847cfab721fbe65b914dc1d3a4f767bd6df67a70
[virt-mem.git] / po / pl.po
1 # translation of pl.po to Polish
2 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pl\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-10-21 09:02+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2008-10-24 17:30+0200\n"
10 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../lib/virt_mem.ml:619
17 msgid ""
18 "%s: cannot find dev_base, dev_base_head or init_net symbols in kernel image."
19 "\\n"
20 msgstr ""
21 "%s: nie można znaleźć symboli dev_base, dev_base_head lub init_net w obrazie "
22 "jądra."
23 "\\n"
24
25 #: ../lib/virt_mem.ml:574
26 msgid "%s: cannot find init_task symbol in kernel image.\\n"
27 msgstr "%s: nie można znaleźć symbolu init_task w obrazie jądra.\\n"
28
29 #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:72
30 msgid "%s: could not find kernel log buffer in kernel image\\n"
31 msgstr "%s: nie można znaleźć bufora dziennika jądra w obrazie jądra\\n"
32
33 #: ../lib/virt_mem.ml:371
34 msgid "%s: domain is not running"
35 msgstr "%s: domena nie jest uruchomiona"
36
37 #: ../uname/virt_uname.ml:34
38 msgid "%s: no system_utsname in kernel image\\n"
39 msgstr "%s: brak system_utsname w obrazie jądra\\n"
40
41 #: ../lib/virt_mem.ml:366
42 msgid "%s: unknown domain (not a UUID, name or ID of any active domain)"
43 msgstr ""
44 "%s: nieznana domena (nie posiada UUID, nazwy lub identyfikatora żadnej "
45 "aktywnej domeny)"
46
47 #: ../lib/virt_mem.ml:482 ../lib/virt_mem.ml:417
48 msgid "%s: use -A to define architecture (i386/x86-64 only) for this image"
49 msgstr "%s: użyj -A, aby podać architekturę (tylko i386/x86-64) tego obrazu"
50
51 #: ../lib/virt_mem.ml:473 ../lib/virt_mem.ml:408
52 msgid "%s: use -E to define endianness for this image"
53 msgstr "%s: użyj -E, aby podać kolejność bajtów tego obrazu"
54
55 #: ../lib/virt_mem.ml:486 ../lib/virt_mem.ml:423
56 msgid "%s: use -T to define kernel load address for this image"
57 msgstr "%s: użyj -T, aby podać adres wczytywania jądra tego obrazu"
58
59 #: ../lib/virt_mem.ml:466 ../lib/virt_mem.ml:401
60 msgid "%s: use -W to define word size for this image"
61 msgstr "%s: użyj -W, aby podać rozmiar słowa tego obrazu"
62
63 #: ../lib/virt_mem.ml:272 ../lib/virt_mem.ml:270
64 msgid "Connect to URI"
65 msgstr "Połącz się z URI"
66
67 #: ../lib/virt_mem.ml:274
68 msgid "Debug mode (default: false)"
69 msgstr "Tryb debugowania (domyślnie: fałsz)"
70
71 #: ../lib/virt_mem.ml:280
72 msgid "Display version and exit"
73 msgstr "Wyświetl wersję i zakończ"
74
75 #: ../lib/virt_mem.ml:276
76 msgid "List known kernels"
77 msgstr "Wyświetl listę znanych jąder"
78
79 #: ../lib/virt_mem.ml:342
80 msgid ""
81 "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
82 "root"
83 msgstr ""
84 "NB: jeśli chcesz monitorować lokalnego nadzorcę Xena, zwykle musisz być "
85 "rootem"
86
87 #: ../lib/virt_mem.ml:262
88 msgid "Set kernel architecture, endianness and word size"
89 msgstr "Ustaw architekturę jądra, kolejność bajtów i rozmiar słowa"
90
91 #: ../lib/virt_mem.ml:264
92 msgid "Set kernel endianness"
93 msgstr "Ustaw kolejność bajtów jądra"
94
95 #: ../lib/virt_mem.ml:266
96 msgid "Set kernel text address"
97 msgstr "Ustaw adres tekstu jądra"
98
99 #: ../lib/virt_mem.ml:268
100 msgid "Set kernel word size"
101 msgstr "Ustaw rozmiar słowa jądra"
102
103 #: ../lib/virt_mem.ml:278
104 msgid "Use saved kernel memory image"
105 msgstr "Użyj zapisanej pamięci jądra obrazu"
106
107 #: ../lib/virt_mem.ml:147
108 msgid ""
109 "\\\n"
110 "\n"
111 "%s: %s\n"
112 "\n"
113 "Description:\n"
114 "%s\n"
115 "\n"
116 "Options:"
117 msgstr ""
118 "\\\n"
119 "\n"
120 "%s: %s\n"
121 "\n"
122 "Opis:\n"
123 "%s\n"
124 "\n"
125 "Opcje:"
126
127 #: ../lib/virt_mem.ml:127
128 msgid ""
129 "\\\n"
130 "\n"
131 "virt-mem: Tools for providing information about virtual machines\n"
132 "\n"
133 "Currently available tools include:\n"
134 "%s\n"
135 "\n"
136 "General usage is:\n"
137 "  <tool> [-options] [domains...]\n"
138 "\n"
139 "To display extra help for a single tool, do:\n"
140 "  virt-mem --help <tool>\n"
141 "\n"
142 "Options:"
143 msgstr ""
144 "\\\n"
145 "\n"
146 "virt-mem: narzędzia dostarczające informacje o maszynach wirtualnych\n"
147 "\n"
148 "Obecnie dostępne narzędzia:\n"
149 "%s\n"
150 "\n"
151 "Użycie:\n"
152 "  <narzędzie> [-opcje] [domeny...]\n"
153 "\n"
154 "Aby wyświetlić dodatkową pomoc dla pojedynczego narzędzia, wykonaj:\n"
155 "  virt-mem --help <narzędzie>\n"
156 "\n"
157 "Opcje:"
158
159 #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:76
160 msgid ""
161 "\\\n"
162 "virt-dmesg prints the kernel messages for virtual machines running\n"
163 "under libvirt.  The output is similar to the ordinary dmesg command\n"
164 "run inside the virtual machine."
