Updated pt_BR translation of virt-mem by Vladimir Melo and Igor Soares.
[virt-mem.git] / po / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation of virt-mem.
2 # This file is distributed under the same license as the virt-mem package.
3 # Herli Joaquim de Menezes <herlimenezes@gmail.com>, 2008.
4 # Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2008.
5 # Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com>, 2008.
6 #
7
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-03-28 17:30+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-10-05 19:13-0300\n"
14 "Last-Translator: Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
22 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
23
24 #: ../ps/virt_ps.ml:40
25 msgid ""
26 "%s: %s: unknown kernel version\n"
27 "Try a newer version of virt-mem, or if the guest is not from a\n"
28 "supported Linux distribution, see this page about adding support:\n"
29 "  http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/faq.html\\n"
30 msgstr ""
31 "%s: %s: versão do kernel desconhecida\n"
32 "Tente uma versão mais recente do virt-mem, ou se o convidado não for de uma\n"
33 "distribuição Linux com suporte, veja esta página sobre aquisição de suporte:\n"
34 "  http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/faq.html\\n"
35
36 #: ../ps/virt_ps.ml:53
37 msgid "%s: could not find init_task in kernel image\\n"
38 msgstr "%s: não foi possível localizar init_task na imagem do kernel\\n"
39
40 #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:72
41 msgid "%s: could not find kernel log buffer in kernel image\\n"
42 msgstr "%s: não foi possível localizar o buffer de log do kernel na imagem do kernel\\n"
43
44 #: ../ps/virt_ps.ml:35
45 msgid "%s: could not guess kernel version\\n"
46 msgstr "%s: não foi possível descobrir a versão do kernel\\n"
47
48 #: ../lib/virt_mem.ml:352
49 msgid "%s: domain is not running"
50 msgstr "%s: o domínio não está em execução"
51
52 #: ../uname/virt_uname.ml:34
53 msgid "%s: no system_utsname in kernel image\\n"
54 msgstr "%s: nenhum system_utsname na imagem do kernel\\n"
55
56 #: ../lib/virt_mem.ml:347
57 msgid "%s: unknown domain (not a UUID, name or ID of any active domain)"
58 msgstr "%s: domínio desconhecido (não é um UUID, nome ou ID de qualquer domínio ativo)"
59
60 #: ../lib/virt_mem.ml:463
61 #: ../lib/virt_mem.ml:398
62 msgid "%s: use -A to define architecture (i386/x86-64 only) for this image"
63 msgstr "%s: use -A para definir a arquitetura (apenas i386/x86-64) para essa imagem"
64
65 #: ../lib/virt_mem.ml:454
66 #: ../lib/virt_mem.ml:389
67 msgid "%s: use -E to define endianness for this image"
68 msgstr "%s: use -E para definir o \"endianness\" para essa imagem"
69
70 #: ../lib/virt_mem.ml:467
71 #: ../lib/virt_mem.ml:404
72 msgid "%s: use -T to define kernel load address for this image"
73 msgstr "%s: use -T para definir o endereço de carregamento do kernel para essa imagem"
74
75 #: ../lib/virt_mem.ml:447
76 #: ../lib/virt_mem.ml:382
77 msgid "%s: use -W to define word size for this image"
78 msgstr "%s: use -W para definir o tamanho da palavra para essa imagem"
79
80 #: ../lib/virt_mem.ml:258
81 #: ../lib/virt_mem.ml:256
82 msgid "Connect to URI"
83 msgstr "Conectar a URI"
84
85 #: ../lib/virt_mem.ml:260
86 msgid "Debug mode (default: false)"
87 msgstr "Modo de depuração (padrão: false)"
88
89 #: ../lib/virt_mem.ml:264
90 msgid "Display version and exit"
91 msgstr "Exibir a versão e sair."
