"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-04 10:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-08 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 19:13+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
msgstr "należy użyć \"sparse plik rozmiar\", aby utworzyć rzadki obraz\n"
-#: fish/alloc.c:77
+#: fish/alloc.c:75
#, c-format
msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
msgstr "bez przydzielania lub dodawania dysków po uruchomieniu\n"
-#: fish/alloc.c:156
+#: fish/alloc.c:154
#, c-format
msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
msgstr "%s: nieprawidłowy parametr liczby całkowitej (%s zwróciło %d)\n"
msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
msgstr "%s: nieznana długa opcja: %s (%d)\n"
-#: fish/fish.c:348
+#: fish/fish.c:351
#, c-format
msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
msgstr "%s: można podać tylko jeden parametr -f\n"
-#: fish/fish.c:484
+#: fish/fish.c:487
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr "%s: nie można używać opcji --listen i --remote w tym samym czasie\n"
-#: fish/fish.c:492
+#: fish/fish.c:495
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: dodatkowe parametry wiersza poleceń za pomocą flagi --listen\n"
-#: fish/fish.c:498
+#: fish/fish.c:501
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: nie można używać opcji --listen i --file w tym samym czasie\n"
-#: fish/fish.c:555
+#: fish/fish.c:558
#, c-format
msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
msgstr ""
-#: fish/fish.c:559
+#: fish/fish.c:562
#, c-format
msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
msgstr ""
-#: fish/fish.c:612
+#: fish/fish.c:615
#, c-format
msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
msgstr "guestfish: dodano za dużo napędów w wierszu poleceń\n"
-#: fish/fish.c:744
+#: fish/fish.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
" \"quit\", aby zakończyć powłokę\n"
"\n"
-#: fish/fish.c:831
+#: fish/fish.c:834
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: niezakończony podwójny cudzysłów\n"
-#: fish/fish.c:837 fish/fish.c:854
+#: fish/fish.c:840 fish/fish.c:857
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: parametry poleceń nie są oddzielone spacjami\n"
-#: fish/fish.c:848
+#: fish/fish.c:851
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: niezakończony pojedynczy cudzysłów\n"
-#: fish/fish.c:903
+#: fish/fish.c:906
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: wewnętrzny błąd przetwarzania ciągu \"%s\"\n"
-#: fish/fish.c:920
+#: fish/fish.c:923
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: za dużo parametrów\n"
-#: fish/fish.c:949
+#: fish/fish.c:952
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: puste polecenie wiersza poleceń\n"
-#: fish/fish.c:1117
+#: fish/fish.c:1120
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "wyświetla listę poleceń lub pomoc polecenia"
-#: fish/fish.c:1119
+#: fish/fish.c:1122
msgid "read the manual"
msgstr "wyświetla podręcznik"
-#: fish/fish.c:1121
+#: fish/fish.c:1124
msgid "quit guestfish"
msgstr "kończy działanie programu guestfish"
-#: fish/fish.c:1124
+#: fish/fish.c:1127
msgid "allocate an image"
msgstr "przydziela obraz"
-#: fish/fish.c:1126
+#: fish/fish.c:1129
msgid "display a line of text"
msgstr "wyświetla wiersz tekstu"
-#: fish/fish.c:1128
+#: fish/fish.c:1131
msgid "edit a file in the image"
msgstr "modyfikuje plik w obrazie"
-#: fish/fish.c:1130
+#: fish/fish.c:1133
msgid "local change directory"
msgstr "zmienia lokalny katalog"
-#: fish/fish.c:1132
+#: fish/fish.c:1135
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "rozwija wieloznaczniki w poleceniach"
-#: fish/fish.c:1134
+#: fish/fish.c:1137
msgid "view a file in the pager"
msgstr "wyświetla plik w pagerze"
-#: fish/fish.c:1136
+#: fish/fish.c:1139
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr "zamyka i ponownie otwiera program obsługi libguestfs"
-#: fish/fish.c:1138
+#: fish/fish.c:1141
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr "przydziela plik rzadkiego obrazu"
-#: fish/fish.c:1140
+#: fish/fish.c:1143
msgid "list supported groups of commands"
msgstr "wyświetla listę obsługiwanych grup poleceń"
-#: fish/fish.c:1142
+#: fish/fish.c:1145
msgid "measure time taken to run command"
msgstr "mierzy czas wykonania polecenia"
-#: fish/fish.c:1154
+#: fish/fish.c:1157
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
" Rozmiar może być podawany używając standardowych\n"
" przyrostków, np. \"1M\".\n"
-#: fish/fish.c:1167
+#: fish/fish.c:1170
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
"\n"
" Wyświetla ostatnie parametry w terminalu.\n"
-#: fish/fish.c:1176
+#: fish/fish.c:1179
#, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
" UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n"
" (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n"
-#: fish/fish.c:1192
+#: fish/fish.c:1195
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
" Zmienia bieżący katalog guestfish. Te polecenie jest\n"
" przydatne, aby pobrać pliki do konkretnego miejsca.\n"
-#: fish/fish.c:1201
+#: fish/fish.c:1204
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
" Proszę zauważyć, że polecenie jest wykonywane\n"
" raz dla każdego rozwiniętego parametru.\n"
-#: fish/fish.c:1211
+#: fish/fish.c:1214
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
"\n"
" Otwiera stronę podręcznika dla programu guestfish.\n"
-#: fish/fish.c:1218
+#: fish/fish.c:1221
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
" help polecenie\n"
" help\n"
