# translation of pl.po to Polish # Piotr Drąg , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-10 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 23:10+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fish/alloc.c:39 #, c-format msgid "use 'alloc file size' to create an image\n" msgstr "należy użyć \"alloc plik rozmiar\", aby utworzyć obraz\n" #: fish/alloc.c:47 fish/alloc.c:94 #, c-format msgid "can't allocate or add disks after launching\n" msgstr "bez przydzielania lub dodawania dysków po uruchomieniu\n" #: fish/alloc.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n" msgstr "należy użyć \"alloc plik rozmiar\", aby utworzyć obraz\n" #: fish/alloc.c:151 fish/alloc.c:158 #, c-format msgid "could not parse size specification '%s'\n" msgstr "nie można przetworzyć określenia rozmiaru \"%s\"\n" #: fish/cmds.c:33 msgid "Command" msgstr "Polecenie" #: fish/cmds.c:33 msgid "Description" msgstr "Opis" #: fish/cmds.c:35 fish/cmds.c:297 msgid "add a CD-ROM disk image to examine" msgstr "dodaje obraz płyty CD-ROM do sprawdzenia" #: fish/cmds.c:36 fish/cmds.c:294 msgid "add an image to examine or modify" msgstr "dodaje obraz do sprawdzenia lub zmodyfikowania" #: fish/cmds.c:37 fish/cmds.c:300 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)" msgstr "dodaje napęd w trybie migawki (tylko do odczytu)" #: fish/cmds.c:38 fish/cmds.c:435 msgid "close the current Augeas handle" msgstr "zamyka bieżący program obsługi Augeas" #: fish/cmds.c:39 fish/cmds.c:441 msgid "define an Augeas node" msgstr "określa węzeł Augeas" #: fish/cmds.c:40 fish/cmds.c:438 msgid "define an Augeas variable" msgstr "określa zmienną Augeas" #: fish/cmds.c:41 fish/cmds.c:444 msgid "look up the value of an Augeas path" msgstr "wyszukuje wartość ścieżki Augeas" #: fish/cmds.c:42 fish/cmds.c:432 msgid "create a new Augeas handle" msgstr "tworzy nowy program obsługi Augeas" #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:450 msgid "insert a sibling Augeas node" msgstr "umieszcza podrzędny węzeł Augeas" #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:465 msgid "load files into the tree" msgstr "wczytuje pliki do drzewa" #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:468 msgid "list Augeas nodes under augpath" msgstr "wyświetla listę węzłów Augeas pod augpath" #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:459 msgid "return Augeas nodes which match augpath" msgstr "zwraca węzły Augeas, które pasują do augpath" #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:456 msgid "move Augeas node" msgstr "przenosi węzeł Augeas" #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:453 msgid "remove an Augeas path" msgstr "usuwa ścieżkę Augeas" #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:462 msgid "write all pending Augeas changes to disk" msgstr "zapisuje wszystkie oczekujące zmiany Augeas na dysku" #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:447 msgid "set Augeas path to value" msgstr "ustawia ścieżkę Augeas na wartość" #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:576 msgid "flush device buffers" msgstr "czyści bufory urządzenia" #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:564 msgid "get blocksize of block device" msgstr "ustawia rozmiar bloku urządzenia blokowego" #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:558 msgid "is block device set to read-only" msgstr "jest urządzeniem blokowym tylko do odczytu" #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:573 msgid "get total size of device in bytes" msgstr "uzyskuje całkowity rozmiar urządzenia w bajtach" #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:561 msgid "get sectorsize of block device" msgstr "uzyskuje rozmiar sektora urządzenia blokowego" #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:570 msgid "get total size of device in 512-byte sectors" msgstr "uzyskuje całkowity rozmiar urządzenia w 512 bitowych sektorach" #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:579 msgid "reread partition table" msgstr "ponownie odczytuje tablicę partycji" #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:567 msgid "set blocksize of block device" msgstr "ustawia rozmiar bloku urządzenia blokowego" #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:552 msgid "set block device to read-only" msgstr "ustawia urządzenia blokowe w tryb tylko do odczytu" #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:555 msgid "set block device to read-write" msgstr "ustawia urządzenie blokowe w tryb odczytu i zapisu" #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:975 msgid "return true path on case-insensitive filesystem" msgstr "" #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:396 msgid "list the contents of a file" msgstr "wyświetla listę zawartości pliku" #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:588 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file" msgstr "oblicza sumy kontrolne MD5, SHAx lub CRC pliku" #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:486 msgid "change file mode" msgstr "zmienia tryb pliku" #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:489 fish/cmds.c:993 msgid "change file owner and group" msgstr "zmienia właściciela pliku i grupę" #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:534 msgid "run a command from the guest filesystem" msgstr "wykonuje polecenie z systemu plików gościa" #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:537 msgid "run a command, returning lines" msgstr "wykonuje polecenie, zwracając wiersze" #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:303 msgid "add qemu parameters" msgstr "dodaje parametry QEMU" #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:645 msgid "copy a file" msgstr "kopiuje plik" #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:648 msgid "copy a file or directory recursively" msgstr "rekursywnie kopiuje plik lub katalog" #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:612 msgid "debugging and internals" msgstr "debugowanie i wewnętrzne" #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:759 msgid "report file system disk space usage" msgstr "zgłasza użycie przestrzeni systemu plików dysku" #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:762 msgid "report file system disk space usage (human readable)" msgstr "" "zgłasza użycie przestrzeni systemu plików dysku (czytelne dla człowieka)" #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:657 msgid "return kernel messages" msgstr "zwraca komunikaty jądra" #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:585 msgid "download a file to the local machine" msgstr "pobiera plik do lokalnej maszyny" #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:654 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes" msgstr "odrzuca pamięć podręczną stron jądra, wpisy katalogów oraz i-węzły" #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:765 msgid "estimate file space usage" msgstr "szacuje użycie przestrzeni plików" #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:708 msgid "check an ext2/ext3 filesystem" msgstr "sprawdza system plików ext2/ext3" #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:969 msgid "echo arguments back to the client" msgstr "zwraca parametry z powrotem do klienta" #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:108 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:277 