Updated translations.
[virt-mem.git] / po / it.po
index 48ff305..f8d8996 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,42 +1,41 @@
+# translation of virt-mem.tip.po to
 # translation of it.po to
 # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # <perplesso82@gmail.com>, 2008.
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: it\n"
+"Project-Id-Version: virt-mem.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-08 13:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-25 02:11+0200\n"
-"Last-Translator:  <perplesso82@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-21 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 14:05+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../ps/virt_ps.ml:40
-msgid "%s: %s: unknown kernel version\nTry a newer version of virt-mem, or if the guest is not from a\nsupported Linux distribution, see this page about adding support:\n  http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/faq.html\\n"
-msgstr "%s: %s: versione del kernel sconosciuta\n"
-"Provare una versione più recente di virt-mem, o se il guest non possiede una\n"
-"distribuzione Linux supportata, consultare questa pagina su come aggiungere\n"
-"il supporto:\n  http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/faq.html\\n"
+#: ../lib/virt_mem.ml:619
+msgid ""
+"%s: cannot find dev_base, dev_base_head or init_net symbols in kernel image."
+"\\n"
+msgstr ""
+"%s: impossibile trovare i simboli dev_base, dev_base_head o init_net nell'immagine del kernel."
+"\\n"
 
-#: ../ps/virt_ps.ml:53
-msgid "%s: could not find init_task in kernel image\\n"
-msgstr "%s: impossibile trovare init_task nell'immagine del kernel\\n"
+#: ../lib/virt_mem.ml:574
+msgid "%s: cannot find init_task symbol in kernel image.\\n"
+msgstr "%s: impossibile trovare il simbolo init_task nell'immagine del kernel.\\n"
 
 #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:72
 msgid "%s: could not find kernel log buffer in kernel image\\n"
 msgstr "%s: impossibile trovare il kernel log buffer nell'immagine del kernel\\n"
 
-#: ../ps/virt_ps.ml:35
-msgid "%s: could not guess kernel version\\n"
-msgstr "%s: impossibile identificare la versione del kernel\\n"
-
-#: ../lib/virt_mem.ml:352
+#: ../lib/virt_mem.ml:371
 msgid "%s: domain is not running"
 msgstr "%s: il dominio non è in esecuzione"
 
