# translation of pl.po to Polish # Piotr Drąg , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-08 16:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-28 03:02+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fish/alloc.c:40 #, c-format msgid "use 'alloc file size' to create an image\n" msgstr "należy użyć \"alloc plik rozmiar\", aby utworzyć obraz\n" #: fish/alloc.c:48 fish/alloc.c:116 #, c-format msgid "can't allocate or add disks after launching\n" msgstr "bez przydzielania lub dodawania dysków po uruchomieniu\n" #: fish/alloc.c:108 #, c-format msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n" msgstr "należy użyć \"sparse plik rozmiar\", aby utworzyć rzadki obraz\n" #: fish/alloc.c:173 fish/alloc.c:180 #, c-format msgid "could not parse size specification '%s'\n" msgstr "nie można przetworzyć określenia rozmiaru \"%s\"\n" #: fish/cmds.c:38 msgid "Command" msgstr "Polecenie" #: fish/cmds.c:38 msgid "Description" msgstr "Opis" #: fish/cmds.c:40 fish/cmds.c:327 msgid "add a CD-ROM disk image to examine" msgstr "dodaje obraz płyty CD-ROM do sprawdzenia" #: fish/cmds.c:41 fish/cmds.c:322 msgid "add an image to examine or modify" msgstr "dodaje obraz do sprawdzenia lub zmodyfikowania" #: fish/cmds.c:42 fish/cmds.c:332 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)" msgstr "dodaje napęd w trybie migawki (tylko do odczytu)" #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:482 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" "dodaje napęd w trybie tylko do odczytu określając używaną emulację bloku QEMU" #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:477 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "dodaje napęd określając używaną emulację bloku QEMU" #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:567 msgid "close the current Augeas handle" msgstr "zamyka bieżący program obsługi Augeas" #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:577 msgid "define an Augeas node" msgstr "określa węzeł Augeas" #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:572 msgid "define an Augeas variable" msgstr "określa zmienną Augeas" #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:582 msgid "look up the value of an Augeas path" msgstr "wyszukuje wartość ścieżki Augeas" #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:562 msgid "create a new Augeas handle" msgstr "tworzy nowy program obsługi Augeas" #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:592 msgid "insert a sibling Augeas node" msgstr "umieszcza podrzędny węzeł Augeas" #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:617 msgid "load files into the tree" msgstr "wczytuje pliki do drzewa" #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:622 msgid "list Augeas nodes under augpath" msgstr "wyświetla listę węzłów Augeas pod augpath" #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:607 msgid "return Augeas nodes which match augpath" msgstr "zwraca węzły Augeas, które pasują do augpath" #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:602 msgid "move Augeas node" msgstr "przenosi węzeł Augeas" #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:597 msgid "remove an Augeas path" msgstr "usuwa ścieżkę Augeas" #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:612 msgid "write all pending Augeas changes to disk" msgstr "zapisuje wszystkie oczekujące zmiany Augeas na dysku" #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:587 msgid "set Augeas path to value" msgstr "ustawia ścieżkę Augeas na wartość" #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:1562 msgid "test availability of some parts of the API" msgstr "testuje dostępność niektórych części API" #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:802 msgid "flush device buffers" msgstr "czyści bufory urządzenia" #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:782 msgid "get blocksize of block device" msgstr "ustawia rozmiar bloku urządzenia blokowego" #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:772 msgid "is block device set to read-only" msgstr "jest urządzeniem blokowym tylko do odczytu" #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:797 msgid "get total size of device in bytes" msgstr "uzyskuje całkowity rozmiar urządzenia w bajtach" #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:777 msgid "get sectorsize of block device" msgstr "uzyskuje rozmiar sektora urządzenia blokowego" #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:792 msgid "get total size of device in 512-byte sectors" msgstr "uzyskuje całkowity rozmiar urządzenia w 512 bitowych sektorach" #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:807 msgid "reread partition table" msgstr "ponownie odczytuje tablicę partycji" #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:787 msgid "set blocksize of block device" msgstr "ustawia rozmiar bloku urządzenia blokowego" #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:762 msgid "set block device to read-only" msgstr "ustawia urządzenia blokowe w tryb tylko do odczytu" #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:767 msgid "set block device to read-write" msgstr "ustawia urządzenie blokowe w tryb odczytu i zapisu" #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:1467 msgid "return true path on case-insensitive filesystem" msgstr "" "zwraca prawdziwą ścieżkę w systemach plików rozróżniających wielkość znaków" #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:502 msgid "list the contents of a file" msgstr "wyświetla listę zawartości pliku" #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:822 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file" msgstr "oblicza sumy kontrolne MD5, SHAx lub CRC pliku" #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:652 msgid "change file mode" msgstr "zmienia tryb pliku" #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:657 fish/cmds.c:1497 msgid "change file owner and group" msgstr "zmienia właściciela pliku i grupę" #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:732 msgid "run a command from the guest filesystem" msgstr "wykonuje polecenie z systemu plików gościa" #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:737 msgid "run a command, returning lines" msgstr "wykonuje polecenie, zwracając wiersze" #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:337 msgid "add qemu parameters" msgstr "dodaje parametry QEMU" #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:1617 #, fuzzy msgid "copy size bytes from source to destination using dd" msgstr "kopiuje ze źródła do celu używając dd" #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:917 msgid "copy a file" msgstr "kopiuje plik" #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:922 msgid "copy a file or directory recursively" msgstr "rekursywnie kopiuje plik lub katalog" #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1567 