X-Git-Url: http://git.annexia.org/?p=libguestfs.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=6ec9c7b57aea280e121760baf8f286e046acb879;hp=9fcab44773e1f9ae43d396508430b7646a5af6d7;hb=c51ade2e85b1e0b4d6f8537cc2bfe671023cd8b1;hpb=d5c8d3b45b9646a4ae9d4ea033e1cc13a6e25c1f diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9fcab44..6ec9c7b 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-04 10:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-08 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera \n" "Language-Team: Fedora Spanish \n" @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "utilice el comando 'alloc file size' para crear una imagen\n" msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n" msgstr "Utilice el comando 'sparse file size' para generar una imagen sparse\n" -#: fish/alloc.c:77 +#: fish/alloc.c:75 #, c-format msgid "can't allocate or add disks after launching\n" msgstr "no es posible alojar o agregar discos luego de haberse iniciado\n" -#: fish/alloc.c:156 +#: fish/alloc.c:154 #, c-format msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: parámetro entero no válido (%s devolvió %d)\n" @@ -1550,46 +1550,46 @@ msgstr "" msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "%s: opción extensa desconocida: %s (%d)\n" -#: fish/fish.c:348 +#: fish/fish.c:351 #, c-format msgid "%s: only one -f parameter can be given\n" msgstr "%s: sólo puede ofrecerse un parámetro -f\n" -#: fish/fish.c:484 +#: fish/fish.c:487 #, c-format msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n" msgstr "" "%s: no es posible utilizar al mismo tiempo las opciones --listen y --remote\n" -#: fish/fish.c:492 +#: fish/fish.c:495 #, c-format msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n" msgstr "%s: parámetros extra de la línea de comando con marca --listen\n" -#: fish/fish.c:498 +#: fish/fish.c:501 #, c-format msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n" msgstr "" "%s no es posible utilizar al mismo tiempo las opciones --listen y --file\n" -#: fish/fish.c:555 +#: fish/fish.c:558 #, c-format msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n" msgstr "" -#: fish/fish.c:559 +#: fish/fish.c:562 #, c-format msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n" msgstr "" -#: fish/fish.c:612 +#: fish/fish.c:615 #, c-format msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n" msgstr "" "guestfish: han sido agregados demasiados dispositivos en la línea de " "comando\n" -#: fish/fish.c:744 +#: fish/fish.c:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1611,90 +1611,90 @@ msgstr "" " 'quit' para abandonar la shell\n" "\n" -#: fish/fish.c:831 +#: fish/fish.c:834 #, c-format msgid "%s: unterminated double quote\n" msgstr "%s: doble cuota no finalizada\n" -#: fish/fish.c:837 fish/fish.c:854 +#: fish/fish.c:840 fish/fish.c:857 #, c-format msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n" msgstr "" "%s: los argumentos del comando no están separados por un espacio en blanco\n" -#: fish/fish.c:848 +#: fish/fish.c:851 #, c-format msgid "%s: unterminated single quote\n" msgstr "%s: cuota simple no finalizada\n" -#: fish/fish.c:903 +#: fish/fish.c:906 #, c-format msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n" msgstr "%s: error interno analizando cadena en '%s'\n" -#: fish/fish.c:920 +#: fish/fish.c:923 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: demasiados argumentos\n" -#: fish/fish.c:949 +#: fish/fish.c:952 #, c-format msgid "%s: empty command on command line\n" msgstr "%s: comando vacío en la línea de comando\n" -#: fish/fish.c:1117 +#: fish/fish.c:1120 msgid "display a list of commands or help on a command" msgstr "muestra una lista de comandos o asistencia sobre un comando" -#: fish/fish.c:1119 +#: fish/fish.c:1122 msgid "read the manual" msgstr "leer el manual" -#: fish/fish.c:1121 +#: fish/fish.c:1124 msgid "quit guestfish" msgstr "salir de guestfish" -#: fish/fish.c:1124 +#: fish/fish.c:1127 msgid "allocate an image" msgstr "aloja una imagen" -#: fish/fish.c:1126 +#: fish/fish.c:1129 msgid "display a line of text" msgstr "muestra una línea de texto" -#: fish/fish.c:1128 +#: fish/fish.c:1131 msgid "edit a file in the image" msgstr "edita un archivo en la imagen" -#: fish/fish.c:1130 +#: fish/fish.c:1133 msgid "local change directory" msgstr "modifica directorio local" -#: fish/fish.c:1132 +#: fish/fish.c:1135 msgid "expand