X-Git-Url: http://git.annexia.org/?p=libguestfs.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=856f5ec0dd510221c8f81fd47163fa9550ef03db;hp=bc7d7c530b9a1e6316806b9baa782053870941b7;hb=ee212deef690c6bc0bae307a5566b97f49445aaf;hpb=de4f5f2fe31804f2be3c4ec749374bb39ff9ab97 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index bc7d7c5..856f5ec 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-05 20:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-09 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n" "Last-Translator: Geert Warrink \n" "Language-Team: Fedora\n" @@ -3224,17 +3224,15 @@ msgid "" "without libvirt or libxml2" msgstr "" -#: test-tool/test-tool.c:82 -#, c-format +#: test-tool/test-tool.c:79 +#, fuzzy, c-format msgid "" "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" -"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" +"Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " libguestfs-test-tool [--options]\n" "Options:\n" " --help Display usage\n" -" --helper libguestfs-test-tool-helper\n" -" Helper program (default: %s)\n" " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n" " --qemu qemu Specify QEMU binary\n" " --timeout n\n" @@ -3253,74 +3251,62 @@ msgstr "" " --timeout n\n" " -t n Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n" -#: test-tool/test-tool.c:138 +#: test-tool/test-tool.c:127 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n" -#: test-tool/test-tool.c:147 +#: test-tool/test-tool.c:136 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n" msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n" -#: test-tool/test-tool.c:159 +#: test-tool/test-tool.c:148 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n" msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n" -#: test-tool/test-tool.c:182 +#: test-tool/test-tool.c:170 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n" msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n" -#: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198 +#: test-tool/test-tool.c:177 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n" msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n" -#: test-tool/test-tool.c:206 +#: test-tool/test-tool.c:185 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n" msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n" -#: test-tool/test-tool.c:228 +#: test-tool/test-tool.c:217 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n" msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n" -#: test-tool/test-tool.c:240 -#, c-format -msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n" +#: test-tool/test-tool.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n" msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n" -#: test-tool/test-tool.c:246 +#: test-tool/test-tool.c:235 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n" msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n" -#: test-tool/test-tool.c:252 +#: test-tool/test-tool.c:241 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n" msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n" -#: test-tool/test-tool.c:258 -#, c-format -msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n" -msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n" - -#: test-tool/test-tool.c:264 -#, c-format -msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n" -msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n" - -#: test-tool/test-tool.c:272 -#, c-format -msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n" -msgstr "" -"libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma " -"mislukte\n" +#: test-tool/test-tool.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n" +msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n" -#: test-tool/test-tool.c:303 +#: test-tool/test-tool.c:279 #, c-format msgid "" "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n" @@ -3329,50 +3315,16 @@ msgstr "" "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n" "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n" -#: test-tool/test-tool.c:311 +#: test-tool/test-tool.c:287 #, c-format msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n" msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n" -#: test-tool/test-tool.c:325 +#: test-tool/test-tool.c:301 #, c-format msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n" msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n" -#: test-tool/test-tool.c:374 -#, c-format -msgid "" -"Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n" -"available. Expected to find it in '%s'\n" -"\n" -"Use the --helper option to specify the location of this program.\n" -msgstr "" -"Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n" -"beschikbaar. Verwacht het te vinden in '%s'\n" -"\n" -"Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te specificeren.\n" - -#: test-tool/test-tool.c:390 -#, c-format -msgid "command failed: %s" -msgstr "commando mislukte: %s" - -#: test-tool/test-tool.c:398 -#, c-format -msgid "" -"Test tool helper program %s\n" -"is not statically linked. This is a build error when this test tool\n" -"was built.\n" -msgstr "" -"Test hulp programma %s\n" -"is niet statisch gelinkt. Dit is een bouw fout toen dit test\n" -"programma werd gebouwd.\n" - -#: test-tool/test-tool.c:432 -#, c-format -msgid "mkisofs command failed: %s\n" -msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n" - #: tools/virt-edit.pl:178 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given" msgstr "" @@ -3482,214 +3434,6 @@ msgstr "" "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man " "pagina.\n" -#: tools/virt-resize.pl:33 -msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n" -msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n" - -#: tools/virt-resize.pl:581 -#, perl-brace-format -msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n" -msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n" - -#: tools/virt-resize.pl:583 -#, perl-brace-format -msgid "" -"virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n" -"You have to create the destination disk before running this program.