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:837 #: fish/cmds.c:840 fish/cmds.c:843 fish/cmds.c:846 fish/cmds.c:849 #: fish/cmds.c:852 fish/cmds.c:855 fish/cmds.c:858 fish/cmds.c:861 #: fish/cmds.c:864 fish/cmds.c:867 fish/cmds.c:870 msgid "return lines matching a pattern" msgstr "zwraca wiersze zgadzające się ze wzorem" #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:663 msgid "test if two files have equal contents" msgstr "testuje, czy dwa pliki mają taką samą zawartość" #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:492 msgid "test if file or directory exists" msgstr "testuje, czy plik lub katalog istnieje" #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:891 msgid "preallocate a file in the guest filesystem" msgstr "przydziela przestrzeń plikowi w systemie plików gościa" #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:531 msgid "determine file type" msgstr "określa typ pliku" #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:705 msgid "find all files and directories" msgstr "znajduje wszystkie pliki i katalogi" #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:972 #, fuzzy msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list" msgstr "znajduje wszystkie pliki i katalogi" #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:636 msgid "run the filesystem checker" msgstr "wykonuje sprawdzanie systemu plików" #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:321 msgid "get the additional kernel options" msgstr "uzyskuje dodatkowe opcje jądra" #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:327 msgid "get autosync mode" msgstr "uzyskuje tryb automatycznej synchronizacji" #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:378 msgid "get direct appliance mode flag" msgstr "uzyskuje bezpośrednią flagę trybu przyrządu" #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:627 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "uzyskuje etykietę systemu plików ext2/3/4" #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:633 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "uzyskuje UUID systemu plików ext2/3/4" #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:354 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "uzyskuje pamięć przydzieloną do podprocesów QEMU" #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:315 msgid "get the search path" msgstr "uzyskuje ścieżkę wyszukiwania" #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:357 msgid "get PID of qemu subprocess" msgstr "uzyskuje PID podprocesu QEMU" #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:309 msgid "get the qemu binary" msgstr "uzyskuje plik binarny QEMU" #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:384 #, fuzzy msgid "get recovery process enabled flag" msgstr "uzyskuje flagę włączenia śledzenia" #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:366 msgid "get SELinux enabled flag" msgstr "uzyskuje flagę włączenia SELinuksa" #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:348 msgid "get the current state" msgstr "uzyskuje bieżący stan" #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:372 msgid "get command trace enabled flag" msgstr "uzyskuje flagę włączenia śledzenia" #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:333 msgid "get verbose mode" msgstr "uzyskuje więcej komunikatów" #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:942 msgid "get SELinux security context" msgstr "uzyskuje kontekst bezpieczeństwa SELinuksa" #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:807 fish/cmds.c:810 msgid "list extended attributes of a file or directory" msgstr "wyświetla listę rozszerzonych atrybutów pliku lub katalogu" #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:723 msgid "expand a wildcard path" msgstr "rozwija wieloznaczniki w ścieżkach" #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:642 msgid "install GRUB" msgstr "instaluje program GRUB" #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:747 msgid "return first 10 lines of a file" msgstr "zwraca pierwsze 10 wierszy pliku" #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:750 msgid "return first N lines of a file" msgstr "zwraca pierwsze N wierszy pliku" #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:672 msgid "dump a file in hexadecimal" msgstr "zrzuca plik w formacie szesnastkowym" #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:768 msgid "list files in an initrd" msgstr "wyświetla listę plików w initrd" #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:924 msgid "add an inotify watch" msgstr "dodaje obserwację inotify" #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:936 msgid "close the inotify handle" msgstr "zamyka program obsługi inotify" #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:933 msgid "return list of watched files that had events" msgstr "zwraca listę obserwowanych plików, które miały zdarzenia" #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:921 msgid "create an inotify handle" msgstr "tworzy program obsługi inotify" #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:930 msgid "return list of inotify events" msgstr "zwraca listę zdarzeń inotify" #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:927 msgid "remove an inotify watch" msgstr "usuwa obserwację inotify" #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:345 msgid "is busy processing a command" msgstr "jest zajęte przetwarzaniem polecenia" #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:339 msgid "is in configuration state" msgstr "jest w stanie konfiguracji" #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:495 fish/cmds.c:498 msgid "test if file exists" msgstr "testuje, czy plik istnieje" #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:342 msgid "is launching subprocess" msgstr "uruchamia podprocesy" #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:336 msgid "is ready to accept commands" msgstr "jest gotowe na akceptowanie poleceń" #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:291 msgid "kill the qemu subprocess" msgstr "niszczy podproces QEMU" #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:288 msgid "launch the qemu subprocess" msgstr "uruchamia podproces QEMU" #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:405 msgid "list the block devices" msgstr "wyświetla listę urządzeń blokowych" #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:408 msgid "list the partitions" msgstr "wyświetla listę partycji" #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:399 msgid "list the files in a directory (long format)" msgstr "wyświetla listę plików w katalogu (długi format)" #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:876 fish/cmds.c:879 msgid "create a hard link" msgstr "tworzy twarde dowiązanie" #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:882 fish/cmds.c:885 msgid "create a symbolic link" msgstr "tworzy dowiązanie symboliczne" #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:819 fish/cmds.c:822 msgid "remove extended attribute of a file or directory" msgstr "usuwa rozszerzony atrybut pliku lub katalogu" #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:402 msgid "list the files in a directory" msgstr "wyświetla listę plików w katalogu" #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:813 fish/cmds.c:816 msgid "set extended attribute of a file or directory" msgstr "ustawia rozszerzony atrybut