165 msgstr ""
166 "\\\n"
167 "virt-dmesg wyświetla komunikaty jądra maszyn wirtualnych uruchomionych\n"
168 "pod libvirt. Wyjście jest podobne do zwykłego polecenia dmesg\n"
169 "uruchomionego w maszynie wirtualnej."
170
171 #: ../lib/virt_mem.ml:319
172 msgid ""
173 "\\\n"
174 "virt-mem: I could not work out which tool you are trying to run.\n"
175 "Use 'virt-mem --help' for more help or read the manual page virt-mem(1)"
176 msgstr ""
177 "\\\n"
178 "virt-mem: nie wiadomo, które narzędzie próbowano uruchomić.\n"
179 "Użyj \"virt-mem --help\", aby uzyskać więcej informacji lub\n"
180 "przeczytaj stronę podręcznika virt-mem(1)"
181
182 #: ../ps/virt_ps.ml:50
183 msgid ""
184 "\\\n"
185 "virt-ps prints a process listing for virtual machines running under\n"
186 "libvirt."
187 msgstr ""
188 "\\\n"
189 "virt-ps wyświetla listę procesów maszyn wirtualnych uruchomionych\n"
190 "pod libvirt."
191
192 #: ../uname/virt_uname.ml:37
193 msgid ""
194 "\\\n"
195 "virt-uname prints the uname information such as OS version,\n"
196 "architecture and node name for virtual machines running under\n"
197 "libvirt."
198 msgstr ""
199 "\\\n"
200 "virt-uname wyświetla informacje uname, takie jak wersję systemu\n"
201 "operacyjnego, architekturę i nazwę węzła dla maszyn wirtualnych\n"
202 "uruchomionych pod libvirt."
203
204 #: ../lib/virt_mem.ml:632
205 msgid "could not read kernel symbols"
206 msgstr "nie można odczytać symboli jądra"
207
208 #: ../lib/virt_mem.ml:634
209 msgid "could not read kernel version"
210 msgstr "nie można odczytać wersji jądra"
211
212 #: ../lib/virt_mem.ml:638
213 msgid "could not read net device table"
214 msgstr "nie można odczytać tablicy urządzeń"
215
216 #: ../lib/virt_mem.ml:636
217 msgid "could not read process table"
218 msgstr "nie można odczytać tablicy procesów"
219
220 #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:75
221 msgid "display kernel messages"
222 msgstr "wyświetl komunikaty jądra"
223
224 #: ../ps/virt_ps.ml:49
225 msgid "list processes in virtual machine"
226 msgstr "wyświetl listę procesów maszyny wirtualnej"
227
228 #: ../lib/virt_mem.ml:179
229 msgid "set_endian: %s: unknown endianness"
230 msgstr "set_endian: %s: nieznana kolejność bajtów"
231
232 #: ../lib/virt_mem.ml:222
233 msgid "set_text_addr: %s: incorrect number of parameters to -T option"
234 msgstr "set_text_addr: %s: niepoprawna liczba parametrów opcji -T"
235
236 #: ../lib/virt_mem.ml:168
237 msgid "set_wordsize: %s: unknown wordsize"
238 msgstr "set_wordsize: %s: nieznany rozmiar słowa"
239
240 #: ../uname/virt_uname.ml:36
241 msgid "uname command for virtual machines"
242 msgstr "polecenie uname dla maszyn wirtualnych"
243
244 #: ../lib/virt_mem.ml:436
245 msgid ""
246 "virt-mem: error loading kernel memory: address out of range\n"
247 "Possibly the '-T' command line parameter was used inconsistently."
248 msgstr ""
249 "virt-mem: błąd podczas wczytywania pamięci jądra: adres spoza zakresu\n"
250 "Prawdopodobnie niekonsekwentnie użyto parametru wiersza poleceń \"-T\"."
251
252 #: ../lib/virt_mem.ml:453
253 msgid ""
254 "virt-mem: if -t given on command line, then no domain arguments should be "
255 "listed"
256 msgstr ""
257 "virt-mem: jeśli podano -t w wierszu poleceń, żadne parametry domen nie "
258 "powinny być wyświetlone"