b2eb57735d4cc2d8ab292afb9e211c88c990543f
[virt-top.git] / po / id.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2014
7 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2017. #zanata
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-03-27 11:32+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-09-07 03:27-0400\n"
14 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/virttop/"
16 "language/id/)\n"
17 "Language: id\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
23
24 #: ../src/top.ml:1670
25 msgid "# %s virt-top configuration file\n"
26 msgstr "# berkas konfigurasi virt-top %s\n"
27
28 #: ../src/top.ml:1688
29 msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
30 msgstr "# Fungsikan keluaran CSV ke berkas yang dinamai\n"
31
32 #: ../src/top.ml:1691
33 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
34 msgstr ""
35 "# Untuk melindungi berkas ini dari penimpaan, buka komentar di baris "
36 "selanjutnya\n"
37
38 #: ../src/top.ml:1685
39 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
40 msgstr ""
41 "# Untuk mengirim pesan awakutu dan kesalahan ke suatu berkas, buka komentar "
42 "di baris selanjutnya\n"
43
44 #: ../src/top.ml:1671
45 msgid "# generated on %s by %s\n"
46 msgstr "# dihasilkan pada %s oleh %s\n"
47
48 #: ../src/top.ml:65
49 msgid "%CPU"
50 msgstr "%CPU"
51
52 #: ../src/top.ml:66
53 msgid "%MEM"
54 msgstr "%MEM"
55
56 #: ../src/top.ml:1237
57 msgid ""
58 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
59 "O:%d X:%d"
60 msgstr ""
61 "%d domain, %d aktif, %d berjalan, %d tidur, %d diistirahatkan, %d tak aktif "
62 "D:%d O:%d X:%d"
63
64 #: ../src/top.ml:245
65 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
66 msgstr "%s: tidak dapat mengurai '%s' dalam berkas init: mengharapkan %s"
67
68 #: ../src/top.ml:240
69 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
70 msgstr ""
71 "%s: tidak dapat mengurai '%s' dalam berkas ini: mengharapkan suatu angka"
72
73 #: ../src/top.ml:235
74 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
75 msgstr ""
76 "%s: tidak dapat mengurai '%s' dalam berkas ini: mengharapkan suatu bilangan "
77 "bulat"
78
79 #: ../src/top.ml:105
80 msgid "%s: display should be %s"
81 msgstr "%s: tampilan mestinya %s"
82
83 #: ../src/top.ml:83
84 msgid "%s: sort order should be: %s"
85 msgstr "%s: urutan mestinya: %s"
86
87 #: ../src/top.ml:217
88 msgid "%s: unknown parameter"
89 msgstr "%s: parameter tak dikenal"
90
91 #: ../src/top.ml:269
92 msgid ""
93 "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n"
94 "%!"
95 msgstr ""
96 "%s:%d: butir konfigurasi ''%s'' diabaikan\n"
97 "%!"
98
99 #: ../src/top.ml:147
100 msgid "-d: cannot set a negative delay"
101 msgstr "-d: tak dapat menata tundaan negatif"
102
103 #: ../src/top.ml:173
104 msgid "Batch mode"
105 msgstr "Mode batch"
106
107 #: ../src/top.ml:72
108 msgid "Block read reqs"
109 msgstr "Permintaan baca blok"
110
111 #: ../src/top.ml:73
112 msgid "Block write reqs"
113 msgstr "Permintaan tulis blok"
114
115 #: ../src/top.ml:1244
116 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
117 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB oleh guest)"
118
119 #: ../src/top.ml:1493
120 msgid "Change delay from %.1f to: "
121 msgstr "Ubah tundaan dari %.1f ke:"
122
123 #: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
124 msgid "Connect to libvirt URI"
125 msgstr "Menyambung ke URI libvirt"
126
127 #: ../src/top.ml:1744
128 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
