Updated translations.
[virt-mem.git] / po / zh_CN.po
index 2252edc..4f3ecdf 100644 (file)
@@ -1,10 +1,11 @@
-#, fuzzy
+# translation of virt-mem.tip.po to Simplified Chinese
+# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: virt-mem.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-08 13:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-10 15:36+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-21 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 16:25+1000\n"
 "Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,12 +15,18 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../lib/virt_mem.ml:619
-msgid "%s: cannot find dev_base, dev_base_head or init_net symbols in kernel image.\\n"
+msgid ""
+"%s: cannot find dev_base, dev_base_head or init_net symbols in kernel image."
+"\\n"
 msgstr ""
+"%s:无法在内核映像中找到 dev_base,dev_base_head 或者 init_net 符号。 "
+"\\n"
 
 #: ../lib/virt_mem.ml:574
 msgid "%s: cannot find init_task symbol in kernel image.\\n"
 msgstr ""
+"%s:无法在内核映像中找到 init_task 符号。 "
+"\\n"
 
 #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:72
 msgid "%s: could not find kernel log buffer in kernel image\\n"
@@ -67,10 +74,12 @@ msgstr "显示版本并退出"
 
 #: ../lib/virt_mem.ml:276
 msgid "List known kernels"
-msgstr ""
+msgstr "列出已知内核"
 
 #: ../lib/virt_mem.ml:342
-msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
+msgid ""
+"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
+"root"
 msgstr "NB:如果您想要监控本地 Xen 监控程序,您通常需要是根用户"
 
 #: ../lib/virt_mem.ml:262
@@ -94,44 +103,115 @@ msgid "Use saved kernel memory image"
 msgstr "使用保存的内核内存映像"
 
 #: ../lib/virt_mem.ml:147
-msgid "\\\n\n%s: %s\n\nDescription:\n%s\n\nOptions:"
-msgstr "\\\n\n%s: %s\n\nDescription:\n%s\n\nOptions:"
+msgid ""
+"\\\n"
+"\n"
+"%s: %s\n"
+"\n"
+"Description:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Options:"
+msgstr ""
+"\\\n"
+"\n"
+"%s: %s\n"
+"\n"
+"Description:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Options:"
 
 #: ../lib/virt_mem.ml:127
-msgid "\\\n\nvirt-mem: Tools for providing information about virtual machines\n\nCurrently available tools include:\n%s\n\nGeneral usage is:\n  <tool> [-options] [domains...]\n\nTo display extra help for a single tool, do:\n  virt-mem --help <tool>\n\nOptions:"
+msgid ""
+"\\\n"
+"\n"
+"virt-mem: Tools for providing information about virtual machines\n"
+"\n"
+"Currently available tools include:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"General usage is:\n"
+"  <tool> [-options] [domains...]\n"
+"\n"
+"To display extra help for a single tool, do:\n"
+"  virt-mem --help <tool>\n"
+"\n"
+"Options:"
 msgstr ""
+"\\\n"
+"\n"
+"virt-mem:提供虚拟机信息的工具 "
+"\n"
+"目前可用的工具包括:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"一般用法:\n"
+"  <tool> [-options] [domains...]\n"
+"\n"
+"要显示额外帮助信息,请使用:\n"
+"  virt-mem --help <tool>\n"
+"\n"
+"选项:"
 
 #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:76
-msgid "\\\nvirt-dmesg prints the kernel messages for virtual machines running\nunder libvirt.  The output is similar to the ordinary dmesg command\nrun inside the virtual machine."
-msgstr "\\\nvirt-dmesg 为在 libvirt 中运行的虚拟机输入内核信息。\n输出类似在虚拟机中运行的普通 dmesg 命令。"
+msgid ""
+"\\\n"
+"virt-dmesg prints the kernel messages for virtual machines running\n"
+"under libvirt.  The output is similar to the ordinary dmesg command\n"
+"run inside the virtual machine."
+msgstr ""
+"\\\n"
+"virt-dmesg 为在 libvirt 中运行的虚拟机输入内核信息。\n"
+"输出类似在虚拟机中运行的普通 dmesg 命令。"
 
