From 6725f87d3c9abcd311c225b06e514d7f5201ffe2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Richard W.M. Jones" Date: Thu, 1 Jan 1970 00:00:00 +0000 Subject: [PATCH] Updated pt_BR translation of virt-mem by Vladimir Melo and Igor Soares. --- po/pt_BR.po | 253 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 166 insertions(+), 87 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1b1f081..35e60d8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,11 +1,17 @@ -#, fuzzy +# Brazilian Portuguese translation of virt-mem. +# This file is distributed under the same license as the virt-mem package. +# Herli Joaquim de Menezes , 2008. +# Igor Pires Soares , 2008. +# Vladimir Melo , 2008. +# + msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-28 17:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-24 23:53-0300\n" -"Last-Translator: Herli Joaquim de Menezes \n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-05 19:13-0300\n" +"Last-Translator: Vladimir Melo \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -15,155 +21,228 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" -#: ../lib/virt_mem.ml:619 -msgid "%s: cannot find dev_base, dev_base_head or init_net symbols in kernel image.\\n" +#: ../ps/virt_ps.ml:40 +msgid "" +"%s: %s: unknown kernel version\n" +"Try a newer version of virt-mem, or if the guest is not from a\n" +"supported Linux distribution, see this page about adding support:\n" +" http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/faq.html\\n" msgstr "" +"%s: %s: versão do kernel desconhecida\n" +"Tente uma versão mais recente do virt-mem, ou se o convidado não for de uma\n" +"distribuição Linux com suporte, veja esta página sobre aquisição de suporte:\n" +" http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/faq.html\\n" -#: ../lib/virt_mem.ml:574 -msgid "%s: cannot find init_task symbol in kernel image.\\n" -msgstr "" +#: ../ps/virt_ps.ml:53 +msgid "%s: could not find init_task in kernel image\\n" +msgstr "%s: não foi possível localizar init_task na imagem do kernel\\n" #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:72 msgid "%s: could not find kernel log buffer in kernel image\\n" -msgstr "" +msgstr "%s: não foi possível localizar o buffer de log do kernel na imagem do kernel\\n" -#: ../lib/virt_mem.ml:371 +#: ../ps/virt_ps.ml:35 +msgid "%s: could not guess kernel version\\n" +msgstr "%s: não foi possível descobrir a versão do kernel\\n" + +#: ../lib/virt_mem.ml:352 msgid "%s: domain is not running" -msgstr "" +msgstr "%s: o domínio não está em execução" #: ../uname/virt_uname.ml:34 msgid "%s: no system_utsname in kernel image\\n" -msgstr "" +msgstr "%s: nenhum system_utsname na imagem do kernel\\n" -#: ../lib/virt_mem.ml:366 +#: ../lib/virt_mem.ml:347 msgid "%s: unknown domain (not a UUID, name or ID of any active domain)" -msgstr "" +msgstr "%s: domínio desconhecido (não é um UUID, nome ou ID de qualquer domínio ativo)" -#: ../lib/virt_mem.ml:482 ../lib/virt_mem.ml:417 +#: ../lib/virt_mem.ml:463 +#: ../lib/virt_mem.ml:398 msgid "%s: use -A to define architecture (i386/x86-64 only) for this image" -msgstr "" +msgstr "%s: use -A para definir a arquitetura (apenas i386/x86-64) para essa imagem" -#: ../lib/virt_mem.ml:473 ../lib/virt_mem.ml:408 +#: ../lib/virt_mem.ml:454 +#: ../lib/virt_mem.ml:389 msgid "%s: use -E to define endianness for this image" -msgstr "" +msgstr "%s: use -E para definir o \"endianness\" para essa imagem" -#: ../lib/virt_mem.ml:486 ../lib/virt_mem.ml:423 +#: ../lib/virt_mem.ml:467 +#: ../lib/virt_mem.ml:404 msgid "%s: use -T to define kernel load address for this image" -msgstr "" +msgstr "%s: use -T para definir o endereço de carregamento do kernel para essa imagem" -#: ../lib/virt_mem.ml:466 ../lib/virt_mem.ml:401 +#: ../lib/virt_mem.ml:447 +#: ../lib/virt_mem.ml:382 msgid "%s: use -W to define word size for this image" -msgstr "" +msgstr "%s: use -W para definir o tamanho da palavra para essa imagem" -#: ../lib/virt_mem.ml:272 ../lib/virt_mem.ml:270 +#: ../lib/virt_mem.ml:258 +#: ../lib/virt_mem.ml:256 msgid "Connect to URI" -msgstr "" +msgstr "Conectar a URI" -#: ../lib/virt_mem.ml:274 +#: ../lib/virt_mem.ml:260 msgid "Debug mode (default: false)" -msgstr "" +msgstr "Modo de depuração (padrão: false)" -#: ../lib/virt_mem.ml:280 +#: ../lib/virt_mem.ml:264 msgid "Display version and exit" -msgstr "Exibe a versão e sai." - -#: ../lib/virt_mem.ml:276 -msgid "List known kernels" -msgstr "" +msgstr "Exibir a versão e sair." -#: ../lib/virt_mem.ml:342 +#: ../lib/virt_mem.ml:323 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root" -msgstr "NB: Se você quiser monitorar um hipervisor local do Xen, você precisa ser root." +msgstr "NB: Se você quiser monitorar um hipervisor local do Xen, você precisa ser root" -#: ../lib/virt_mem.ml:262 +#: ../lib/virt_mem.ml:248 msgid "Set kernel architecture, endianness and word size" -msgstr "" +msgstr "Definir arquitetura, \"endianness\" e tamanho de palavra do kernel" -#: ../lib/virt_mem.ml:264 +#: ../lib/virt_mem.ml:250 msgid "Set kernel endianness" -msgstr "" +msgstr "Definir \"endianness\" do kernel" -#: ../lib/virt_mem.ml:266 +#: ../lib/virt_mem.ml:252 msgid "Set kernel text address" -msgstr "" +msgstr "Definir endereço de texto do kernel" -#: ../lib/virt_mem.ml:268 +#: ../lib/virt_mem.ml:254 msgid "Set kernel word size" -msgstr "" +msgstr "Definir tamanho de palavra do kernel" -#: ../lib/virt_mem.ml:278 +#: ../lib/virt_mem.ml:262 msgid "Use saved kernel memory image" -msgstr "" +msgstr "Usar a imagem de memória do kernel salva" -#: ../lib/virt_mem.ml:147 -msgid "\\\n\n%s: %s\n\nDescription:\n%s\n\nOptions:" -msgstr "" - -#: ../lib/virt_mem.ml:127 -msgid "\\\n\nvirt-mem: Tools for providing information about virtual machines\n\nCurrently available tools include:\n%s\n\nGeneral usage is:\n [-options] [domains...]\n\nTo display extra help for a single tool, do:\n virt-mem --help \n\nOptions:" -msgstr "" +#: ../lib/virt_mem.ml:139 +msgid "" +"\\\n" +"\n" +"%s: %s\n" +"\n" +"Description:\n" +"%s\n" +"\n" +"Options:" +msgstr "" +"\\\n" +"\n" +"%s: %s\n" +"\n" +"Descrição:\n" +"%s\n" +"\n" +"Opções:" + +#: ../lib/virt_mem.ml:119 +msgid "" +"\\\n" +"\n" +"virt-mem: Tools for providing information about virtual machines\n" +"\n" +"Currently available tools include:\n" +"%s\n" +"\n" +"General usage is:\n" +" [-options] [domains...]\n" +"\n" +"To display extra help for a single tool, do:\n" +" virt-mem help \n" +"\n" +"Options:" +msgstr "" +"\\\n" +"\n" +"virt-mem: Ferramentas que fornecem informações sobre máquinas virtuais\n" +"\n" +"As ferramentas atualmente disponíveis incluem:\n" +"%s\n" +"\n" +"O uso geral é:\n" +" [-opções] [domínios...]\n" +"\n" +"Para exibir ajuda adicional para uma única ferramenta, digite:\n" +" virt-mem help \n" +"\n" +"Opções:" #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:76 -msgid "\\\nvirt-dmesg prints the kernel messages for virtual machines running\nunder libvirt. The output is similar to the ordinary dmesg command\nrun inside the virtual machine." +msgid "" +"\\\n" +"virt-dmesg prints the kernel messages for virtual machines running\n" +"under libvirt. The output is similar to the ordinary dmesg command\n" +"run inside the virtual machine." msgstr "" +"\\\n" +"O virt-dmesg imprime as mensagens do kernel para máquinas virtuais em execução\n" +"sob a libvirt. A saída é similar ao comando dmesg normal\n" +"executado dentro da máquina virtual." -#: ../lib/virt_mem.ml:319 -msgid "\\\nvirt-mem: I could not work out which tool you are trying to run.