\n" -"Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n" -msgstr "" -"virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n" -"Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n" -"Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n" - -#: tools/virt-resize.pl:663 tools/virt-resize.pl:666 -#, perl-brace-format -msgid "" -"virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n" -msgstr "" -"virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn ({sz} " -"bytes)\n" - -#: tools/virt-resize.pl:682 tools/virt-resize.pl:694 -msgid "virt-resize: short read" -msgstr "" - -#: tools/virt-resize.pl:828 -#, perl-brace-format -msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n" -msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n" - -#: tools/virt-resize.pl:848 -#, perl-brace-format -msgid "" -"{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' " -"command line option\n" -msgstr "" -"{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de " -"'{opt}' commando-regel optie\n" - -#: tools/virt-resize.pl:854 -#, perl-brace-format -msgid "" -"{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n" -msgstr "" -"{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel " -"argument gebruiken\n" - -#: tools/virt-resize.pl:858 -#, perl-brace-format -msgid "" -"{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n" -msgstr "" -"{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel " -"argument gebruiken\n" - -#: tools/virt-resize.pl:900 -#, perl-brace-format -msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n" -msgstr "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n" - -#: tools/virt-resize.pl:908 -#, perl-brace-format -msgid "{p}: missing size field in {o} option\n" -msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n" - -#: tools/virt-resize.pl:925 -#, perl-brace-format -msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n" -msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n" - -#: tools/virt-resize.pl:930 -#, perl-brace-format -msgid "{p}: new size is zero or negative\n" -msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n" - -#: tools/virt-resize.pl:953 -#, perl-brace-format -msgid "" -"{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n" -"filesystem, physical volume or other content that is larger than the new " -"size.\n" -"You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n" -msgstr "" -"{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n" -"fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe grootte.\n" -"Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n" - -#: tools/virt-resize.pl:969 -msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n" -msgstr "" -"virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen gebruiken\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1018 -#, perl-brace-format -msgid "" -"virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n" -"expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n" -msgstr "" -"virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra ruimte " -"is\n" -"voor het expanderen. Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1033 -msgid "" -"virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n" -"(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n" -msgstr "" -"virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n" -"(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1048 -msgid "Summary of changes:\n" -msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1052 -#, perl-brace-format -msgid "{p}: partition will be ignored\n" -msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1054 -#, perl-brace-format -msgid "{p}: partition will be deleted\n" -msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1056 -#, perl-brace-format -msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n" -msgstr "" -"{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar {newsize}\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1061 -#, perl-brace-format -msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n" -msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1066 -#, perl-brace-format -msgid "{p}: partition will be left alone\n" -msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1071 -#, perl-brace-format -msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n" -msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1077 -#, perl-brace-format -msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n" -msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1084 -#, perl-brace-format -msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n" -msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1089 -msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n" -msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1091 -msgid "" -"The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n" -"and so it will just be ignored.\n" -msgstr "" -"De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te maken\n" -"en daarom genegeerd worden.\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1094 -msgid "" -"The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n" -"to partition this extra space if you want.\n" -msgstr "" -"De overtollige ruimte zal genegeerd worden. Draai een schijf indeling " -"programma in de gast\n" -"om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1097 -#, perl-brace-format -msgid "" -"virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n" -"You need to make the target disk larger by at least this amount,\n" -"or adjust your resizing requests.\n" -msgstr "" -"virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n" -"Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n" -"of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1114 -msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n" -msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1209 -#, fuzzy, perl-brace-format -msgid "Copying {p} ...\n" -msgstr "{p} kopiëren ..." - -#: tools/virt-resize.pl:1272 tools/virt-resize.pl:1330 -#, perl-brace-format -msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n" -msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n" - #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n" msgstr "" @@ -3746,6 +3490,204 @@ msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n" msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n" +#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n" +#~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n" + +#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n" +#~ msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n" + +#~ msgid "" +#~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n" +#~ msgstr "" +#~ "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma " +#~ "mislukte\n" + +#~ msgid "" +#~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n" +#~ "available. Expected to find it in '%s'\n" +#~ "\n" +#~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n" +#~ "beschikbaar. Verwacht het te vinden in '%s'\n" +#~ "\n" +#~ "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te " +#~ "specificeren.