X-Git-Url: http://git.annexia.org/?p=libguestfs.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=a306d64024d388300b7fe55acd583c7bcf0a5597;hp=834a1d2f0cc6d5dada939cbd9e175de516968c77;hb=422a8d85d21fc29ee75d27917fd03a164048bfc9;hpb=92876a49db8ffbdf3a44d3680c6a8930b4db5cd5 diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 834a1d2..a306d64 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-26 16:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-24 21:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-04 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-23 19:13+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -124,9 +124,8 @@ msgid "test availability of some parts of the API" msgstr "testuje dostępność niektórych części API" #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1847 -#, fuzzy msgid "return a list of all optional groups" -msgstr "zwraca listę zdarzeń inotify" +msgstr "zwraca listę wszystkich opcjonalnych grup" #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1802 msgid "upload base64-encoded data to file" @@ -301,7 +300,7 @@ msgstr "określa typ pliku" #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:537 msgid "detect the architecture of a binary file" -msgstr "" +msgstr "wykrywa architekturę pliku binarnego" #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1682 msgid "return the size of the file in bytes" @@ -325,14 +324,12 @@ msgstr "" "znajduje wszystkie pliki i katalogi, zwracając listę oddzieloną znakiem NUL" #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:1922 -#, fuzzy msgid "find a filesystem by label" -msgstr "uzyskuje etykietę systemu plików ext2/3/4" +msgstr "znajduje system plików według etykiety" #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1917 -#, fuzzy msgid "find a filesystem by UUID" -msgstr "uzyskuje UUID systemu plików ext2/3/4" +msgstr "znajduje system plików według UUID" #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1012 msgid "run the filesystem checker" @@ -465,39 +462,39 @@ msgstr "usuwa obserwację inotify" #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:552 msgid "get architecture of inspected operating system" -msgstr "" +msgstr "uzyskuje architekturę badanego systemu operacyjnego" #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:557 msgid "get distro of inspected operating system" -msgstr "" +msgstr "uzyskuje dystrybucję badanego systemu operacyjnego" #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:582 msgid "get filesystems associated with inspected operating system" -msgstr "" +msgstr "uzyskuje systemy plików powiązane z badanym systemem operacyjnym" #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:562 msgid "get major version of inspected operating system" -msgstr "" +msgstr "uzyskuje główną wersję badanego systemu operacyjnego" #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:567 msgid "get minor version of inspected operating system" -msgstr "" +msgstr "uzyskuje pomniejszą wersję badanego systemu operacyjnego" #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:577 msgid "get mountpoints of inspected operating system" -msgstr "" +msgstr "uzyskuje punkty montowania badanego systemu operacyjnego" #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:572 msgid "get product name of inspected operating system" -msgstr "" +msgstr "uzyskuje nazwę produktu badanego systemu operacyjnego" #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:547 msgid "get type of inspected operating system" -msgstr "" +msgstr "uzyskuje typ badanego systemu operacyjnego" #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:542 msgid "inspect disk and return list of operating systems found" -msgstr "" +msgstr "bada dysk i zwraca listę odnalezionych systemów operacyjnych" #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:457 msgid "is busy processing a command" @@ -516,9 +513,8 @@ msgid "is launching subprocess" msgstr "uruchamia podprocesy" #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:1912 -#, fuzzy msgid "test if device is a logical volume" -msgstr "zmienia rozmiar woluminu logicznego LVM" +msgstr "testuje, czy urządzenie jest woluminem logicznym" #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:442 msgid "is ready to accept commands" @@ -573,31 +569,30 @@ msgid "lstat on multiple files" msgstr "wykonuje polecenie lstat na wielu plikach" #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1902 -#, fuzzy msgid "add a key on a LUKS encrypted device" -msgstr "ustawia urządzenia blokowe w tryb tylko do odczytu" +msgstr "dodaje klucz do zaszyfrowanego urządzenia LUKS" #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1887 -#, fuzzy msgid "close a LUKS device" -msgstr "włącza przestrzeń wymiany na urządzeniu" +msgstr "zamyka urządzenie LUKS" #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1892 fish/cmds.c:1897 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device" -msgstr "" +msgstr "formatuje urządzenie blokowe jako zaszyfrowane urządzenie LUKS" #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1907 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device" -msgstr "" +msgstr "usuwa klucz z zaszyfrowanego urządzenia LUKS" #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1877 msgid "open a LUKS-encrypted block device" -msgstr "" +msgstr "otwiera urządzenie blokowe zaszyfrowane za pomocą LUKS" #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1882 -#, fuzzy msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only" -msgstr "ustawia urządzenia blokowe w tryb tylko do odczytu" +msgstr "" +"otwiera urządzenia blokowe zaszyfrowane za pomocą LUKS w trybie tylko do " +"odczytu" #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:797 msgid "create an LVM logical volume" @@ -605,7 +600,7 @@ msgstr "tworzy wolumin logiczny LVM" #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1872 msgid "clear LVM device filter" -msgstr "" +msgstr "czyści filtr urządzeń LVM" #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:832 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs" @@ -614,7 +609,7 @@ msgstr "" #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1867 msgid "set LVM device filter" -msgstr "" +msgstr "ustawia filtr urządzeń LVM" #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:977 msgid "remove an LVM logical volume" @@ -876,14 +871,13 @@ msgid "canonicalized absolute pathname" msgstr "kanoniczna nazwa ścieżki bezwzględnej" #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:1122 -#, fuzzy msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem" -msgstr "zmienia rozmiar systemu plików ext2/ext3" +msgstr "zmienia rozmiar systemu plików ext2, ext3 lub ext4" #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1832 -#, fuzzy msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)" -msgstr "zmienia rozmiar systemu plików ext2/ext3 (za pomocą rozmiaru)" +msgstr "" +"zmienia rozmiar systemu plików ext2, ext3 lub ext4 (za pomocą rozmiaru)" #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:737 msgid "remove a file" @@ -1115,9 +1109,8 @@ msgid "get the library version number" msgstr "uzyskuje numer wersji biblioteki" #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1857 -#, fuzzy msgid "get the filesystem label" -msgstr "uzyskuje etykietę systemu plików ext2/3/4" +msgstr "uzyskuje etykietę systemu plików" #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1582 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device" @@ -1126,9 +1119,8 @@ msgstr "" "zamontowanemu urządzeniu" #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1862 -#, fuzzy msgid "get the filesystem UUID" -msgstr "uzyskuje UUID systemu plików ext2/3/4" +msgstr "uzyskuje UUID systemu plików" #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1112 msgid "activate or deactivate some volume groups" @@ -1434,12 +1426,12 @@ msgstr "%s: nieznane polecenie\n" msgid "use '%s filename' to edit a file\n" msgstr "należy użyć \"%s nazwa_pliku\", aby zmodyfikować plik\n" -#: fish/fish.c:103 fuse/guestmount.c:879 +#: fish/fish.c:111 fuse/guestmount.c:880 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Należy spróbować \"%s --help\", aby uzyskać więcej informacji.\n" -#: fish/fish.c:107 +#: fish/fish.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: guest filesystem shell\n" @@ -1470,6 +1462,8 @@ msgid "" " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" " -n|--no-sync Don't autosync\n" " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n" +" --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n" +" --no-progress-bars Disable progress bars\n" " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n" " -r|--ro Mount read-only\n" " --selinux Enable SELinux support\n" @@ -1496,11 +1490,13 @@ msgstr "" " -h|--cmd-help Wyświetla listę dostępnych poleceń\n" " -h|--cmd-help polecenie Wyświetla szczegółową pomoc o \"poleceniu\"\n" " -a|--add image Dodaje obraz\n" +" -c|--connect uri Podaje adres URI biblioteki libvirt dla