Updated Polish translations (Piotr Drąg).
[libguestfs.git] / po / pl.po
index 45f4afc..d383af7 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,14 +6,71 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-29 16:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-22 21:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 16:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-29 17:31+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: cat/virt-cat.pl:130
+msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
+msgstr ""
+"virt-cat: nie podano obrazu, nazw maszyn wirtualnych lub nazw plików dla cat"
+
+#: cat/virt-cat.pl:156 v2v/virt-v2v.pl:208
+msgid "no root device found in this operating system image"
+msgstr "nie znaleziono urządzenia root w tym obrazie systemu operacyjnego"
+
+#: cat/virt-cat.pl:157
+msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
+msgstr "systemy operacyjne multiboot nie są obsługiwane przez virt-cat"
+
+#: df/virt-df.pl:258
+msgid "Virtual Machine"
+msgstr "Maszyna wirtualna"
+
+#: df/virt-df.pl:258
+msgid "Filesystem"
+msgstr "System plików"
+
+#: df/virt-df.pl:261
+msgid "1K-blocks"
+msgstr "Bloki 1K"
+
+#: df/virt-df.pl:263
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: df/virt-df.pl:265
+msgid "Used"
+msgstr "Użyte"
+
+#: df/virt-df.pl:266
+msgid "Available"
+msgstr "Dostępne"
+
+#: df/virt-df.pl:267
+msgid "Use%"
+msgstr "Użycie%"
+
+#: df/virt-df.pl:269
+msgid "Inodes"
+msgstr "I-węzły"
+
+#: df/virt-df.pl:270
+msgid "IUsed"
+msgstr "IUżyte"
+
+#: df/virt-df.pl:271
+msgid "IFree"
+msgstr "IWolne"
+
+#: df/virt-df.pl:272
+msgid "IUse%"
+msgstr "IUżycie%"
+
 #: fish/alloc.c:39
 #, c-format
 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
@@ -34,8 +91,8 @@ msgstr "nie można przeanalizować określenia rozmiaru \"%s\"\n"
 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
 msgstr "użyj \"%s nazwapliku\", aby zmodyfikować plik\n"
 
-#: fish/fish.c:90
-#, fuzzy, c-format
+#: fish/fish.c:94
+#, c-format
 msgid ""
 "guestfish: guest filesystem shell\n"
 "guestfish lets you edit virtual machine filesystems\n"
@@ -58,10 +115,13 @@ msgid ""
 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
+"  --listen             Listen for remote commands\n"
 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
+"  --remote[=pid]       Send commands to remote guestfish\n"
 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
+"  -x                   Echo each command before executing it\n"
 "  -V|--version         Display version and exit\n"
 "For more information,  see the manpage guestfish(1).\n"
 msgstr ""
@@ -69,7 +129,9 @@ msgstr ""
 "guestfish umożliwia modyfikowanie systemów pliku maszyn wirtualnych\n"
 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
 "Użycie:\n"
-"  guestfish [--options] polecenie [: polecenie : polecenie ...]\n"
+"  guestfish [--opcje] polecenie [: polecenie : polecenie ...]\n"
+"  guestfish -i domena-libvirt\n"
+"  guestfish -i obrazy-dysków\n"
 "lub dla trybu interaktywnego:\n"
 "  guestfish\n"
 "lub ze skryptu powłoki:\n"
@@ -83,44 +145,90 @@ msgstr ""
 "  -a|--add image       Dodaje obraz\n"
 "  -D|--no-dest-paths   Nie uzupełnia ścieżek z systemu plików gościa za\n"
 "                       pomocą Tab\n"
+"  -f|--file plik       Odczytuje polecenia z pliku\n"
+"  -i|--inspector       Uruchamia virt-inspector, aby uzyskać punkty\n"
+"                       montowania dysków\n"
+"  --listen             Nasłuchuje zdalnych poleceń\n"
 "  -m|--mount dev[:mnt] Montuje dev w mnt (jeśli pominięto, w /)\n"
 "  -n|--no-sync         Nie synchronizuje automatycznie\n"
+"  --remote[=PID]       Wysyła polecenia do zdalnego guestfish\n"
 "  -r|--ro              Montuje w trybie tylko do odczytu\n"
 "  -v|--verbose         Wyświetla więcej komunikatów\n"
+"  -x                   Wykonuje echo każdego polecenia przed jego\n"
+"                       wykonaniem\n"
 "  -V|--version         Wyświetla wersję i kończy pracę\n"
 "Aby dowiedzieć się więcej, zobacz stronę podręcznika guestfish(1).\n"
 
-#: fish/fish.c:157
+#: fish/fish.c:168
 #, c-format
 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
 msgstr "guestfs_create: utworzenie programu obsługi nie powiodło się\n"
 