pliku lub katalogu" #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:543 msgid "get file information for a symbolic link" msgstr "uzyskuje informacje o dowiązaniu symbolicznym" #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:996 msgid "lstat on multiple files" msgstr "" #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:504 fish/cmds.c:507 msgid "create an LVM volume group" msgstr "tworzy grupę woluminów LVM" #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:528 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs" msgstr "" "usuwa wszystkie woluminy logiczne, grupy woluminów i woluminy fizyczne LVM" #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:615 msgid "remove an LVM logical volume" msgstr "usuwa wolumin logiczny LVM" #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:699 msgid "resize an LVM logical volume" msgstr "zmienia rozmiar woluminu logicznego LVM" #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:417 fish/cmds.c:426 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)" msgstr "wyświetla listę woluminów logicznych LVM" #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:999 msgid "lgetxattr on multiple files" msgstr "" #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:480 msgid "create a directory" msgstr "tworzy katalog" #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:990 #, fuzzy msgid "create a directory with a particular mode" msgstr "tworzy katalog i katalogi nadrzędne" #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:483 msgid "create a directory and parents" msgstr "tworzy katalog i katalogi nadrzędne" #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:735 msgid "create a temporary directory" msgstr "tworzy katalog tymczasowy" #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:957 #: fish/cmds.c:960 fish/cmds.c:963 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal" msgstr "tworzy system plików ext2/3/4 z zewnętrzną kroniką" #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:948 msgid "make ext2/3/4 external journal" msgstr "tworzy zewnętrzną kronikę ext2/3/4" #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:951 msgid "make ext2/3/4 external journal with label" msgstr "tworzy zewnętrzną kronikę ext2/3/4 za pomocą etykiety" #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:954 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID" msgstr "tworzy zewnętrzną kronikę ext2/3/4 za pomocą UUID" #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:786 msgid "make FIFO (named pipe)" msgstr "tworzy FIFO (nazwany potok)" #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:510 msgid "make a filesystem" msgstr "tworzy system plików" #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:945 msgid "make a filesystem with block size" msgstr "tworzy system plików za pomocą rozmiaru bloków" #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:828 msgid "create a mountpoint" msgstr "tworzy punkt montowania" #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:783 msgid "make block, character or FIFO devices" msgstr "tworzy urządzenia blokowe, znakowe lub FIFO" #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:789 msgid "make block device node" msgstr "tworzy węzeł urządzenia blokowego" #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:792 msgid "make char device node" msgstr "tworzy węzeł urządzenia znakowego" #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:774 msgid "create a swap partition" msgstr "tworzy partycję wymiany" #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:777 msgid "create a swap partition with a label" msgstr "tworzy partycję wymiany za pomocą etykiety" #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:780 msgid "create a swap partition with an explicit UUID" msgstr "tworzy partycję wymiany za pomocą jawnego UUID" #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:918 msgid "create a swap file" msgstr "tworzy plik wymiany" #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:966 msgid "load a kernel module" msgstr "wczytuje moduł jądra" #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:387 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem" msgstr "montuje dysk gościa na pozycji w systemie plików" #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:771 msgid "mount a file using the loop device" msgstr "montuje plik używając urządzenia loop" #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:606 msgid "mount a guest disk with mount options" msgstr "montuje dysk gościa za pomocą opcji montowania" #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:603 msgid "mount a guest disk, read-only" msgstr "montuje dysk gościa, tylko do odczytu" #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:609 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype" msgstr "" "montuje dysk gościa za pomocą opcji montowania i typu wirtualnego systemu " "plików" #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:825 msgid "show mountpoints" msgstr "wyświetla punkty montowania" #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:522 msgid "show mounted filesystems" msgstr "wyświetla zamontowane systemy plików" #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:651 msgid "move a file" msgstr "przenosi plik" #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:714 msgid "probe NTFS volume" msgstr "wykrywa wolumin NTFS" #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:1011 #, fuzzy msgid "add a partition to the device" msgstr "tworzy partycje na urządzeniu blokowym" #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1014 msgid "partition whole disk with a single primary partition" msgstr "" #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1026 #, fuzzy msgid "get the partition table type" msgstr "wyświetla tablicę partycji" #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1008 #, fuzzy msgid "create an empty partition table" msgstr "ponownie odczytuje tablicę partycji" #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1023 #, fuzzy msgid "list partitions on a device" msgstr "tworzy partycje na urządzeniu blokowym" #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1017 #, fuzzy msgid "make a partition bootable" msgstr "ponownie odczytuje tablicę partycji" #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1020 #, fuzzy msgid "set partition name" msgstr "ponownie odczytuje tablicę partycji" #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:660 msgid "ping the guest daemon" msgstr "odpytuje demona gościa" #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1005 #, fuzzy msgid "read part of a file" msgstr "odczytuje plik" #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:501 msgid "create an LVM physical volume" msgstr "tworzy wolumin fizyczny LVM" #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:621 msgid "remove an LVM physical volume" msgstr "usuwa wolumin fizyczny LVM" #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:678 msgid "resize an LVM physical volume" msgstr "zmienia rozmiar woluminu fizycznego LVM" #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:411 fish/cmds.c:420 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)" msgstr "wyświetla listę woluminów fizycznych LVM" #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:834 msgid "read a file" msgstr "odczytuje plik" #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:429 msgid "read