opcji -d\n" +" -d|--domain guest Dodaje dyski od gościa biblioteki libvirt\n" " -D|--no-dest-paths Nie uzupełnia ścieżek z systemu plików gościa za\n" " pomocą Tab\n" " -f|--file plik Odczytuje polecenia z pliku\n" -" -i|--inspector Uruchamia virt-inspector, aby uzyskać punkty\n" -" montowania dysków\n" +" -i|--inspector Automatycznie montuje systemy plików\n" +" --keys-from-stdin Odczytuje hasła ze standardowego wejścia\n" " --listen Nasłuchuje zdalnych poleceń\n" " -m|--mount dev[:mnt] Montuje dev w mnt (jeśli pominięto, w /)\n" " -n|--no-sync Nie synchronizuje automatycznie\n" @@ -1514,54 +1510,64 @@ msgstr "" " -V|--version Wyświetla wersję i kończy działanie\n" "Aby dowiedzieć się więcej, proszę zobaczyć stronę podręcznika %s(1).\n" -#: fish/fish.c:207 fuse/guestmount.c:976 +#: fish/fish.c:221 fuse/guestmount.c:977 #, c-format msgid "guestfs_create: failed to create handle\n" msgstr "guestfs_create: utworzenie programu obsługi nie powiodło się\n" -#: fish/fish.c:246 +#: fish/fish.c:260 #, c-format msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n" msgstr "%s: --listen=PID: PID nie był liczbą: %s\n" -#: fish/fish.c:253 +#: fish/fish.c:267 #, c-format msgid "" "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n" msgstr "" "%s: zdalnie: $GUESTFISH_PID musi być ustawiony na PID zdalnego procesu\n" -#: fish/fish.c:264 fuse/guestmount.c:1021 +#: fish/fish.c:282 fuse/guestmount.c:1022 #, c-format msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "%s: nieznana długa opcja: %s (%d)\n" -#: fish/fish.c:330 +#: fish/fish.c:348 #, c-format msgid "%s: only one -f parameter can be given\n" msgstr "%s: można podać tylko jeden parametr -f\n" -#: fish/fish.c:463 +#: fish/fish.c:484 #, c-format msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n" msgstr "%s: nie można używać opcji --listen i --remote w tym samym czasie\n" -#: fish/fish.c:471 +#: fish/fish.c:492 #, c-format msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n" msgstr "%s: dodatkowe parametry wiersza poleceń za pomocą flagi --listen\n" -#: fish/fish.c:477 +#: fish/fish.c:498 #, c-format msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n" msgstr "%s: nie można używać opcji --listen i --file w tym samym czasie\n" -#: fish/fish.c:553 -#, fuzzy, c-format +#: fish/fish.c:555 +#, c-format +msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n" +msgstr "" + +#: fish/fish.c:559 +#, c-format +msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n" +msgstr "" + +#: fish/fish.c:612 +#, c-format msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n" -msgstr "open_guest: wyświetlono za dużo domen w wierszu poleceń" +msgstr "guestfish: dodano za dużo napędów w wierszu poleceń\n" -#: fish/fish.c:685 +#: fish/fish.c:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1582,90 +1588,89 @@ msgstr "" " \"quit\", aby zakończyć powłokę\n" "\n" -#: fish/fish.c:772 +#: fish/fish.c:831 #, c-format msgid "%s: unterminated double quote\n" msgstr "%s: niezakończony podwójny cudzysłów\n" -#: fish/fish.c:778 fish/fish.c:795 +#: fish/fish.c:837 fish/fish.c:854 #, c-format msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n" msgstr "%s: parametry poleceń nie są oddzielone spacjami\n" -#: fish/fish.c:789 +#: fish/fish.c:848 #, c-format msgid "%s: unterminated single quote\n" msgstr "%s: niezakończony pojedynczy cudzysłów\n" -#: fish/fish.c:844 +#: fish/fish.c:903 #, c-format msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n" msgstr "%s: wewnętrzny błąd przetwarzania ciągu \"%s\"\n" -#: fish/fish.c:861 +#: fish/fish.c:920 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: za dużo parametrów\n" -#: fish/fish.c:890 +#: fish/fish.c:949 #, c-format msgid "%s: empty command on command line\n" msgstr "%s: puste polecenie wiersza poleceń\n" -#: fish/fish.c:1056 +#: fish/fish.c:1117 msgid "display a list of commands or help on a command" msgstr "wyświetla listę poleceń lub pomoc polecenia" -#: fish/fish.c:1058 +#: fish/fish.c:1119 msgid "read the manual" msgstr "wyświetla podręcznik" -#: fish/fish.c:1060 +#: fish/fish.c:1121 msgid "quit guestfish" msgstr "kończy działanie programu guestfish" -#: fish/fish.c:1063 +#: fish/fish.c:1124 msgid "allocate an image" msgstr "przydziela obraz" -#: fish/fish.c:1065 +#: fish/fish.c:1126 msgid "display a line of text" msgstr "wyświetla wiersz tekstu" -#: fish/fish.c:1067 +#: fish/fish.c:1128 msgid "edit a file in the image" msgstr "modyfikuje plik w obrazie" -#: fish/fish.c:1069 +#: fish/fish.c:1130 