129 msgstr "Koneksi: %s; Nama host: %s"
130
131 #: ../src/top.ml:1783
132 msgid "DISPLAY MODES"
133 msgstr "MODE TAMPILAN"
134
135 #: ../src/top.ml:1500
136 msgid "Delay must be > 0"
137 msgstr "Tundaan mesti > 0"
138
139 #: ../src/top.ml:189
140 msgid "Delay time interval (seconds)"
141 msgstr "Selang waktu tundaan (detik)"
142
143 #: ../src/top.ml:1737
144 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
145 msgstr "Tundaan: %.1f detik; Batch: %s; Aman: %s; Urut: %s"
146
147 #: ../src/top.ml:181
148 msgid "Disable CPU stats in CSV"
149 msgstr "Nonaktifkan stat CPU dalam CSV"
150
151 #: ../src/top.ml:185
152 msgid "Disable block device stats in CSV"
153 msgstr "Nonaktifkan stat perangkat blok dalam CSV"
154
155 #: ../src/top.ml:183
156 msgid "Disable memory stats in CSV"
157 msgstr "Nonaktifkan stat memori dalam CSV"
158
159 #: ../src/top.ml:187
160 msgid "Disable net stats in CSV"
161 msgstr "Nonaktifkan stat net dalam CSV"
162
163 #: ../src/top.ml:214
164 msgid "Display version number and exit"
165 msgstr "Tampilkan nomor versi dan keluar"
166
167 #: ../src/top.ml:199
168 msgid "Do not read init file"
169 msgstr "Jangan baca berkas init"
170
171 #: ../src/top.ml:68
172 msgid "Domain ID"
173 msgstr "ID Domain"
174
175 #: ../src/top.ml:69
176 msgid "Domain name"
177 msgstr "Nama domain"
178
179 #: ../src/top.ml:1797
180 msgid "Domains display"
181 msgstr "Tampilan domain"
182
183 #: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
184 msgid "Error"
185 msgstr "Kesalahan"
186
187 #: ../src/top.ml:193
188 msgid "Exit at given time"
189 msgstr "Keluar pada waktu yang diberikan"
190
191 #: ../src/top.ml:1766
192 msgid "Help"
193 msgstr "Bantuan"
194
195 #: ../src/top.ml:195
196 msgid "Historical CPU delay"
197 msgstr "Tundaan CPU historis"
198
199 #: ../src/top.ml:179
200 msgid "Log statistics to CSV file"
201 msgstr "Log statistik ke berkas CSV"
202
203 #: ../src/top.ml:1749
204 msgid "MAIN KEYS"
205 msgstr "TOMBOL UTAMA"
206
207 #: ../src/top.ml:1804
208 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
209 msgstr ""
210 "Lebih banyak bantuan dalam halaman man virt-top(1). Tekan sebarang tombol "
211 "untuk kembali."
212
213 #: ../src/top.ml:294
214 msgid ""
215 "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
216 msgstr ""
217 "PS: Bila Anda ingin memantau suatu hipervisor lokal, biasanya Anda perlu "
218 "menjadi root"
219
220 #: ../src/top.ml:70
221 msgid "Net RX bytes"
222 msgstr "Byte RX net"
223
224 #: ../src/top.ml:71
225 msgid "Net TX bytes"
226 msgstr "Byte TX net"
227
228 #: ../src/top.ml:1506
229 msgid "Not a valid number"
230 msgstr "Bukan angka yang valid"
231
232 #: ../src/top.ml:201
233 msgid "Number of iterations to run"
234 msgstr "Cacah iterasi yang akan dijalankan"
235
236 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
237 msgid "Off"
238 msgstr "Mati"
239
240 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
241 msgid "On"
242 msgstr "Nyala"
243
244 #: ../src/top.ml:1764
245 msgid "Quit"
246 msgstr "Keluar"
247
248 #: ../src/top.ml:208
249 msgid "Run from a script (no user interface)"
250 msgstr "Jalankan dari suatu skrip (tanpa antar muka pengguna)"
251
252 #: ../src/top.ml:1771
253 msgid "SORTING"
254 msgstr "MENGURUTKAN"
255
256 #: ../src/top.ml:206
257 msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
258 msgstr "Mode aman (\"kios\")"
259
260 #: ../src/top.ml:1780
261 msgid "Select sort field"
262 msgstr "Pilih ruas pengurutan"
263
264 #: ../src/top.ml:191
265 msgid "Send debug messages to file"
