X-Git-Url: http://git.annexia.org/?p=libguestfs.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=cd849062955b3690d349b4739d7e63fa93806f20;hp=01d58b9a4e75b72e80b0684a1f52001e1b33d405;hb=9e6f85877c3f72bfb17d575601a253d560613569;hpb=d90bc32c7472da047c304d74e3a9e4cc21f6080b diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 01d58b9..cd84906 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-19 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-23 10:16+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera \n" "Language-Team: Fedora Spanish \n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n" -#: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841 -#: inspector/virt-inspector.c:67 +#: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 fish/fish.c:86 +#: fuse/guestmount.c:841 inspector/virt-inspector.c:67 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Intente con `%s --help' para más información.\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" -" -x Echo each command before executing it\n" +" -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: módulo FUSE para libguestfs\n" @@ -67,18 +67,106 @@ msgstr "" " -v|--verbose Mensajes detallados\n" " -V|--version Muestra la versión y finaliza\n" -#: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952 -#: inspector/virt-inspector.c:129 +#: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:121 +#: fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952 inspector/virt-inspector.c:129 #, c-format msgid "guestfs_create: failed to create handle\n" msgstr "guestfs_create: falló al crear manipulador\n" -#: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000 -#: inspector/virt-inspector.c:151 +#: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:143 +#: fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000 inspector/virt-inspector.c:151 #, c-format msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "%s: opción extensa desconocida: %s (%d)\n" +#: cat/virt-filesystems.c:90 +#, c-format +msgid "" +"%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n" +"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" +"Usage:\n" +" %s [--options] -d domname file\n" +" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file\n" +"Options:\n" +" -a|--add image Add image\n" +" --all Display everything\n" +" --blkdevs|--block-devices\n" +" Display block devices\n" +" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" +" --csv Output as Comma-Separated Values\n" +" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" +" --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" +" --extra Display swap and data filesystems\n" +" --filesystems Display mountable filesystems\n" +" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" +" -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n" +" --help Display brief help\n" +" --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" +" -l|--long Long output\n" +" --lvs|--logvols|--logical-volumes\n" +" Display LVM logical volumes\n" +" --no-title No title in --long output\n" +" --parts|--partitions Display partitions\n" +" --pvs|--physvols|--physical-volumes\n" +" Display LVM physical volumes\n" +" --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n" +" -v|--verbose Verbose messages\n" +" -V|--version Display version and exit\n" +" --vgs|--volgroups|--volume-groups\n" +" Display LVM volume groups\n" +" -x Trace libguestfs API calls\n" +"For more information, see the manpage %s(1).\n" +msgstr "" + +#: cat/virt-filesystems.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n" +msgstr "" +"virt-df: no es posible utilizar las opciones -h y --csv en forma simultánea\n" + +#: cat/virt-ls.c:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: list files in a virtual machine\n" +"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" +"Usage:\n" +" %s [--options] -d domname file [dir ...]\n" +" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n" +"Options:\n" +" -a|--add image Add image\n" +" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" +" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" +" --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" +" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" +" --help Display brief help\n" +" --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" +" -l|--long Long listing\n" +" -R|--recursive Recursive listing\n" +" -v|--verbose Verbose messages\n" +" -V|--version Display version and exit\n" +" -x Trace libguestfs API calls\n" +"For more information, see the manpage %s(1).