X-Git-Url: http://git.annexia.org/?p=libguestfs.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fuk.po;fp=po%2Fuk.po;h=3e77eed71631f9a414d45a8e6331d77a2d326cd8;hp=45866503305e7f8b61fa7b75dd0d7eb9aebee5ac;hb=908fd031d31c29f3ca3037a26c2e85070ed381dd;hpb=6edd6cdebadab0117bc602f02e0dc68ea7d1a2ef diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 4586650..3e77eed 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-26 21:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-19 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-27 09:11+0000\n" "Last-Translator: rjones \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -47,6 +47,22 @@ msgid "" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" +"%s: перевірка вирівнювання розділів віртуальної машини\n" +"© Red Hat Inc., 2011\n" +"Використання:\n" +" %s [--параметри] -d назва_домену\n" +" %s [--параметри] -a диск.img [-a диск.img ...]\n" +"Параметри:\n" +" -a|--add образ Додати образ\n" +" -c|--connect uri Вказати адресу libvirt для параметра -d\n" +" -d|--domain гість Додати диски з гостьової системи libvirt\n" +" --format[=raw|..] Вказати формат диска для параметра -a\n" +" --help Показати коротку довідку\n" +" -q|--quiet Не виводити повідомлень, лише код виходу\n" +" -v|--verbose Режим докладних повідомлень\n" +" -V|--version Показати дані щодо версії і завершити роботу\n" +" -x Трасувати виклики API libguestfs\n" +"З докладнішими даними можна ознайомитися на сторінці довідника (man) %s(1).\n" #: align/scan.c:127 cat/virt-cat.c:121 cat/virt-filesystems.c:203 #: cat/virt-ls.c:192 df/domains.c:429 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 @@ -66,11 +82,11 @@ msgstr "%s: невідомий довгий запис параметра: %s (% #: align/scan.c:269 msgid "alignment < 4K" -msgstr "" +msgstr "вирівнювання < 4кБ" #: align/scan.c:274 msgid "alignment < 64K" -msgstr "" +msgstr "вирівнювання < 64кБ" #: cat/virt-cat.c:65 #, c-format @@ -686,35 +702,31 @@ msgstr "виконати команду, повернути виведені р #: fish/cmds.c:2775 msgid "output compressed device" -msgstr "" +msgstr "вивести на пристрій зі стисканням" #: fish/cmds.c:2776 msgid "output compressed file" -msgstr "" +msgstr "вивести до файла зі стисканням" #: fish/cmds.c:2777 msgid "add qemu parameters" msgstr "додати параметри qemu" #: fish/cmds.c:2778 -#, fuzzy msgid "copy from source device to destination device" -msgstr "копіювати з джерела до призначення за допомогою dd" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2779 -#, fuzzy msgid "copy from source device to destination file" -msgstr "копіювати з джерела до призначення за допомогою dd" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2780 -#, fuzzy msgid "copy from source file to destination device" -msgstr "копіювати з джерела до призначення за допомогою dd" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2781 -#, fuzzy msgid "copy from source file to destination file" -msgstr "копіювати з джерела до призначення за допомогою dd" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2782 msgid "copy local files or directories into an image" @@ -752,11 +764,8 @@ msgstr "" "використання)" #: fish/cmds.c:2790 -#, fuzzy msgid "debug the drives (internal use only)" -msgstr "" -"виконати діагностичну перевірку командного рядка QEMU (лише для внутрішнього " -"використання)" +msgstr "діагностика дисків (лише для внутрішнього використання)" #: fish/cmds.c:2791 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)" @@ -928,7 +937,7 @@ msgstr "отримати значення прапорця вмикання SELi #: fish/cmds.c:2836 msgid "get number of virtual CPUs in appliance" -msgstr "" +msgstr "отримати дані щодо кількості віртуальних процесорів на пристрої" #: fish/cmds.c:2837 msgid "get the current state" @@ -968,7 +977,7 @@ msgstr "розгорнути адресу каталогу з шаблонами #: fish/cmds.c:2848 msgid "install GRUB 1" -msgstr "" +msgstr "встановити GRUB 1" #: fish/cmds.c:2849 msgid "return first 10 lines of a file" @@ -1508,9 +1517,8 @@ msgid "convert partition name to device name" msgstr "перетворити назву розділу на назву пристрою" #: fish/cmds.c:2989 -#, fuzzy msgid "convert partition name to partition number" -msgstr "перетворити назву розділу на назву пристрою" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2990 msgid "ping the guest daemon" @@ -1681,7 +1689,7 @@ msgstr "" #: fish/cmds.c:3033 msgid "set number of virtual CPUs in appliance" -msgstr "" +msgstr "встановити кількість віртуальних процесорів на пристрої" #: fish/cmds.c:3034 msgid "enable or disable command traces" @@ -1697,7 +1705,7 @@ msgstr "встановити значення контексту захисту #: fish/cmds.c:3037 msgid "set an environment variable" -msgstr "" +msgstr "встановити змінну середовища" #: fish/cmds.c:3039 fish/cmds.c:3040 msgid "create partitions on a block device" @@ -1849,7 +1857,7 @@ msgstr "демонтувати всі файлові системи" #: fish/cmds.c:3079 msgid "unset an environment variable" -msgstr "" +msgstr "скасувати визначення змінної середовища" #: fish/cmds.c:3080 msgid "upload a file from the local machine" @@ -2527,7 +2535,7 @@ msgstr "" #: fish/fish.c:1197 #, c-format msgid "%s:%d: libguestfs: error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: libguestfs: помилка: %s\n" #: fish/fish.c:1353 #, c-format @@ -2889,11 +2897,15 @@ msgstr "reopen: guestfs_create: не вдалося створити елеме #, c-format msgid "use '%s VAR value' to set an environment variable\n" msgstr "" +"скористайтеся командою «%s ЗМІННА значення» для встановлення змінної " +"середовища\n" #: fish/setenv.c:56 #, c-format msgid "use '%s VAR' to unset an environment variable\n" msgstr "" +"скористайтеся командою «%s ЗМІННА», щоб скасувати визначення змінної " +"середовища\n" #: fish/supported.c:66 msgid "yes" @@ -3228,16 +3240,38 @@ msgid "" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" +"%s: запуск оболонки відновлення на віртуальній машині\n" +"© Red Hat Inc., 2009–2010\n" +"Використання:\n" +" %s [--параметри] -d назва-домену\n" +" %s [--параметри] -a диск.img [-a диск.img ...]\n" +"Параметри:\n" +" -a|--add образ Додати образ\n" +" --append пар_ядра Додати параметри запуску ядра\n" +" -c|--connect адреса Вказати адресу libvirt для параметра -d\n" +" -d|--domain гість Додати диски з гостьової системи libvirt\n" +" --format[=raw|..] Вказати формат диска для параметра -a\n" +" --help Показати коротку довідку\n" +" -m|--memsize МБ Вказати розмір пам’яті у мегабайтах\n" +" --network Увімкнути мережу\n" +" -r|--ro Доступ у режимі лише читання\n" +" --selinux Увімкнути SELinux\n" +" --smp N Увімкнути SMP з N >= 2 віртуальних процесорів\n" +" -v|--verbose Докладні повідомлення\n" +" -V|--version Показати дані щодо версії і завершити роботу\n" +" -w|--rw Змонтувати у режимі читання-запису\n" +" -x Трасувати виклики програмного інтерфейсу libguestfs\n" +"Щоб дізнатися більше, ознайомтеся зі сторінкою довідника (man) %s(1).\n" #: rescue/virt-rescue.c:162 #, c-format msgid "%s: could not parse --smp parameter '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: не вдалося обробити параметр --smp «%s»\n" #: rescue/virt-rescue.c:167 #, c-format msgid "%s: --smp parameter '%s' should be >= 1\n" -msgstr "" +msgstr "%s: значенням параметра --smp «%s» має бути число >= 1\n" #: rescue/virt-rescue.c:195 #, c-format @@ -3460,6 +3494,11 @@ msgid "" "If qemu is located on a non-standard path, try setting the LIBGUESTFS_QEMU\n" "environment variable. There may also be errors printed above." msgstr "" +"помилка команди: %s\n" +"\n" +"Якщо qemu зберігається у нестандартному каталозі, спробуйте\n" +"встановити відповідне значення змінної середовища LIBGUESTFS_QEMU.\n" +"Крім того, вище можна знайти повідомлення про помилки." #: src/launch.c:1318 msgid "qemu has not been launched yet"