# Fedora Spanish Translation of libguestfs.master.libguestfs
# This file is distributed under the same license as the libguestfs.master.libguestfs package.
#
-# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2010.
# Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, 2010.
+# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libguestfs.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-23 22:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgstr "agrega parámetros qemu"
#: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:1091
-#, fuzzy
msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
-msgstr "copia desde la fuente hacia el destino utilizando dd"
+msgstr ""
+"copia en tamaño de bytes desde la fuente hacia el destino utilizando dd"
#: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:671
msgid "copy a file"
msgstr "lista los volúmenes lógicos LVM (LVs)"
#: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1082
-#, fuzzy
msgid "get the UUID of a logical volume"
-msgstr "lista los volúmenes lógicos LVM (LVs)"
+msgstr "obtiene el UUID de un volumen lógico"
#: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:1025
msgid "lgetxattr on multiple files"
msgstr "lista los volúmenes físicos LVM (PVs)"
#: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1076
-#, fuzzy
msgid "get the UUID of a physical volume"
-msgstr "crea un volumen físico LVM"
+msgstr "obtiene el UUID de un volumen físico"
#: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:860
msgid "read a file"
#: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1088
msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
msgstr ""
+"obtiene los UUIDs de todos los volúmenes lógicos (LV) existentes en el grupo "
+"de volúmenes"
#: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1085
msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
msgstr ""
+"obtiene los UUIDs de todos los volúmenes físicos (PV) existentes en el grupo "
+"de volúmenes"
#: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:644
msgid "remove an LVM volume group"
msgstr "lista los grupos de volúmenes LVM (VGs)"
#: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1079
-#, fuzzy
msgid "get the UUID of a volume group"
-msgstr "genera un grupo de volúmenes LVM"
+msgstr "obtiene el UUID de un grupo de volúmenes"
#: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:770
msgid "count characters in a file"
msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
msgstr "no es posible encontrar %s o %s en LIBGUESTFS_PATH (ruta actual = %s)"
-#: src/guestfs.c:1457
+#: src/guestfs.c:1459
msgid "failed to connect to vmchannel socket"
msgstr "falló al conectarse con el socket vmchannel"
-#: src/guestfs.c:1476
+#: src/guestfs.c:1478
msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
msgstr "falló guestfs_launch, vea mensajes de errores anteriores"
-#: src/guestfs.c:1489
+#: src/guestfs.c:1491
msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
msgstr ""
"qemu ha sido iniciado y contactado el demonio, pero es estado es != READY"
-#: src/guestfs.c:1581
+#: src/guestfs.c:1583
#, c-format
msgid "external command failed: %s"
msgstr "falló el comando externo: %s"
-#: src/guestfs.c:1654
+#: src/guestfs.c:1656
#, c-format
msgid ""
"%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
"%s: falló el comando: Si qemu se encuentra ubicado en una ruta no estándar, "
"intente definir el entorno LIBGUESTFS_QEMU como variable"
-#: src/guestfs.c:1830
+#: src/guestfs.c:1832
msgid "qemu has not been launched yet"
msgstr "todavía qemu no ha sido iniciado "
-#: src/guestfs.c:1841
+#: src/guestfs.c:1843
msgid "no subprocess to kill"
msgstr "ningún subproceso que finalizar"
-#: src/guestfs.c:1963
+#: src/guestfs.c:1965
#, c-format
msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
msgstr "guestfs_set_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d != READY "
-#: src/guestfs.c:1986
+#: src/guestfs.c:1988
#, c-format
msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
msgstr "guestfs_end_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d"
-#: src/guestfs.c:2094
+#: src/guestfs.c:2096
#, c-format
msgid ""
"check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
"check_for_daemon_cancellation_or_eof: se ha leído 0x%x desde el demonio, se "
"esperaba 0x%x\n"
-#: src/guestfs.c:2252 src/guestfs.c:2306
+#: src/guestfs.c:2254 src/guestfs.c:2308
msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
msgstr "fin no esperado del archivo mientras se leía desde el demonio"
-#: src/guestfs.c:2268
+#: src/guestfs.c:2270
#, c-format
msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
msgstr ""
"se ha recibido una identificación mágica desde guestfsd, pero en estado %d"
-#: src/guestfs.c:2283
+#: src/guestfs.c:2285
#, c-format
msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
msgstr "la longitud del mensaje (%u) > tamaño máximo posible (%d)"
-#: src/guestfs.c:2405
+#: src/guestfs.c:2407
#, c-format
msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
msgstr "guestfs___send: estado %d != BUSY"
-#: src/guestfs.c:2427
+#: src/guestfs.c:2429
msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
msgstr "falló xdr_guestfs_message_header"
-#: src/guestfs.c:2436
+#: src/guestfs.c:2438
msgid "dispatch failed to marshal args"
msgstr "el despacho falló al presentar los argumentos"
-#: src/guestfs.c:2566
+#: src/guestfs.c:2568
#, c-format
msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
msgstr "send_file_chunk: estado %d != READY"
-#: src/guestfs.c:2582
+#: src/guestfs.c:2584
#, c-format
msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
msgstr "falló xdr_guestfs_chunk (buf = %p, buflen = %zu)"
-#: src/guestfs.c:2705
+#: src/guestfs.c:2707
#, c-format
msgid "%s: error in chunked encoding"
msgstr "%s: error en codificación fragmentada"
-#: src/guestfs.c:2733
+#: src/guestfs.c:2735
msgid "write to daemon socket"
msgstr "escribe en el socket del demonio"
-#: src/guestfs.c:2756
+#: src/guestfs.c:2758
msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
msgstr ""
"receive_file_data: error de análisis en la respuesta de devolución de llamada"
-#: src/guestfs.c:2761
+#: src/guestfs.c:2763
msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
msgstr ""
"receive_file_data: se ha recibido una marca no esperada mientras se leían "
"porciones del archivo "
-#: src/guestfs.c:2769
+#: src/guestfs.c:2771
msgid "failed to parse file chunk"
msgstr "falló al analizar porciones del archivo"
-#: src/guestfs.c:2778
+#: src/guestfs.c:2780
msgid "file receive cancelled by daemon"
msgstr "el demonio ha cancelado la recepción del archivo"