Added Italian, updated Polish PO files.
[virt-mem.git] / po / it.po
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..48ff305
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,168 @@
+# translation of it.po to
+# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# <perplesso82@gmail.com>, 2008.
+# 
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: it\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-08 13:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-25 02:11+0200\n"
+"Last-Translator:  <perplesso82@gmail.com>\n"
+"Language-Team:  <it@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;"
+
+#: ../ps/virt_ps.ml:40
+msgid "%s: %s: unknown kernel version\nTry a newer version of virt-mem, or if the guest is not from a\nsupported Linux distribution, see this page about adding support:\n  http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/faq.html\\n"
+msgstr "%s: %s: versione del kernel sconosciuta\n"
+"Provare una versione più recente di virt-mem, o se il guest non possiede una\n"
+"distribuzione Linux supportata, consultare questa pagina su come aggiungere\n"
+"il supporto:\n  http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/faq.html\\n"
+
+#: ../ps/virt_ps.ml:53
+msgid "%s: could not find init_task in kernel image\\n"
+msgstr "%s: impossibile trovare init_task nell'immagine del kernel\\n"
+
+#: ../dmesg/virt_dmesg.ml:72
+msgid "%s: could not find kernel log buffer in kernel image\\n"
+msgstr "%s: impossibile trovare il kernel log buffer nell'immagine del kernel\\n"
+
+#: ../ps/virt_ps.ml:35
+msgid "%s: could not guess kernel version\\n"
+msgstr "%s: impossibile identificare la versione del kernel\\n"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:352
+msgid "%s: domain is not running"
+msgstr "%s: il dominio non è in esecuzione"
+
+#: ../uname/virt_uname.ml:34
+msgid "%s: no system_utsname in kernel image\\n"
+msgstr "%s: nessun system_utsname nell'immagine del kernel\\n"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:347
+msgid "%s: unknown domain (not a UUID, name or ID of any active domain)"
+msgstr "%s: dominio sconosciuto (non è un UUID, nome o ID di un dominio attivo)"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:463 ../lib/virt_mem.ml:398
+msgid "%s: use -A to define architecture (i386/x86-64 only) for this image"
+msgstr "%s: usare -A per definire l'architettura (solo per i386/x86-64) per questa immagine"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:454 ../lib/virt_mem.ml:389
+msgid "%s: use -E to define endianness for this image"
+msgstr "%s: usare -E per definire l'ordine dei byte per questa immagine"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:467 ../lib/virt_mem.ml:404
+msgid "%s: use -T to define kernel load address for this image"
+msgstr "%s: usare -T per definire l'indirizzo del carico del kernel per questa immagine"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:447 ../lib/virt_mem.ml:382
+msgid "%s: use -W to define word size for this image"
+msgstr "%s: usare -W per definire la wordsize per questa immagine"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:258 ../lib/virt_mem.ml:256
+msgid "Connect to URI"
+msgstr "Collega all'URI"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:260
+msgid "Debug mode (default: false)"
+msgstr "Modalità di debug (predefinito: false)"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:264
+msgid "Display version and exit"
+msgstr "Mostra versione ed esci"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:323
+msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
+msgstr "NB: Se si desidera monitorare un hypervisor di Xen locale, sarà necessario essere utenti root"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:248
+msgid "Set kernel architecture, endianness and word size"
+msgstr "Imposta architettura del kernel, la wordsize e l'ordine dei byte"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:250
+msgid "Set kernel endianness"
+msgstr "Imposta ordine dei byte del kernel"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:252
+msgid "Set kernel text address"
+msgstr "Imposta indirizzo di testo del kernel"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:254
+msgid "Set kernel word size"
+msgstr "Imposta la wordsize del kernel"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:262
+msgid "Use saved kernel memory image"
+msgstr "Utilizza l'immagine salvata della memoria del kernel"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:139
+msgid "\\\n\n%s: %s\n\nDescription:\n%s\n\nOptions:"
+msgstr "\\\n\n%s: %s\n\nDescrizione:\n%s\n\nOpzioni:"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:119
+msgid "\\\n\nvirt-mem: Tools for providing information about virtual machines\n\nCurrently available tools include:\n%s\n\nGeneral usage is:\n  <tool> [-options] [domains...]\n\nTo display extra help for a single tool, do:\n  virt-mem help <tool>\n\nOptions:"
+msgstr "\\\n\nvirt-mem: Strumenti per fornire le informazioni sulle macchine virtuali\n\nGli strumenti attualmente disponibili sono:\n%s\n\nL'utilizzo generico è:\n  <tool> [-options] [domains...]\n\nPer visualizzare un aiuto supplementare per un tool singolo eseguire:\n  virt-mem help <tool>\n\nOpzioni:"
+
+#: ../dmesg/virt_dmesg.ml:76
+msgid "\\\nvirt-dmesg prints the kernel messages for virtual machines running\nunder libvirt.  The output is similar to the ordinary dmesg command\nrun inside the virtual machine."