msgid "copy from source to destination using dd" msgstr "kopiuje ze źródła do celu używając dd" #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:862 msgid "debugging and internals" msgstr "debugowanie i wewnętrzne" #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:1107 msgid "report file system disk space usage" msgstr "zgłasza użycie przestrzeni systemu plików dysku" #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:1112 msgid "report file system disk space usage (human readable)" msgstr "" "zgłasza użycie przestrzeni systemu plików dysku (czytelne dla człowieka)" #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:937 msgid "return kernel messages" msgstr "zwraca komunikaty jądra" #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:817 msgid "download a file to the local machine" msgstr "pobiera plik do lokalnej maszyny" #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:932 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes" msgstr "odrzuca pamięć podręczną stron jądra, wpisy katalogów oraz i-węzły" #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:1117 msgid "estimate file space usage" msgstr "szacuje użycie przestrzeni plików" #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:1022 msgid "check an ext2/ext3 filesystem" msgstr "sprawdza system plików ext2/ext3" #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1457 msgid "echo arguments back to the client" msgstr "zwraca parametry z powrotem do klienta" #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:120 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:301 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1237 #: fish/cmds.c:1242 fish/cmds.c:1247 fish/cmds.c:1252 fish/cmds.c:1257 #: fish/cmds.c:1262 fish/cmds.c:1267 fish/cmds.c:1272 fish/cmds.c:1277 #: fish/cmds.c:1282 fish/cmds.c:1287 fish/cmds.c:1292 msgid "return lines matching a pattern" msgstr "zwraca wiersze zgadzające się ze wzorem" #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:947 msgid "test if two files have equal contents" msgstr "testuje, czy dwa pliki mają taką samą zawartość" #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:662 msgid "test if file or directory exists" msgstr "testuje, czy plik lub katalog istnieje" #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1327 msgid "preallocate a file in the guest filesystem" msgstr "przydziela przestrzeń plikowi w systemie plików gościa" #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:727 msgid "determine file type" msgstr "określa typ pliku" #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1572 msgid "return the size of the file in bytes" msgstr "zwraca rozmiar pliku w bajtach" #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1557 msgid "fill a file with octets" msgstr "wypełnia plik oktetami" #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:1017 msgid "find all files and directories" msgstr "znajduje wszystkie pliki i katalogi" #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:1462 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list" msgstr "" "znajduje wszystkie pliki i katalogi, zwracając listę oddzieloną znakiem NUL" #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:902 msgid "run the filesystem checker" msgstr "wykonuje sprawdzanie systemu plików" #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:367 msgid "get the additional kernel options" msgstr "uzyskuje dodatkowe opcje jądra" #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:377 msgid "get autosync mode" msgstr "uzyskuje tryb automatycznej synchronizacji" #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:462 msgid "get direct appliance mode flag" msgstr "uzyskuje bezpośrednią flagę trybu przyrządu" #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:887 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "uzyskuje etykietę systemu plików ext2/3/4" #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:897 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "uzyskuje UUID systemu plików ext2/3/4" #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:422 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "uzyskuje pamięć przydzieloną do podprocesów QEMU" #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:357 msgid "get the search path" msgstr "uzyskuje ścieżkę wyszukiwania" #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:427 msgid "get PID of qemu subprocess" msgstr "uzyskuje PID podprocesu QEMU" #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:347 msgid "get the qemu binary" msgstr "uzyskuje plik binarny QEMU" #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:472 msgid "get recovery process enabled flag" msgstr "uzyskuje flagę włączenia procesu przywracania" #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:442 msgid "get SELinux enabled flag" msgstr "uzyskuje flagę włączenia SELinuksa" #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:412 msgid "get the current state" msgstr "uzyskuje bieżący stan" #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:452 msgid "get command trace enabled flag" msgstr "uzyskuje flagę włączenia śledzenia" #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:387 msgid "get verbose mode" msgstr "uzyskuje więcej komunikatów" #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1412 msgid "get SELinux security context" msgstr "uzyskuje kontekst bezpieczeństwa SELinuksa" #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1187 fish/cmds.c:1192 msgid "list extended attributes of a file or directory" msgstr "wyświetla listę rozszerzonych atrybutów pliku lub katalogu" #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:1047 msgid "expand a wildcard path" msgstr "rozwija wieloznaczniki w ścieżkach" #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:912 msgid "install GRUB" msgstr "instaluje program GRUB" #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:1087 msgid "return first 10 lines of a file" msgstr "zwraca pierwsze 10 wierszy pliku" #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:1092 msgid "return first N lines of a file" msgstr "zwraca pierwsze N wierszy pliku" #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:962 msgid "dump a file in hexadecimal" msgstr "zrzuca plik w formacie szesnastkowym" #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:1587 msgid "list the contents of a single file in an initrd" msgstr "wyświetla listę zawartości pojedynczego pliku w initrd" #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:1122 msgid "list files in an initrd" msgstr "wyświetla listę plików w initrd" #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1382 msgid "add an inotify watch" msgstr "dodaje obserwację inotify" #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:1402 msgid "close the inotify handle" msgstr "zamyka program obsługi