msgid "local change directory" msgstr "zmienia lokalny katalog" -#: fish/fish.c:1071 +#: fish/fish.c:1132 msgid "expand wildcards in command" msgstr "rozwija wieloznaczniki w poleceniach" -#: fish/fish.c:1073 +#: fish/fish.c:1134 msgid "view a file in the pager" msgstr "wyświetla plik w pagerze" -#: fish/fish.c:1075 +#: fish/fish.c:1136 msgid "close and reopen libguestfs handle" msgstr "zamyka i ponownie otwiera program obsługi libguestfs" -#: fish/fish.c:1077 +#: fish/fish.c:1138 msgid "allocate a sparse image file" msgstr "przydziela plik rzadkiego obrazu" -#: fish/fish.c:1079 -#, fuzzy +#: fish/fish.c:1140 msgid "list supported groups of commands" -msgstr "jest gotowe na akceptowanie poleceń" +msgstr "wyświetla listę obsługiwanych grup poleceń" -#: fish/fish.c:1081 +#: fish/fish.c:1142 msgid "measure time taken to run command" msgstr "mierzy czas wykonania polecenia" -#: fish/fish.c:1093 +#: fish/fish.c:1154 #, c-format msgid "" "alloc - allocate an image\n" @@ -1690,7 +1695,7 @@ msgstr "" " Rozmiar może być podawany używając standardowych\n" " przyrostków, np. \"1M\".\n" -#: fish/fish.c:1106 +#: fish/fish.c:1167 #, c-format msgid "" "echo - display a line of text\n" @@ -1703,7 +1708,7 @@ msgstr "" "\n" " Wyświetla ostatnie parametry w terminalu.\n" -#: fish/fish.c:1115 +#: fish/fish.c:1176 #, c-format msgid "" "edit - edit a file in the image\n" @@ -1735,7 +1740,7 @@ msgstr "" " UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n" " (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n" -#: fish/fish.c:1131 +#: fish/fish.c:1192 #, c-format msgid "" "lcd - local change directory\n" @@ -1751,7 +1756,7 @@ msgstr "" " Zmienia bieżący katalog guestfish. Te polecenie jest\n" " przydatne, aby pobrać pliki do konkretnego miejsca.\n" -#: fish/fish.c:1140 +#: fish/fish.c:1201 #, c-format msgid "" "glob - expand wildcards in command\n" @@ -1769,7 +1774,7 @@ msgstr "" " Proszę zauważyć, że polecenie jest wykonywane\n" " raz dla każdego rozwiniętego parametru.\n" -#: fish/fish.c:1150 +#: fish/fish.c:1211 #, c-format msgid "" "man - read the manual\n" @@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "" "\n" " Otwiera stronę podręcznika dla programu guestfish.\n" -#: fish/fish.c:1157 +#: fish/fish.c:1218 #, c-format msgid "" "help - display a list of commands or help on a command\n" @@ -1793,7 +1798,7 @@ msgstr "" " help polecenie\n" " help\n" -#: fish/fish.c:1164 +#: fish/fish.c:1225 #, c-format msgid "" "more - view a file in the pager\n" @@ -1824,7 +1829,7 @@ msgstr "" " UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n" " (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n" -#: fish/fish.c:1182 +#: fish/fish.c:1243 #, c-format msgid "" "quit - quit guestfish\n" @@ -1833,7 +1838,7 @@ msgstr "" "quit - kończy działanie programu guestfish\n" " quit\n" -#: fish/fish.c:1187 +#: fish/fish.c:1248 #, c-format msgid "" "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n" @@ -1851,7 +1856,7 @@ msgstr "" "zamykany, kiedy guestfish kończy działanie. Mimo to może być czasem\n" "przydatne do testowania.\n" -#: fish/fish.c:1196 +#: fish/fish.c:1257 #, c-format msgid "" "sparse - allocate a sparse image file\n" @@ -1892,7 +1897,7 @@ msgstr "" " Rozmiar może być podawany używając standardowych\n" " przyrostków, np. \"1M\".\n" -#: fish/fish.c:1217 +#: fish/fish.c:1278 #, c-format msgid "" "supported - list supported groups of commands\n" @@ -1904,8 +1909,16 @@ msgid "" "\n" " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n" msgstr "" +"supported - wyświetla listę obsługiwanych grup poleceń\n" +" supported\n" +"\n" +" To polecenie zwraca listę opcjonalnych grup znanych\n" +" demonowi, i wskazuje, które są obsługiwane przez to\n" +" wywołanie biblioteki libguestfs.\n" +"\n" +" Proszę zobaczyć także sekcję DOSTĘPNOŚĆ strony guestfs(3).\n" -#: fish/fish.c:1229 +#: fish/fish.c:1290 #, c-format msgid "" "time - measure time taken to run command\n" @@ -1919,14 +1932,14 @@ msgstr "" "\n" " Wykonuje i wyświetla czas, jaki upłynął.