@@ -44,110 +43,207 @@ msgstr "%s: il dominio non è in esecuzione"
 msgid "%s: no system_utsname in kernel image\\n"
 msgstr "%s: nessun system_utsname nell'immagine del kernel\\n"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:347
+#: ../lib/virt_mem.ml:366
 msgid "%s: unknown domain (not a UUID, name or ID of any active domain)"
 msgstr "%s: dominio sconosciuto (non è un UUID, nome o ID di un dominio attivo)"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:463 ../lib/virt_mem.ml:398
+#: ../lib/virt_mem.ml:482 ../lib/virt_mem.ml:417
 msgid "%s: use -A to define architecture (i386/x86-64 only) for this image"
-msgstr "%s: usare -A per definire l'architettura (solo per i386/x86-64) per questa immagine"
+msgstr ""
+"%s: usare -A per definire l'architettura (solo per i386/x86-64) per questa "
+"immagine"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:454 ../lib/virt_mem.ml:389
+#: ../lib/virt_mem.ml:473 ../lib/virt_mem.ml:408
 msgid "%s: use -E to define endianness for this image"
 msgstr "%s: usare -E per definire l'ordine dei byte per questa immagine"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:467 ../lib/virt_mem.ml:404
+#: ../lib/virt_mem.ml:486 ../lib/virt_mem.ml:423
 msgid "%s: use -T to define kernel load address for this image"
-msgstr "%s: usare -T per definire l'indirizzo del carico del kernel per questa immagine"
+msgstr ""
+"%s: usare -T per definire l'indirizzo del carico del kernel per questa "
+"immagine"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:447 ../lib/virt_mem.ml:382
+#: ../lib/virt_mem.ml:466 ../lib/virt_mem.ml:401
 msgid "%s: use -W to define word size for this image"
 msgstr "%s: usare -W per definire la wordsize per questa immagine"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:258 ../lib/virt_mem.ml:256
+#: ../lib/virt_mem.ml:272 ../lib/virt_mem.ml:270
 msgid "Connect to URI"
 msgstr "Collega all'URI"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:260
+#: ../lib/virt_mem.ml:274
 msgid "Debug mode (default: false)"
 msgstr "Modalità di debug (predefinito: false)"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:264
+#: ../lib/virt_mem.ml:280
 msgid "Display version and exit"
 msgstr "Mostra versione ed esci"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:323
-msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
-msgstr "NB: Se si desidera monitorare un hypervisor di Xen locale, sarà necessario essere utenti root"
+#: ../lib/virt_mem.ml:276
+msgid "List known kernels"
+msgstr "Elenca i kernel conosciuti"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:342
+msgid ""
+"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
+"root"
+msgstr ""
+"NB: Se si desidera monitorare un hypervisor di Xen locale, sarà necessario "
+"essere utenti root"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:248
+#: ../lib/virt_mem.ml:262
 msgid "Set kernel architecture, endianness and word size"
 msgstr "Imposta architettura del kernel, la wordsize e l'ordine dei byte"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:250
+#: ../lib/virt_mem.ml:264
 msgid "Set kernel endianness"
 msgstr "Imposta ordine dei byte del kernel"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:252
+#: ../lib/virt_mem.ml:266
 msgid "Set kernel text address"
 msgstr "Imposta indirizzo di testo del kernel"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:254
+#: ../lib/virt_mem.ml:268
 msgid "Set kernel word size"
 msgstr "Imposta la wordsize del kernel"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:262
+#: ../lib/virt_mem.ml:278
 msgid "Use saved kernel memory image"
 msgstr "Utilizza l'immagine salvata della memoria del kernel"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:139
-msgid "\\\n\n%s: %s\n\nDescription:\n%s\n\nOptions:"
-msgstr "\\\n\n%s: %s\n\nDescrizione:\n%s\n\nOpzioni:"
-
-#: ../lib/virt_mem.ml:119
-msgid "\\\n\nvirt-mem: Tools for providing information about virtual machines\n\nCurrently available tools include:\n%s\n\nGeneral usage is:\n  <tool> [-options] [domains...]\n\nTo display extra help for a single tool, do:\n  virt-mem help <tool>\n\nOptions:"
-msgstr "\\\n\nvirt-mem: Strumenti per fornire le informazioni sulle macchine virtuali\n\nGli strumenti attualmente disponibili sono:\n%s\n\nL'utilizzo generico è:\n  <tool> [-options] [domains...]\n\nPer visualizzare un aiuto supplementare per un tool singolo eseguire:\n  virt-mem help <tool>\n\nOpzioni:"
+#: ../lib/virt_mem.ml:147
+msgid ""
+"\\\n"
+"\n"
+"%s: %s\n"
+"\n"
+"Description:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Options:"
+msgstr ""
+"\\\n"
+"\n"
+"%s: %s\n"
+"\n"
+"Descrizione:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Opzioni:"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:127
+msgid ""
+"\\\n"
+"\n"
+"virt-mem: Tools for providing information about virtual machines\n"
+"\n"
+"Currently available tools include:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"General usage is:\n"
+"  <tool> [-options] [domains...]\n"
+"\n"
+"To display extra help for a single tool, do:\n"
+"  virt-mem --help <tool>\n"
+"\n"
+"Options:"
+msgstr ""
+"\\\n"
+"\n"
+"virt-mem: Tool per fornire le informazioni sulle macchine virtuali\n"
+"\n"
+"I tool attualmente disponibili sono:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"L'utilizzo generico è:\n"
+"  <tool> [-options] [domains...]\n"
+"\n"
+"Per visualizzare un aiuto supplementare per un tool singolo eseguire:\n"
+"  virt-mem --help <tool>\n"
+"\n"
+"Opzioni:"
 
 #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:76
-msgid "\\\nvirt-dmesg prints the kernel messages for virtual machines running\nunder libvirt.  The output is similar to the ordinary dmesg command\nrun inside the virtual machine."
-msgstr "\\\nvirt-dmesg stampa i messaggi del kernel per le macchine virtuali in\n"
+msgid ""
+"\\\n"
+"virt-dmesg prints the kernel messages for virtual machines running\n"
+"under libvirt.  The output is similar to the ordinary dmesg command\n"
+"run inside the virtual machine."
+msgstr ""
+"\\\n"
+"virt-dmesg stampa i messaggi del kernel per le macchine virtuali in\n"
 "esecuzione con libvirt.  L'output è simile al comando dmesg ordinario\n"
 "eseguito all'interno della macchina virtuale."
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:300
-msgid "\\\nvirt-mem: I could not work out which tool you are trying to run.\nUse 'virt-mem --help' for more help or read the manual page virt-mem(1)"
-msgstr "\\\nvirt-mem: Impossibile definire il tool che si stà cercando di utilizzare.\n"
-"Usare 'virt-mem --help' per maggiori informazioni o per consultare la man page\n"
+#: ../lib/virt_mem.ml:319
+msgid ""
+"\\\n"
+"virt-mem: I could not work out which tool you are trying to run.\n"
+"Use 'virt-mem --help' for more help or read the manual page virt-mem(1)"
+msgstr ""
+"\\\n"
+"virt-mem: Impossibile definire il tool che si stà cercando di utilizzare.\n"
+"Usare 'virt-mem --help' per maggiori informazioni o per consultare la man "
+"page\n"
 "di virt-mem(1)"
 