\nUse 'virt-mem --help' for more help or read the manual page virt-mem(1)" +#: ../lib/virt_mem.ml:300 +msgid "" +"\\\n" +"virt-mem: I could not work out which tool you are trying to run.\n" +"Use 'virt-mem --help' for more help or read the manual page virt-mem(1)" msgstr "" +"\\\n" +"virt-mem: Não foi possível identificar qual ferramenta que você está tentando executar.\n" +"Use \"virt-mem --help\" para mais ajuda ou leia a página do manual do virt-mem(1)" -#: ../ps/virt_ps.ml:50 -msgid "\\\nvirt-ps prints a process listing for virtual machines running under\nlibvirt." +#: ../ps/virt_ps.ml:97 +msgid "" +"\\\n" +"virt-ps prints a process listing for virtual machines running under\n" +"libvirt." msgstr "" +"\\\n" +"O virt-ps imprime uma lista de processos para máquinas virtuais em execução sob a\n" +"libvirt." #: ../uname/virt_uname.ml:37 -msgid "\\\nvirt-uname prints the uname information such as OS version,\narchitecture and node name for virtual machines running under\nlibvirt." -msgstr "" - -#: ../lib/virt_mem.ml:632 -msgid "could not read kernel symbols" -msgstr "" - -#: ../lib/virt_mem.ml:634 -msgid "could not read kernel version" -msgstr "" - -#: ../lib/virt_mem.ml:638 -msgid "could not read net device table" -msgstr "" - -#: ../lib/virt_mem.ml:636 -msgid "could not read process table" +msgid "" +"\\\n" +"virt-uname prints the uname information such as OS version,\n" +"architecture and node name for virtual machines running under\n" +"libvirt." msgstr "" +"\\\n" +"virt-uname imprime as informações do comando uname tais como a versão do SO,\n" +"arquitetura e o nome do nó para máquinas virtuais em execução sob a\n" +"libvirt." #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:75 msgid "display kernel messages" -msgstr "" +msgstr "exibir mensagens do kernel" -#: ../ps/virt_ps.ml:49 +#: ../ps/virt_ps.ml:96 msgid "list processes in virtual machine" -msgstr "" +msgstr "listar processos na máquina virtual" -#: ../lib/virt_mem.ml:179 +#: ../lib/virt_mem.ml:171 msgid "set_endian: %s: unknown endianness" -msgstr "" +msgstr "set_endian: %s: \"endianness\" desconhecido" -#: ../lib/virt_mem.ml:222 +#: ../lib/virt_mem.ml:214 msgid "set_text_addr: %s: incorrect number of parameters to -T option" -msgstr "" +msgstr "set_text_addr: %s: número incorreto de parâmetros para a opção -T" -#: ../lib/virt_mem.ml:168 +#: ../lib/virt_mem.ml:160 msgid "set_wordsize: %s: unknown wordsize" -msgstr "" +msgstr "set_wordsize: %s: tamanho de palavra desconhecido" #: ../uname/virt_uname.ml:36 msgid "uname command for virtual machines" -msgstr "" +msgstr "comando uname para máquinas virtuais" -#: ../lib/virt_mem.ml:436 -msgid "virt-mem: error loading kernel memory: address out of range\nPossibly the '-T' command line parameter was used inconsistently." +#: ../lib/virt_mem.ml:417 +msgid "" +"virt-mem: error loading kernel memory: address out of range\n" +"Possibly the '-T' command line parameter was used inconsistently." msgstr "" +"virt-mem: erro ao carregar a memória do kernel: endereço fora do intervalo.\n" +"Possivelmente o parâmetro \"-T\" da linha de comando foi usado inconsistentemente." -#: ../lib/virt_mem.ml:453 +#: ../lib/virt_mem.ml:434 msgid "virt-mem: if -t given on command line, then no domain arguments should be listed" -msgstr "" +msgstr "virt-mem: se -t for fornecido na linha de comando, então nenhum argumento de domínio deve ser listado" -- 1.8.3.1