\n" -#: fish/fish.c:1237 +#: fish/fish.c:1298 #, c-format msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n" msgstr "" "%s: nieznane polecenie, należy użyć -h, aby wyświetlić listę wszystkich " "poleceń\n" -#: fish/fish.c:1253 +#: fish/fish.c:1314 #, c-format msgid "" "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n" @@ -1937,15 +1950,15 @@ msgstr "" "Lista poleceń: guestfish -h\n" "Pełna dokumentacja: man guestfish\n" -#: fish/fish.c:1410 +#: fish/fish.c:1471 #, c-format msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n" msgstr "Cytat ucieczki w ciągu \"%s\"\n" -#: fish/fish.c:1745 +#: fish/fish.c:1806 #, c-format msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): " -msgstr "" +msgstr "Proszę podać klucz lub hasło (\"%s\"): " #: fish/glob.c:52 #, c-format @@ -1960,24 +1973,25 @@ msgstr "glob: wywołanie guestfs_glob_expand nie powiodło się: %s\n" #: fish/inspect.c:57 #, c-format msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n" -msgstr "" +msgstr "guestfish: na dysku nie odnaleziono żadnych systemów operacyjnych\n" #: fish/inspect.c:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n" msgstr "" -"systemy operacyjne \"multiboot\" nie są obsługiwane przez narzędzie virt-edit" +"guestfish: systemy operacyjne \"multiboot\" nie są obsługiwane przez opcję -" +"i\n" #: fish/inspect.c:101 #, c-format msgid "Operating system: %s\n" -msgstr "" +msgstr "System operacyjny: %s\n" #: fish/inspect.c:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s mounted on %s\n" -msgstr "wyświetla punkty montowania" +msgstr "%s zamontowano w %s\n" #: fish/lcd.c:34 #, c-format @@ -2116,11 +2130,11 @@ msgstr "reopen: guestfs_create: utworzenie programu obsługi nie powiodło się\ #: fish/supported.c:66 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "tak" #: fish/supported.c:68 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "nie" #: fish/time.c:35 #, c-format @@ -2131,18 +2145,18 @@ msgstr "należy użyć \"time polecenie [parametry...]\"\n" #, c-format msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n" msgstr "" +"guestfish: nie można połączyć się z biblioteką libvirt (kod %d, domena %d): %" +"s\n" #: fish/virt.c:80 #, c-format msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "guestfish: brak domeny biblioteki libvirt o nazwie \"%s\": %s\n" #: fish/virt.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n" -msgstr "" -"guestfish: błąd podczas tworzenia przygotowanego obrazu dysku \"%s\" na \"%s" -"\": " +msgstr "guestfish: błąd podczas uzyskiwania informacji o domenie \"%s\": %s\n" #: fish/virt.c:93 #, c-format @@ -2151,35 +2165,40 @@ msgid "" "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n" "cause disk corruption.\n" msgstr "" +"guestfish: błąd: \"%s\" jest aktywną maszyną wirtualną.\n" +"Należy użyć opcji \"--ro\", ponieważ dostęp do zapisu uruchomionej maszyny " +"wirtualnej może spowodować uszkodzenie dysku.\n" #: fish/virt.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n" msgstr "" -"guestfish: błąd podczas tworzenia przygotowanego obrazu dysku \"%s\" na \"%s" -"\": " +"guestfish: błąd podczas odczytywania informacji XML biblioteki libvirt o \"%s" +"\": %s\n" #: fish/virt.c:114 #, c-format msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n" msgstr "" +"guestfish: nie można przetworzyć informacji XML zwróconej przez bibliotekę " +"libvirt\n" #: fish/virt.c:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n" -msgstr "guestfs_create: utworzenie programu obsługi nie powiodło się\n" +msgstr "guestfish: nie można utworzyć nowego kontekstu XPath\n" #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138 #, c-format msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n" -msgstr "" +msgstr "guestfish: nie można sprawdzić wyrażenia XPath\n" #: fish/virt.c:145 #, c-format msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n" -msgstr "" +msgstr "guestfish: domena \"%s\" biblioteki libvirt nie posiada dysków\n" -#: fuse/guestmount.c:883 +#: fuse/guestmount.c:884 #, c-format msgid "" "%s: FUSE module for libguestfs\n" @@ -2222,12 +2241,12 @@ msgstr "" " -v|--verbose Wyświetla więcej komunikatów\n" " -V|--version Wyświetla wersję i kończy działanie\n" -#: fuse/guestmount.c:1092 +#: fuse/guestmount.c:1096 #, c-format msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n" msgstr "%s: musi posiadać co najmniej jedną opcję -a i co najmniej jedną -m\n" -#: fuse/guestmount.c:1100 +#: fuse/guestmount.c:1104 #, c-format msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n" msgstr "%s: należy podać punkt montowania w systemie plików gospodarza\n" @@ -2241,10 +2260,11 @@ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n" msgstr "wyjście --fish jest możliwe tylko z pojedynczym systemem operacyjnym\n" #: inspector/virt-inspector.pl:324 -#, fuzzy msgid "" "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n" -msgstr "virt-inspector: brak obsługi YAML\n" +msgstr "" +"virt-inspector: brak obsługi YAML, proszę