\n" +msgstr "" +"%s: módulo FUSE para libguestfs\n" +"%s le permite montar un sistema de archivos de máquina virtual\n" +"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" +"Utilización:\n" +" %s [--opciones] [-- [--FUSE-opciones]] punto de montaje\n" +"Options:\n" +" -a|--add image Agrega una imagen\n" +" --dir-cache-timeout Define tiempo de espera de readdir cache (por defecto " +"5 sec)\n" +" --fuse-help Muestra opciones FUSE adicionales\n" +" --help Muestra el mensaje de ayuda y finaliza\n" +" -m|--mount dev[:mnt] Monta dev en mnt (si es omitido, /)\n" +" -n|--no-sync No sincroniza automáticamente\n" +" -o|--option opt Transmite opciones extra a FUSE\n" +" -r|--ro Montaje de solo lectura\n" +" --selinux Habilita soporte para SELinux\n" +" --trace Rastrea llamadas API de guestfs API (hacia stderr)\n" +" -v|--verbose Mensajes detallados\n" +" -V|--version Muestra la versión y finaliza\n" + #: fish/alloc.c:37 #, c-format msgid "use 'alloc file size' to create an image\n" @@ -2328,7 +2416,7 @@ msgid "" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" -" -x Echo each command before executing it\n" +" -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: módulo FUSE para libguestfs\n" @@ -3058,8 +3146,7 @@ msgstr "" "virt-edit: no han sido ofrecidas imágenes, nombres MV o nombres de archivos " "para editar" -#: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238 -#: tools/virt-win-reg.pl:292 +#: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "" "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n" @@ -3083,8 +3170,7 @@ msgstr "" "mayor cantidad de información acerca de la imagen de disco que le sea " "posible.\n" -#: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242 -#: tools/virt-win-reg.pl:296 +#: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n" msgstr "virt-ls no tiene soporte para sistemas operativos multiarranque\n" @@ -3093,23 +3179,14 @@ msgstr "virt-ls no tiene soporte para sistemas operativos multiarranque\n" msgid "File not changed.\n" msgstr "El archivo no ha sido modificado.\n" -#: tools/virt-list-filesystems.pl:139 +#: tools/virt-list-filesystems.pl:142 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given" msgstr "virt-list-filesystems: no se han ofrecido imágenes o nombres MV" -#: tools/virt-list-partitions.pl:149 +#: tools/virt-list-partitions.pl:152 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given" msgstr "virt-list-partitions: no han sido ofrecidas imágenes o nombres MV" -#: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159 -msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n" -msgstr "virt-ls: no es posible combinar las opciones -l y -R\n" - -#: tools/virt-ls.pl:178 -msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given" -msgstr "" -"virt-ls: no han sido ofrecidas imágenes, nombres MV o directorio que mostrar" - #: tools/virt-make-fs.pl:291 msgid "virt-make-fs input output\n" msgstr "entrada salida de virt-make-fs\n" @@ -3172,12 +3249,12 @@ msgstr "" "virt-resize: lo sentimos, pero este programa no funciona en un equipo de 32 " "bits\n" -#: tools/virt-resize.pl:584 +#: tools/virt-resize.pl:583 #, perl-brace-format msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n" msgstr "virt-resize: {file}: no existe o es imposible de leer\n" -#: tools/virt-resize.pl:586 +#: tools/virt-resize.pl:585 #, perl-brace-format msgid "" "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n" @@ -3189,7 +3266,7 @@ msgstr "" "Por favor, lea la página man de virt-resize (1) para obtener mayor " "información.\n" -#: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668 +#: tools/virt-resize.pl:664 tools/virt-resize.pl:667 #, perl-brace-format msgid "" "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n" @@ -3197,16 +3274,16 @@ msgstr "" "virt-resize: {file}: el archivo es demasiado pequeño para ser una imagen de " "disco ({sz} bytes)\n" -#: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696 +#: tools/virt-resize.pl:683 tools/virt-resize.pl:695 msgid "virt-resize: short read" msgstr "" -#: tools/virt-resize.pl:830 +#: tools/virt-resize.pl:829 #, perl-brace-format msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n" msgstr "virt-resize: no existe un volúmen lógico denominado {n}\n" -#: tools/virt-resize.pl:850 +#: tools/virt-resize.pl:849 #, perl-brace-format msgid "" "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' " @@ -3215,7 +3292,7 @@ msgstr "" "{p}: al utilizar la opción de línea de comando '{opt}', no ha sido " "encontrada la partición en la imagen de disco fuente\n" -#: tools/virt-resize.pl:856 +#: tools/virt-resize.pl:855 #, perl-brace-format msgid "" "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n" @@ -3223,7 +3300,7 @@ msgstr "" "{p}: partición ignorada, no puede utilizarla en ningún otro argumento de " "línea de comando\n" -#: tools/virt-resize.pl:860 +#: tools/virt-resize.pl:859 #, perl-brace-format msgid "" "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n" @@ -3231,27 +3308,27 @@ msgstr "" "{p}: partición eliminada, no puede utilizarla en ningún otro argumento de " "línea de comando\n" -#: tools/virt-resize.pl:902 +#: tools/virt-resize.pl:901 #, perl-brace-format msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n" msgstr "{p}: esta partición ya ha sido marcada para modificar su tamaño\n" -#: tools/virt-resize.pl:910 +#: tools/virt-resize.pl:909 #, perl-brace-format msgid "{p}: missing size field in {o} option\n" msgstr "{p}: falta el campo de tamaño en la opción {o}\n" -#: tools/virt-resize.pl:927 +#: tools/virt-resize.pl:926 #, perl-brace-format msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n" msgstr "{p}: {f}: no es posible analizar el tamaño del campo\n" -#: tools/virt-resize.pl:932 +#: tools/virt-resize.pl:931 #, perl-brace-format msgid "{p}: new size is zero or negative\n" msgstr "{p}: el nuevo tamañoo es cero o negativo\n" -#: tools/virt-resize.pl:955 +#: tools/virt-resize.pl:954 #, perl-brace-format msgid "" "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n" @@ -3264,13 +3341,13 @@ msgstr "" "contenido que es mayor que el nuevo tamaño solicitado.