-#: fish/fish.c:202
+#: fish/fish.c:198
 #, c-format
-msgid "guestfish: only one -f parameter can be given\n"
+msgid "guestfish: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
+msgstr "guestfish: --listen=PID: PID nie był liczbą: %s\n"
+
+#: fish/fish.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"guestfish: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote "
+"process\n"
 msgstr ""
+"guestfish: zdalnie: $GUESTFISH_PID musi być ustawiony na PID zdalnego "
+"procesu\n"
+
+#: fish/fish.c:209
+#, c-format
+msgid "guestfish: unknown long option: %s (%d)\n"
+msgstr "guestfish: nieznana długa opcja: %s (%d)\n"
+
+#: fish/fish.c:236
+#, c-format
+msgid "guestfish: only one -f parameter can be given\n"
+msgstr "guestfish: można podać tylko jeden parametr -f\n"
 
-#: fish/fish.c:260
+#: fish/fish.c:298
 #, c-format
 msgid "guestfish: unexpected command line option 0x%x\n"
 msgstr "guestfish: nieoczekiwane polecenie wiersza poleceń 0x%x\n"
 
-#: fish/fish.c:272
+#: fish/fish.c:310
 #, c-format
-msgid "guestfish: cannot use -i option with -a or -m\n"
-msgstr ""
+msgid "guestfish: cannot use -i option with -a, -m, --listen or --remote\n"
+msgstr "guestfish: nie można użyć opcji -i z -a, -m, --listen lub --remote\n"
 
-#: fish/fish.c:276
+#: fish/fish.c:314
 #, c-format
 msgid "guestfish -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "guestfish -i wymaga domeny libvirt lub ścieżek do obrazów dysków\n"
 
-#: fish/fish.c:284
+#: fish/fish.c:322
 #, c-format
 msgid "guestfish: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
 msgstr ""
+"guestfish: polecenie virt-inspector jest za długie dla bufora o stałym "
+"rozmiarze\n"
 
-#: fish/fish.c:464
+#: fish/fish.c:366
+#, c-format
+msgid "guestfish: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
+msgstr ""
+"guestfish: nie można używać opcji --listen i --remote w tym samym czasie\n"
+
+#: fish/fish.c:372
+#, c-format
+msgid "guestfish: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
+msgstr ""
+"guestfish: dodatkowe parametry wiersza poleceń za pomocą flagi --listen\n"
+
+#: fish/fish.c:376
+#, c-format
+msgid "guestfish: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
+msgstr ""
+"guestfish: nie można używać opcji --listen i --file w tym samym czasie\n"
+
+#: fish/fish.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -139,65 +247,77 @@ msgstr ""
 "      \"quit\", aby zakończyć powłokę\n"
 "\n"
 
-#: fish/fish.c:542
+#: fish/fish.c:602
 #, c-format
 msgid "guestfish: unterminated double quote\n"
 msgstr "guestfish: niezakończony podwójny cudzysłów\n"
 
-#: fish/fish.c:547 fish/fish.c:562
+#: fish/fish.c:607 fish/fish.c:622
 #, c-format
 msgid "guestfish: command arguments not separated by whitespace\n"
 msgstr "guestfish: parametry poleceń nie są oddzielone spacjami\n"
 
-#: fish/fish.c:557
+#: fish/fish.c:617
 #, c-format
 msgid "guestfish: unterminated single quote\n"
 msgstr "guestfish: niezakończony pojedynczy cudzysłów\n"
 
-#: fish/fish.c:602
+#: fish/fish.c:667
 #, c-format
 msgid "guestfish: internal error parsing string at '%s'\n"
 msgstr "guestfish: wewnętrzny błąd analizowania łańcucha \"%s\"\n"
 
-#: fish/fish.c:615
+#: fish/fish.c:684
 #, c-format
 msgid "guestfish: too many arguments\n"
 msgstr "guestfish: za dużo parametrów\n"
 
-#: fish/fish.c:642
+#: fish/fish.c:713
 #, c-format
 msgid "guestfish: empty command on command line\n"
 msgstr "guestfish: puste polecenie wiersza poleceń\n"
 
-#: fish/fish.c:749
+#: fish/fish.c:840
 msgid "display a list of commands or help on a command"
 msgstr "wyświetla listę poleceń lub pomoc polecenia"
 
-#: fish/fish.c:751
+#: fish/fish.c:842
 msgid "quit guestfish"
 msgstr "kończy pracę guestfish"
 
-#: fish/fish.c:754
+#: fish/fish.c:845
 msgid "allocate an image"
 msgstr "przydziela obraz"
 
-#: fish/fish.c:756
+#: fish/fish.c:847
 msgid "display a line of text"
 msgstr "wyświetla wiersz tekstu"
 
-#: fish/fish.c:758
+#: fish/fish.c:849
 msgid "edit a file in the image"
 msgstr "modyfikuje plik w obrazie"
 
-#: fish/fish.c:760
+#: fish/fish.c:851
 msgid "local change directory"
 msgstr "zmienia lokalny folder"
 