spróbować zainstalować bibliotekę " +"perl-YAML lub libyaml-perl\n" #: inspector/virt-inspector.pl:363 msgid " Mountpoints:\n" @@ -2280,7 +2300,7 @@ msgstr "open_guest: pierwszy parametr musi być ciągiem lub \"arrayref\"" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158 msgid "open_guest: first argument contains undefined element" -msgstr "" +msgstr "open_guest: pierwszy parametr zawiera nieokreślony element" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166 #, perl-brace-format @@ -2413,12 +2433,12 @@ msgstr "" msgid "external command failed: %s" msgstr "zewnętrzne polecenie nie powiodło się: %s" -#: src/guestfs.c:176 +#: src/guestfs.c:179 #, c-format msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n" msgstr "guestfs_close: wywołano dwa razy w tym samym programie obsługującym\n" -#: src/guestfs.c:279 +#: src/guestfs.c:284 #, c-format msgid "libguestfs: error: %s\n" msgstr "libguestfs: błąd: %s\n" @@ -2426,11 +2446,11 @@ msgstr "libguestfs: błąd: %s\n" #: src/inspect.c:914 #, c-format msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%" -msgstr "" +msgstr "nie można rozwiązać %%SYSTEMROOT%% systemu Windows" #: src/inspect.c:1132 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first" -msgstr "" +msgstr "brak danych badania: najpierw należy wywołać guestfs_inspect_os" #: src/inspect.c:1144 #, c-format @@ -2438,6 +2458,8 @@ msgid "" "%s: root device not found: only call this function with a root device " "previously returned by guestfs_inspect_os" msgstr "" +"%s: nie odnaleziono urządzenia root: należy wywoływać tę funkcję tylko z " +"urządzeniem root poprzednio zwróconym przez guestfs_inspect_os" #: src/launch.c:95 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched" @@ -2516,67 +2538,67 @@ msgstr "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: odczytano 0x%x z demona, oczekiwano 0x%" "x\n" -#: src/proto.c:439 src/proto.c:493 +#: src/proto.c:453 src/proto.c:514 msgid "unexpected end of file when reading from daemon" msgstr "nieoczekiwany koniec pliku podczas odczytywania z demona" -#: src/proto.c:455 +#: src/proto.c:474 #, c-format msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d" msgstr "otrzymano podpis magic z guestfsd, ale w stanie %d" -#: src/proto.c:470 +#: src/proto.c:491 #, c-format msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)" msgstr "długość komunikatu (%u) > maksymalny możliwy rozmiar (%d)" -#: src/proto.c:600 +#: src/proto.c:641 #, c-format msgid "guestfs___send: state %d != BUSY" msgstr "guestfs___send: stan %d != ZAJĘTY" -#: src/proto.c:622 +#: src/proto.c:663 msgid "xdr_guestfs_message_header failed" msgstr "xdr_guestfs_message_header nie powiodło się" -#: src/proto.c:631 +#: src/proto.c:672 msgid "dispatch failed to marshal args" msgstr "rozdzielenie parametrów marszałka nie powiodło się" -#: src/proto.c:761 +#: src/proto.c:802 #, c-format msgid "send_file_chunk: state %d != READY" msgstr "send_file_chunk: stan %d != GOTOWY" -#: src/proto.c:777 +#: src/proto.c:818 #, c-format msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)" msgstr "xdr_guestfs_chunk nie powiodło się (bufor = %p, długość bufora = %zu)" -#: src/proto.c:900 +#: src/proto.c:941 #, c-format msgid "%s: error in chunked encoding" msgstr "%s: błąd w kodowaniu fragmentu" -#: src/proto.c:928 +#: src/proto.c:969 msgid "write to daemon socket" msgstr "zapisuje do gniazda demona" -#: src/proto.c:951 +#: src/proto.c:992 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback" msgstr "receive_file_data: błąd przetwarzania w odpowiedzi wywołania zwrotnego" -#: src/proto.c:956 +#: src/proto.c:997 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks" msgstr "" "receive_file_data: otrzymano nieoczekiwaną flagę podczas odczytywania " "fragmentów pliku" -#: src/proto.c:964 +#: src/proto.c:1005 msgid "failed to parse file chunk" msgstr "przetworzenie fragmentu pliku nie powiodło się" -#: src/proto.c:973 +#: src/proto.c:1014 msgid "file receive cancelled by daemon" msgstr "otrzymanie pliku zostało anulowane przez demona" @@ -2743,14 +2765,13 @@ msgstr "" "systemy operacyjne \"multiboot\" nie są obsługiwane przez narzędzie virt-cat" #: tools/virt-df.pl:151 -#, fuzzy msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n" -msgstr "virt-ls: nie można łączyć opcji -l i -R\n" +msgstr "virt-df: nie można używać opcji -h oraz --csv jednocześnie\n" #: tools/virt-df.pl:205 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n" -msgstr "{imagename} nie jest nazwą