file as lines" msgstr "odczytuje plik jako wiersze" #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:798 msgid "read directories entries" msgstr "odczytuje wpisy katalogów" #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:888 msgid "read the target of a symbolic link" msgstr "odczytuje cel dowiązania symbolicznego" #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1002 msgid "readlink on multiple files" msgstr "" #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:873 msgid "canonicalized absolute pathname" msgstr "kanoniczna nazwa ścieżki bezwzględnej" #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:702 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem" msgstr "zmienia rozmiar systemu plików ext2/ext3" #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:471 msgid "remove a file" msgstr "usuwa plik" #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:477 msgid "remove a file or directory recursively" msgstr "rekursywnie usuwa plik lub katalog" #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:474 msgid "remove a directory" msgstr "usuwa katalog" #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:831 msgid "remove a mountpoint" msgstr "usuwa punkt montowania" #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:726 msgid "scrub (securely wipe) a device" msgstr "bezpiecznie usuwa zawartość urządzenia" #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:729 msgid "scrub (securely wipe) a file" msgstr "bezpiecznie usuwa plik" #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:732 msgid "scrub (securely wipe) free space" msgstr "bezpiecznie usuwa wolne miejsce" #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:318 msgid "add options to kernel command line" msgstr "dodaje opcje do wiersza poleceń jądra" #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:324 msgid "set autosync mode" msgstr "ustawia tryb automatycznej synchronizacji" #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:375 msgid "enable or disable direct appliance mode" msgstr "włącza lub wyłącza tryb bezpośredniego przyrządu" #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:624 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "ustawia etykietę systemu plików ext2/3/4" #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:630 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "ustawia UUID systemu plików ext2/3/4" #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:351 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "ustawia pamięć przydzieloną podprocesowi QEMU" #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:312 msgid "set the search path" msgstr "ustawia ścieżkę wyszukiwania" #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:306 msgid "set the qemu binary" msgstr "ustawia plik binarny QEMU" #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:381 #, fuzzy msgid "enable or disable the recovery process" msgstr "włącza lub wyłącza śledzenie poleceń" #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:363 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot" msgstr "" "ustawia włączenie lub wyłączenie SELinuksa podczas uruchamiania przyrządu" #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:369 msgid "enable or disable command traces" msgstr "włącza lub wyłącza śledzenie poleceń" #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:330 msgid "set verbose mode" msgstr "ustawia wyświetlanie więcej komunikatów" #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:939 msgid "set SELinux security context" msgstr "ustawia kontekst bezpieczeństwa SELinuksa" #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:513 fish/cmds.c:801 msgid "create partitions on a block device" msgstr "tworzy partycje na urządzeniu blokowym" #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:681 msgid "modify a single partition on a block device" msgstr "modyfikuje pojedynczą partycję na urządzeniu blokowym" #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:690 msgid "display the disk geometry from the partition table" msgstr "wyświetla geometrię dysku z tablicy partycji" #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:687 msgid "display the kernel geometry" msgstr "wyświetla geometrię jądra" #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:684 msgid "display the partition table" msgstr "wyświetla tablicę partycji" #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:717 msgid "run a command via the shell" msgstr "wykonuje polecenie przez powłokę" #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:720 msgid "run a command via the shell returning lines" msgstr "wykonuje polecenie przez powłokę zwracającą wiersze" #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:711 msgid "sleep for some seconds" msgstr "usypia na kilka sekund" #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:540 msgid "get file information" msgstr "uzyskuje informacje o pliku" #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:546 msgid "get file system statistics" msgstr "uzyskuje statystyki systemu plików" #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:666 fish/cmds.c:669 msgid "print the printable strings in a file" msgstr "wyświetla widoczne znaki w pliku" #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:897 msgid "disable swap on device" msgstr "wyłącza przestrzeń wymiany na urządzeniu" #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:903 msgid "disable swap on file" msgstr "wyłącza przestrzeń wymiany na pliku" #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:909 msgid "disable swap on labeled swap partition" msgstr "wyłącza przestrzeń wymiany na partycji wymiany z etykietą" #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:915 msgid "disable swap on swap partition by UUID" msgstr "wyłącza przestrzeń wymiany na partycji wymiany według UUID" #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:894 msgid "enable swap on device" msgstr "włącza przestrzeń wymiany na urządzeniu" #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:900 msgid "enable swap on file" msgstr "włącza przestrzeń wymiany w pliku" #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:906 msgid "enable swap on labeled swap partition" msgstr "włącza przestrzeń wymiany na partycji wymiany z etykietą" #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:912 msgid "enable swap on swap partition by UUID" msgstr "włącza przestrzeń wymiany na partycji wymiany według UUID" #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:390 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image" msgstr "synchronizuje dyski, zapisy są równo rozmieszczone na obrazie dysku" #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:753 msgid "return last 10 lines of a file" msgstr "zwraca ostatnie 10 wierszy pliku" #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:756 msgid "return last N lines of a file" msgstr "zwraca ostatnie N wierszy pliku" #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:591 msgid "unpack tarfile to directory" msgstr "rozpakowuje plik tar do katalogu" #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:594 msgid "pack directory into tarfile" msgstr "pakuje katalog do pliku tar" #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:597 msgid "unpack compressed tarball to directory" msgstr "rozpakowuje skompresowane archiwum tar do katalogu" #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:600 