-#: fish/fish.c:762
+#: fish/fish.c:853
 msgid "expand wildcards in command"
 msgstr "rozwija wieloznaczniki w poleceniach"
 
-#: fish/fish.c:774
+#: fish/fish.c:855
+msgid "view a file in the pager"
+msgstr "wyświetla plik w pagerze"
+
+#: fish/fish.c:857
+msgid "close and reopen libguestfs handle"
+msgstr "zamyka i ponownie otwiera program obsługi libguestfs"
+
+#: fish/fish.c:859
+msgid "measure time taken to run command"
+msgstr "mierzy czas wykonania polecenia"
+
+#: fish/fish.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "alloc - allocate an image\n"
@@ -233,7 +353,7 @@ msgstr ""
 "    <nn>G lub <nn>GB  liczba gigabajtów\n"
 "    <nn>sektory       liczba 512 bajtowych sektorów\n"
 
-#: fish/fish.c:790
+#: fish/fish.c:887
 #, c-format
 msgid ""
 "echo - display a line of text\n"
@@ -246,7 +366,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Wyświetla ostatnie parametry w terminalu.\n"
 
-#: fish/fish.c:797
+#: fish/fish.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "edit - edit a file in the image\n"
@@ -278,7 +398,7 @@ msgstr ""
 "    UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n"
 "    (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n"
 
-#: fish/fish.c:811
+#: fish/fish.c:908
 #, c-format
 msgid ""
 "lcd - local change directory\n"
@@ -295,7 +415,7 @@ msgstr ""
 "    przydatne, jeśli chcesz pobrać pliki do konkretnego\n"
 "    miejsca.\n"
 
-#: fish/fish.c:818
+#: fish/fish.c:915
 #, c-format
 msgid ""
 "glob - expand wildcards in command\n"
@@ -313,8 +433,19 @@ msgstr ""
 "    Zauważ, że polecenie jest wykonywane raz dla\n"
 "    każdego rozwiniętego parametru.\n"
 
-#: fish/fish.c:826
-#, fuzzy, c-format
+#: fish/fish.c:922
+#, c-format
+msgid ""
+"help - display a list of commands or help on a command\n"
+"     help cmd\n"
+"     help\n"
+msgstr ""
+"help - wyświetla listę poleceń lub pomoc polecenia\n"
+"     help polecenie\n"
+"     help\n"
+
+#: fish/fish.c:927
+#, c-format
 msgid ""
 "more - view a file in the pager\n"
 "     more <filename>\n"
@@ -330,33 +461,21 @@ msgid ""
 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
 msgstr ""
-"edit - modyfikuje plik w obrazie\n"
-"     edit <nazwapliku>\n"
+"more - wyświetla plik w pagerze\n"
+"     more <nazwapliku>\n"
 "\n"
-"    Jest używane do modyfikowania pliku.\n"
+"    Jest używane do wyświetlania pliku w pagerze.\n"
 "\n"
 "    Jest odpowiednikiem (i jest implementowane przez)\n"
-"    wykonania polecenia \"cat\", zmodyfikowania lokalnie, a\n"
-"    następnie wykonania polecenia \"write-file\".\n"
+"    wykonania polecenia \"cat\" i używanie pagera.\n"
 "\n"
-"    Normalnie używa zmiennej $EDITOR, ale jeśli zostanie użyty\n"
-"    alias \"vi\" lub \"emacs\", uzyskane zostaną te edytory.\n"
+"    Normalnie używa zmiennej $PAGER, ale jeśli zostanie użyty\n"
+"    alias \"less\", zawsze będzie używane polecenie \"less\".\n"
 "\n"
 "    UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n"
 "    (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n"
 
-#: fish/fish.c:840
-#, c-format
-msgid ""
-"help - display a list of commands or help on a command\n"
-"     help cmd\n"
-"     help\n"
-msgstr ""
-"help - wyświetla listę poleceń lub pomoc polecenia\n"
-"     help polecenie\n"
-"     help\n"
-
-#: fish/fish.c:846
+#: fish/fish.c:943
 #, c-format
 msgid ""
 "quit - quit guestfish\n"
@@ -365,264 +484,671 @@ msgstr ""
 "quit - kończy pracę guestfish\n"
 "     quit\n"
 
-#: fish/fish.c:849
+#: fish/fish.c:946
+#, c-format
+msgid ""
+"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
+"     reopen\n"
+"\n"
+"Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
+"this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
+"exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
+msgstr ""
+"reopen - zamyka i ponownie otwiera program obsługi libguestfs\n"
+"     reopen\n"
+"\n"
+"Zamyka i ponownie otwiera program obsługi libguestfs. Zwykle użycie\n"
+"tego nie jest wymagane, ponieważ program obsługi jest właściwie\n"
+"zamykany, kiedy guestfish kończy działania. Mimo to może być czasem\n"
+"przydatne do testowania.\n"
+
+#: fish/fish.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"time - measure time taken to run command\n"
+"    time <command> [<args> ...]\n"
+"\n"
+"    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
+"    time afterwards.\n"
+msgstr ""
+"time - mierzy czas wykonania polecenia\n"
+"    time <polecenie> [<parametry> ...]\n"
+"\n"
+"    Wykonuje <polecenie> i wyświetla czas, jaki upłynął.\n"
+
+#: fish/fish.c:959
 #, c-format
 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
 msgstr ""
 "%s: nieznane polecenie, użyj -h, aby wyświetlić listę wszystkich poleceń\n"
 
