Version 1.5.12.
[libguestfs.git] / po / es.po
index 10bf2d8..0399d1c 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libguestfs.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-10 10:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-11 13:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -1471,30 +1471,30 @@ msgstr "%s: %s: entero fuera de rango\n"
 msgid "%s: unknown command\n"
 msgstr "%s: comando desconocido\n"
 
-#: fish/copy.c:41
+#: fish/copy.c:40
 #, c-format
 msgid ""
 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
 msgstr ""
 
-#: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
+#: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
 msgstr "lista los archivos de un directorio"
 
-#: fish/copy.c:139
+#: fish/copy.c:138
 #, c-format
 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
 msgstr ""
 
-#: fish/copy.c:184
+#: fish/copy.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
 "image\n"
 msgstr ""
 
-#: fish/copy.c:225
+#: fish/copy.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
 msgstr "copia un archivo o un directorio en forma recursiva"
@@ -1504,12 +1504,12 @@ msgstr "copia un archivo o un directorio en forma recursiva"
 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
 msgstr "utilice '%s nombre de archivo' para editar un archivo\n"
 
-#: fish/fish.c:111 fuse/guestmount.c:880
+#: fish/fish.c:110 fuse/guestmount.c:880
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Intente con `%s --help' para más información.\n"
 
-#: fish/fish.c:115
+#: fish/fish.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: guest filesystem shell\n"
@@ -1587,17 +1587,17 @@ msgstr ""
 "  -V|--version         Muestra la versión y finaliza\n"
 "Para mayor información, vea la página man %s(1).\n"
 
-#: fish/fish.c:221 fuse/guestmount.c:977
+#: fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:977
 #, c-format
 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
 msgstr "guestfs_create: falló al crear manipulador\n"
 
-#: fish/fish.c:260
+#: fish/fish.c:259
 #, c-format
 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
 msgstr "%s: --listen=PID: PID no era un número: %s\n"
 
-#: fish/fish.c:267
+#: fish/fish.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
@@ -1605,51 +1605,51 @@ msgstr ""
 "%s: remote: $GUESTFISH_PID debe estar definido con el PID del proceso "
 "remoto\n"
 
-#: fish/fish.c:282 fuse/guestmount.c:1022
+#: fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
 msgstr "%s: opción extensa desconocida: %s (%d)\n"
 
-#: fish/fish.c:351
+#: fish/fish.c:350
 #, c-format
 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
 msgstr "%s: sólo puede ofrecerse un parámetro -f\n"
 
-#: fish/fish.c:487
+#: fish/fish.c:486
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
 msgstr ""
 "%s: no es posible utilizar al mismo tiempo las opciones --listen y --remote\n"
 
-#: fish/fish.c:495
+#: fish/fish.c:494
 #, c-format
 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
 msgstr "%s: parámetros extra de la línea de comando con marca --listen\n"
 
-#: fish/fish.c:501
+#: fish/fish.c:500
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
 msgstr ""
 "%s no es posible utilizar al mismo tiempo las opciones --listen y --file\n"
 
-#: fish/fish.c:558
+#: fish/fish.c:557
 #, c-format
 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
 msgstr ""
 
-#: fish/fish.c:562
+#: fish/fish.c:561
 #, c-format
 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
 msgstr ""
 
-#: fish/fish.c:615
+#: fish/fish.c:614
 #, c-format
 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
 msgstr ""
 "guestfish: han sido agregados demasiados dispositivos en la línea de "
 "comando\n"
 
-#: fish/fish.c:747
+#: fish/fish.c:746
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1671,99 +1671,99 @@ msgstr ""
 "      'quit' para abandonar la shell\n"
 "\n"
 
-#: fish/fish.c:834
+#: fish/fish.c:833
 #, c-format
 msgid "%s: unterminated double quote\n"
 msgstr "%s: doble cuota no finalizada\n"
 
-#: fish/fish.c:840 fish/fish.c:857
+#: fish/fish.c:839 fish/fish.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
 msgstr ""
 "%s: los argumentos del comando no están separados por un espacio en blanco\n"
 
-#: fish/fish.c:851
+#: fish/fish.c:850
 #, c-format
 msgid "%s: unterminated single quote\n"
 msgstr "%s: cuota simple no finalizada\n"
 
-#: fish/fish.c:906
+#: fish/fish.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
 msgstr "%s: error interno analizando cadena en '%s'\n"
 
-#: fish/fish.c:923
+#: fish/fish.c:922
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: demasiados argumentos\n"
 
-#: fish/fish.c:952
+#: fish/fish.c:951
 #, c-format
 msgid "%s: empty command on command line\n"
 msgstr "%s: comando vacío en la línea de comando\n"
 
