X-Git-Url: http://git.annexia.org/?p=virt-mem.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt_BR.po;h=1944d6ffea019a53588f74e1bd648890a761f407;hp=efa4708615338d2bcb88876c70e10a39567b0dd1;hb=a8a3e19e19a81623493a3972af3bc310985b105f;hpb=1801e81b516eb2e3d019ab6d7141eb3be886b251 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index efa4708..1944d6f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,11 +1,18 @@ -#, fuzzy +# Brazilian Portuguese translation of virt-mem. +# This file is distributed under the same license as the virt-mem package. +# Herli Joaquim de Menezes , 2008. +# Vladimir Melo , 2008. +# Igor Pires Soares , 2008,2009. +# Jyulliano Arruda Ferraro Rocha , 2009. +# + msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-28 17:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-24 23:53-0300\n" -"Last-Translator: Herli Joaquim de Menezes \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-21 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-06 00:31-0300\n" +"Last-Translator: Jyulliano Arruda Ferraro Rocha \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -15,103 +22,249 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" -#: ../lib/virt_mem.ml:392 -msgid "%s: cannot find start of kernel symbol table\\n" -msgstr "" +#: ../lib/virt_mem.ml:619 +msgid "%s: cannot find dev_base, dev_base_head or init_net symbols in kernel image.\\n" +msgstr "%s: não foi possível localizar os símbolos dev_base, dev_base_head ou init_net na imagem do kernel.\\n" -#: ../dmesg/virt_dmesg.ml:86 +#: ../lib/virt_mem.ml:574 +msgid "%s: cannot find init_task symbol in kernel image.\\n" +msgstr "%s: não foi possível localizar o símbolo init_task na imagem do kernel.\\n" + +#: ../dmesg/virt_dmesg.ml:72 msgid "%s: could not find kernel log buffer in kernel image\\n" -msgstr "" +msgstr "%s: não foi possível localizar o buffer de log do kernel na imagem do kernel\\n" -#: ../uname/virt_uname.ml:101 -msgid "%s: could not find utsname in kernel image\\n" -msgstr "" +#: ../lib/virt_mem.ml:371 +msgid "%s: domain is not running" +msgstr "%s: o domínio não está em execução" -#: ../uname/virt_uname.ml:86 -msgid "%s: unexpected init_uts_ns in kernel image\\n" -msgstr "" +#: ../uname/virt_uname.ml:34 +msgid "%s: no system_utsname in kernel image\\n" +msgstr "%s: nenhum system_utsname na imagem do kernel\\n" -#: ../uname/virt_uname.ml:68 -msgid "%s: unexpected system_utsname in kernel image\\n" -msgstr "" +#: ../lib/virt_mem.ml:366 +msgid "%s: unknown domain (not a UUID, name or ID of any active domain)" +msgstr "%s: domínio desconhecido (não é um UUID, nome ou ID de qualquer domínio ativo)" -#: ../lib/virt_mem.ml:136 -msgid "%s: unknown parameter" -msgstr "%s: parâmetro desconhecido" - -#: ../lib/virt_mem.ml:265 ../lib/virt_mem.ml:207 +#: ../lib/virt_mem.ml:482 +#: ../lib/virt_mem.ml:417 msgid "%s: use -A to define architecture (i386/x86-64 only) for this image" -msgstr "" +msgstr "%s: use -A para definir a arquitetura (apenas i386/x86-64) para essa imagem" -#: ../lib/virt_mem.ml:256 ../lib/virt_mem.ml:198 +#: ../lib/virt_mem.ml:473 +#: ../lib/virt_mem.ml:408 msgid "%s: use -E to define endianness for this image" -msgstr "" +msgstr "%s: use -E para definir o \"endianness\" para essa imagem" -#: ../lib/virt_mem.ml:269 ../lib/virt_mem.ml:211 +#: ../lib/virt_mem.ml:486 +#: ../lib/virt_mem.ml:423 msgid "%s: use -T to define kernel load address for this image" -msgstr "" +msgstr "%s: use -T para definir o endereço de carregamento do kernel para essa imagem" -#: ../lib/virt_mem.ml:249 ../lib/virt_mem.ml:191 +#: ../lib/virt_mem.ml:466 +#: ../lib/virt_mem.ml:401 msgid "%s: use -W to define word size for this image" -msgstr "" +msgstr "%s: use -W para definir