inotify" #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:1397 msgid "return list of watched files that had events" msgstr "zwraca listę obserwowanych plików, które miały zdarzenia" #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:1377 msgid "create an inotify handle" msgstr "tworzy program obsługi inotify" #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1392 msgid "return list of inotify events" msgstr "zwraca listę zdarzeń inotify" #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:1387 msgid "remove an inotify watch" msgstr "usuwa obserwację inotify" #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:407 msgid "is busy processing a command" msgstr "jest zajęte przetwarzaniem polecenia" #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:397 msgid "is in configuration state" msgstr "jest w stanie konfiguracji" #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:667 fish/cmds.c:672 msgid "test if file exists" msgstr "testuje, czy plik istnieje" #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:402 msgid "is launching subprocess" msgstr "uruchamia podprocesy" #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:392 msgid "is ready to accept commands" msgstr "jest gotowe na akceptowanie poleceń" #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:317 msgid "kill the qemu subprocess" msgstr "niszczy podproces QEMU" #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:312 msgid "launch the qemu subprocess" msgstr "uruchamia podproces QEMU" #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:517 msgid "list the block devices" msgstr "wyświetla listę urządzeń blokowych" #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:522 msgid "list the partitions" msgstr "wyświetla listę partycji" #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:507 msgid "list the files in a directory (long format)" msgstr "wyświetla listę plików w katalogu (długi format)" #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1302 fish/cmds.c:1307 msgid "create a hard link" msgstr "tworzy twarde dowiązanie" #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:1312 fish/cmds.c:1317 msgid "create a symbolic link" msgstr "tworzy dowiązanie symboliczne" #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1207 fish/cmds.c:1212 msgid "remove extended attribute of a file or directory" msgstr "usuwa rozszerzony atrybut pliku lub katalogu" #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:512 msgid "list the files in a directory" msgstr "wyświetla listę plików w katalogu" #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1197 fish/cmds.c:1202 msgid "set extended attribute of a file or directory" msgstr "ustawia rozszerzony atrybut pliku lub katalogu" #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:747 msgid "get file information for a symbolic link" msgstr "uzyskuje informacje o dowiązaniu symbolicznym" #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1502 msgid "lstat on multiple files" msgstr "wykonuje polecenie lstat na wielu plikach" #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:687 #, fuzzy msgid "create an LVM logical volume" msgstr "zmienia nazwę woluminu logicznego LVM" #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:722 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs" msgstr "" "usuwa wszystkie woluminy logiczne, grupy woluminów i woluminy fizyczne LVM" #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:867 msgid "remove an LVM logical volume" msgstr "usuwa wolumin logiczny LVM" #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:1577 msgid "rename an LVM logical volume" msgstr "zmienia nazwę woluminu logicznego LVM" #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:1007 msgid "resize an LVM logical volume" msgstr "zmienia rozmiar woluminu logicznego LVM" #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:537 fish/cmds.c:552 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)" msgstr "wyświetla listę woluminów logicznych LVM" #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1602 #, fuzzy msgid "get the UUID of a logical volume" msgstr "wyświetla listę woluminów logicznych LVM" #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:1507 msgid "lgetxattr on multiple files" msgstr "wykonuje polecenie lgetxattr na wielu plikach" #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:642 msgid "create a directory" msgstr "tworzy katalog" #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:1492 msgid "create a directory with a particular mode" msgstr "tworzy katalog za pomocą konkretnego trybu" #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:647 msgid "create a directory and parents" msgstr "tworzy katalog i katalogi nadrzędne" #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1067 msgid "create a temporary directory" msgstr "tworzy katalog tymczasowy" #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:1437 #: fish/cmds.c:1442 fish/cmds.c:1447 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal" msgstr "tworzy system plików ext2/3/4 z zewnętrzną kroniką" #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1422 msgid "make ext2/3/4 external journal" msgstr "tworzy zewnętrzną kronikę ext2/3/4" #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1427 msgid "make ext2/3/4 external journal with label" msgstr "tworzy zewnętrzną kronikę ext2/3/4 za pomocą etykiety" #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1432 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID" msgstr "tworzy zewnętrzną kronikę ext2/3/4 za pomocą UUID" #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1152 msgid "make FIFO (named pipe)" msgstr "tworzy FIFO (nazwany potok)" #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:692 msgid "make a filesystem" msgstr "tworzy system plików" #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1417 msgid "make a filesystem with block size" msgstr "tworzy system plików za pomocą rozmiaru bloków" #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1222 msgid "create a mountpoint" msgstr "tworzy punkt montowania" #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:1147 msgid "make block, character or FIFO devices" msgstr "tworzy urządzenia blokowe, znakowe lub FIFO" #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:1157 msgid "make block device node" msgstr "tworzy węzeł urządzenia blokowego" #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:1162 msgid "make char device node" msgstr "tworzy węzeł urządzenia znakowego" #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1132 msgid "create a swap partition" msgstr "tworzy partycję wymiany" #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1137 msgid "create a swap partition with a label" msgstr "tworzy partycję wymiany za pomocą etykiety" #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1142 msgid "create a swap partition with an explicit