# translation of ja.po to Japanese # Kiyoto Hashida , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-21 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:37+0900\n" "Last-Translator: Kiyoto Hashida \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../lib/virt_mem.ml:619 msgid "" "%s: cannot find dev_base, dev_base_head or init_net symbols in kernel image." "\\n" msgstr "" "%s: カーネルイメージ内に dev_base や、dev_base_head や、 init_net のシンボルが見付かりません。 " "\\n" #: ../lib/virt_mem.ml:574 msgid "%s: cannot find init_task symbol in kernel image.\\n" msgstr "%s: カーネルイメージ内に init_task のシンボルが見付かりません。\\n" #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:72 msgid "%s: could not find kernel log buffer in kernel image\\n" msgstr "%s: カーネルイメージ内にカーネルログバッファが見付かりませんでした。\\n" #: ../lib/virt_mem.ml:371 msgid "%s: domain is not running" msgstr "%s: ドメインが稼働していません" #: ../uname/virt_uname.ml:34 msgid "%s: no system_utsname in kernel image\\n" msgstr "%s: カーネルイメージ内に system_utsname がありません\\n" #: ../lib/virt_mem.ml:366 msgid "%s: unknown domain (not a UUID, name or ID of any active domain)" msgstr "%s: 不明なドメインです(アクティブドメインの UUID や 名前や ID ではありません)" #: ../lib/virt_mem.ml:482 ../lib/virt_mem.ml:417 msgid "%s: use -A to define architecture (i386/x86-64 only) for this image" msgstr "%s: このイメージには -A を使用してアーキテクチャを定義します(i386/x86-64 のみ)" #: ../lib/virt_mem.ml:473 ../lib/virt_mem.ml:408 msgid "%s: use -E to define endianness for this image" msgstr "%s: このイメージには、-E を使用してエンディアンネスを定義します" #: ../lib/virt_mem.ml:486 ../lib/virt_mem.ml:423 msgid "%s: use -T to define kernel load address for this image" msgstr "%s: このイメージには -T を使用してカーネルロードアドレスを定義します" #: ../lib/virt_mem.ml:466 ../lib/virt_mem.ml:401 msgid "%s: use -W to define word size for this image" msgstr "%s: このイメージには、-W を使用してワードサイズを定義します " #: ../lib/virt_mem.ml:272 ../lib/virt_mem.ml:270 msgid "Connect to URI" msgstr "URI に接続" #: ../lib/virt_mem.ml:274 msgid "Debug mode (default: false)" msgstr "デバッグモード(デフォルト: false)" #: ../lib/virt_mem.ml:280 msgid "Display version and exit" msgstr "バージョンを表示して終了" #: ../lib/virt_mem.ml:276 msgid "List known kernels" msgstr "既知のカーネルを一覧表示" #: ../lib/virt_mem.ml:342 msgid "" "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be " "root" msgstr "" "NB: ローカル Xen ハイパーバイザを監視したい場合は、通常 root である必要が " "あります。" #: ../lib/virt_mem.ml:262 msgid "Set kernel architecture, endianness and word size" msgstr "カーネルアーキテクチャとエンディアンネスとワードサイズを設定" #: ../lib/virt_mem.ml:264 msgid "Set kernel endianness" msgstr "カーネルエンディアンネスを設定" #: ../lib/virt_mem.ml:266 msgid "Set kernel text address" msgstr "カーネルテキストアドレスを設定" #: ../lib/virt_mem.ml:268 msgid "Set kernel word size" msgstr "カーネルワードサイズを設定" #: ../lib/virt_mem.ml:278 msgid "Use saved kernel memory image" msgstr "保存済みのカーネルメモリーイメージを使用" #: ../lib/virt_mem.ml:147 msgid "" "\\\n" "\n" "%s: %s\n" "\n" "Description:\n" "%s\n" "\n" "Options:" msgstr "" "\\\n" "\n" "%s: %s\n" "\n" "説明:\n" "%s\n" "\n" "オプション:" #: ../lib/virt_mem.ml:127 msgid "" "\\\n" "\n" "virt-mem: Tools for providing information about virtual machines\n" "\n" "Currently available tools include:\n" "%s\n" "\n" "General usage is:\n" " [-options] [domains...]