-#: fish/fish.c:1126
+#: fish/fish.c:1125
 msgid "display a list of commands or help on a command"
 msgstr "muestra una lista de comandos o asistencia sobre un comando"
 
-#: fish/fish.c:1128
+#: fish/fish.c:1127
 msgid "read the manual"
 msgstr "leer el manual"
 
-#: fish/fish.c:1130
+#: fish/fish.c:1129
 msgid "quit guestfish"
 msgstr "salir de guestfish"
 
-#: fish/fish.c:1133
+#: fish/fish.c:1132
 msgid "allocate an image"
 msgstr "aloja una imagen"
 
-#: fish/fish.c:1135
+#: fish/fish.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "copy files into an image"
 msgstr "carga los archivos en el árbol"
 
-#: fish/fish.c:1137
+#: fish/fish.c:1136
 msgid "copy files out of an image"
 msgstr ""
 
-#: fish/fish.c:1139
+#: fish/fish.c:1138
 msgid "display a line of text"
 msgstr "muestra una línea de texto"
 
-#: fish/fish.c:1141
+#: fish/fish.c:1140
 msgid "edit a file in the image"
 msgstr "edita un archivo en la imagen"
 
-#: fish/fish.c:1143
+#: fish/fish.c:1142
 msgid "local change directory"
 msgstr "modifica directorio local"
 
-#: fish/fish.c:1145
+#: fish/fish.c:1144
 msgid "expand wildcards in command"
 msgstr "expande comodines en un comando"
 
-#: fish/fish.c:1147
+#: fish/fish.c:1146
 msgid "view a file in the pager"
 msgstr "visualiza un archivo en el paginador"
 
-#: fish/fish.c:1149
+#: fish/fish.c:1148
 msgid "close and reopen libguestfs handle"
 msgstr "cierra y vuelve a abrir el manipulador libguestfs"
 
-#: fish/fish.c:1151
+#: fish/fish.c:1150
 msgid "allocate a sparse image file"
 msgstr "aloja una imagen de archivo sparse"
 
-#: fish/fish.c:1153
+#: fish/fish.c:1152
 msgid "list supported groups of commands"
 msgstr "lista el grupo de comandos aceptados"
 
-#: fish/fish.c:1155
+#: fish/fish.c:1154
 msgid "measure time taken to run command"
 msgstr "mide el tiempo requerido para ejecutar un comando"
 
-#: fish/fish.c:1167
+#: fish/fish.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "alloc - allocate an image\n"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    El tamaño puede indicarse utilizando sufijos estándar, p.ej. '1M'.\n"
 
-#: fish/fish.c:1181
+#: fish/fish.c:1180
 #, c-format
 msgid ""
 "copy-in - copy files into an image\n"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid ""
 "    image, placing them on a remote directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: fish/fish.c:1191
+#: fish/fish.c:1190
 #, c-format
 msgid ""
 "copy-out - copy files out of an image\n"
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgid ""
 "    image, placing them in a local directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: fish/fish.c:1200
+#: fish/fish.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "echo - display a line of text\n"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Esto muestra los parámetros en la terminal.\n"
 
-#: fish/fish.c:1209
+#: fish/fish.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "edit - edit a file in the image\n"
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr ""
 "    NOTA: Esto no funcionará en forma confiable con archivos muy grandes\n"
 "    (> 2 MB) o archivos binarios que tengan \\0 bytes.\n"
 
-#: fish/fish.c:1225
+#: fish/fish.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "lcd - local change directory\n"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr ""
 "    Modificar el directorio actual de guestfish. Este comando\n"
 "    es útil si desea descargar archivos hacia un lugar en particular.\n"
 
-#: fish/fish.c:1234
+#: fish/fish.c:1233
 #, c-format
 msgid ""
 "glob - expand wildcards in command\n"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
 "reiteradamente\n"
 "    una vez por cada argumento expandido.\n"
 
-#: fish/fish.c:1244
+#: fish/fish.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "man - read the manual\n"
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Abre la página del manual de guestfish.\n"
 
-#: fish/fish.c:1251
+#: fish/fish.c:1250
 #, c-format
 msgid ""
 "help - display a list of commands or help on a command\n"
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr ""
 "     help cmd\n"
 "     help\n"
 
-#: fish/fish.c:1258
+#: fish/fish.c:1257
 #, c-format
 msgid ""
 "more - view a file in the pager\n"
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr ""
 "grandes\n"
 "    (> 2 MB) o binarios conteniendo \\0 bytes.\n"
 
-#: fish/fish.c:1276
+#: fish/fish.c:1275
 #, c-format
 msgid ""
 "quit - quit guestfish\n"
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr ""
 "quit - abandonar guestfish\n"
 "     quit\n"
 