msgid "pack directory into compressed tarball" msgstr "pakuje katalog do skompresowanego archiwum tar" #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:393 msgid "update file timestamps or create a new file" msgstr "aktualizuje znaczniki czasu plików lub tworzy nowy plik" #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:981 msgid "truncate a file to zero size" msgstr "" #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:984 msgid "truncate a file to a particular size" msgstr "" #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:549 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details" msgstr "uzyskuje szczegóły superbloków ext2/ext3/ext4" #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:795 msgid "set file mode creation mask (umask)" msgstr "ustawia maskę tworzenia trybu pliku (umask)" #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:519 msgid "unmount a filesystem" msgstr "odmontowuje system plików" #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:525 msgid "unmount all filesystems" msgstr "odmontowuje wszystkie systemy plików" #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:582 msgid "upload a file from the local machine" msgstr "wysyła plik do z lokalnej maszyny" #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:987 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision" msgstr "" #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:360 msgid "get the library version number" msgstr "uzyskuje numer wersji biblioteki" #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:978 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device" msgstr "" #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:696 msgid "activate or deactivate some volume groups" msgstr "aktywuje lub deaktywuje niektóre grupy woluminów" #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:693 msgid "activate or deactivate all volume groups" msgstr "aktywuje lub deaktywuje wszystkie grupy woluminów" #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:618 msgid "remove an LVM volume group" msgstr "usuwa grupę woluminów LVM" #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:414 fish/cmds.c:423 msgid "list the LVM volume groups (VGs)" msgstr "wyświetla listę grup woluminów LVM" #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:744 msgid "count characters in a file" msgstr "liczy znaki w pliku" #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:738 msgid "count lines in a file" msgstr "liczy wiersze w pliku" #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:741 msgid "count words in a file" msgstr "liczy wyrazy w pliku" #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:516 msgid "create a file" msgstr "tworzy plik" #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:639 msgid "write zeroes to the device" msgstr "zapisuje zera na urządzeniu" #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:675 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem" msgstr "zeruje nieużywane i-węzły i bloki dysków na systemie plików ext2/3" #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:804 msgid "determine file type inside a compressed file" msgstr "ustala typ pliku wewnątrz skompresowanego pliku" #: fish/cmds.c:282 msgid "Use -h / help to show detailed help for a command." msgstr "" "Należy użyć -h /help , aby wyświetlić szczegółową " "pomoc polecenia.Użyj -h /help , aby wyświetlić szczegółową pomoc o " "poleceniu." #: fish/cmds.c:1304 fish/cmds.c:1316 fish/cmds.c:1329 fish/cmds.c:1343 #: fish/cmds.c:1357 fish/cmds.c:1372 fish/cmds.c:1387 fish/cmds.c:1400 #: fish/cmds.c:1415 fish/cmds.c:1428 fish/cmds.c:1443 fish/cmds.c:1456 #: fish/cmds.c:1470 fish/cmds.c:1483 fish/cmds.c:1498 fish/cmds.c:1511 #: fish/cmds.c:1525 fish/cmds.c:1539 fish/cmds.c:1553 fish/cmds.c:1567 #: fish/cmds.c:1581 fish/cmds.c:1596 fish/cmds.c:1609 fish/cmds.c:1623 #: fish/cmds.c:1637 fish/cmds.c:1653 fish/cmds.c:1666 fish/cmds.c:1681 #: fish/cmds.c:1694 fish/cmds.c:1709 fish/cmds.c:1722 fish/cmds.c:1737 #: fish/cmds.c:1750 fish/cmds.c:1766 fish/cmds.c:1780 fish/cmds.c:1793 #: fish/cmds.c:1809 fish/cmds.c:1828 fish/cmds.c:1847 fish/cmds.c:1865 #: fish/cmds.c:1880 fish/cmds.c:1895 fish/cmds.c:1910 fish/cmds.c:1925 #: fish/cmds.c:1940 fish/cmds.c:1955 fish/cmds.c:1970 fish/cmds.c:1986 #: fish/cmds.c:2006 fish/cmds.c:2022 fish/cmds.c:2036 fish/cmds.c:2055 #: fish/cmds.c:2074 fish/cmds.c:2092 fish/cmds.c:2109 fish/cmds.c:2125 #: fish/cmds.c:2142 fish/cmds.c:2157 fish/cmds.c:2173 fish/cmds.c:2185 #: fish/cmds.c:2198 fish/cmds.c:2215 fish/cmds.c:2231 fish/cmds.c:2247 #: fish/cmds.c:2263 fish/cmds.c:2279 fish/cmds.c:2296 fish/cmds.c:2315 #: fish/cmds.c:2333 fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2369 fish/cmds.c:2387 #: fish/cmds.c:2402 fish/cmds.c:2421 fish/cmds.c:2438 fish/cmds.c:2457 #: fish/cmds.c:2479 fish/cmds.c:2497 fish/cmds.c:2510 fish/cmds.c:2525 #: fish/cmds.c:2537 fish/cmds.c:2550 fish/cmds.c:2569 fish/cmds.c:2588 #: fish/cmds.c:2607 fish/cmds.c:2626 fish/cmds.c:2645 fish/cmds.c:2664 #: fish/cmds.c:2681 fish/cmds.c:2695 fish/cmds.c:2709 fish/cmds.c:2725 #: fish/cmds.c:2741 fish/cmds.c:2758 fish/cmds.c:2773 fish/cmds.c:2789 #: fish/cmds.c:2805 fish/cmds.c:2819 fish/cmds.c:2834 fish/cmds.c:2850 #: fish/cmds.c:2868 fish/cmds.c:2889 fish/cmds.c:2905 fish/cmds.c:2921 #: fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2955 fish/cmds.c:2972 fish/cmds.c:2991 #: fish/cmds.c:3009 fish/cmds.c:3029 fish/cmds.c:3043 fish/cmds.c:3057 #: fish/cmds.c:3072 fish/cmds.c:3087 fish/cmds.c:3105 fish/cmds.c:3120 #: fish/cmds.c:3138 fish/cmds.c:3155 fish/cmds.c:3170 fish/cmds.c:3188 #: fish/cmds.c:3208 fish/cmds.c:3228 fish/cmds.c:3247 fish/cmds.c:3260 #: fish/cmds.c:3275 fish/cmds.c:3289 fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3330 #: fish/cmds.c:3350 fish/cmds.c:3369 fish/cmds.c:3383 fish/cmds.c:3402 #: fish/cmds.c:3421 fish/cmds.c:3438 fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3472 #: fish/cmds.c:3487 fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3534 #: fish/cmds.c:3553 fish/cmds.c:3567 fish/cmds.c:3582 fish/cmds.c:3599 #: fish/cmds.c:3616 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3666 #: fish/cmds.c:3682 fish/cmds.c:3698 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3735 #: fish/cmds.c:3753 fish/cmds.c:3771 fish/cmds.c:3791 fish/cmds.c:3811 #: fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3850 fish/cmds.c:3865 fish/cmds.c:3881 #: fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3953 #: fish/cmds.c:3969 fish/cmds.c:3987 fish/cmds.c:4007 fish/cmds.c:4027 #: fish/cmds.c:4049 fish/cmds.c:4068 fish/cmds.c:4084 fish/cmds.c:4104 #: fish/cmds.c:4122 fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:4161 fish/cmds.c:4183 #: fish/cmds.c:4205 fish/cmds.c:4225 fish/cmds.c:4243 fish/cmds.c:4259 #: fish/cmds.c:4275 fish/cmds.c:4289 fish/cmds.c:4304 fish/cmds.c:4324 #: fish/cmds.c:4345 fish/cmds.c:4366 fish/cmds.c:4387 fish/cmds.c:4408 #: fish/cmds.c:4429 fish/cmds.c:4450 fish/cmds.c:4471 fish/cmds.c:4492 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4534 fish/cmds.c:4555 fish/cmds.c:4575 #: fish/cmds.c:4595 fish/cmds.c:4613 fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4649 #: fish/cmds.c:4666 fish/cmds.c:4686 fish/cmds.c:4703 fish/cmds.c:4717 #: fish/cmds.c:4731 fish/cmds.c:4747 fish/cmds.c:4763 fish/cmds.c:4777 #: fish/cmds.c:4791 fish/cmds.c:4805 fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4835 #: fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:4882 fish/cmds.c:4897 #: fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:4925 fish/cmds.c:4938 fish/cmds.c:4956 #: fish/cmds.c:4973 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5027 #: fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5098 #: fish/cmds.c:5118 fish/cmds.c:5135 fish/cmds.c:5154 fish/cmds.c:5171 #: fish/cmds.c:5188 fish/cmds.c:5209 fish/cmds.c:5230 fish/cmds.c:5249 #: fish/cmds.c:5268 fish/cmds.c:5291 fish/cmds.c:5314 fish/cmds.c:5339 #: fish/cmds.c:5361 fish/cmds.c:5379 fish/cmds.c:5397 fish/cmds.c:5414 #: fish/cmds.c:5432 fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5465 #, c-format msgid "%s should have %d parameter(s)\n" msgstr "%s powinno posiadać %d parametry\n" #: fish/cmds.c:1305 fish/cmds.c:1317 fish/cmds.c:1330 fish/cmds.c:1344 #: fish/cmds.c:1358 fish/cmds.c:1373 fish/cmds.c:1388 fish/cmds.c:1401 #: fish/cmds.c:1416 fish/cmds.c:1429 fish/cmds.c:1444 fish/cmds.c:1457 #: fish/cmds.c:1471 fish/cmds.c:1484 fish/cmds.c:1499 fish/cmds.c:1512 #: fish/cmds.c:1526 fish/cmds.c:1540 fish/cmds.c:1554 fish/cmds.c:1568 #: fish/cmds.c:1582 fish/cmds.c:1597 fish/cmds.c:1610 fish/cmds.c:1624 #: fish/cmds.c:1638 fish/cmds.c:1654 fish/cmds.c:1667 fish/cmds.c:1682 #: fish/cmds.c:1695 fish/cmds.c:1710 fish/cmds.c:1723 fish/cmds.c:1738 #: fish/cmds.c:1751 fish/cmds.c:1767 fish/cmds.c:1781 fish/cmds.c:1794 #: fish/cmds.c:1810 fish/cmds.c:1829 fish/cmds.c:1848 fish/cmds.c:1866 #: fish/cmds.c:1881 fish/cmds.c:1896 fish/cmds.c:1911 fish/cmds.c:1926 #: fish/cmds.c:1941 fish/cmds.c:1956 fish/cmds.c:1971 fish/cmds.c:1987 #: fish/cmds.c:2007 fish/cmds.c:2023 fish/cmds.c:2037 fish/cmds.c:2056 #: fish/cmds.c:2075 fish/cmds.c:2093 fish/cmds.c:2110 fish/cmds.c:2126 #: fish/cmds.c:2143 fish/cmds.c:2158 fish/cmds.c:2174 fish/cmds.c:2186 #: fish/cmds.c:2199 fish/cmds.c:2216 fish/cmds.c:2232 fish/cmds.c:2248 #: fish/cmds.c:2264 fish/cmds.c:2280 fish/cmds.c:2297 fish/cmds.c:2316 #: fish/cmds.c:2334 fish/cmds.c:2352 fish/cmds.c:2370 fish/cmds.c:2388 #: fish/cmds.c:2403 fish/cmds.c:2422 fish/cmds.c:2439 fish/cmds.c:2458 #: fish/cmds.c:2480 fish/cmds.c:2498 fish/cmds.c:2511 fish/cmds.c:2526 #: fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2551 fish/cmds.c:2570 fish/cmds.c:2589 #: fish/cmds.c:2608 fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2646 fish/cmds.c:2665 #: fish/cmds.c:2682 fish/cmds.c:2696 fish/cmds.c:2710 fish/cmds.c:2726 #: fish/cmds.c:2742 fish/cmds.c:2759 fish/cmds.c:2774 fish/cmds.c:2790 #: fish/cmds.c:2806 fish/cmds.c:2820 fish/cmds.c:2835 fish/cmds.c:2851 #: fish/cmds.c:2869 fish/cmds.c:2890 fish/cmds.c:2906 fish/cmds.c:2922 #: fish/cmds.c:2938 fish/cmds.c:2956 fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2992 #: fish/cmds.c:3010 fish/cmds.c:3030 fish/cmds.c:3044 fish/cmds.c:3058 #: fish/cmds.c:3073 fish/cmds.c:3088 fish/cmds.c:3106 fish/cmds.c:3121 #: fish/cmds.c:3139 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3171 fish/cmds.c:3189 #: fish/cmds.c:3209 fish/cmds.c:3229 fish/cmds.c:3248 fish/cmds.c:3261 #: fish/cmds.c:3276 fish/cmds.c:3290 fish/cmds.c:3311 fish/cmds.c:3331 #: fish/cmds.c:3351 fish/cmds.c:3370 fish/cmds.c:3384 fish/cmds.c:3403 #: fish/cmds.c:3422 fish/cmds.c:3439 fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3473 #: fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3535 #: fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3568 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3600 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3653 fish/cmds.c:3667 #: fish/cmds.c:3683 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3736 #: fish/cmds.c:3754 fish/cmds.c:3772 fish/cmds.c:3792 fish/cmds.c:3812 #: fish/cmds.c:3832 fish/cmds.c:3851 fish/cmds.c:3866 fish/cmds.c:3882 #: fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3920 fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3954 #: fish/cmds.c:3970 fish/cmds.c:3988 fish/cmds.c:4008 fish/cmds.c:4028 #: fish/cmds.c:4050 fish/cmds.c:4069 fish/cmds.c:4085 fish/cmds.c:4105 #: fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4162 fish/cmds.c:4184 #: fish/cmds.c:4206 fish/cmds.c:4226 fish/cmds.c:4244 fish/cmds.c:4260 #: fish/cmds.c:4276 fish/cmds.c:4290 fish/cmds.c:4305 fish/cmds.c:4325 #: fish/cmds.c:4346 fish/cmds.c:4367 fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4409 #: fish/cmds.c:4430 fish/cmds.c:4451 fish/cmds.c:4472 fish/cmds.c:4493 #: fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4535 fish/cmds.c:4556 fish/cmds.c:4576 #: fish/cmds.c:4596 fish/cmds.c:4614 fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4650 #: fish/cmds.c:4667 fish/cmds.c:4687 fish/cmds.c:4704 fish/cmds.c:4718 #: fish/cmds.c:4732 fish/cmds.c:4748 fish/cmds.c:4764 fish/cmds.c:4778 #: fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4806 fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4836 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4870 fish/cmds.c:4883 fish/cmds.c:4898 #: fish/cmds.c:4913 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4939 fish/cmds.c:4957 #: fish/cmds.c:4974 fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5009 fish/cmds.c:5028 #: fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5085 fish/cmds.c:5099 #: fish/cmds.c:5119 fish/cmds.c:5136 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5172 #: fish/cmds.c:5189 fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5231 fish/cmds.c:5250 #: fish/cmds.c:5269 fish/cmds.c:5292 fish/cmds.c:5315 fish/cmds.c:5340 #: fish/cmds.c:5362 fish/cmds.c:5380 fish/cmds.c:5398 fish/cmds.c:5415 #: fish/cmds.c:5433 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5466 #, c-format msgid "type 'help %s' for help on %s\n" msgstr "należy wpisać \"help %s\", aby uzyskać pomoc o %s\n" #: fish/cmds.c:6221 #, c-format msgid "%s: unknown command\n" msgstr "%s: nieznane polecenie\n" #: fish/edit.c:86 #, c-format msgid "use '%s filename' to edit a file\n" msgstr "należy użyć \"%s nazwa_pliku\", aby zmodyfikować plik\n" #: fish/fish.c:92 fuse/guestmount.c:858 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Należy spróbować \"%s --help\", aby uzyskać więcej informacji.\n" #: fish/fish.c:96 #, c-format msgid "" "%s: guest filesystem shell\n" "%s lets you edit virtual machine filesystems\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n" " %s -i libvirt-domain\n" " %s -i disk-image(s)\n" "or for interactive use:\n" " %s\n" "or from a shell script:\n" " %s < \n" "\n" " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n" " and then adds so it can be further examined.\n" "\n" " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" "\n" " Size can be specified (where means a number):\n" " number of kilobytes\n" " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" " K or KB number of kilobytes\n" " M or MB number of megabytes\n" " G or GB number of gigabytes\n" " T or TB number of terabytes\n" " P or PB number of petabytes\n" " E or EB number of exabytes\n" " sects number of 512 byte sectors\n" msgstr "" "alloc - przydziela obraz\n" " alloc \n" "\n" " Tworzy pusty (wypełniony zerami) plik o podanym rozmiarze,\n" " a następnie dodaje go, aby mógł być dalej badany.\n" "\n" " Aby uzyskać bardziej zaawansowane tworzenie obrazu, proszę zobaczyć\n" " narzędzie qemu-img.