\n" "Primero tiene que reducir dicho contenido, vea virt-resize (1).\n" -#: tools/virt-resize.pl:971 +#: tools/virt-resize.pl:970 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n" msgstr "" "virt-resize: no puede utilizar al mismo tiempo las opciones --expand y --" "shrink\n" -#: tools/virt-resize.pl:1020 +#: tools/virt-resize.pl:1019 #, perl-brace-format msgid "" "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n" @@ -3280,7 +3357,7 @@ msgstr "" "excedente para poder expandirse. Necesita incrementar el tamaño\n" "del disco de destino, por lo menos en {h}.\n" -#: tools/virt-resize.pl:1035 +#: tools/virt-resize.pl:1034 msgid "" "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n" "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n" @@ -3289,56 +3366,56 @@ msgstr "" "déficit\n" "(consulte 'deficit' en la página man de virt-resize (1)\n" -#: tools/virt-resize.pl:1050 +#: tools/virt-resize.pl:1049 msgid "Summary of changes:\n" msgstr "Resumen de modificaciones:\n" -#: tools/virt-resize.pl:1054 +#: tools/virt-resize.pl:1053 #, perl-brace-format msgid "{p}: partition will be ignored\n" msgstr "{p}: la partición será ignorada\n" -#: tools/virt-resize.pl:1056 +#: tools/virt-resize.pl:1055 #, perl-brace-format msgid "{p}: partition will be deleted\n" msgstr "{p}: la partición será eliminada\n" -#: tools/virt-resize.pl:1058 +#: tools/virt-resize.pl:1057 #, perl-brace-format msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n" msgstr "" "{p}: el tamaño de la partición será modificado de {oldsize} a {newsize}\n" -#: tools/virt-resize.pl:1063 +#: tools/virt-resize.pl:1062 #, perl-brace-format msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n" msgstr "{p}: el contenido será expandido utilizando el método '{meth}'\n" -#: tools/virt-resize.pl:1068 +#: tools/virt-resize.pl:1067 #, perl-brace-format msgid "{p}: partition will be left alone\n" msgstr "{p}: la partición será dejada intacta\n" -#: tools/virt-resize.pl:1073 +#: tools/virt-resize.pl:1072 #, perl-brace-format msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n" msgstr "{n} VL será expandido a su tamaño máximo\n" -#: tools/virt-resize.pl:1079 +#: tools/virt-resize.pl:1078 #, perl-brace-format msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n" msgstr "{n}: el contenido será expandido utilizando el método '{meth}'\n" -#: tools/virt-resize.pl:1086 +#: tools/virt-resize.pl:1085 #, perl-brace-format msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n" msgstr "Existe un espacio excedente de {spl} bytes ({h}).\n" -#: tools/virt-resize.pl:1091 +#: tools/virt-resize.pl:1090 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n" msgstr "Una partición extra será creada para el espacio excedente.\n" -#: tools/virt-resize.pl:1093 +#: tools/virt-resize.pl:1092 msgid "" "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n" "and so it will just be ignored.\n" @@ -3346,7 +3423,7 @@ msgstr "" "El espacio excedente no es lo suficientemente amplio para poder\n" "crear una partición extra, y por lo tanto será ignorado.\n" -#: tools/virt-resize.pl:1096 +#: tools/virt-resize.pl:1095 msgid "" "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n" "to partition this extra space if you want.\n" @@ -3354,7 +3431,7 @@ msgstr "" "El espacio excedente sera ignorado. Si lo desea, ejecute un programa\n" "de particionamiento en el huésped, para particionar este espacio extra.\n" -#: tools/virt-resize.pl:1099 +#: tools/virt-resize.pl:1098 #, perl-brace-format msgid "" "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n" @@ -3365,16 +3442,16 @@ msgstr "" "Necesita incrementar el tamaño del disco de destino al menos\n" "con esta cantidad, o modificar los parámetros de su petición.\n" -#: tools/virt-resize.pl:1116 +#: tools/virt-resize.pl:1115 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n" msgstr "virt-resize: el disco fuente no posee una partición primera\n" -#: tools/virt-resize.pl:1211 +#: tools/virt-resize.pl:1210 #, perl-brace-format msgid "Copying {p} ...\n" msgstr "Copiando {p} ...\n" -#: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332 +#: tools/virt-resize.pl:1273 tools/virt-resize.pl:1331 #, perl-brace-format msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n" msgstr "Expandiendo {p} utilizando el método '{meth}'\n" @@ -3442,6 +3519,14 @@ msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n" msgstr "" "virt-win-reg: {p}: no ha sido posible cargar el archivo de registro: {err}\n" +#~ msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n" +#~ msgstr "virt-ls: no es posible combinar las opciones -l y -R\n" + +#~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given" +#~ msgstr "" +#~ "virt-ls: no han sido ofrecidas imágenes, nombres MV o directorio que " +#~ "mostrar" + #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given" #~ msgstr "virt-inspector: no han sido ofrecidas imágenes o nombres MV"