\n" "\n" "To display extra help for a single tool, do:\n" " virt-mem --help \n" "\n" "Options:" msgstr "" "\\\n" "\n" "virt-mem: 仮想マシンについての情報提供ツール\n" "\n" "現在使用可能なツールには以下があります:\n" "%s\n" "\n" "一般的な使用方は:\n" " [-options] [domains...]\n" "\n" "単独ツール用のエキストラヘルプを表示するには、以下を実行:\n" " virt-mem --help \n" "\n" "オプション:" #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:76 msgid "" "\\\n" "virt-dmesg prints the kernel messages for virtual machines running\n" "under libvirt. The output is similar to the ordinary dmesg command\n" "run inside the virtual machine." msgstr "" "\\\n" "virt-dmesg は、libvirt の下で実行している仮想マシン用のカーネルメッセージを \n" "表示します。その出力は、仮想マシン内の普通の dmesg コマンドの実行に \n" "似ています。" #: ../lib/virt_mem.ml:319 msgid "" "\\\n" "virt-mem: I could not work out which tool you are trying to run.\n" "Use 'virt-mem --help' for more help or read the manual page virt-mem(1)" msgstr "" "\\\n" "virt-mem: どのツールを実行しようとしているのか判断できません。\n" "'virt-mem --help' を使用してヘルプを見るか、virt-mem(1) のマニュアルページを " "読んでください" #: ../ps/virt_ps.ml:50 msgid "" "\\\n" "virt-ps prints a process listing for virtual machines running under\n" "libvirt." msgstr "" "\\\n" "virt-ps は libvirt の下で実行している仮想マシン用のプロセス一覧を \n" "表示します。" #: ../uname/virt_uname.ml:37 msgid "" "\\\n" "virt-uname prints the uname information such as OS version,\n" "architecture and node name for virtual machines running under\n" "libvirt." msgstr "" "\\\n" "virt-uname は libvirt の下で実行している仮想マシン用の OS バージョン、アーキテクチャ、\n " "そしてノード名などの uname 情報を表示します。" #: ../lib/virt_mem.ml:632 msgid "could not read kernel symbols" msgstr "カーネルシンボルを読み込めません" #: ../lib/virt_mem.ml:634 msgid "could not read kernel version" msgstr "カーネルバージョンを読み込めません" #: ../lib/virt_mem.ml:638 msgid "could not read net device table" msgstr "ネットデバイステーブルを読み込めません" #: ../lib/virt_mem.ml:636 msgid "could not read process table" msgstr "プロセステーブルを読み込めません" #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:75 msgid "display kernel messages" msgstr "カーネルメッセージを表示" #: ../ps/virt_ps.ml:49 msgid "list processes in virtual machine" msgstr "仮想マシン内のプロセスを一覧表示" #: ../lib/virt_mem.ml:179 msgid "set_endian: %s: unknown endianness" msgstr "set_endian: %s: 不明なエンディアンネス" #: ../lib/virt_mem.ml:222 msgid "set_text_addr: %s: incorrect number of parameters to -T option" msgstr "set_text_addr: %s: -T オプションに不正な数のパラメータがあります" #: ../lib/virt_mem.ml:168 msgid "set_wordsize: %s: unknown wordsize" msgstr "set_wordsize: %s: 不明なワードサイズ" #: ../uname/virt_uname.ml:36 msgid "uname command for virtual machines" msgstr "仮想マシン用の uname コマンド" #: ../lib/virt_mem.ml:436 msgid "" "virt-mem: error loading kernel memory: address out of range\n" "Possibly the '-T' command line parameter was used inconsistently." msgstr "" "virt-mem: カーネルメモリーロード中にエラー: アドレスが範囲を超過 \n" "多分、'-T' コマンド行のパラメータの使用に一貫性が無いのでしょう。" #: ../lib/virt_mem.ml:453 msgid "" "virt-mem: if -t given on command line, then no domain arguments should be " "listed" msgstr "virt-mem: -t がコマンド行にあると、ドメイン引数は表示されるべきではありません"