UUID" msgstr "tworzy partycję wymiany za pomocą jawnego UUID" #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1372 msgid "create a swap file" msgstr "tworzy plik wymiany" #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1452 msgid "load a kernel module" msgstr "wczytuje moduł jądra" #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:487 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem" msgstr "montuje dysk gościa na pozycji w systemie plików" #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1127 msgid "mount a file using the loop device" msgstr "montuje plik używając urządzenia loop" #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:852 msgid "mount a guest disk with mount options" msgstr "montuje dysk gościa za pomocą opcji montowania" #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:847 msgid "mount a guest disk, read-only" msgstr "montuje dysk gościa, tylko do odczytu" #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:857 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype" msgstr "" "montuje dysk gościa za pomocą opcji montowania i typu wirtualnego systemu " "plików" #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1217 msgid "show mountpoints" msgstr "wyświetla punkty montowania" #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:712 msgid "show mounted filesystems" msgstr "wyświetla zamontowane systemy plików" #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:927 msgid "move a file" msgstr "przenosi plik" #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1032 msgid "probe NTFS volume" msgstr "wykrywa wolumin NTFS" #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1527 msgid "add a partition to the device" msgstr "dodaje partycję do urządzenia" #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1622 #, fuzzy msgid "delete a partition" msgstr "tworzy partycję wymiany" #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1532 msgid "partition whole disk with a single primary partition" msgstr "Partycjonuje cały dysk za pomocą pojedynczej partycji podstawowej" #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1627 #, fuzzy msgid "return true if a partition is bootable" msgstr "ponownie odczytuje tablicę partycji" #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1632 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition" msgstr "" #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1552 msgid "get the partition table type" msgstr "uzyskuje typ tablicy partycji" #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1522 msgid "create an empty partition table" msgstr "tworzy pustą tablicę partycji" #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1547 msgid "list partitions on a device" msgstr "wyświetla listę partycji na urządzeniu" #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1537 msgid "make a partition bootable" msgstr "zmienia partycję na startową" #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1637 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition" msgstr "" #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1542 msgid "set partition name" msgstr "ustawia nazwę partycji" #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:942 msgid "ping the guest daemon" msgstr "odpytuje demona gościa" #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1517 msgid "read part of a file" msgstr "odczytuje część pliku" #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:677 msgid "create an LVM physical volume" msgstr "tworzy wolumin fizyczny LVM" #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:877 msgid "remove an LVM physical volume" msgstr "usuwa wolumin fizyczny LVM" #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:972 msgid "resize an LVM physical volume" msgstr "zmienia rozmiar woluminu fizycznego LVM" #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:527 fish/cmds.c:542 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)" msgstr "wyświetla listę woluminów fizycznych LVM" #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1592 #, fuzzy msgid "get the UUID of a physical volume" msgstr "tworzy wolumin fizyczny LVM" #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1232 msgid "read a file" msgstr "odczytuje plik" #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:557 msgid "read file as lines" msgstr "odczytuje plik jako wiersze" #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1172 msgid "read directories entries" msgstr "odczytuje wpisy katalogów" #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1322 msgid "read the target of a symbolic link" msgstr "odczytuje cel dowiązania symbolicznego" #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1512 msgid "readlink on multiple files" msgstr "wykonuje polecenie readlink na wielu plikach" #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1297 msgid "canonicalized absolute pathname" msgstr "kanoniczna nazwa ścieżki bezwzględnej" #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1012 #, fuzzy msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem" msgstr "zmienia rozmiar systemu plików ext2/ext3" #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:627 msgid "remove a file" msgstr "usuwa plik" #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:637 msgid "remove a file or directory recursively" msgstr "rekursywnie usuwa plik lub katalog" #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:632 msgid "remove a directory" msgstr "usuwa katalog" #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1227 msgid "remove a mountpoint" msgstr "usuwa punkt montowania" #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1052 msgid "scrub (securely wipe) a device" msgstr "bezpiecznie usuwa zawartość urządzenia" #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1057 msgid "scrub (securely wipe) a file" msgstr "bezpiecznie usuwa plik" #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1062 msgid "scrub (securely wipe) free space" msgstr "bezpiecznie usuwa wolne miejsce" #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:362 msgid "add options to kernel command line" msgstr "dodaje opcje do wiersza poleceń jądra" #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:372 msgid "set autosync mode" msgstr "ustawia tryb automatycznej synchronizacji" #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:457 msgid "enable or disable direct appliance mode" msgstr "włącza lub wyłącza tryb bezpośredniego przyrządu" #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:882 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "ustawia etykietę systemu plików ext2/3/4" #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:892 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "ustawia UUID systemu plików ext2/3/4" #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:417 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "ustawia