wildcards in command" msgstr "expande comodines en un comando" -#: fish/fish.c:1134 +#: fish/fish.c:1137 msgid "view a file in the pager" msgstr "visualiza un archivo en el paginador" -#: fish/fish.c:1136 +#: fish/fish.c:1139 msgid "close and reopen libguestfs handle" msgstr "cierra y vuelve a abrir el manipulador libguestfs" -#: fish/fish.c:1138 +#: fish/fish.c:1141 msgid "allocate a sparse image file" msgstr "aloja una imagen de archivo sparse" -#: fish/fish.c:1140 +#: fish/fish.c:1143 msgid "list supported groups of commands" msgstr "lista el grupo de comandos aceptados" -#: fish/fish.c:1142 +#: fish/fish.c:1145 msgid "measure time taken to run command" msgstr "mide el tiempo requerido para ejecutar un comando" -#: fish/fish.c:1154 +#: fish/fish.c:1157 #, c-format msgid "" "alloc - allocate an image\n" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "" "\n" " El tamaño puede indicarse utilizando sufijos estándar, p.ej. '1M'.\n" -#: fish/fish.c:1167 +#: fish/fish.c:1170 #, c-format msgid "" "echo - display a line of text\n" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "" "\n" " Esto muestra los parámetros en la terminal.\n" -#: fish/fish.c:1176 +#: fish/fish.c:1179 #, c-format msgid "" "edit - edit a file in the image\n" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "" " NOTA: Esto no funcionará en forma confiable con archivos muy grandes\n" " (> 2 MB) o archivos binarios que tengan \\0 bytes.\n" -#: fish/fish.c:1192 +#: fish/fish.c:1195 #, c-format msgid "" "lcd - local change directory\n" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "" " Modificar el directorio actual de guestfish. Este comando\n" " es útil si desea descargar archivos hacia un lugar en particular.\n" -#: fish/fish.c:1201 +#: fish/fish.c:1204 #, c-format msgid "" "glob - expand wildcards in command\n" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "" "reiteradamente\n" " una vez por cada argumento expandido.\n" -#: fish/fish.c:1211 +#: fish/fish.c:1214 #, c-format msgid "" "man - read the manual\n" @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "" "\n" " Abre la página del manual de guestfish.\n" -#: fish/fish.c:1218 +#: fish/fish.c:1221 #, c-format msgid "" "help - display a list of commands or help on a command\n" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "" " help cmd\n" " help\n" -#: fish/fish.c:1225 +#: fish/fish.c:1228 #, c-format msgid "" "more - view a file in the pager\n" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "" "grandes\n" " (> 2 MB) o binarios conteniendo \\0 bytes.\n" -#: fish/fish.c:1243 +#: fish/fish.c:1246 #, c-format msgid "" "quit - quit guestfish\n" @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "" "quit - abandonar guestfish\n" " quit\n" -#: fish/fish.c:1248 +#: fish/fish.c:1251 #, c-format msgid "" "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "" "finaliza\n" "guestfish. Sin embargo, esto es ocasionalmente útil para realizar pruebas.\n" -#: fish/fish.c:1257 +#: fish/fish.c:1260 #, c-format msgid "" "sparse - allocate a sparse image file\n" @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "" " El tamaño puede ser especificado utilizando sufijos estándar, p.ej. " "'1M'.\n" -#: fish/fish.c:1278 +#: fish/fish.c:1281 #, c-format msgid "" "supported - list supported groups of commands\n" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "" "\n" " Consulte también la sección AVAILABILITY de guestfs(3).\n" -#: fish/fish.c:1290 +#: fish/fish.c:1293 #, c-format msgid "" "time - measure time taken to run command\n" @@ -1956,12 +1956,12 @@ msgstr "" " Esto ejecuta como siempre, e imprime luego el\n" " tiempo transcurrido.\n" -#: fish/fish.c:1298 +#: fish/fish.c:1301 #, c-format msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n" msgstr "%s comando no conocido, utilice -h para listar todos los comandos\n" -#: fish/fish.c:1314 +#: fish/fish.c:1317 #, c-format msgid "" "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n" @@ -1972,12 +1972,12 @@ msgstr "" "Para obtener una lista de comandos: guestfish -h\n" "Para obtener la documentación completa: man guestfish\n" -#: fish/fish.c:1471 +#: fish/fish.c:1474 #, c-format msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n" msgstr "Cuota problemática en la cadena \"%s\"\n" -#: fish/fish.c:1806 +#: fish/fish.c:1809 #, c-format msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): " msgstr "Ingrese