\n" + +#~ msgid "command failed: %s" +#~ msgstr "commando mislukte: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Test tool helper program %s\n" +#~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n" +#~ "was built.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Test hulp programma %s\n" +#~ "is niet statisch gelinkt. Dit is een bouw fout toen dit test\n" +#~ "programma werd gebouwd.\n" + +#~ msgid "mkisofs command failed: %s\n" +#~ msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n" + +#~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n" +#~ msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n" + +#~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n" +#~ msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n" + +#~ msgid "" +#~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n" +#~ "You have to create the destination disk before running this program.\n" +#~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n" +#~ "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n" +#~ "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n" + +#~ msgid "" +#~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n" +#~ msgstr "" +#~ "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn " +#~ "({sz} bytes)\n" + +#~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n" +#~ msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n" + +#~ msgid "" +#~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' " +#~ "command line option\n" +#~ msgstr "" +#~ "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de " +#~ "'{opt}' commando-regel optie\n" + +#~ msgid "" +#~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line " +#~ "argument\n" +#~ msgstr "" +#~ "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel " +#~ "argument gebruiken\n" + +#~ msgid "" +#~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line " +#~ "argument\n" +#~ msgstr "" +#~ "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel " +#~ "argument gebruiken\n" + +#~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n" +#~ msgstr "" +#~ "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n" + +#~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n" +#~ msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n" + +#~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n" +#~ msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n" + +#~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n" +#~ msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n" + +#~ msgid "" +#~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n" +#~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new " +#~ "size.\n" +#~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n" +#~ msgstr "" +#~ "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n" +#~ "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe " +#~ "grootte.\n" +#~ "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n" + +#~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n" +#~ msgstr "" +#~ "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen " +#~ "gebruiken\n" + +#~ msgid "" +#~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space " +#~ "to\n" +#~ "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n" +#~ msgstr "" +#~ "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra " +#~ "ruimte is\n" +#~ "voor het expanderen. Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n" + +#~ msgid "" +#~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n" +#~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n" +#~ msgstr "" +#~ "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n" +#~ "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n" + +#~ msgid "Summary of changes:\n" +#~ msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n" + +#~ msgid "{p}: partition will be ignored\n" +#~ msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n" + +#~ msgid "{p}: partition will be deleted\n" +#~ msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n" + +#~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n" +#~ msgstr "" +#~ "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar " +#~ "{newsize}\n" + +#~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n" +#~ msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n" + +#~ msgid "{p}: partition will be left alone\n" +#~ msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n" + +#~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n" +#~ msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n" + +#~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n" +#~ msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n" + +#~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n" +#~ msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n" + +#~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n" +#~ msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be " +#~ "created\n" +#~ "and so it will just be ignored.\n" +#~ msgstr "" +#~ "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te " +#~ "maken\n" +#~ "en daarom genegeerd worden.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the " +#~ "guest\n" +#~ "to partition this extra space if you want.\n" +#~ msgstr "" +#~ "De overtollige ruimte zal genegeerd worden. Draai een schijf indeling " +#~ "programma in de gast\n" +#~ "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n" +#~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n" +#~ "or adjust your resizing requests.\n" +#~ msgstr "" +#~ "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n" +#~ "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n" +#~ "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n" + +#~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n" +#~ msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copying {p} ...\n" +#~ msgstr "{p} kopiëren ..." + +#~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n" +#~ msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"