\n" "\n" " Można podać rozmiar (gdzie oznacza liczbę):\n" " liczba kilobajtów\n" " np.: 1440 standardowa dyskietka 3.5\"\n" " K lub KB liczba kilobajtów\n" " M lub MB liczba megabajtów\n" " G lub GB liczba gigabajtów\n" " sektory liczba 512 bajtowych sektorów\n" #: fish/fish.c:965 #, c-format msgid "" "echo - display a line of text\n" " echo [ ...]\n" "\n" " This echos the parameters to the terminal.\n" msgstr "" "echo - wyświetla wiersz tekstu\n" " echo [ ...]\n" "\n" " Wyświetla ostatnie parametry w terminalu.\n" #: fish/fish.c:972 #, c-format msgid "" "edit - edit a file in the image\n" " edit \n" "\n" " This is used to edit a file.\n" "\n" " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" " running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n" "\n" " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n" " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n" "\n" " NOTE: This will not work reliably for large files\n" " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" msgstr "" "edit - modyfikuje plik w obrazie\n" " edit \n" "\n" " Jest używane do modyfikowania pliku.\n" "\n" " Jest odpowiednikiem (i jest implementowane przez)\n" " wykonania polecenia \"cat\", zmodyfikowania lokalnie, a\n" " następnie wykonania polecenia \"write-file\".\n" "\n" " Normalnie używa zmiennej $EDITOR, ale jeśli zostanie użyty\n" " alias \"vi\" lub \"emacs\", uzyskane zostaną te edytory.\n" "\n" " UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n" " (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n" #: fish/fish.c:986 #, c-format msgid "" "lcd - local change directory\n" " lcd \n" "\n" " Change guestfish's current directory. This command is\n" " useful if you want to download files to a particular\n" " place.\n" msgstr "" "lcd - zmienia lokalny katalog\n" " lcd \n" "\n" " Zmienia bieżący katalog guestfish. Te polecenie jest\n" " przydatne, aby pobrać pliki do konkretnego miejsca.\n" #: fish/fish.c:993 #, c-format msgid "" "glob - expand wildcards in command\n" " glob [ ...]\n" "\n" " Glob runs with wildcards expanded in any\n" " command args. Note that the command is run repeatedly\n" " once for each expanded argument.\n" msgstr "" "glob - rozwija wieloznaczniki w poleceniach\n" " glob [ ...]\n" "\n" " Glob wykonuje z wieloznacznikami\n" " rozwiniętymi we wszystkie parametry polecenia.\n" " Proszę zauważyć, że polecenie jest wykonywane\n" " raz dla każdego rozwiniętego parametru.\n" #: fish/fish.c:1000 #, c-format msgid "" "help - display a list of commands or help on a command\n" " help cmd\n" " help\n" msgstr "" "help - wyświetla listę poleceń lub pomoc polecenia\n" " help polecenie\n" " help\n" #: fish/fish.c:1005 #, c-format msgid "" "more - view a file in the pager\n" " more \n" "\n" " This is used to view a file in the pager.\n" "\n" " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" " running \"cat\" and using the pager.\n" "\n" " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n" " \"less\" then it always uses \"less\".\n" "\n" " NOTE: This will not work reliably for large files\n" " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" msgstr "" "more - wyświetla plik w pagerze\n" " more \n" "\n" " Jest używane do wyświetlania pliku w pagerze.\n" "\n" " Jest odpowiednikiem (i jest implementowane przez)\n" " wykonania polecenia \"cat\" i używanie pagera.\n" "\n" " Normalnie używa zmiennej $PAGER, ale jeśli zostanie użyty\n" " alias \"less\", zawsze będzie używane polecenie \"less\".\n" "\n" " UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n" " (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n" #: fish/fish.c:1021 #, c-format msgid "" "quit - quit guestfish\n" " quit\n" msgstr "" "quit - kończy pracę guestfish\n" " quit\n" #: fish/fish.c:1024 #, c-format msgid "" "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n" " reopen\n" "\n" "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n" "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n" "exits. However this is occasionally useful for testing.\n" msgstr "" "reopen - zamyka i ponownie otwiera program obsługi libguestfs\n" " reopen\n" "\n" "Zamyka i ponownie otwiera program obsługi libguestfs. Zwykle użycie\n" "tego nie jest wymagane, ponieważ program obsługi jest właściwie\n" "zamykany, kiedy guestfish kończy działanie. Mimo to może być czasem\n" "przydatne do testowania.\n" #: fish/fish.c:1031 #, c-format msgid "" "sparse - allocate a sparse image file\n" " sparse \n" "\n" " This creates an empty sparse file of the given size,\n" " and then adds so it can be further examined.\n" "\n" " In all respects it works the same as the 'alloc'\n" " command, except that the image file is allocated\n" " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n" " to the file until they are needed. Sparse disk files\n" " only use space when written to, but they are slower\n" " and there is a danger you could run out of real disk\n" " space during a write operation.\n" "\n" " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" "\n" " Size can be specified (where means a number):\n" " number of kilobytes\n" " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" " K or KB number of kilobytes\n" " M or MB number of megabytes\n" " G or GB number of gigabytes\n" " T or TB number of terabytes\n" " P or PB number of petabytes\n" " E or EB number of exabytes\n" " sects number of 512 byte sectors\n" msgstr "" #: fish/fish.c:1058 #, c-format msgid "" "time - measure time taken to run command\n" " time [ ...]\n" "\n" " This runs as usual, and prints the elapsed\n" " time afterwards.\n" msgstr "" "time - mierzy czas wykonania polecenia\n" " time [ ...]\n" "\n" " Wykonuje i wyświetla czas, jaki upłynął.\n" #: fish/fish.c:1064 #, c-format msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n" msgstr "" "%s: nieznane polecenie, należy użyć -h, aby wyświetlić listę wszystkich " "poleceń\n" #: fish/fish.c:1220 #, c-format msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n" msgstr "Cytat ucieczki w ciągu \"%s\"\n" #: fish/glob.c:52 #, c-format msgid "use 'glob command [args...]'\n" msgstr "należy użyć \"glob polecenie [parametry...]\"\n" #: fish/glob.c:72 #, c-format msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n" msgstr "glob: wywołanie guestfs_glob_expand nie powiodło się: %s\n" #: fish/lcd.c:34 #, c-format msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n" msgstr "należy użyć \"lcd katalog\", aby zmienić lokalny katalog\n" #: fish/more.c:40 #, c-format msgid "use '%s filename' to page a file\n" msgstr "należy użyć \"%s nazwa_pliku\", aby wyświetlić plik\n" #: fish/rc.c:249 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n" msgstr "guestfish: błąd protokołu: nie można odczytać komunikatu \"hello\"\n" #: fish/rc.c:254 #, c-format msgid "" "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not " "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n" msgstr "" "guestfish: błąd protokołu: wersja się nie zgadza, wersja serwera \"%s\" nie " "zgadza się z wersją klienta \"%s\". Obie wersje muszą się dokładnie " "zgadzać.