la llave o la frase de acceso (\"%s\"): " @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "falló el programa externo ''man'\n" msgid "use '%s filename' to page a file\n" msgstr "utilice '%s nombre de archivo' para paginar un archivo\n" -#: fish/prep.c:114 +#: fish/prep.c:37 #, c-format msgid "" "List of available prepared disk images:\n" @@ -2044,10 +2044,10 @@ msgstr "" "Listado de las imágenes de disco preparadas:\n" "\n" -#: fish/prep.c:117 -#, c-format +#: fish/prep.c:40 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"guestfish -N %-16s %s\n" +"guestfish -N %-8s - %s\n" "\n" "%s\n" msgstr "" @@ -2055,17 +2055,17 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: fish/prep.c:125 +#: fish/prep.c:48 #, c-format msgid " Optional parameters:\n" msgstr " Parámetros opcionales:\n" -#: fish/prep.c:132 +#: fish/prep.c:55 #, c-format msgid "<%s> %s (default: %s)\n" msgstr "<%s> %s (predeterminado: %s)\n" -#: fish/prep.c:142 +#: fish/prep.c:65 #, c-format msgid "" "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n" @@ -2078,32 +2078,89 @@ msgstr "" "veces).\n" "Para obtener mayor información, consulte el manual de guestfish(1).\n" -#: fish/prep.c:179 -#, c-format +#: fish/prep.c:96 +#, fuzzy, c-format msgid "" "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n" -"Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n" +"Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n" msgstr "" "guestfish: parámetro '%s' de -N: no se conoce tal imagen de disco " "preparada.\n" "Utilice 'guestfish -N list' para obtener un listado con los valores posibles " "del parámetro -N.\n" -#: fish/prep.c:241 +#: fish/prep.c:158 #, c-format msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': " msgstr "guestfish: error al crear la imagen de disco preparada '%s' en '%s':" -#: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280 +#: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34 +#: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34 msgid "failed to allocate disk" msgstr "falló al alojar el disco." -#: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287 +#: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97 +#, fuzzy +msgid "could not parse boot size" +msgstr "no es posible analizar la especificación de tamaño '%s'\n" + +#: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get sector size of disk: %s" +msgstr "falló al particionar el disco: %s" + +#: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41 +#: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41 #, c-format msgid "failed to partition disk: %s" msgstr "falló al particionar el disco: %s" -#: fish/prep.c:297 +#: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to add boot partition: %s" +msgstr "falló al particionar el disco: %s" + +#: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to add root partition: %s" +msgstr "falló al particionar el disco: %s" + +#: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create boot filesystem: %s" +msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s" + +#: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create root filesystem: %s" +msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s" + +#: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66 +#: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135 +msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'" +msgstr "" + +#: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create PV: %s: %s" +msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s" + +#: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create VG: %s: %s" +msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s" + +#: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s" +msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s" + +#: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s" +msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s" + +#: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165 #, c-format msgid "failed to create filesystem (%s): %s" msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s" @@ -3258,9 +3315,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}" #~ msgstr "file_architecture: arquitectura desconocida: {path}" -#~ msgid "could not parse size specification '%s'\n" -#~ msgstr "no es posible analizar la especificación de tamaño '%s'\n" - #~ msgid "" #~ "alloc - allocate an image\n" #~ " alloc \n"