-#: ../ps/virt_ps.ml:97
-msgid "\\\nvirt-ps prints a process listing for virtual machines running under\nlibvirt."
-msgstr "\\\nvirt-ps stampa un elenco dei processi per le macchine virtuali in esecuzione\n"
+#: ../ps/virt_ps.ml:50
+msgid ""
+"\\\n"
+"virt-ps prints a process listing for virtual machines running under\n"
+"libvirt."
+msgstr ""
+"\\\n"
+"virt-ps stampa un elenco dei processi per le macchine virtuali in "
+"esecuzione\n"
 "con libvirt."
 
 #: ../uname/virt_uname.ml:37
-msgid "\\\nvirt-uname prints the uname information such as OS version,\narchitecture and node name for virtual machines running under\nlibvirt."
-msgstr "\\\nvirt-uname stampa le informazioni di uname come ad esempio la versione del\n"
-"sistema operativo, l'architettura ed il nome del nodo per le macchine virtuali\n"
+msgid ""
+"\\\n"
+"virt-uname prints the uname information such as OS version,\n"
+"architecture and node name for virtual machines running under\n"
+"libvirt."
+msgstr ""
+"\\\n"
+"virt-uname stampa le informazioni di uname come ad esempio la versione del\n"
+"sistema operativo, l'architettura ed il nome del nodo per le macchine "
+"virtuali\n"
 "in esecuzione con libvirt."
 
+#: ../lib/virt_mem.ml:632
+msgid "could not read kernel symbols"
+msgstr "impossibile leggere i simboli del kernel"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:634
+msgid "could not read kernel version"
+msgstr "impossibile leggere la versione del kernel"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:638
+msgid "could not read net device table"
+msgstr "impossibile leggere la tabella del dispositivo di rete"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:636
+msgid "could not read process table"
+msgstr "impossibile leggere la tabella del processo"
+
 #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:75
 msgid "display kernel messages"
 msgstr "mostra i messaggi del kernel"
 
-#: ../ps/virt_ps.ml:96
+#: ../ps/virt_ps.ml:49
 msgid "list processes in virtual machine"
 msgstr "elenca i processi nella macchina virtuale"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:171
+#: ../lib/virt_mem.ml:179
 msgid "set_endian: %s: unknown endianness"
 msgstr "set_endian: %s: ordine dei byte sconosciuto"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:214
+#: ../lib/virt_mem.ml:222
 msgid "set_text_addr: %s: incorrect number of parameters to -T option"
 msgstr "set_text_addr: %s: numero incorretto di parametri per l'opzione -T"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:160
+#: ../lib/virt_mem.ml:168
 msgid "set_wordsize: %s: unknown wordsize"
 msgstr "set_wordsize: %s: wordsize sconosciuta"
 
@@ -155,14 +251,20 @@ msgstr "set_wordsize: %s: wordsize sconosciuta"
 msgid "uname command for virtual machines"
 msgstr "commando uname per macchine virtuali"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:417
-msgid "virt-mem: error loading kernel memory: address out of range\nPossibly the '-T' command line parameter was used inconsistently."
-msgstr "virt-mem: errore durante il caricamento della memoria del kernel: indirizzo\n"
+#: ../lib/virt_mem.ml:436
+msgid ""
+"virt-mem: error loading kernel memory: address out of range\n"
+"Possibly the '-T' command line parameter was used inconsistently."
+msgstr ""
+"virt-mem: errore durante il caricamento della memoria del kernel: indirizzo\n"
 "fuori dalla gamma Probabilmente il parametro della linea di comando '-T'\n"
 "è stato utilizzato in modo non corretto."
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:434
-msgid "virt-mem: if -t given on command line, then no domain arguments should be listed"
-msgstr "virt-mem: se -t è presente sulla linea di comando, allora non deve essere\n"
+#: ../lib/virt_mem.ml:453
+msgid ""
+"virt-mem: if -t given on command line, then no domain arguments should be "
+"listed"
+msgstr ""
+"virt-mem: se -t è presente sulla linea di comando, allora non deve essere\n"
 "elencato nessun argomento della linea di comando"