 #: ../lib/virt_mem.ml:319
-msgid "\\\nvirt-mem: I could not work out which tool you are trying to run.\nUse 'virt-mem --help' for more help or read the manual page virt-mem(1)"
-msgstr "\\\nvirt-mem:我不知道您要运行的工具是什么。\n请使用 'virt-mem --help' 获得更多帮助或者阅读 virt-mem(1) 手册页。"
+msgid ""
+"\\\n"
+"virt-mem: I could not work out which tool you are trying to run.\n"
+"Use 'virt-mem --help' for more help or read the manual page virt-mem(1)"
+msgstr ""
+"\\\n"
+"virt-mem:我不知道您要运行的工具是什么。\n"
+"请使用 'virt-mem --help' 获得更多帮助或者阅读 virt-mem(1) 手册页。"
 
 #: ../ps/virt_ps.ml:50
-msgid "\\\nvirt-ps prints a process listing for virtual machines running under\nlibvirt."
-msgstr "\\\nvirt-ps 为在 libvirt 中运行的虚拟机\n输出进程列表。"
+msgid ""
+"\\\n"
+"virt-ps prints a process listing for virtual machines running under\n"
+"libvirt."
+msgstr ""
+"\\\n"
+"virt-ps 为在 libvirt 中运行的虚拟机\n"
+"输出进程列表。"
 
 #: ../uname/virt_uname.ml:37
-msgid "\\\nvirt-uname prints the uname information such as OS version,\narchitecture and node name for virtual machines running under\nlibvirt."
-msgstr "\\\nvirt-uname 输出 libvirt 中运行的虚拟机的\n uname 信息,比如操作系统版本、\n构架以及节点名称。"
+msgid ""
+"\\\n"
+"virt-uname prints the uname information such as OS version,\n"
+"architecture and node name for virtual machines running under\n"
+"libvirt."
+msgstr ""
+"\\\n"
+"virt-uname 输出 libvirt 中运行的虚拟机的\n"
+" uname 信息,比如操作系统版本、\n"
+"构架以及节点名称。"
 
 #: ../lib/virt_mem.ml:632
 msgid "could not read kernel symbols"
-msgstr ""
+msgstr "无法读取内核符号"
 
 #: ../lib/virt_mem.ml:634
 msgid "could not read kernel version"
-msgstr ""
+msgstr "无法读取内核版本"
 
 #: ../lib/virt_mem.ml:638
 msgid "could not read net device table"
-msgstr ""
+msgstr "无法读取网络设备表"
 
 #: ../lib/virt_mem.ml:636
 msgid "could not read process table"
-msgstr ""
+msgstr "无法读取进程表"
 
 #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:75
 msgid "display kernel messages"
@@ -158,10 +238,16 @@ msgid "uname command for virtual machines"
 msgstr "虚拟机的 uname 命令"
 
 #: ../lib/virt_mem.ml:436
-msgid "virt-mem: error loading kernel memory: address out of range\nPossibly the '-T' command line parameter was used inconsistently."
-msgstr "virt-mem:载入内核内存出错:地址超出范围\n可能是 '-T' 命令行参数不一致。"
+msgid ""
+"virt-mem: error loading kernel memory: address out of range\n"
+"Possibly the '-T' command line parameter was used inconsistently."
+msgstr ""
+"virt-mem:载入内核内存出错:地址超出范围\n"
+"可能是 '-T' 命令行参数不一致。"
 
 #: ../lib/virt_mem.ml:453
-msgid "virt-mem: if -t given on command line, then no domain arguments should be listed"
+msgid ""
+"virt-mem: if -t given on command line, then no domain arguments should be "
+"listed"
 msgstr "virt-mem:如果在命令行中给出  -t,那么就不应该列出域参数"