266 msgstr "Kirim pesan awakutu ke berkas"
267
268 #: ../src/top.ml:197
269 msgid "Set name of init file"
270 msgstr "Atur nama berkas init"
271
272 #: ../src/top.ml:203
273 msgid "Set sort order (%s)"
274 msgstr "Atur urutan (%s)"
275
276 #: ../src/top.ml:1514
277 msgid "Set sort order for main display"
278 msgstr "Atur urutan bagi tampilan utama"
279
280 #: ../src/top.ml:1765
281 msgid "Set update interval"
282 msgstr "Atur selang waktu pembaruan"
283
284 #: ../src/top.ml:1776
285 msgid "Sort by %CPU"
286 msgstr "Urutkan berdasarkan %CPU"
287
288 #: ../src/top.ml:1777
289 msgid "Sort by %MEM"
290 msgstr "Urutkan berdasarkan %MEM"
291
292 #: ../src/top.ml:1779
293 msgid "Sort by ID"
294 msgstr "Urutkan berdasarkan ID"
295
296 #: ../src/top.ml:1778
297 msgid "Sort by TIME"
298 msgstr "Urutkan berdasarkan WAKTU"
299
300 #: ../src/top.ml:171
301 msgid "Start by displaying block devices"
302 msgstr "Mulai dengan menampilkan perangkat blok"
303
304 #: ../src/top.ml:169
305 msgid "Start by displaying network interfaces"
306 msgstr "Mulai dengan menampilkan antarmuka jaringan"
307
308 #: ../src/top.ml:167
309 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
310 msgstr "Mulai dengan menampilkan pCPU (baku: tugas)"
311
312 #: ../src/top.ml:67
313 msgid "TIME (CPU time)"
314 msgstr "WAKTU (waktu CPU)"
315
316 #: ../src/top.ml:1800
317 msgid "Toggle block devices"
318 msgstr "Jungkitkan perangkat blok"
319
320 #: ../src/top.ml:1799
321 msgid "Toggle network interfaces"
322 msgstr "Jungkitkan antarmuka jaringan"
323
324 #: ../src/top.ml:1798
325 msgid "Toggle physical CPUs"
326 msgstr "Jungkitkan CPU fisik"
327
328 #: ../src/top.ml:1515
329 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
330 msgstr "Ketikkan tombol atau gunakan tombol kursor naik dan turun."
331
332 #: ../src/top.ml:1809
333 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
334 msgstr "Perintah tidak dikenal - cobalah 'h' untuk bantuan"
335
336 #: ../src/top.ml:1763
337 msgid "Update display"
338 msgstr "Perbarui tampilan"
339
340 #: ../src/top.ml:1703
341 msgid "Wrote settings to %s"
342 msgstr "Menulis pengaturan ke %s"
343
344 #: ../src/top.ml:1745
345 msgid "default"
346 msgstr "baku"
347
348 #: ../src/top.ml:210
349 msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
350 msgstr "curahkan keluaran ke stdout (tanpa antar muka pengguna)"
351
352 #: ../src/opt_xml.ml:46
353 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
354 msgstr "get_xml_desc tak mengembalikan <domain/>"
355
356 #: ../src/top.ml:212
357 msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
358 msgstr "tampilkan beban perangkat blok dalam byte bukan permintaan"
359
360 #: ../src/top.ml:1767
361 msgid "toggle block info req/bytes"
362 msgstr "jungkitkan info blok permintaan/byte"
363
364 #: ../src/top.ml:1725
365 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
366 msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d oleh Red Hat"
367
368 #: ../src/top.ml:218
369 msgid ""
370 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
371 "\n"
372 "SUMMARY\n"
373 "  virt-top [-options]\n"
374 "\n"
375 "OPTIONS"
376 msgstr ""
377 "virt-top : suatu utilitas mirip 'top' untuk virtualisasi\n"
378 "\n"
379 "RINGKASAN\n"
380 "  virt-top [-opsi]\n"
381 "\n"
382 "OPSI"
383
384 #: ../src/top.ml:42
385 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
386 msgstr "virt-top dikompail tanpa dukungan berkas CSV"
387
388 #: ../src/top.ml:53
389 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
390 msgstr ""