+msgstr "\\\nvirt-dmesg stampa i messaggi del kernel per le macchine virtuali in\n"
+"esecuzione con libvirt.  L'output è simile al comando dmesg ordinario\n"
+"eseguito all'interno della macchina virtuale."
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:300
+msgid "\\\nvirt-mem: I could not work out which tool you are trying to run.\nUse 'virt-mem --help' for more help or read the manual page virt-mem(1)"
+msgstr "\\\nvirt-mem: Impossibile definire il tool che si stà cercando di utilizzare.\n"
+"Usare 'virt-mem --help' per maggiori informazioni o per consultare la man page\n"
+"di virt-mem(1)"
+
+#: ../ps/virt_ps.ml:97
+msgid "\\\nvirt-ps prints a process listing for virtual machines running under\nlibvirt."
+msgstr "\\\nvirt-ps stampa un elenco dei processi per le macchine virtuali in esecuzione\n"
+"con libvirt."
+
+#: ../uname/virt_uname.ml:37
+msgid "\\\nvirt-uname prints the uname information such as OS version,\narchitecture and node name for virtual machines running under\nlibvirt."
+msgstr "\\\nvirt-uname stampa le informazioni di uname come ad esempio la versione del\n"
+"sistema operativo, l'architettura ed il nome del nodo per le macchine virtuali\n"
+"in esecuzione con libvirt."
+
+#: ../dmesg/virt_dmesg.ml:75
+msgid "display kernel messages"
+msgstr "mostra i messaggi del kernel"
+
+#: ../ps/virt_ps.ml:96
+msgid "list processes in virtual machine"
+msgstr "elenca i processi nella macchina virtuale"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:171
+msgid "set_endian: %s: unknown endianness"
+msgstr "set_endian: %s: ordine dei byte sconosciuto"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:214
+msgid "set_text_addr: %s: incorrect number of parameters to -T option"
+msgstr "set_text_addr: %s: numero incorretto di parametri per l'opzione -T"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:160
+msgid "set_wordsize: %s: unknown wordsize"
+msgstr "set_wordsize: %s: wordsize sconosciuta"
+
+#: ../uname/virt_uname.ml:36
+msgid "uname command for virtual machines"
+msgstr "commando uname per macchine virtuali"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:417
+msgid "virt-mem: error loading kernel memory: address out of range\nPossibly the '-T' command line parameter was used inconsistently."
+msgstr "virt-mem: errore durante il caricamento della memoria del kernel: indirizzo\n"
+"fuori dalla gamma Probabilmente il parametro della linea di comando '-T'\n"
+"è stato utilizzato in modo non corretto."
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:434
+msgid "virt-mem: if -t given on command line, then no domain arguments should be listed"
+msgstr "virt-mem: se -t è presente sulla linea di comando, allora non deve essere\n"
+"elencato nessun argomento della linea di comando"
+