-#: fish/fish.c:1281
+#: fish/fish.c:1280
 #, c-format
 msgid ""
 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr ""
 "finaliza\n"
 "guestfish. Sin embargo, esto es ocasionalmente útil para realizar pruebas.\n"
 
-#: fish/fish.c:1290
+#: fish/fish.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "sparse - allocate a sparse image file\n"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr ""
 "    El tamaño puede ser especificado utilizando sufijos estándar, p.ej. "
 "'1M'.\n"
 
-#: fish/fish.c:1311
+#: fish/fish.c:1310
 #, c-format
 msgid ""
 "supported - list supported groups of commands\n"
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Consulte también la sección AVAILABILITY de guestfs(3).\n"
 
-#: fish/fish.c:1323
+#: fish/fish.c:1322
 #, c-format
 msgid ""
 "time - measure time taken to run command\n"
@@ -2045,12 +2045,12 @@ msgstr ""
 "   Esto ejecuta <comando> como siempre, e imprime luego el\n"
 "    tiempo transcurrido.\n"
 
-#: fish/fish.c:1331
+#: fish/fish.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
 msgstr "%s comando no conocido, utilice -h para listar todos los comandos\n"
 
-#: fish/fish.c:1347
+#: fish/fish.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
@@ -2061,12 +2061,12 @@ msgstr ""
 "Para obtener una lista de comandos:             guestfish -h\n"
 "Para obtener la documentación completa:         man guestfish\n"
 
-#: fish/fish.c:1504
+#: fish/fish.c:1503
 #, c-format
 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
 msgstr "Cuota problemática en la cadena \"%s\"\n"
 
-#: fish/fish.c:1839
+#: fish/fish.c:1838
 #, c-format
 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
 msgstr "Ingrese la llave o la frase de acceso (\"%s\"): "
@@ -2612,12 +2612,12 @@ msgstr ""
 msgid "external command failed: %s"
 msgstr "falló el comando externo: %s"
 
-#: src/guestfs.c:179
+#: src/guestfs.c:176
 #, c-format
 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
 msgstr "guestfs_close: llamado dos veces en la misma manipulación\n"
 
-#: src/guestfs.c:284
+#: src/guestfs.c:281
 #, c-format
 msgid "libguestfs: error: %s\n"
 msgstr "libguestfs: error: %s\n"
@@ -2640,48 +2640,48 @@ msgstr ""
 "%s: no se ha encontrado un dispositivo raíz: sólo invoque esta función con "
 "un dispositivo raíz previamente obtenido mediante  guestfs_inspect_os"
 
-#: src/launch.c:95
+#: src/launch.c:93
 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
 msgstr ""
 "la línea de comando no puede ser modificada luego de haber sido lanzado el "
 "subproceso qemu"
 
-#: src/launch.c:109
+#: src/launch.c:107
 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
 msgstr "guestfs_config: el parámetro debe comenzar con el carácter '-'"
 
-#: src/launch.c:123
+#: src/launch.c:121
 #, c-format
 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
 msgstr "guestfs_config: no está permitido el parámetro '%s'"
 
-#: src/launch.c:144 src/launch.c:181 src/launch.c:214
+#: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
 msgstr "el nombre del archivo no puede contener el carácter ',' (coma)"
 
-#: src/launch.c:240
+#: src/launch.c:238
 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
 msgstr "antes de guestfs_launch, debe llamar guestfs_add_drive"
 
-#: src/launch.c:245
+#: src/launch.c:243
 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
 msgstr "el manipulador libguestfs ya ha sido iniciado"
 
-#: src/launch.c:260
+#: src/launch.c:258
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create temporary directory"
 msgstr "%s: no es posible crear directorio temporal"
 
-#: src/launch.c:606
+#: src/launch.c:604
 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
 msgstr "falló guestfs_launch, vea mensajes de errores anteriores"
 
-#: src/launch.c:619
+#: src/launch.c:617
 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
 msgstr ""
 "qemu ha sido iniciado y contactado el demonio, pero es estado es != READY"
 
-#: src/launch.c:756
+#: src/launch.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
@@ -2690,11 +2690,11 @@ msgstr ""
 "%s: falló el comando: Si qemu se encuentra ubicado en una ruta no estándar, "
 "intente definir el entorno LIBGUESTFS_QEMU como variable"
 
-#: src/launch.c:848
+#: src/launch.c:846
 msgid "qemu has not been launched yet"
 msgstr "todavía qemu no ha sido iniciado "
 
-#: src/launch.c:859
+#: src/launch.c:857
 msgid "no subprocess to kill"
 msgstr "ningún subproceso que finalizar"