1 # translation of virt-mem.tip.po to
2 # translation of it.po to
3 # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # <perplesso82@gmail.com>, 2008.
10 "Project-Id-Version: virt-mem.tip\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-10-21 09:02+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-09-17 14:05+1000\n"
15 "Language-Team: <it@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 #: ../lib/virt_mem.ml:619
24 "%s: cannot find dev_base, dev_base_head or init_net symbols in kernel image."
27 "%s: impossibile trovare i simboli dev_base, dev_base_head o init_net nell'immagine del kernel."
30 #: ../lib/virt_mem.ml:574
31 msgid "%s: cannot find init_task symbol in kernel image.\\n"
32 msgstr "%s: impossibile trovare il simbolo init_task nell'immagine del kernel.\\n"
34 #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:72
35 msgid "%s: could not find kernel log buffer in kernel image\\n"
36 msgstr "%s: impossibile trovare il kernel log buffer nell'immagine del kernel\\n"
38 #: ../lib/virt_mem.ml:371
39 msgid "%s: domain is not running"
40 msgstr "%s: il dominio non è in esecuzione"
42 #: ../uname/virt_uname.ml:34
43 msgid "%s: no system_utsname in kernel image\\n"
44 msgstr "%s: nessun system_utsname nell'immagine del kernel\\n"
46 #: ../lib/virt_mem.ml:366
47 msgid "%s: unknown domain (not a UUID, name or ID of any active domain)"
48 msgstr "%s: dominio sconosciuto (non è un UUID, nome o ID di un dominio attivo)"
50 #: ../lib/virt_mem.ml:482 ../lib/virt_mem.ml:417
51 msgid "%s: use -A to define architecture (i386/x86-64 only) for this image"
53 "%s: usare -A per definire l'architettura (solo per i386/x86-64) per questa "
56 #: ../lib/virt_mem.ml:473 ../lib/virt_mem.ml:408
57 msgid "%s: use -E to define endianness for this image"
58 msgstr "%s: usare -E per definire l'ordine dei byte per questa immagine"
60 #: ../lib/virt_mem.ml:486 ../lib/virt_mem.ml:423
61 msgid "%s: use -T to define kernel load address for this image"
63 "%s: usare -T per definire l'indirizzo del carico del kernel per questa "
66 #: ../lib/virt_mem.ml:466 ../lib/virt_mem.ml:401
67 msgid "%s: use -W to define word size for this image"
68 msgstr "%s: usare -W per definire la wordsize per questa immagine"
70 #: ../lib/virt_mem.ml:272 ../lib/virt_mem.ml:270
71 msgid "Connect to URI"
72 msgstr "Collega all'URI"
74 #: ../lib/virt_mem.ml:274
75 msgid "Debug mode (default: false)"
76 msgstr "Modalità di debug (predefinito: false)"
78 #: ../lib/virt_mem.ml:280
79 msgid "Display version and exit"
80 msgstr "Mostra versione ed esci"
82 #: ../lib/virt_mem.ml:276
83 msgid "List known kernels"
84 msgstr "Elenca i kernel conosciuti"
86 #: ../lib/virt_mem.ml:342
88 "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
91 "NB: Se si desidera monitorare un hypervisor di Xen locale, sarà necessario "
94 #: ../lib/virt_mem.ml:262
95 msgid "Set kernel architecture, endianness and word size"
96 msgstr "Imposta architettura del kernel, la wordsize e l'ordine dei byte"
98 #: ../lib/virt_mem.ml:264
99 msgid "Set kernel endianness"
100 msgstr "Imposta ordine dei byte del kernel"
102 #: ../lib/virt_mem.ml:266
103 msgid "Set kernel text address"
104 msgstr "Imposta indirizzo di testo del kernel"
106 #: ../lib/virt_mem.ml:268
107 msgid "Set kernel word size"
108 msgstr "Imposta la wordsize del kernel"
110 #: ../lib/virt_mem.ml:278
111 msgid "Use saved kernel memory image"
112 msgstr "Utilizza l'immagine salvata della memoria del kernel"
114 #: ../lib/virt_mem.ml:147
134 #: ../lib/virt_mem.ml:127
138 "virt-mem: Tools for providing information about virtual machines\n"
140 "Currently available tools include:\n"
143 "General usage is:\n"
144 " <tool> [-options] [domains...]\n"
146 "To display extra help for a single tool, do:\n"
147 " virt-mem --help <tool>\n"
153 "virt-mem: Tool per fornire le informazioni sulle macchine virtuali\n"
155 "I tool attualmente disponibili sono:\n"
158 "L'utilizzo generico è:\n"
159 " <tool> [-options] [domains...]\n"
161 "Per visualizzare un aiuto supplementare per un tool singolo eseguire:\n"
162 " virt-mem --help <tool>\n"
166 #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:76
169 "virt-dmesg prints the kernel messages for virtual machines running\n"
170 "under libvirt. The output is similar to the ordinary dmesg command\n"
171 "run inside the virtual machine."