-#: src/guestfs.c:290
+#: fish/glob.c:52
+#, c-format
+msgid "use 'glob command [args...]'\n"
+msgstr "użyj \"glob polecenie [parametry...]\"\n"
+
+#: fish/glob.c:72
+#, c-format
+msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
+msgstr "glob: wywołanie guestfs_glob_expand nie powiodło się: %s\n"
+
+#: fish/lcd.c:34
+#, c-format
+msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
+msgstr "użyj \"lcd folder\", aby zmienić lokalny folder\n"
+
+#: fish/more.c:40
+#, c-format
+msgid "use '%s filename' to page a file\n"
+msgstr "użyj \"%s nazwapliku\", aby wyświetlić plik\n"
+
+#: fish/rc.c:134
+#, c-format
+msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
+msgstr "guestfish: błąd protokołu: nie można odczytać komunikatu \"hello\"\n"
+
+#: fish/rc.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
+"match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
+msgstr ""
+"guestfish: błąd protokołu: wersja się nie zgadza, wersja serwera \"%s\" nie "
+"zgadza się z wersją klienta \"%s\". Obie wersje muszą się dokładnie "
+"zgadzać.\n"
+
+#: fish/rc.c:213 fish/rc.c:227
+#, c-format
+msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
+msgstr "guestfish: zdalnie: wygląda na to, że serwer nie jest uruchomiony\n"
+
+#: fish/rc.c:237 fish/rc.c:251
+#, c-format
+msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
+msgstr ""
+"guestfish: błąd protokołu: nie można wysłać początkowego powitania do "
+"serwera\n"
+
+#: fish/rc.c:262
+#, c-format
+msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
+msgstr "guestfish: błąd protokołu: nie można dekodować odpowiedzi od serwera\n"
+
+#: fish/reopen.c:36
+#, c-format
+msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
+msgstr "polecenie \"reopen\" nie przyjmuje parametrów\n"
+
+#: fish/reopen.c:46
+#, c-format
+msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
+msgstr "reopen: guestfs_create: utworzenie programu obsługi nie powiodło się\n"
+
+#: fish/time.c:35
+#, c-format
+msgid "use 'time command [args...]'\n"
+msgstr "użyj \"time polecenie [parametry...]\"\n"
+
+#: inspector/virt-inspector.pl:205
+msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
+msgstr "virt-inspector: nie podano nazw obrazu lub maszyny wirtualnej"
+
+#: inspector/virt-inspector.pl:302
+msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
+msgstr ""
+"wyjście --fish jest możliwe tylko za pomocą jednego systemu operacyjnego\n"
+
+#: inspector/virt-inspector.pl:328
+msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
+msgstr "virt-inspector: brak obsługi YAML\n"
+
+#: inspector/virt-inspector.pl:366
+msgid "  Mountpoints:\n"
+msgstr "  Punkty montowania:\n"
+
+#: inspector/virt-inspector.pl:372
+msgid "  Filesystems:\n"
+msgstr "  Systemy plików:\n"
+
+#: inspector/virt-inspector.pl:390
+msgid "  Modprobe aliases:\n"
+msgstr "  Aliasy modprobe:\n"
+
+#: inspector/virt-inspector.pl:401
+msgid "  Initrd modules:\n"
+msgstr "  Moduły initrd:\n"
+
+#: inspector/virt-inspector.pl:410
+msgid "  Applications:\n"
+msgstr "  Aplikacje:\n"
+
+#: inspector/virt-inspector.pl:416
+msgid "  Kernels:\n"
+msgstr "  Jądra:\n"
+
+#: inspector/virt-inspector.pl:427
+msgid "  Windows Registry entries:\n"
+msgstr "  Wpisy rejestru Windows:\n"
+
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:135
+msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
+msgstr "open_guest: pierwszy parametr musi być łańcuchem lub arrayref"
+
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:142
+#, perl-brace-format
+msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
+msgstr "obraz gościa {imagename} nie istnieje lub jest nieczytelny"
+
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:147
+msgid ""
+"open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
+"XPath::XMLParser)"
+msgstr ""
+"open_guest: brak obsługi libvirt (zainstaluj Sys::Virt, XML::XPath i XML::"
+"XPath::XMLParser)"
+
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
+msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
+msgstr "open_guest: za dużo domen w wierszu poleceń"
+
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:156
+msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
+msgstr "open_guest: nie można połączyć się z libvirt"
+
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:175
+#, perl-brace-format
+msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
+msgstr "{imagename} nie jest nazwą nieaktywnej domeny libvirt\n"
+
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:178
+#, perl-brace-format
+msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
+msgstr "{imagename} nie jest nazwą domeny libvirt\n"
+
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:190
+#, perl-brace-format
+msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
+msgstr "{imagename} wydaje się nie mieć żadnych urządzeń dysków\n"
+
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:274
+msgid "resolve_windows_path: path must start with a / character"
+msgstr "resolve_windows_path: ścieżka musi zaczynać się od znaku /"
+
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:397
+#, perl-brace-format
+msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
+msgstr ""
+
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:440
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid "cpio command failed: {error}"
+msgstr "polecenie reged nie powiodło się: {errormsg}"
+
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:452
+#, perl-brace-format
+msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
+msgstr ""
+
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:456
+#, perl-brace-format
+msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
+msgstr ""
+
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1007
+#, perl-brace-format
+msgid "reged command failed: {errormsg}"
+msgstr "polecenie reged nie powiodło się: {errormsg}"
+
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1016
+#, perl-brace-format
+msgid "no output from reged command: {errormsg}"
+msgstr "brak wyjście polecenia reged: {errormsg}"
+
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1202
+#, perl-brace-format
+msgid "unknown filesystem label {label}\n"
+msgstr "nieznana etykieta systemu plików {label}\n"
+
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1212
+#, perl-brace-format
+msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
+msgstr "nieznany UUID systemu plików {uuid}\n"
+
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1235
+#, perl-brace-format
+msgid "unknown filesystem {fs}\n"
+msgstr "nieznany system plików {fs}\n"
+
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1488
+#, perl-brace-format
+msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
+msgstr "{path} nie zgadza się z wzorem augeas"
+
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1538
+#, perl-brace-format
+msgid "{filename}: could not read initrd format"
+msgstr "{filename}: nie można odczytać formatu initrd"
+
+#: src/guestfs.c:309
 #, c-format
 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
 msgstr "guestfs_close: wywołano dwa razy w tym samym programie obsługującym\n"
 