domeny biblioteki libvirt\n" +msgstr "{name} nie jest nazwą domeny biblioteki libvirt\n" #: tools/virt-df.pl:400 msgid "Virtual Machine" @@ -2897,12 +2918,12 @@ msgstr "" msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n" msgstr "virt-rescue: ten program nie działa na 32 bitowym gospodarzu\n" -#: tools/virt-resize.pl:526 +#: tools/virt-resize.pl:528 #, perl-brace-format msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n" msgstr "virt-resize: {file}: nie istnieje lub nie jest odczytywalny\n" -#: tools/virt-resize.pl:528 +#: tools/virt-resize.pl:530 #, perl-brace-format msgid "" "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n" @@ -2914,19 +2935,19 @@ msgstr "" "Proszę przeczytać stronę podręcznika virt-resize(1), aby dowiedzieć się " "więcej.\n" -#: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556 +#: tools/virt-resize.pl:555 tools/virt-resize.pl:558 #, perl-brace-format msgid "" "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n" msgstr "" "virt-resize: {file}: plik jest za mały, aby był obrazem dysku ({sz} bajtów)\n" -#: tools/virt-resize.pl:720 +#: tools/virt-resize.pl:723 #, perl-brace-format msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n" msgstr "virt-resize: brak woluminu logicznego o nazwie {n}\n" -#: tools/virt-resize.pl:740 +#: tools/virt-resize.pl:743 #, perl-brace-format msgid "" "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' " @@ -2935,7 +2956,7 @@ msgstr "" "{p}: nie odnaleziono partycji w źródłowym obrazie dysku podczas używania " "opcji wiersza poleceń\"{opt}\"\n" -#: tools/virt-resize.pl:746 +#: tools/virt-resize.pl:749 #, perl-brace-format msgid "" "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n" @@ -2943,7 +2964,7 @@ msgstr "" "{p}: zignorowano partycję, nie można jej używać w kolejnych parametrach " "wiersza poleceń\n" -#: tools/virt-resize.pl:750 +#: tools/virt-resize.pl:753 #, perl-brace-format msgid "" "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n" @@ -2951,27 +2972,27 @@ msgstr "" "{p}: usunięto partycję, nie można jej używać w kolejnych parametrach wiersza " "poleceń\n" -#: tools/virt-resize.pl:792 +#: tools/virt-resize.pl:795 #, perl-brace-format msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n" msgstr "{p}: ta partycja została już oznaczona do zmiany rozmiaru\n" -#: tools/virt-resize.pl:800 +#: tools/virt-resize.pl:803 #, perl-brace-format msgid "{p}: missing size field in {o} option\n" msgstr "{p}: brak pola rozmiaru w opcji {o}\n" -#: tools/virt-resize.pl:817 +#: tools/virt-resize.pl:820 #, perl-brace-format msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n" msgstr "{p}: {f}: nie można przetworzyć pola rozmiaru\n" -#: tools/virt-resize.pl:822 +#: tools/virt-resize.pl:825 #, perl-brace-format msgid "{p}: new size is zero or negative\n" msgstr "{p}: nowy rozmiar wynosi zero lub jest ujemny\n" -#: tools/virt-resize.pl:845 +#: tools/virt-resize.pl:848 #, perl-brace-format msgid "" "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n" @@ -2984,12 +3005,12 @@ msgstr "" "Należy najpierw zmienić rozmiar zawartości, w tym celu proszę zobaczyć " "stronę podręcznika virt-resize(1).\n" -#: tools/virt-resize.pl:861 +#: tools/virt-resize.pl:864 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n" msgstr "" "virt-resize: nie można używać razem opcji --expand i --shrink together\n" -#: tools/virt-resize.pl:910 +#: tools/virt-resize.pl:913 #, perl-brace-format msgid "" "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n" @@ -2998,7 +3019,7 @@ msgstr "" "virt-resize: błąd: nie można użyć opcji --expand, kiedy nie ma miejsca na\n" "rozszerzenie. Należy zwiększyć dysk docelowy o co najmniej {h}.\n" -#: tools/virt-resize.pl:925 +#: tools/virt-resize.pl:928 msgid "" "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n" "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n" @@ -3006,55 +3027,55 @@ msgstr "" "virt-resize: błąd: nie można użyć opcji --shrink, ponieważ brak deficytu\n" "(proszę zobaczyć \"deficit\" na stronie podręcznika virt-resize(1)).