pamięć przydzieloną podprocesowi QEMU" #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:352 msgid "set the search path" msgstr "ustawia ścieżkę wyszukiwania" #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:342 msgid "set the qemu binary" msgstr "ustawia plik binarny QEMU" #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:467 msgid "enable or disable the recovery process" msgstr "włącza lub wyłącza proces przywracania" #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:437 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot" msgstr "" "ustawia włączenie lub wyłączenie SELinuksa podczas uruchamiania przyrządu" #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:447 msgid "enable or disable command traces" msgstr "włącza lub wyłącza śledzenie poleceń" #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:382 msgid "set verbose mode" msgstr "ustawia wyświetlanie więcej komunikatów" #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1407 msgid "set SELinux security context" msgstr "ustawia kontekst bezpieczeństwa SELinuksa" #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:697 fish/cmds.c:1177 msgid "create partitions on a block device" msgstr "tworzy partycje na urządzeniu blokowym" #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:977 msgid "modify a single partition on a block device" msgstr "modyfikuje pojedynczą partycję na urządzeniu blokowym" #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:992 msgid "display the disk geometry from the partition table" msgstr "wyświetla geometrię dysku z tablicy partycji" #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:987 msgid "display the kernel geometry" msgstr "wyświetla geometrię jądra" #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:982 msgid "display the partition table" msgstr "wyświetla tablicę partycji" #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1037 msgid "run a command via the shell" msgstr "wykonuje polecenie przez powłokę" #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1042 msgid "run a command via the shell returning lines" msgstr "wykonuje polecenie przez powłokę zwracającą wiersze" #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1027 msgid "sleep for some seconds" msgstr "usypia na kilka sekund" #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:742 msgid "get file information" msgstr "uzyskuje informacje o pliku" #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:752 msgid "get file system statistics" msgstr "uzyskuje statystyki systemu plików" #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:952 fish/cmds.c:957 msgid "print the printable strings in a file" msgstr "wyświetla widoczne znaki w pliku" #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1337 msgid "disable swap on device" msgstr "wyłącza przestrzeń wymiany na urządzeniu" #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1347 msgid "disable swap on file" msgstr "wyłącza przestrzeń wymiany na pliku" #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1357 msgid "disable swap on labeled swap partition" msgstr "wyłącza przestrzeń wymiany na partycji wymiany z etykietą" #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1367 msgid "disable swap on swap partition by UUID" msgstr "wyłącza przestrzeń wymiany na partycji wymiany według UUID" #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1332 msgid "enable swap on device" msgstr "włącza przestrzeń wymiany na urządzeniu" #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1342 msgid "enable swap on file" msgstr "włącza przestrzeń wymiany w pliku" #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:1352 msgid "enable swap on labeled swap partition" msgstr "włącza przestrzeń wymiany na partycji wymiany z etykietą" #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1362 msgid "enable swap on swap partition by UUID" msgstr "włącza przestrzeń wymiany na partycji wymiany według UUID" #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:492 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image" msgstr "synchronizuje dyski, zapisy są równo rozmieszczone na obrazie dysku" #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1097 msgid "return last 10 lines of a file" msgstr "zwraca ostatnie 10 wierszy pliku" #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1102 msgid "return last N lines of a file" msgstr "zwraca ostatnie N wierszy pliku" #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:827 msgid "unpack tarfile to directory" msgstr "rozpakowuje plik tar do katalogu" #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:832 msgid "pack directory into tarfile" msgstr "pakuje katalog do pliku tar" #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:837 msgid "unpack compressed tarball to directory" msgstr "rozpakowuje skompresowane archiwum tar do katalogu" #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:842 msgid "pack directory into compressed tarball" msgstr "pakuje katalog do skompresowanego archiwum tar" #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:497 msgid "update file timestamps or create a new file" msgstr "aktualizuje znaczniki czasu plików lub tworzy nowy plik" #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1477 msgid "truncate a file to zero size" msgstr "obcina plik do zerowego rozmiaru" #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:1482 msgid "truncate a file to a particular size" msgstr "obcina plik do konkretnego rozmiaru" #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:757 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details" msgstr "uzyskuje szczegóły superbloków ext2/ext3/ext4" #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1167 msgid "set file mode creation mask (umask)" msgstr "ustawia maskę tworzenia trybu pliku (umask)" #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:707 msgid "unmount a filesystem" msgstr "odmontowuje system plików" #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:717 msgid "unmount all filesystems" msgstr "odmontowuje wszystkie systemy plików" #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:812 msgid "upload a file from the local machine" msgstr "wysyła plik do z lokalnej maszyny" #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1487 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision" msgstr "ustawia znaczniki czasu pliku z nanosekundową dokładnością" #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:432 msgid "get the library version number" msgstr "uzyskuje numer wersji biblioteki" #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1472 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device" msgstr "" "uzyskuje typ wirtualnego systemu plików systemu Linux odpowiadający " "zamontowanemu urządzeniu" #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1002 msgid "activate or deactivate