-#: src/guestfs.c:379
+#: src/guestfs.c:417
 #, c-format
 msgid "libguestfs: error: %s\n"
 msgstr "libguestfs: błąd: %s\n"
 
-#: src/guestfs.c:620
+#: src/guestfs.c:733
 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
 msgstr ""
 "wiersz poleceń nie może zostać zmieniony po uruchomieniu podprocesu QEMU"
 
-#: src/guestfs.c:634
+#: src/guestfs.c:747
 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
 msgstr "guestfs_config: parametr musi zaczynać się od znaku \"-\""
 
-#: src/guestfs.c:648
+#: src/guestfs.c:761
 #, c-format
 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
 msgstr "guestfs_config: parametr \"%s\" nie jest dozwolony"
 
-#: src/guestfs.c:668 src/guestfs.c:690 src/guestfs.c:708
+#: src/guestfs.c:781 src/guestfs.c:803 src/guestfs.c:821
 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
 msgstr "nazwa pliku nie może zawierać znaku \",\" (przecinka)"
 
-#: src/guestfs.c:777
+#: src/guestfs.c:900
 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
 msgstr "należy wywołać guestfs_add_drive przed guestfs_launch"
 
-#: src/guestfs.c:782
+#: src/guestfs.c:905
 msgid "qemu has already been launched"
 msgstr "QEMU zostało już uruchomione"
 
-#: src/guestfs.c:790
+#: src/guestfs.c:913
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create temporary directory"
 msgstr "%s: nie można utworzyć folderu tymczasowego"
 
-#: src/guestfs.c:880
+#: src/guestfs.c:1003
 #, c-format
 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
 msgstr "nie można znaleźć %s lub %s w LIBGUESTFS_PATH (bieżąca ścieżka = %s)"
 
-#: src/guestfs.c:1096
+#: src/guestfs.c:1241
 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
 msgstr "połączenie się z gniazdem kanału maszyny wirtualnej nie powiodło się"
 
-#: src/guestfs.c:1115
+#: src/guestfs.c:1260
 msgid "could not watch qemu stdout"
 msgstr "nie można obserwować standardowego wyjścia QEMU"
 
-#: src/guestfs.c:1183
+#: src/guestfs.c:1328
 #, c-format
 msgid "external command failed: %s"
 msgstr "zewnętrzne polecenie nie powiodło się: %s"
 
-#: src/guestfs.c:1222
+#: src/guestfs.c:1367
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
 msgstr ""
+"%s: polecenie nie powiodło się: jeśli QEMU jest położone w niestandardowej "
+"ścieżce, spróbuj ustawienia zmiennej środowiskowej LIBGUESTFS_QEMU."
 