o tamanho da palavra para essa imagem" -#: ../lib/virt_mem.ml:126 ../lib/virt_mem.ml:124 +#: ../lib/virt_mem.ml:272 +#: ../lib/virt_mem.ml:270 msgid "Connect to URI" -msgstr "" +msgstr "Conectar a URI" -#: ../lib/virt_mem.ml:128 +#: ../lib/virt_mem.ml:274 msgid "Debug mode (default: false)" -msgstr "" +msgstr "Modo de depuração (padrão: false)" -#: ../lib/virt_mem.ml:132 +#: ../lib/virt_mem.ml:280 msgid "Display version and exit" msgstr "Exibe a versão e sai." -#: ../dmesg/virt_dmesg.ml:26 -msgid "NAME\n virt-dmesg - dmesg command for virtual machines\n\nSUMMARY\n virt-dmesg [-options] [domains]\n\nDESCRIPTION\n virt-dmesg prints the kernel messages for virtual machines running\n under libvirt. The output is similar to the ordinary dmesg command\n run inside the virtual machine." -msgstr "" - -#: ../ps/virt_ps.ml:26 -msgid "NAME\n virt-ps - process listing command for virtual machines\n\nSUMMARY\n virt-ps [-options] [domains]\n\nDESCRIPTION\n virt-ps prints a process listing for virtual machines running under\n libvirt." -msgstr "" +#: ../lib/virt_mem.ml:276 +msgid "List known kernels" +msgstr "Lista os kernels conhecidos" -#: ../uname/virt_uname.ml:26 -msgid "NAME\n virt-uname - uname command for virtual machines\n\nSUMMARY\n virt-uname [-options] [domains]\n\nDESCRIPTION\n virt-uname prints the uname information such as OS version,\n architecture and node name for virtual machines running under\n libvirt." -msgstr "" - -#: ../lib/virt_mem.ml:154 +#: ../lib/virt_mem.ml:342 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root" -msgstr "NB: Se você quiser monitorar um hipervisor local do Xen, você precisa ser root." +msgstr "NB: Se você quiser monitorar um hipervisor local do Xen, você precisa ser root" -#: ../lib/virt_mem.ml:116 +#: ../lib/virt_mem.ml:262 msgid "Set kernel architecture, endianness and word size" -msgstr "" +msgstr "Definir arquitetura, \"endianness\" e tamanho de palavra do kernel" -#: ../lib/virt_mem.ml:118 +#: ../lib/virt_mem.ml:264 msgid "Set kernel endianness" -msgstr "" +msgstr "Definir \"endianness\" do kernel" -#: ../lib/virt_mem.ml:120 +#: ../lib/virt_mem.ml:266 msgid "Set kernel text address" -msgstr "" +msgstr "Definir endereço de texto do kernel" -#: ../lib/virt_mem.ml:122 +#: ../lib/virt_mem.ml:268 msgid "Set kernel word size" -msgstr "" +msgstr "Definir tamanho de palavra do kernel" -#: ../lib/virt_mem.ml:130 +#: ../lib/virt_mem.ml:278 msgid "Use saved kernel memory image" +msgstr "Usar a imagem de memória do kernel salva" + +#: ../lib/virt_mem.ml:147 +msgid "" +"\\\n" +"\n" +"%s: %s\n" +"\n" +"Description:\n" +"%s\n" +"\n" +"Options:" msgstr "" +"\\\n" +"\n" +"%s: %s\n" +"\n" +"Descrição:\n" +"%s\n" +"\n" +"Opções:" -#: ../lib/virt_mem.ml:137 -msgid "\\n\\nOPTIONS" +#: ../lib/virt_mem.ml:127 +msgid "" +"\\\n" +"\n" +"virt-mem: Tools for providing information about virtual machines\n" +"\n" +"Currently available tools include:\n" +"%s\n" +"\n" +"General usage is:\n" +" [-options] [domains...]\n" +"\n" +"To display extra help for a single tool, do:\n" +" virt-mem --help \n" +"\n" +"Options:" msgstr "" +"\\\n" +"\n" +"virt-mem: Ferramentas que fornecem informações sobre máquinas virtuais\n" +"\n" +"As ferramentas atualmente disponíveis incluem:\n" +"%s\n" +"\n" +"O uso geral é:\n" +" [-opções] [domínios...]\n" +"\n" +"Para exibir ajuda adicional para uma única ferramenta, digite:\n" +" virt-mem --help \n" +"\n" +"Opções:" -#: ../lib/virt_mem.ml:71 -msgid "set_endian: %s: unknown endianness" +#: ../dmesg/virt_dmesg.ml:76 +msgid "" +"\\\n" +"virt-dmesg prints the kernel messages for virtual machines running\n" +"under libvirt. The output is similar to the ordinary dmesg command\n" +"run inside the virtual machine." msgstr "" +"\\\n" +"O virt-dmesg imprime as mensagens do kernel para máquinas virtuais em execução\n" +"sob a libvirt. A saída é similar ao comando dmesg normal\n" +"executado dentro da máquina virtual." + +#: ../lib/virt_mem.ml:319 +msgid "" +"\\\n" +"virt-mem: I could not work out which tool you are trying to run.