92
93 #: ../lib/virt_mem.ml:323
94 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
95 msgstr "NB: Se você quiser monitorar um hipervisor local do Xen, você precisa ser root"
96
97 #: ../lib/virt_mem.ml:248
98 msgid "Set kernel architecture, endianness and word size"
99 msgstr "Definir arquitetura, \"endianness\" e tamanho de palavra do kernel"
100
101 #: ../lib/virt_mem.ml:250
102 msgid "Set kernel endianness"
103 msgstr "Definir \"endianness\" do kernel"
104
105 #: ../lib/virt_mem.ml:252
106 msgid "Set kernel text address"
107 msgstr "Definir endereço de texto do kernel"
108
109 #: ../lib/virt_mem.ml:254
110 msgid "Set kernel word size"
111 msgstr "Definir tamanho de palavra do kernel"
112
113 #: ../lib/virt_mem.ml:262
114 msgid "Use saved kernel memory image"
115 msgstr "Usar a imagem de memória do kernel salva"
116
117 #: ../lib/virt_mem.ml:139
118 msgid ""
119 "\\\n"
120 "\n"
121 "%s: %s\n"
122 "\n"
123 "Description:\n"
124 "%s\n"
125 "\n"
126 "Options:"
127 msgstr ""
128 "\\\n"
129 "\n"
130 "%s: %s\n"
131 "\n"
132 "Descrição:\n"
133 "%s\n"
134 "\n"
135 "Opções:"
136
137 #: ../lib/virt_mem.ml:119
138 msgid ""
139 "\\\n"
140 "\n"
141 "virt-mem: Tools for providing information about virtual machines\n"
142 "\n"
143 "Currently available tools include:\n"
144 "%s\n"
145 "\n"
146 "General usage is:\n"
147 "  <tool> [-options] [domains...]\n"
148 "\n"
149 "To display extra help for a single tool, do:\n"
150 "  virt-mem help <tool>\n"
151 "\n"
152 "Options:"
153 msgstr ""
154 "\\\n"
155 "\n"
156 "virt-mem: Ferramentas que fornecem informações sobre máquinas virtuais\n"
157 "\n"
158 "As ferramentas atualmente disponíveis incluem:\n"
159 "%s\n"
160 "\n"
161 "O uso geral é:\n"
162 "  <ferramenta> [-opções] [domínios...]\n"
163 "\n"
164 "Para exibir ajuda adicional para uma única ferramenta, digite:\n"
165 "  virt-mem help <ferramenta>\n"
166 "\n"
167 "Opções:"
168
169 #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:76
170 msgid ""
171 "\\\n"
172 "virt-dmesg prints the kernel messages for virtual machines running\n"
173 "under libvirt.  The output is similar to the ordinary dmesg command\n"
174 "run inside the virtual machine."
175 msgstr ""
176 "\\\n"
177 "O virt-dmesg imprime as mensagens do kernel para máquinas virtuais em execução\n"
178 "sob a libvirt. A saída é similar ao comando dmesg normal\n"
179 "executado dentro da máquina virtual."
180
181 #: ../lib/virt_mem.ml:300
182 msgid ""
183 "\\\n"
184 "virt-mem: I could not work out which tool you are trying to run.\n"
185 "Use 'virt-mem --help' for more help or read the manual page virt-mem(1)"
186 msgstr ""
187 "\\\n"
188 "virt-mem: Não foi possível identificar qual ferramenta que você está tentando executar.\n"
189 "Use \"virt-mem --help\" para mais ajuda ou leia a página do manual do virt-mem(1)"
190
191 #: ../ps/virt_ps.ml:97
192 msgid ""
193 "\\\n"
194 "virt-ps prints a process listing for virtual machines running under\n"
195 "libvirt."
196 msgstr ""
197 "\\\n"
198 "O virt-ps imprime uma lista de processos para máquinas virtuais em execução sob a\n"
199 "libvirt."
200
201 #: ../uname/virt_uname.ml:37
202 msgid ""
203 "\\\n"
204 "virt-uname prints the uname information such as OS version,\n"
205 "architecture and node name for virtual machines running under\n"
206 "libvirt."
207 msgstr ""
208 "\\\n"
209 "virt-uname imprime as informações do comando uname tais como a versão do SO,\n"
210 "arquitetura e o nome do nó para máquinas virtuais em execução sob a\n"
211 "libvirt."
212
213 #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:75
214 msgid "display kernel messages"
215 msgstr "exibir mensagens do kernel"
216
217 #: ../ps/virt_ps.ml:96
218 msgid "list processes in virtual machine"
219 msgstr "listar processos na máquina virtual"
220
221 #: ../lib/virt_mem.ml:171
222 msgid "set_endian: %s: unknown endianness"
223 msgstr "set_endian: %s: \"endianness\" desconhecido"
224
225 #: ../lib/virt_mem.ml:214
226 msgid "set_text_addr: %s: incorrect number of parameters to -T option"
227 msgstr "set_text_addr: %s: número incorreto de parâmetros para a opção -T"
228
229 #: ../lib/virt_mem.ml:160
230 msgid "set_wordsize: %s: unknown wordsize"
231 msgstr "set_wordsize: %s: tamanho de palavra desconhecido"
232
233 #: ../uname/virt_uname.ml:36
234 msgid "uname command for virtual machines"
235 msgstr "comando uname para máquinas virtuais"
236
237 #: ../lib/virt_mem.ml:417
238 msgid ""
239 "virt-mem: error loading kernel memory: address out of range\n"
240 "Possibly the '-T' command line parameter was used inconsistently."
241 msgstr ""
242 "virt-mem: erro ao carregar a memória do kernel: endereço fora do intervalo.\n"
243 "Possivelmente o parâmetro \"-T\" da linha de comando foi usado inconsistentemente."
244
245 #: ../lib/virt_mem.ml:434
246 msgid "virt-mem: if -t given on command line, then no domain arguments should be listed"
247 msgstr "virt-mem: se -t for fornecido na linha de comando, então nenhum argumento de domínio deve ser listado"
248