-#: src/guestfs.c:1295
+#: src/guestfs.c:1440
 msgid "qemu has finished launching already"
 msgstr "QEMU zakończyło już uruchamianie"
 
-#: src/guestfs.c:1300
+#: src/guestfs.c:1445
 msgid "qemu has not been launched yet"
 msgstr "QEMU nie zostało jeszcze uruchomione"
 
-#: src/guestfs.c:1313
+#: src/guestfs.c:1458
 msgid "guestfs_wait_ready failed, see earlier error messages"
 msgstr ""
 "guestfs_wait_ready nie powiodło się, zobacz wcześniejsze komunikaty błędów"
 
-#: src/guestfs.c:1323
+#: src/guestfs.c:1468
 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
 msgstr ""
 "QEMU zostało uruchomione i skontaktowano się z demonem, ale stan != GOTOWY"
 
-#: src/guestfs.c:1334
+#: src/guestfs.c:1479
 msgid "no subprocess to kill"
 msgstr "brak podprocesu do zniszczenia"
 
-#: src/guestfs.c:1382
+#: src/guestfs.c:1527
 #, c-format
 msgid "guestfs_set_ready: called when in state %d != BUSY"
 msgstr "guestfs_set_ready: wywołano, kiedy w stanie %d != ZAJĘTY"
 
-#: src/guestfs.c:1394
+#: src/guestfs.c:1539
 #, c-format
 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
 msgstr "guestfs_set_busy: wywołano, kiedy w stanie %d != GOTOWY"
 
-#: src/guestfs.c:1415
+#: src/guestfs.c:1560
 #, c-format
 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
 msgstr "guestfs_end_busy: wywołano, kiedy w stanie %d"
 
-#: src/guestfs.c:1504
+#: src/guestfs.c:1618
 #, c-format
 msgid "stdout_event: internal error: %d != %d"
 msgstr "stdout_event: wewnętrzny błąd: %d != %d"
 
-#: src/guestfs.c:1547
+#: src/guestfs.c:1661
 #, c-format
 msgid "sock_read_event: internal error: %d != %d"
 msgstr "sock_read_event: wewnętrzny błąd: %d != %d"
 
-#: src/guestfs.c:1577
+#: src/guestfs.c:1691
 msgid "can't decode length word"
 msgstr "nie można dekodować długości słowa"
 
-#: src/guestfs.c:1587
+#: src/guestfs.c:1701
 #, c-format
 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
 msgstr "otrzymano podpis magic z guestfsd, ale w stanie %d"
 
-#: src/guestfs.c:1590
+#: src/guestfs.c:1704
 #, c-format
 msgid "received magic signature from guestfsd, but msg size is %d"
 msgstr "otrzymano podpis magic z guestfsd, ale rozmiar komunikatu to %d"
 
-#: src/guestfs.c:1615
+#: src/guestfs.c:1729
 #, c-format
 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
 msgstr "długość komunikatu (%u) > maksymalny możliwy rozmiar (%d)"
 
-#: src/guestfs.c:1648
+#: src/guestfs.c:1762
 #, c-format
 msgid "state %d != BUSY"
 msgstr "stan %d != ZAJĘTY"
 
-#: src/guestfs.c:1688
+#: src/guestfs.c:1802
 #, c-format
 msgid "sock_write_event: internal error: %d != %d"
 msgstr "sock_write_event: wewnętrzny błąd: %d != %d"
 
-#: src/guestfs.c:1693
+#: src/guestfs.c:1807
 #, c-format
 msgid "sock_write_event: state %d != BUSY"
 msgstr "sock_write_event: stan %d != ZAJĘTY"
 
-#: src/guestfs.c:1800 src/guestfs.c:1823
+#: src/guestfs.c:1914 src/guestfs.c:1937
 msgid "remove_handle failed"
 msgstr "remove_handle nie powiodło się"
 
-#: src/guestfs.c:1811 src/guestfs.c:1834
+#: src/guestfs.c:1925 src/guestfs.c:1948
 msgid "add_handle failed"
 msgstr "add_handle nie powiodło się"
 
-#: src/guestfs.c:1867
+#: src/guestfs.c:1981
 #, c-format
 msgid "guestfs__send_sync: state %d != BUSY"
 msgstr "guestfs__send_sync: stan %d != ZAJĘTY"
 
-#: src/guestfs.c:1875 src/guestfs.c:2055
+#: src/guestfs.c:1989 src/guestfs.c:2169
 msgid "guestfs__send_sync: msg_out should be NULL"
 msgstr "guestfs__send_sync: msg_out powinno być PUSTE"
 
-#: src/guestfs.c:1897
+#: src/guestfs.c:2011
 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
 msgstr "xdr_guestfs_message_header nie powiodło się"
 
