Ritardo della CPU storico"
168
169 #: ../virt-top/virt_top.ml:176
170 msgid "Log statistics to CSV file"
171 msgstr "Statistiche del log per il file CSV"
172
173 #: ../virt-top/virt_top.ml:1585
174 msgid "MAIN KEYS"
175 msgstr "TASTI PRINCIPALI"
176
177 #: ../virt-top/virt_top.ml:1639
178 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
179 msgstr ""
180 "Maggiori informazioni nella pagina man di virt-top(1). Premere qualsiasi "
181 "tasto per ritornare allo stato precedente."
182
183 #: ../virt-top/virt_top.ml:263
184 msgid ""
185 "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
186 "root"
187 msgstr ""
188 "NB: Se si desidera monitorare un hypervisor di Xen locale, generalmente sarà "
189 "necessario eseguire il riavvio"
190
191 #: ../virt-top/virt_top.ml:70
192 msgid "Net RX bytes"
193 msgstr "Byte RX della rete"
194
195 #: ../virt-top/virt_top.ml:71
196 msgid "Net TX bytes"
197 msgstr "Byte TX della rete"
198
199 #: ../virt-top/virt_top.ml:1348
200 msgid "Not a valid number"
201 msgstr "Non è un numero valido"
202
203 #: ../virt-top/virt_top.ml:196
204 msgid "Number of iterations to run"
205 msgstr "Numero di iterazioni da eseguire"
206
207 #: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
208 msgid "Off"
209 msgstr ""
210
211 #: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
212 msgid "On"
213 msgstr ""
214
215 #: ../virt-top/virt_top.ml:1600
216 msgid "Quit"
217 msgstr "Esci"
218
219 #: ../virt-top/virt_top.ml:202
220 msgid "Run from a script (no user interface)"
221 msgstr "Esegui da uno script (non interfaccia utente)"
222
223 #: ../virt-top/virt_top.ml:1606
224 msgid "SORTING"
225 msgstr "ORDINE IN CORSO"
226
227 #: ../virt-top/virt_top.ml:200
228 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
229 msgstr "Modalità (\\\"kiosk\\\") Sicuro"
230
231 #: ../virt-top/virt_top.ml:1615
232 msgid "Select sort field"
233 msgstr "Campo seleziona ordine"
234
235 #: ../virt-top/virt_top.ml:186
236 msgid "Send debug messages to file"
237 msgstr "Invia i messaggi di debug al file"
238
239 #: ../virt-top/virt_top.ml:192
240 msgid "Set name of init file"
241 msgstr "Imposta il nome del file init"
242
243 #: ../virt-top/virt_top.ml:198
244 msgid "Set sort order (%s)"
245 msgstr "Imposta ordine (%s)"
246
247 #: ../virt-top/virt_top.ml:1356
248 msgid "Set sort order for main display"
249 msgstr "Imposta ordine per il display principale"
250
251 #: ../virt-top/virt_top.ml:1601
252 msgid "Set update interval"
253 msgstr "Imposta l'intervallo di aggiornamento"
254
255 #: ../virt-top/virt_top.ml:1611
256 msgid "Sort by %CPU"
257 msgstr "Ordina per %CPU"
258
259 #: ../virt-top/virt_top.ml:1612
260 msgid "Sort by %MEM"
261 msgstr "Ordina per %MEM"
262
263 #: ../virt-top/virt_top.ml:1614
264 msgid "Sort by ID"
265 msgstr "Ordina per ID"
266
267 #: ../virt-top/virt_top.ml:1613
268 msgid "Sort by TIME"
269 msgstr "Ordina per TIME"
270
271 #: ../virt-top/virt_top.ml:168
272 msgid "Start by displaying block devices"
273 msgstr "Avvia mostrando i dispositivi a blocchi"
274
275 #: ../virt-top/virt_top.ml:166
276 msgid "Start by displaying network interfaces"
277 msgstr "Avvia mostrando le interfacce di rete"
278
279 #: ../virt-top/virt_top.ml:164
280 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
281 msgstr "Avvia mostrando le pCPU (predefinito: compiti)"
282
283 #: ../virt-top/virt_top.ml:67
284 msgid "TIME (CPU time)"
285 msgstr "TIME (ora CPU)"
286
287 #: ../virt-top/virt_top.ml:1635
288 msgid "Toggle block devices"
289 msgstr "Commuta i dispositivi a blocchi"
290
291 #: ../virt-top/virt_top.ml:1634
292 msgid "Toggle network interfaces"
293 msgstr "Commuta le interfacce di rete"
294
295 #: ../virt-top/virt_top.ml:1633
296 msgid "Toggle physical CPUs"
297 msgstr "Commuta le CPU fisiche"
298
299 #: ../virt-top/virt_top.ml:1357
300 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
301 msgstr "Premere il tasto o usare i tasti del cursore su e giù."
302
303 #: ../virt-top/virt_top.ml:1644
304 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
305 msgstr "Comando sconosciuto - provare 'h' per l'aiuto"
306
307 #: ../virt-top/virt_top.ml:1599
308 msgid "Update display"
309 msgstr "Aggiorna display"
310
311 #: ../virt-top/virt_top.ml:1539
312 msgid "Wrote settings to %s"
313 msgstr "Impostazioni scritte su %s"
314
315 #: ../virt-top/virt_top.ml:1581
316 msgid "default"
317 msgstr ""
318
319 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
320 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
321 msgstr "get_xml_desc non ha ritornato <domain/>"
322
323 #: ../virt-top/virt_top.ml:1561
324 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
325 msgstr ""
326
327 #: ../virt-top/virt_top.ml:208
328 msgid ""
329 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
330 "\n"
331 "SUMMARY\n"
332 "  virt-top [-options]\n"
333 "\n"
334 "OPTIONS"
335 msgstr ""
336 "virt-top : simile a 'top' è una utilità per la virtualizzazione\n"
337 "\n"
338 "SOMMARIO\n"
339 "  virt-top [-options]\n"
340 "\n"
341 "OPZIONI"
342
343 #: ../virt-top/virt_top.ml:42
344 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
345 msgstr "virt-top è stata compilata senza il supporto per i file CSV"
346
347 #: ../virt-top/virt_top.ml:53
348 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
349 msgstr "virt-top è stata compilata senza il supporto per le date e l'ora"
350