\n" +"Use 'virt-mem --help' for more help or read the manual page virt-mem(1)" +msgstr "" +"\\\n" +"virt-mem: Não foi possível identificar qual ferramenta que você está tentando executar.\n" +"Use \"virt-mem --help\" para mais ajuda ou leia a página do manual do virt-mem(1)" + +#: ../ps/virt_ps.ml:50 +msgid "" +"\\\n" +"virt-ps prints a process listing for virtual machines running under\n" +"libvirt." +msgstr "" +"\\\n" +"O virt-ps imprime uma lista de processos para máquinas virtuais em execução sob a\n" +"libvirt." + +#: ../uname/virt_uname.ml:37 +msgid "" +"\\\n" +"virt-uname prints the uname information such as OS version,\n" +"architecture and node name for virtual machines running under\n" +"libvirt." +msgstr "" +"\\\n" +"virt-uname imprime as informações do comando uname tais como a versão do SO,\n" +"arquitetura e o nome do nó para máquinas virtuais em execução sob a\n" +"libvirt." + +#: ../lib/virt_mem.ml:632 +msgid "could not read kernel symbols" +msgstr "não foi possível ler os símbolos do kernel" + +#: ../lib/virt_mem.ml:634 +msgid "could not read kernel version" +msgstr "não foi possível ler a versão do kernel" -#: ../lib/virt_mem.ml:60 +#: ../lib/virt_mem.ml:638 +msgid "could not read net device table" +msgstr "não foi possível ler a tabela do dispositivo de rede" + +#: ../lib/virt_mem.ml:636 +msgid "could not read process table" +msgstr "não foi possível ler a tabela de processos" + +#: ../dmesg/virt_dmesg.ml:75 +msgid "display kernel messages" +msgstr "exibir mensagens do kernel" + +#: ../ps/virt_ps.ml:49 +msgid "list processes in virtual machine" +msgstr "listar processos na máquina virtual" + +#: ../lib/virt_mem.ml:179 +msgid "set_endian: %s: unknown endianness" +msgstr "set_endian: %s: \"endianness\" desconhecido" + +#: ../lib/virt_mem.ml:222 +msgid "set_text_addr: %s: incorrect number of parameters to -T option" +msgstr "set_text_addr: %s: número incorreto de parâmetros para a opção -T" + +#: ../lib/virt_mem.ml:168 msgid "set_wordsize: %s: unknown wordsize" +msgstr "set_wordsize: %s: tamanho de palavra desconhecido" + +#: ../uname/virt_uname.ml:36 +msgid "uname command for virtual machines" +msgstr "comando uname para máquinas virtuais" + +#: ../lib/virt_mem.ml:436 +msgid "" +"virt-mem: error loading kernel memory: address out of range\n" +"Possibly the '-T' command line parameter was used inconsistently." msgstr "" +"virt-mem: erro ao carregar a memória do kernel: endereço fora do intervalo.\n" +"Possivelmente o parâmetro \"-T\" da linha de comando foi usado inconsistentemente." + +#: ../lib/virt_mem.ml:453 +msgid "virt-mem: if -t given on command line, then no domain arguments should be listed" +msgstr "virt-mem: se -t for fornecido na linha de comando, então nenhum argumento de domínio deve ser listado" + +#~ msgid "" +#~ "%s: %s: unknown kernel version\n" +#~ "Try a newer version of virt-mem, or if the guest is not from a\n" +#~ "supported Linux distribution, see this page about adding support:\n" +#~ " http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/faq.html\\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: %s: versão do kernel desconhecida\n" +#~ "Tente uma versão mais recente do virt-mem, ou se o convidado não for de " +#~ "uma\n" +#~ "distribuição Linux com suporte, veja esta página sobre aquisição de " +#~ "suporte:\n" +#~ " http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/faq.html\\n"