174 "virt-dmesg stampa i messaggi del kernel per le macchine virtuali in\n"
175 "esecuzione con libvirt. L'output è simile al comando dmesg ordinario\n"
176 "eseguito all'interno della macchina virtuale."
178 #: ../lib/virt_mem.ml:319
181 "virt-mem: I could not work out which tool you are trying to run.\n"
182 "Use 'virt-mem --help' for more help or read the manual page virt-mem(1)"
185 "virt-mem: Impossibile definire il tool che si stà cercando di utilizzare.\n"
186 "Usare 'virt-mem --help' per maggiori informazioni o per consultare la man "
190 #: ../ps/virt_ps.ml:50
193 "virt-ps prints a process listing for virtual machines running under\n"
197 "virt-ps stampa un elenco dei processi per le macchine virtuali in "
201 #: ../uname/virt_uname.ml:37
204 "virt-uname prints the uname information such as OS version,\n"
205 "architecture and node name for virtual machines running under\n"
209 "virt-uname stampa le informazioni di uname come ad esempio la versione del\n"
210 "sistema operativo, l'architettura ed il nome del nodo per le macchine "
212 "in esecuzione con libvirt."
214 #: ../lib/virt_mem.ml:632
215 msgid "could not read kernel symbols"
216 msgstr "impossibile leggere i simboli del kernel"
218 #: ../lib/virt_mem.ml:634
219 msgid "could not read kernel version"
220 msgstr "impossibile leggere la versione del kernel"
222 #: ../lib/virt_mem.ml:638
223 msgid "could not read net device table"
224 msgstr "impossibile leggere la tabella del dispositivo di rete"
226 #: ../lib/virt_mem.ml:636
227 msgid "could not read process table"
228 msgstr "impossibile leggere la tabella del processo"
230 #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:75
231 msgid "display kernel messages"
232 msgstr "mostra i messaggi del kernel"
234 #: ../ps/virt_ps.ml:49
235 msgid "list processes in virtual machine"
236 msgstr "elenca i processi nella macchina virtuale"
238 #: ../lib/virt_mem.ml:179
239 msgid "set_endian: %s: unknown endianness"
240 msgstr "set_endian: %s: ordine dei byte sconosciuto"
242 #: ../lib/virt_mem.ml:222
243 msgid "set_text_addr: %s: incorrect number of parameters to -T option"
244 msgstr "set_text_addr: %s: numero incorretto di parametri per l'opzione -T"
246 #: ../lib/virt_mem.ml:168
247 msgid "set_wordsize: %s: unknown wordsize"
248 msgstr "set_wordsize: %s: wordsize sconosciuta"
250 #: ../uname/virt_uname.ml:36
251 msgid "uname command for virtual machines"
252 msgstr "commando uname per macchine virtuali"
254 #: ../lib/virt_mem.ml:436
256 "virt-mem: error loading kernel memory: address out of range\n"
257 "Possibly the '-T' command line parameter was used inconsistently."
259 "virt-mem: errore durante il caricamento della memoria del kernel: indirizzo\n"
260 "fuori dalla gamma Probabilmente il parametro della linea di comando '-T'\n"
261 "è stato utilizzato in modo non corretto."
263 #: ../lib/virt_mem.ml:453
265 "virt-mem: if -t given on command line, then no domain arguments should be "
268 "virt-mem: se -t è presente sulla linea di comando, allora non deve essere\n"
269 "elencato nessun argomento della linea di comando"