# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2011.
# rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libguestfs\n"
# Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2011.
# rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libguestfs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-15 17:17+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
+"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-18 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 20:49+0000\n"
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 20:49+0000\n"
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70
"Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
"Once you have done this, use the 'run' command.\n"
msgstr ""
"Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
"Once you have done this, use the 'run' command.\n"
msgstr ""
"directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
"For more information see the guestfish(1) manual.\n"
msgstr ""
"directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
"For more information see the guestfish(1) manual.\n"
msgstr ""
"map. (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
"Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
"map. (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
"Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
"install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
"\n"
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
"install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
"\n"
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
"image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
"\n"
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
"image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
"\n"
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
"image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
"\n"
"Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
"image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
"\n"
"Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
"Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
"specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
"--live respectively. Consult the documentation for further information."
"Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
"specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
"--live respectively. Consult the documentation for further information."
msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
msgstr ""
"virt-make-fs: fout bij het kopiƫren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
"Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
msgstr ""
"virt-make-fs: fout bij het kopiƫren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
"Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
msgstr ""
"virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
"regel\n"
msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
msgstr ""
"virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
"regel\n"
msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
msgstr "virt-tar: -x of -u moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
msgstr "virt-tar: -x of -u moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
#, perl-brace-format
msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
#, perl-brace-format
msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
"\n"
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
"information about the disk image as possible.\n"
msgstr ""
"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
"\n"
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
"information about the disk image as possible.\n"
msgstr ""
msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
#, perl-brace-format
msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
#, perl-brace-format
msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
#, perl-brace-format
msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
#, perl-brace-format
msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
#, perl-brace-format
msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
#, perl-brace-format
msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
#, perl-brace-format
msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
#, perl-brace-format
msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"