-#: fish/fish.c:1225
+#: fish/fish.c:1228
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
" UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n"
" (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n"
-#: fish/fish.c:1243
+#: fish/fish.c:1246
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
"quit - kończy działanie programu guestfish\n"
" quit\n"
-#: fish/fish.c:1248
+#: fish/fish.c:1251
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
"zamykany, kiedy guestfish kończy działanie. Mimo to może być czasem\n"
"przydatne do testowania.\n"
-#: fish/fish.c:1257
+#: fish/fish.c:1260
#, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
" Rozmiar może być podawany używając standardowych\n"
" przyrostków, np. \"1M\".\n"
-#: fish/fish.c:1278
+#: fish/fish.c:1281
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
"\n"
" Proszę zobaczyć także sekcję DOSTĘPNOŚĆ strony guestfs(3).\n"
-#: fish/fish.c:1290
+#: fish/fish.c:1293
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
"\n"
" Wykonuje <polecenie> i wyświetla czas, jaki upłynął.\n"
-#: fish/fish.c:1298
+#: fish/fish.c:1301
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr ""
"%s: nieznane polecenie, należy użyć -h, aby wyświetlić listę wszystkich "
"poleceń\n"
-#: fish/fish.c:1314
+#: fish/fish.c:1317
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
"Lista poleceń: guestfish -h\n"
"Pełna dokumentacja: man guestfish\n"
-#: fish/fish.c:1471
+#: fish/fish.c:1474
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "Cytat ucieczki w ciągu \"%s\"\n"
-#: fish/fish.c:1806
+#: fish/fish.c:1809
#, c-format
msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
msgstr "Proszę podać klucz lub hasło (\"%s\"): "
msgid "use '%s filename' to page a file\n"
msgstr "należy użyć \"%s nazwa_pliku\", aby wyświetlić plik\n"
-#: fish/prep.c:114
+#: fish/prep.c:37
#, c-format
msgid ""
"List of available prepared disk images:\n"
"Lista dostępnych przygotowanych obrazów dysków:\n"
"\n"
-#: fish/prep.c:117
-#, c-format
+#: fish/prep.c:40
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"guestfish -N %-16s %s\n"
+"guestfish -N %-8s - %s\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: fish/prep.c:125
+#: fish/prep.c:48
#, c-format
msgid " Optional parameters:\n"
msgstr " Opcjonalne parametry:\n"
-#: fish/prep.c:132
+#: fish/prep.c:55
#, c-format
msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
msgstr "<%s> %s (domyślnie: %s)\n"
-#: fish/prep.c:142
+#: fish/prep.c:65
#, c-format
msgid ""
"Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
"lokalnym. (\"test2.img\" itp.m jeśli podano opcję -N wiele razy).\n"
"Więcej informacji można znaleźć w podręczniku guestfish(1).\n"
-#: fish/prep.c:179
-#, c-format
+#: fish/prep.c:96
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
-"Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
+"Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
msgstr ""
"guestfish: -N parametr \"%s\": nie ma takiego przygotowanego obrazu dysku.\n"
"Należy użyć polecenia \"guestfish -N list\", aby wyświetlić listę możliwych\n"
"wartości dla parametru -N.\n"
-#: fish/prep.c:241
+#: fish/prep.c:158
#, c-format
msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
msgstr ""
"guestfish: błąd podczas tworzenia przygotowanego obrazu dysku \"%s\" na \"%s"
"\": "
-#: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
+#: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
+#: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
msgid "failed to allocate disk"
msgstr "przydzielenie dysku nie powiodło się"
-#: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
+#: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
+msgid "could not parse boot size"
+msgstr ""
+
+#: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get sector size of disk: %s"
+msgstr "partycjonowanie dysku nie powiodło się: %s"
+
+#: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
+#: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
#, c-format
msgid "failed to partition disk: %s"
msgstr "partycjonowanie dysku nie powiodło się: %s"
-#: fish/prep.c:297
+#: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to add boot partition: %s"
+msgstr "partycjonowanie dysku nie powiodło się: %s"
+
+#: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to add root partition: %s"
+msgstr "partycjonowanie dysku nie powiodło się: %s"
+
+#: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create boot filesystem: %s"
+msgstr "utworzenie systemu plików (%s) nie powiodło się: %s"
+
+#: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create root filesystem: %s"
+msgstr "utworzenie systemu plików (%s) nie powiodło się: %s"
+
+#: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
+#: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
+msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
+msgstr ""
+
+#: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create PV: %s: %s"
+msgstr "utworzenie systemu plików (%s) nie powiodło się: %s"
+
+#: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create VG: %s: %s"
+msgstr "utworzenie systemu plików (%s) nie powiodło się: %s"
+
+#: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
+msgstr "utworzenie systemu plików (%s) nie powiodło się: %s"
+
+#: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
+msgstr "utworzenie systemu plików (%s) nie powiodło się: %s"
+
+#: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
#, c-format
msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
msgstr "utworzenie systemu plików (%s) nie powiodło się: %s"