-#: src/guestfs.c:1906
+#: src/guestfs.c:2020
 msgid "dispatch failed to marshal args"
 msgstr "rozdzielenie parametrów marszałka nie powiodło się"
 
-#: src/guestfs.c:1932
+#: src/guestfs.c:2046
 msgid "send failed, see earlier error messages"
 msgstr "wysłanie nie powiodło się, zobacz wcześniejsze komunikaty błędów"
 
-#: src/guestfs.c:2047
+#: src/guestfs.c:2161
 #, c-format
 msgid "send_file_chunk_sync: state %d != READY"
 msgstr "send_file_chunk_sync: stan %d != GOTOWY"
 
-#: src/guestfs.c:2078
+#: src/guestfs.c:2192
 #, c-format
 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
 msgstr "xdr_guestfs_chunk nie powiodło się (bufor = %p, długość bufora = %zu)"
 
-#: src/guestfs.c:2103
+#: src/guestfs.c:2217
 msgid "send file chunk failed, see earlier error messages"
 msgstr ""
 "wysłanie fragmentu pliku nie powiodło się, zobacz wcześniejsze komunikaty "
 "błędów"
 
-#: src/guestfs.c:2154
+#: src/guestfs.c:2268
 #, c-format
 msgid "check_for_daemon_cancellation: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
 msgstr ""
 "check_for_daemon_cancellation: odczytano 0x%x z demona, oczekiwano 0x%x\n"
 
-#: src/guestfs.c:2192
+#: src/guestfs.c:2306
 #, c-format
 msgid "%s: error in chunked encoding"
 msgstr "%s: błąd w kodowaniu fragmentu"
 
-#: src/guestfs.c:2216
+#: src/guestfs.c:2334
 msgid "write to daemon socket"
 msgstr "zapisz do gniazda demona"
 
-#: src/guestfs.c:2263
+#: src/guestfs.c:2381
 msgid "failed to parse file chunk"
 msgstr "przeanalizowanie fragmentu pliku nie powiodło się"
 
-#: src/guestfs.c:2295
+#: src/guestfs.c:2413
 msgid "receive_file_data_sync: reply callback not called\n"
 msgstr "receive_file_data_sync: nie wywołano odpowiedzi wywołania zwrotnego\n"
 
-#: src/guestfs.c:2300
+#: src/guestfs.c:2418
 msgid "receive_file_data_sync: parse error in reply callback\n"
 msgstr ""
 "receive_file_data_sync: błąd analizy w odpowiedzi wywołania zwrotnego\n"
 
-#: src/guestfs.c:2314
+#: src/guestfs.c:2432
 msgid "file receive cancelled by daemon"
 msgstr "otrzymanie pliku zostało anulowane przez demona"
 
-#: src/guestfs.c:2349 src/guestfs.c:2407
+#: src/guestfs.c:2467 src/guestfs.c:2525
 #, c-format
 msgid "fd %d is out of range"
 msgstr "fd %d jest spoza zakresu"
 
-#: src/guestfs.c:2357
+#: src/guestfs.c:2475
 #, c-format
 msgid "set of events (0x%x) contains unknown events"
 msgstr "zestaw zdarzeń (0x%x) zawiera nieznane zdarzenia"
 
-#: src/guestfs.c:2362
+#: src/guestfs.c:2480
 msgid "set of events is empty"
 msgstr "zestaw zdarzeń jest pusty"
 
-#: src/guestfs.c:2369
+#: src/guestfs.c:2487
 #, c-format
 msgid "fd %d is already registered"
 msgstr "fd %d jest już zarejestrowane"
 
-#: src/guestfs.c:2374
+#: src/guestfs.c:2492
 msgid "callback is NULL"
 msgstr "wywołanie zwrotne jest PUSTE"
 
-#: src/guestfs.c:2414
+#: src/guestfs.c:2532
 #, c-format
 msgid "fd %d was not registered"
 msgstr "fd %d nie zostało zarejestrowane"
 