\n" -#: tools/virt-resize.pl:940 +#: tools/virt-resize.pl:943 msgid "Summary of changes:\n" msgstr "Podsumowanie zmian:\n" -#: tools/virt-resize.pl:944 +#: tools/virt-resize.pl:947 #, perl-brace-format msgid "{p}: partition will be ignored\n" msgstr "{p}: partycja zostanie zignorowana\n" -#: tools/virt-resize.pl:946 +#: tools/virt-resize.pl:949 #, perl-brace-format msgid "{p}: partition will be deleted\n" msgstr "{p}: partycja zostanie usunięta\n" -#: tools/virt-resize.pl:948 +#: tools/virt-resize.pl:951 #, perl-brace-format msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n" msgstr "{p}: rozmiar partycji zostanie zmieniony z {oldsize} do {newsize}\n" -#: tools/virt-resize.pl:953 +#: tools/virt-resize.pl:956 #, perl-brace-format msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n" msgstr "{p}: zawartość zostanie rozszerzona używając metody \"{meth}\"\n" -#: tools/virt-resize.pl:958 +#: tools/virt-resize.pl:961 #, perl-brace-format msgid "{p}: partition will be left alone\n" msgstr "{p}: partycja zostanie pozostawiona bez zmian\n" -#: tools/virt-resize.pl:963 +#: tools/virt-resize.pl:966 #, perl-brace-format msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n" msgstr "{n}: wolumin logiczny zostanie rozszerzony do maksymalnego rozmiaru\n" -#: tools/virt-resize.pl:969 +#: tools/virt-resize.pl:972 #, perl-brace-format msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n" msgstr "{n}: zawartość zostanie rozszerzona używając metody \"{meth}\"\n" -#: tools/virt-resize.pl:976 +#: tools/virt-resize.pl:979 #, perl-brace-format msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n" msgstr "Istnieje nadmiar {spl} bajtów ({h}).\n" -#: tools/virt-resize.pl:981 +#: tools/virt-resize.pl:984 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n" msgstr "Dodatkowa partycja zostanie utworzona dla nadmiarowego miejsca.\n" -#: tools/virt-resize.pl:983 +#: tools/virt-resize.pl:986 msgid "" "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n" "and so it will just be ignored.\n" @@ -3062,7 +3083,7 @@ msgstr "" "Nadmiarowe miejsce nie jest dostatecznie duże do utworzenia dodatkowej\n" "partycji, więc zostanie zignorowane.\n" -#: tools/virt-resize.pl:986 +#: tools/virt-resize.pl:989 msgid "" "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n" "to partition this extra space if you want.\n" @@ -3071,7 +3092,7 @@ msgstr "" "partycjonowania w gościu, aby partycjonować te dodatkowe miejsce w razie\n" "potrzeby.\n" -#: tools/virt-resize.pl:989 +#: tools/virt-resize.pl:992 #, perl-brace-format msgid "" "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n" @@ -3082,20 +3103,16 @@ msgstr "" "Należy zwiększyć dysk docelowy co najmniej o tę ilość lub dostosować\n" "żądania zmiany rozmiaru.\n" -#: tools/virt-resize.pl:1030 +#: tools/virt-resize.pl:1033 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n" msgstr "virt-resize: dysk źródłowy nie posiada pierwszej partycji\n" -#: tools/virt-resize.pl:1126 -#, perl-brace-format -msgid "Copying {p} ..." +#: tools/virt-resize.pl:1128 +#, fuzzy, perl-brace-format +msgid "Copying {p} ...\n" msgstr "Kopiowanie {p}..." -#: tools/virt-resize.pl:1133 -msgid "done" -msgstr "ukończono" - -#: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249 +#: tools/virt-resize.pl:1189 tools/virt-resize.pl:1247 #, perl-brace-format msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n" msgstr "Rozszerzanie {p} używając metody \"{meth}\"\n" @@ -3168,6 +3185,9 @@ msgstr "virt-win-reg: {p}: nie można pobrać pliku rejestru: {err}\n" msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: nie można wysłać pliku rejestru: {err}\n" +#~ msgid "done" +#~ msgstr "ukończono" + #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)" #~ msgstr "" #~ "nie można odnaleźć %s lub %s w LIBGUESTFS_PATH (bieżąca ścieżka = %s)" @@ -3175,27 +3195,3 @@ msgstr "virt-win-reg: {p}: nie można wysłać pliku rejestru: {err}\n" #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket" #~ msgstr "" #~ "połączenie się z gniazdem kanału maszyny wirtualnej nie powiodło się" - -#~ msgid "" -#~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --" -#~ "selinux\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: nie można użyć opcji -i z -a, -m, -N, --listen, --remote lub --" -#~ "selinux\n" - -#~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n" -#~ msgstr "%s: -i wymaga domeny libvirt lub ścieżek do obrazów dysków\n" - -#~ msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'" -#~ msgstr "zwracanie niekanonicznego typu architektury \"{arch}\"" - -#~ msgid "cpio command failed: {error}" -#~ msgstr "polecenie cpio nie powiodło się: {error}" - -#~ msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}" -#~ msgstr "" -#~ "file_architecture: nie odnaleziono znanych plików binarnych w obrazie " -#~ "initrd: {path}" - -#~ msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}" -#~ msgstr "file_architecture: nieznana architektura: {path}"