\n" #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343 #, c-format msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n" msgstr "guestfish: zdalnie: serwer nie jest uruchomiony\n" #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n" msgstr "" "guestfish: błąd protokołu: nie można wysłać początkowego powitania do " "serwera\n" #: fish/rc.c:380 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n" msgstr "" "guestfish: błąd protokołu: nie można rozszyfrować odpowiedzi od serwera\n" #: fish/reopen.c:36 #, c-format msgid "'reopen' command takes no parameters\n" msgstr "polecenie \"reopen\" nie przyjmuje parametrów\n" #: fish/reopen.c:46 #, c-format msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n" msgstr "reopen: guestfs_create: utworzenie programu obsługi nie powiodło się\n" #: fish/time.c:35 #, c-format msgid "use 'time command [args...]'\n" msgstr "należy użyć \"time polecenie [parametry...]\"\n" #: fuse/guestmount.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: FUSE module for libguestfs\n" "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" " --fuse-help Display extra FUSE options\n" " --help Display help message and exit\n" " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" " -n|--no-sync Don't autosync\n" " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" " -r|--ro Mount read-only\n" " --selinux Enable SELinux support\n" " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" msgstr "" "%s: powłoka systemu plików gościa\n" "%s umożliwia modyfikowanie systemów pliku maszyn wirtualnych\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Użycie:\n" " %s [--opcje] polecenie [: polecenie : polecenie ...]\n" " %s -i domena-libvirt\n" " %s -i obrazy-dysków\n" "lub dla trybu interaktywnego:\n" " %s\n" "lub ze skryptu powłoki:\n" " %s < maximum possible size (%d)" msgstr "długość komunikatu (%u) > maksymalny możliwy rozmiar (%d)" #: src/guestfs.c:2293 #, c-format msgid "guestfs___send: state %d != BUSY" msgstr "guestfs___send: stan %d != ZAJĘTY" #: src/guestfs.c:2315 msgid "xdr_guestfs_message_header failed" msgstr "xdr_guestfs_message_header nie powiodło się" #: src/guestfs.c:2324 msgid "dispatch failed to marshal args" msgstr "rozdzielenie parametrów marszałka nie powiodło się" #: src/guestfs.c:2454 #, c-format msgid "send_file_chunk: state %d != READY" msgstr "send_file_chunk: stan %d != GOTOWY" #: src/guestfs.c:2470 #, c-format msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)" msgstr "xdr_guestfs_chunk nie powiodło się (bufor = %p, długość bufora = %zu)" #: src/guestfs.c:2594 #, c-format msgid "%s: error in chunked encoding" msgstr "%s: błąd w kodowaniu fragmentu" #: src/guestfs.c:2622 msgid "write to daemon socket" msgstr "zapisuje do gniazda demona" #: src/guestfs.c:2645 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback" msgstr "receive_file_data: błąd przetwarzania w odpowiedzi wywołania zwrotnego" #: src/guestfs.c:2650 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks" msgstr "" "receive_file_data: otrzymano nieoczekiwaną flagę podczas odczytywania " "fragmentów pliku" #: src/guestfs.c:2658 msgid "failed to parse file chunk" msgstr "przetworzenie fragmentu pliku nie powiodło się" #: src/guestfs.c:2667 msgid "file receive cancelled by daemon" msgstr "otrzymanie pliku zostało anulowane przez demona" #: test-tool/test-tool.c:69 #, c-format msgid "" "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " libguestfs-test-tool [--options]\n" "Options:\n" " --help Display usage\n" " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" " Helper program (default: %s)\n" " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n" " --qemu qemu Specify QEMU binary\n" " --timeout n\n" " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: interaktywne narzędzie testowania\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Użycie:\n" " libguestfs-test-tool [--opcje]\n" "Opcje:\n" " --help Wyświetla użycie\n" " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" " Program pomocniczy (domyślnie: %s)\n" " --qemudir katalog Podaje katalog źródłowy QEMU\n" " --qemu QEMU Podaje plik binarny QEMU\n" " --timeout n\n" " -t n Ustawia czas oczekiwania na uruchomienie\n" " (domyślnie: %d sekundy)\n" #: test-tool/test-tool.c:121 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "libguestfs-test-tool: nieznana długa opcja: %s (%d)\n" #: test-tool/test-tool.c:130 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n" msgstr "libguestfs-test-tool: nieprawidłowy czas oczekiwania: %s\n" #: test-tool/test-tool.c:142 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n" msgstr "libguestfs-test-tool: nieoczekiwana opcja wiersza poleceń 0x%x\n" #: test-tool/test-tool.c:165 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: utworzenie programu obsługi libguestfs nie powiodło " "się\n" #: test-tool/test-tool.c:170 test-tool/test-tool.c:176 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n" msgstr "libguestfs-test-tool: dodanie napędu \"%s\" nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:184 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n" msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:206 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n" msgstr "libguestfs-test-tool: uruchomienie przyrządu nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:218 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n" msgstr "libguestfs-test-tool: wykonanie sfdisk nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:224 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n" msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:230 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n" msgstr "libguestfs-test-tool: zamontowanie /dev/sda1 w / nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:236 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n" msgstr "libguestfs-test-tool: utworzenie katalogu /iso nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:242 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n" msgstr "libguestfs-test-tool: zamontowanie /dev/sdb w /iso nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:250 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: nie można uruchomić programu pomocniczego lub program " "nie powiódł się\n" #: test-tool/test-tool.c:281 #, c-format msgid "" "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n" "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n" msgstr "" "Zmienna środowiskowa LIBGUESTFS_QEMU jest już ustawiona, więc nie można\n" "użyć opcji --qemu/--qemudir.\n" #: test-tool/test-tool.c:289 #, c-format msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n" msgstr "Plik binarny \"%s\" nie istnieje lub nie jest wykonywalny\n" #: test-tool/test-tool.c:303 #, c-format msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n" msgstr "%s: nie wygląda na katalog źródłowy QEMU\n" #: test-tool/test-tool.c:352 #, c-format msgid "" "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n" "available. Expected to find it in '%s'\n" "\n" "Use the --helper option to specify the location of this program.\n" msgstr "" "Program pomocniczy narzędzia testowania \"libguestfs-test-tool-helper\" nie\n" "jest dostępny. Oczekiwano odnalezienie go w \"%s\"\n" "\n" "Należy użyć opcji --helper, aby podać położenie tego programu.\n" #: test-tool/test-tool.c:368 #, c-format msgid "command failed: %s" msgstr "polecenie nie powiodło się: %s" #: test-tool/test-tool.c:376 #, c-format msgid "" "Test tool helper program %s\n" "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n" "was built.\n" msgstr "" "Program pomocniczy narzędzia testowania %s\n" "nie jest skonsolidowany statycznie. Jest to błąd budowania.\n" #: test-tool/test-tool.c:410 #, c-format msgid "mkisofs command failed: %s\n" msgstr "polecenie mkisofs nie powiodło się: %s\n"