-#: src/guestfs.c:2463
+#: src/guestfs.c:2581
 msgid "select_main_loop_run: this cannot be called recursively"
 msgstr "select_main_loop_run: nie może zostać wywołane rekursywnie"
+
+#: test-tool/test-tool.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
+"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
+"Usage:\n"
+"  libguestfs-test-tool [--options]\n"
+"Options:\n"
+"  --help         Display usage\n"
+"  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
+"                 Helper program (default: %s)\n"
+"  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
+"  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
+"  --timeout n\n"
+"  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
+msgstr ""
+"libguestfs-test-tool: interaktywne narzędzie testowania\n"
+"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
+"Użycie:\n"
+"  libguestfs-test-tool [--opcje]\n"
+"Opcje:\n"
+"  --help         Wyświetla użycie\n"
+"  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
+"                 Program pomocniczy (domyślnie: %s)\n"
+"  --qemudir folder Podaje folder źródłowy QEMU\n"
+"  --qemu QEMU    Podaje plik binarny QEMU\n"
+"  --timeout n\n"
+"  -t n           Ustawia czas oczekiwania na uruchomienie\n"
+"                 (domyślnie: %d sekundy)\n"
+
+#: test-tool/test-tool.c:111
+#, c-format
+msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
+msgstr "libguestfs-test-tool: nieznana długa opcja: %s (%d)\n"
+
+#: test-tool/test-tool.c:120
+#, c-format
+msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
+msgstr "libguestfs-test-tool: nieprawidłowy czas oczekiwania: %s\n"
+
+#: test-tool/test-tool.c:132
+#, c-format
+msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
+msgstr "libguestfs-test-tool: nieoczekiwana opcja wiersza poleceń 0x%x\n"
+
+#: test-tool/test-tool.c:155
+#, c-format
+msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
+msgstr ""
+"libguestfs-test-tool: utworzenie programu obsługi libguestfs nie powiodło "
+"się\n"
+
+#: test-tool/test-tool.c:160 test-tool/test-tool.c:166
+#, c-format
+msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
+msgstr "libguestfs-test-tool: dodanie napędu \"%s\" nie powiodło się\n"
+
+#: test-tool/test-tool.c:174
+#, c-format
+msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
+msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version nie powiodło się\n"
+
+#: test-tool/test-tool.c:191
+#, c-format
+msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
+msgstr "libguestfs-test-tool: uruchomienie przyrządu nie powiodło się\n"
+
+#: test-tool/test-tool.c:202
+#, c-format
+msgid "libguestfs-test-tool: failed or timed out in 'wait_ready'\n"
+msgstr ""
+"libguestfs-test-tool: \"wait_ready\" nie powiodło się lub przekroczyło czas "
+"oczekiwania\n"
+
+#: test-tool/test-tool.c:214
+#, c-format
+msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
+msgstr "libguestfs-test-tool: wykonanie sfdisk nie powiodło się\n"
+
+#: test-tool/test-tool.c:220
+#, c-format
+msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
+msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 nie powiodło się\n"
+
+#: test-tool/test-tool.c:226
+#, c-format
+msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
+msgstr "libguestfs-test-tool: zamontowanie /dev/sda1 w / nie powiodło się\n"
+
+#: test-tool/test-tool.c:232
+#, c-format
+msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
+msgstr "libguestfs-test-tool: utworzenie folderu /iso nie powiodło się\n"
+
+#: test-tool/test-tool.c:238
+#, c-format
+msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
+msgstr "libguestfs-test-tool: zamontowanie /dev/sdb w /iso nie powiodło się\n"
+
+#: test-tool/test-tool.c:246
+#, c-format
+msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
+msgstr ""
+"libguestfs-test-tool: nie można uruchomić programu pomocniczego lub program "
+"nie powiódł się\n"
+
+#: test-tool/test-tool.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
+"--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
+msgstr ""
+"Zmienna środowiskowa LIBGUESTFS_QEMU jest już ustawiona, więc nie można\n"
+"użyć opcji --qemu/--qemudir.\n"
+
+#: test-tool/test-tool.c:285
+#, c-format
+msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
+msgstr "Plik binarny \"%s\" nie istnieje lub nie jest wykonywalny\n"
+
+#: test-tool/test-tool.c:299
+#, c-format
+msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
+msgstr "%s: nie wygląda jak folder źródłowy QEMU\n"
+
+#: test-tool/test-tool.c:348
+#, c-format
+msgid ""
+"Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
+"available.  Expected to find it in '%s'\n"
+"\n"
+"Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
+msgstr ""
+"Program pomocniczy narzędzia testowania \"libguestfs-test-tool-helper\" nie\n"
+"jest dostępny. Oczekiwano znalezienie go w \"%s\"\n"
+"\n"
+"Użyj opcji --helper, aby podać położenie tego programu.\n"
+
+#: test-tool/test-tool.c:364
+#, c-format
+msgid "command failed: %s"
+msgstr "polecenie nie powiodło się: %s"
+
+#: test-tool/test-tool.c:372
+#, c-format
+msgid ""
+"Test tool helper program %s\n"
+"is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
+"was built.\n"
+msgstr ""
+"Program pomocniczy narzędzia testowania %s\n"
+"nie jest skonsolidowany statycznie. Jest to błąd budowania.\n"
+
+#: test-tool/test-tool.c:406
+#, c-format
+msgid "mkisofs command failed: %s\n"
+msgstr "polecenie mkisofs nie powiodło się: %s\n"
+
+#: v2v/virt-v2v.pl:174
+msgid "virt-v2v: no image or VM names given"
+msgstr "virt-v2v: nie podano nazw obrazu lub maszyny wirtualnej"
+
+#: v2v/virt-v2v.pl:209
+msgid "multiboot operating systems are not supported by v2v"
+msgstr "systemy operacyjne multiboot nie są obsługiwane przez v2v"