some volume groups" msgstr "aktywuje lub deaktywuje niektóre grupy woluminów" #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:997 msgid "activate or deactivate all volume groups" msgstr "aktywuje lub deaktywuje wszystkie grupy woluminów" #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:682 msgid "create an LVM volume group" msgstr "tworzy grupę woluminów LVM" #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1612 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group" msgstr "" #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1607 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group" msgstr "" #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:872 msgid "remove an LVM volume group" msgstr "usuwa grupę woluminów LVM" #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:1582 msgid "rename an LVM volume group" msgstr "zmienia nazwę grupy woluminów LVM" #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:532 fish/cmds.c:547 msgid "list the LVM volume groups (VGs)" msgstr "wyświetla listę grup woluminów LVM" #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1597 #, fuzzy msgid "get the UUID of a volume group" msgstr "tworzy grupę woluminów LVM" #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1082 msgid "count characters in a file" msgstr "liczy znaki w pliku" #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1072 msgid "count lines in a file" msgstr "liczy wiersze w pliku" #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:1077 msgid "count words in a file" msgstr "liczy wyrazy w pliku" #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:702 msgid "create a file" msgstr "tworzy plik" #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:907 msgid "write zeroes to the device" msgstr "zapisuje zera na urządzeniu" #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:967 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem" msgstr "zeruje nieużywane i-węzły i bloki dysków na systemie plików ext2/3" #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1182 msgid "determine file type inside a compressed file" msgstr "ustala typ pliku wewnątrz skompresowanego pliku" #: fish/cmds.c:306 msgid "Use -h / help to show detailed help for a command." msgstr "" "Należy użyć -h /help , aby wyświetlić szczegółową " "pomoc polecenia. Użyj -h /help , aby wyświetlić szczegółową pomoc " "o poleceniu." #: fish/cmds.c:1917 fish/cmds.c:1929 fish/cmds.c:1942 fish/cmds.c:1956 #: fish/cmds.c:1970 fish/cmds.c:1985 fish/cmds.c:2000 fish/cmds.c:2013 #: fish/cmds.c:2028 fish/cmds.c:2041 fish/cmds.c:2056 fish/cmds.c:2069 #: fish/cmds.c:2083 fish/cmds.c:2096 fish/cmds.c:2111 fish/cmds.c:2124 #: fish/cmds.c:2138 fish/cmds.c:2152 fish/cmds.c:2166 fish/cmds.c:2180 #: fish/cmds.c:2194 fish/cmds.c:2209 fish/cmds.c:2240 fish/cmds.c:2254 #: fish/cmds.c:2268 fish/cmds.c:2284 fish/cmds.c:2297 fish/cmds.c:2312 #: fish/cmds.c:2325 fish/cmds.c:2340 fish/cmds.c:2353 fish/cmds.c:2368 #: fish/cmds.c:2381 fish/cmds.c:2397 fish/cmds.c:2413 fish/cmds.c:2429 #: fish/cmds.c:2443 fish/cmds.c:2456 fish/cmds.c:2472 fish/cmds.c:2491 #: fish/cmds.c:2510 fish/cmds.c:2528 fish/cmds.c:2543 fish/cmds.c:2558 #: fish/cmds.c:2573 fish/cmds.c:2588 fish/cmds.c:2603 fish/cmds.c:2618 #: fish/cmds.c:2633 fish/cmds.c:2649 fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:2703 #: fish/cmds.c:2717 fish/cmds.c:2736 fish/cmds.c:2755 fish/cmds.c:2773 #: fish/cmds.c:2790 fish/cmds.c:2806 fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2838 #: fish/cmds.c:2854 fish/cmds.c:2866 fish/cmds.c:2879 fish/cmds.c:2896 #: fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2928 fish/cmds.c:2944 fish/cmds.c:2960 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3014 fish/cmds.c:3068 fish/cmds.c:3086 #: fish/cmds.c:3104 fish/cmds.c:3122 fish/cmds.c:3137 fish/cmds.c:3156 #: fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3210 fish/cmds.c:3286 fish/cmds.c:3322 #: fish/cmds.c:3335 fish/cmds.c:3350 fish/cmds.c:3362 fish/cmds.c:3375 #: fish/cmds.c:3394 fish/cmds.c:3413 fish/cmds.c:3432 fish/cmds.c:3451 #: fish/cmds.c:3470 fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3520 #: fish/cmds.c:3534 fish/cmds.c:3550 fish/cmds.c:3566 fish/cmds.c:3583 #: fish/cmds.c:3616 fish/cmds.c:3632 fish/cmds.c:3648 fish/cmds.c:3662 #: fish/cmds.c:3677 fish/cmds.c:3695 fish/cmds.c:3713 fish/cmds.c:3734 #: fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3766 fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3800 #: fish/cmds.c:3817 fish/cmds.c:3836 fish/cmds.c:3854 fish/cmds.c:3874 #: fish/cmds.c:3888 fish/cmds.c:3902 fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3932 #: fish/cmds.c:3950 fish/cmds.c:3965 fish/cmds.c:3983 fish/cmds.c:4000 #: fish/cmds.c:4015 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4073 #: fish/cmds.c:4092 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4138 fish/cmds.c:4152 #: fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4193 fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4232 #: fish/cmds.c:4246 fish/cmds.c:4265 fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4373 #: fish/cmds.c:4390 fish/cmds.c:4407 fish/cmds.c:4422 fish/cmds.c:4440 #: fish/cmds.c:4473 fish/cmds.c:4487 fish/cmds.c:4506 fish/cmds.c:4520 #: fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4570 fish/cmds.c:4587 fish/cmds.c:4604 #: fish/cmds.c:4623 fish/cmds.c:4637 fish/cmds.c:4653 fish/cmds.c:4669 #: fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4742 #: fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4800 fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4857 #: fish/cmds.c:4872 fish/cmds.c:4888 fish/cmds.c:4906 fish/cmds.c:4926 #: fish/cmds.c:4945 fish/cmds.c:4960 fish/cmds.c:4976 fish/cmds.c:4994 #: fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5106 fish/cmds.c:5182 fish/cmds.c:5255 #: fish/cmds.c:5289 fish/cmds.c:5309 fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5347 #: fish/cmds.c:5366 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5428 fish/cmds.c:5466 #: fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5500 fish/cmds.c:5516 fish/cmds.c:5530 #: fish/cmds.c:5545 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:5611 #: fish/cmds.c:5632 fish/cmds.c:5653 fish/cmds.c:5674 fish/cmds.c:5695 #: fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5737 fish/cmds.c:5758 fish/cmds.c:5779 #: fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:5858 #: fish/cmds.c:5876 fish/cmds.c:5894 fish/cmds.c:5911 fish/cmds.c:5931 #: fish/cmds.c:5966 fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:5994 fish/cmds.c:6010 #: fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6054 fish/cmds.c:6068 #: fish/cmds.c:6082 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6131 fish/cmds.c:6168 #: fish/cmds.c:6199 fish/cmds.c:6214 fish/cmds.c:6229 fish/cmds.c:6242 #: fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6273 fish/cmds.c:6308 fish/cmds.c:6343 #: fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6416 fish/cmds.c:6454 fish/cmds.c:6492 #: fish/cmds.c:6527 fish/cmds.c:6541 fish/cmds.c:6561 fish/cmds.c:6578 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6614 fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6664 #: fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6770 fish/cmds.c:6825 fish/cmds.c:6848 #: fish/cmds.c:6871 fish/cmds.c:6896 fish/cmds.c:6952 fish/cmds.c:6970 #: fish/cmds.c:7012 fish/cmds.c:7029 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7099 #: fish/cmds.c:7116 fish/cmds.c:7135 fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7206 #: fish/cmds.c:7225 fish/cmds.c:7244 fish/cmds.c:7260 fish/cmds.c:7277 #: fish/cmds.c:7301 fish/cmds.c:7318 fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7352 #: fish/cmds.c:7369 fish/cmds.c:7388 fish/cmds.c:7421 fish/cmds.c:7455 #: fish/cmds.c:7491 fish/cmds.c:7528 #, c-format msgid "%s should have %d parameter(s)\n" msgstr "%s powinno posiadać %d parametry\n" #: fish/cmds.c:1918 fish/cmds.c:1930 fish/cmds.c:1943 fish/cmds.c:1957 #: fish/cmds.c:1971 fish/cmds.c:1986 fish/cmds.c:2001 fish/cmds.c:2014 #: fish/cmds.c:2029 fish/cmds.c:2042 fish/cmds.c:2057 fish/cmds.c:2070 #: fish/cmds.c:2084 fish/cmds.c:2097 fish/cmds.c:2112 fish/cmds.c:2125 #: fish/cmds.c:2139 fish/cmds.c:2153 fish/cmds.c:2167 fish/cmds.c:2181 #: fish/cmds.c:2195 fish/cmds.c:2210 fish/cmds.c:2241 fish/cmds.c:2255 #: fish/cmds.c:2269 fish/cmds.c:2285 fish/cmds.c:2298 fish/cmds.c:2313 #: fish/cmds.c:2326 fish/cmds.c:2341 fish/cmds.c:2354 fish/cmds.c:2369 #: fish/cmds.c:2382 fish/cmds.c:2398 fish/cmds.c:2414 fish/cmds.c:2430 #: fish/cmds.c:2444 fish/cmds.c:2457 fish/cmds.c:2473 fish/cmds.c:2492 #: fish/cmds.c:2511 fish/cmds.c:2529 fish/cmds.c:2544 fish/cmds.c:2559 #: fish/cmds.c:2574 fish/cmds.c:2589 fish/cmds.c:2604 fish/cmds.c:2619 #: fish/cmds.c:2634 fish/cmds.c:2650 fish/cmds.c:2670 fish/cmds.c:2704 #: fish/cmds.c:2718 fish/cmds.c:2737 fish/cmds.c:2756 fish/cmds.c:2774 #: fish/cmds.c:2791 fish/cmds.c:2807 fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:2839 #: fish/cmds.c:2855 fish/cmds.c:2867 fish/cmds.c:2880 fish/cmds.c:2897 #: fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:2929 fish/cmds.c:2945 fish/cmds.c:2961 #: fish/cmds.c:2978 fish/cmds.c:3015 fish/cmds.c:3069 fish/cmds.c:3087 #: fish/cmds.c:3105 fish/cmds.c:3123 fish/cmds.c:3138 fish/cmds.c:3157 #: fish/cmds.c:3192 fish/cmds.c:3211 fish/cmds.c:3287 fish/cmds.c:3323 #: fish/cmds.c:3336 fish/cmds.c:3351 fish/cmds.c:3363 fish/cmds.c:3376 #: fish/cmds.c:3395 fish/cmds.c:3414 fish/cmds.c:3433 fish/cmds.c:3452 #: fish/cmds.c:3471 fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3521 #: fish/cmds.c:3535 fish/cmds.c:3551 fish/cmds.c:3567 fish/cmds.c:3584 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3649 fish/cmds.c:3663 #: fish/cmds.c:3678 fish/cmds.c:3696 fish/cmds.c:3714 fish/cmds.c:3735 #: fish/cmds.c:3751 fish/cmds.c:3767 fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3801 #: fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3837 fish/cmds.c:3855 fish/cmds.c:3875 #: fish/cmds.c:3889 fish/cmds.c:3903 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3933 #: fish/cmds.c:3951 fish/cmds.c:3966 fish/cmds.c:3984 fish/cmds.c:4001 #: fish/cmds.c:4016 fish/cmds.c:4034 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4074 #: fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4139 fish/cmds.c:4153 #: fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4194 fish/cmds.c:4214 fish/cmds.c:4233 #: fish/cmds.c:4247 fish/cmds.c:4266 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4374 #: fish/cmds.c:4391 fish/cmds.c:4408 fish/cmds.c:4423 fish/cmds.c:4441 #: fish/cmds.c:4474 fish/cmds.c:4488 fish/cmds.c:4507 fish/cmds.c:4521 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4571 fish/cmds.c:4588 fish/cmds.c:4605 #: fish/cmds.c:4624 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:4654 fish/cmds.c:4670 #: fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4743 #: fish/cmds.c:4763 fish/cmds.c:4801 fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4858 #: fish/cmds.c:4873 fish/cmds.c:4889 fish/cmds.c:4907 fish/cmds.c:4927 #: fish/cmds.c:4946 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:4995 #: fish/cmds.c:5069 fish/cmds.c:5107 fish/cmds.c:5183 fish/cmds.c:5256 #: fish/cmds.c:5290 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5328 fish/cmds.c:5348 #: fish/cmds.c:5367 fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5467 #: fish/cmds.c:5485 fish/cmds.c:5501 fish/cmds.c:5517 fish/cmds.c:5531 #: fish/cmds.c:5546 fish/cmds.c:5570 fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5612 #: fish/cmds.c:5633 fish/cmds.c:5654 fish/cmds.c:5675 fish/cmds.c:5696 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5738 fish/cmds.c:5759 fish/cmds.c:5780 #: fish/cmds.c:5801 fish/cmds.c:5821 fish/cmds.c:5841 fish/cmds.c:5859 #: fish/cmds.c:5877 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:5932 #: fish/cmds.c:5967 fish/cmds.c:5981 fish/cmds.c:5995 fish/cmds.c:6011 #: fish/cmds.c:6027 fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6055 fish/cmds.c:6069 #: fish/cmds.c:6083 fish/cmds.c:6099 fish/cmds.c:6132 fish/cmds.c:6169 #: fish/cmds.c:6200 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6230 fish/cmds.c:6243 #: fish/cmds.c:6256 fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6309 fish/cmds.c:6344 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6455 fish/cmds.c:6493 #: fish/cmds.c:6528 fish/cmds.c:6542 fish/cmds.c:6562 fish/cmds.c:6579 #: fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6615 fish/cmds.c:6632 fish/cmds.c:6665 #: fish/cmds.c:6734 fish/cmds.c:6771 fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6849 #: fish/cmds.c:6872 fish/cmds.c:6897 fish/cmds.c:6953 fish/cmds.c:6971 #: fish/cmds.c:7013 fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7100 #: fish/cmds.c:7117 fish/cmds.c:7136 fish/cmds.c:7190 fish/cmds.c:7207 #: fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7261 fish/cmds.c:7278 #: fish/cmds.c:7302 fish/cmds.c:7319 fish/cmds.c:7336 fish/cmds.c:7353 #: fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7389 fish/cmds.c:7422 fish/cmds.c:7456 #: fish/cmds.c:7492 fish/cmds.c:7529 #, c-format msgid "type 'help %s' for help on %s\n" msgstr "należy wpisać \"help %s\", aby uzyskać pomoc o %s\n" #: fish/cmds.c:2220 fish/cmds.c:2682 fish/cmds.c:2988 fish/cmds.c:3025 #: fish/cmds.c:3044 fish/cmds.c:3169 fish/cmds.c:3222 fish/cmds.c:3241 #: fish/cmds.c:3260 fish/cmds.c:3300 fish/cmds.c:3595 fish/cmds.c:4103 #: fish/cmds.c:4277 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4334 #: fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4531 fish/cmds.c:4773 fish/cmds.c:4831 #: fish/cmds.c:5005 fish/cmds.c:5024 fish/cmds.c:5043 fish/cmds.c:5079 #: fish/cmds.c:5117 fish/cmds.c:5136 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5193 #: fish/cmds.c:5212 fish/cmds.c:5231 fish/cmds.c:5266 fish/cmds.c:5401 #: fish/cmds.c:5441 fish/cmds.c:5944 fish/cmds.c:6109 fish/cmds.c:6144 #: fish/cmds.c:6179 fish/cmds.c:6285 fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6354 #: fish/cmds.c:6390 fish/cmds.c:6428 fish/cmds.c:6466 fish/cmds.c:6504 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6677 fish/cmds.c:6690 fish/cmds.c:6703 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6746 fish/cmds.c:6781 fish/cmds.c:6800 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:6928 fish/cmds.c:6983 fish/cmds.c:6996 #: fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7077 fish/cmds.c:7146 fish/cmds.c:7165 #: fish/cmds.c:7403 fish/cmds.c:7433 fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7503 #: fish/cmds.c:7540 fish/cmds.c:7559 #, c-format msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: %s: nieprawidłowy parametr liczby całkowitej (%s zwróciło %d)\n" #: fish/cmds.c:2226 fish/cmds.c:2688 fish/cmds.c:2994 fish/cmds.c:3031 #: fish/cmds.c:3050 fish/cmds.c:3175 fish/cmds.c:3228 fish/cmds.c:3247 #: fish/cmds.c:3266 fish/cmds.c:3306 fish/cmds.c:3601 fish/cmds.c:4109 #: fish/cmds.c:4283 fish/cmds.c:4302 fish/cmds.c:4321 fish/cmds.c:4340 #: fish/cmds.c:4458 fish/cmds.c:4537 fish/cmds.c:4779 fish/cmds.c:4837 #: fish/cmds.c:5011 fish/cmds.c:5030 fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5085 #: fish/cmds.c:5123 fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5199 #: fish/cmds.c:5218 fish/cmds.c:5237 fish/cmds.c:5272 fish/cmds.c:5407 #: fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5950 fish/cmds.c:6115 fish/cmds.c:6150 #: fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6291 fish/cmds.c:6325 fish/cmds.c:6360 #: fish/cmds.c:6396 fish/cmds.c:6434 fish/cmds.c:6472 fish/cmds.c:6510 #: fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6787 fish/cmds.c:6806 fish/cmds.c:6915 #: fish/cmds.c:7047 fish/cmds.c:7083 fish/cmds.c:7152 fish/cmds.c:7171 #: fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7473 fish/cmds.c:7509 fish/cmds.c:7546 #: fish/cmds.c:7565 #, c-format msgid "%s: %s: integer out of range\n" msgstr "%s: %s: liczba całkowita spoza zakresu\n" #: fish/cmds.c:8376 #, c-format msgid "%s: unknown command\n" msgstr "%s: nieznane polecenie\n" #: fish/edit.c:86 #, c-format msgid "use '%s filename' to edit a file\n" msgstr "należy użyć \"%s nazwa_pliku\", aby zmodyfikować plik\n" #: fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:870 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Należy spróbować \"%s --help\", aby uzyskać więcej informacji.\n" #: fish/fish.c:100 #, c-format msgid "" "%s: guest filesystem shell\n" "%s lets you edit virtual machine filesystems\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n" " %s -i libvirt-domain\n" " %s -i disk-image(s)\n" "or for interactive use:\n" " %s\n" "or from a shell script:\n" " %s < \n" "\n" " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n" " and then adds so it can be further examined.\n" "\n" " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" "\n" " Size can be specified (where means a number):\n" " number of kilobytes\n" " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" " K or KB number of kilobytes\n" " M or MB number of megabytes\n" " G or GB number of gigabytes\n" " T or TB number of terabytes\n" " P or PB number of petabytes\n" " E or EB number of exabytes\n" " sects number of 512 byte sectors\n" msgstr "" "alloc - przydziela obraz\n" " alloc \n" "\n" " Tworzy pusty (wypełniony zerami) plik o podanym rozmiarze,\n" " a następnie dodaje go, aby mógł być dalej badany.\n" "\n" " Aby uzyskać bardziej zaawansowane tworzenie obrazu,\n" " proszę zobaczyć narzędzie qemu-img.\n" "\n" " Można podać rozmiar (gdzie oznacza liczbę):\n" " liczba kilobajtów\n" " np.: 1440 standardowa dyskietka 3.5\"\n" " K lub KB liczba kilobajtów\n" " M lub MB liczba megabajtów\n" " G lub GB liczba gigabajtów\n" " T lub TB liczba terabajtów\n" " P lub PB liczba petabajtów\n" " E lub EB liczba eksabajtów\n" " sektory liczba 512 bajtowych sektorów\n" #: fish/fish.c:1005 #, c-format msgid "" "echo - display a line of text\n" " echo [ ...]\n" "\n" " This echos the parameters to the terminal.\n" msgstr "" "echo - wyświetla wiersz tekstu\n" " echo [ ...]\n" "\n" " Wyświetla ostatnie parametry w terminalu.\n" #: fish/fish.c:1014 #, c-format msgid "" "edit - edit a file in the image\n" " edit \n" "\n" " This is used to edit a file.\n" "\n" " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" " running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n" "\n" " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n" " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n" "\n" " NOTE: This will not work reliably for large files\n" " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" msgstr "" "edit - modyfikuje plik w obrazie\n" " edit \n" "\n" " Jest używane do modyfikowania pliku.\n" "\n" " Jest odpowiednikiem (i jest implementowane przez)\n" " wykonania polecenia \"cat\", zmodyfikowania lokalnie, a\n" " następnie wykonania polecenia \"write-file\".\n" "\n" " Normalnie używa zmiennej $EDITOR, ale jeśli zostanie użyty\n" " alias \"vi\" lub \"emacs\", uzyskane zostaną te edytory.\n" "\n" " UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n" " (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n" #: fish/fish.c:1030 #, c-format msgid "" "lcd - local change directory\n" " lcd \n" "\n" " Change guestfish's current directory. This command is\n" " useful if you want to download files to a particular\n" " place.\n" msgstr "" "lcd - zmienia lokalny katalog\n" " lcd \n" "\n" " Zmienia bieżący katalog guestfish. Te polecenie jest\n" " przydatne, aby pobrać pliki do konkretnego miejsca.\n" #: fish/fish.c:1039 #, c-format msgid "" "glob - expand wildcards in command\n" " glob [ ...]\n" "\n" " Glob runs with wildcards expanded in any\n" " command args. Note that the command is run repeatedly\n" " once for each expanded argument.\n" msgstr "" "glob - rozwija wieloznaczniki w poleceniach\n" " glob [ ...]\n" "\n" " Glob wykonuje z wieloznacznikami\n" " rozwiniętymi we wszystkie parametry polecenia.\n" " Proszę zauważyć, że polecenie jest wykonywane\n" " raz dla każdego rozwiniętego parametru.\n" #: fish/fish.c:1048 #, c-format msgid "" "help - display a list of commands or help on a command\n" " help cmd\n" " help\n" msgstr "" "help - wyświetla listę poleceń lub pomoc polecenia\n" " help polecenie\n" " help\n" #: fish/fish.c:1055 #, c-format msgid "" "more - view a file in the pager\n" " more \n" "\n" " This is used to view a file in the pager.\n" "\n" " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" " running \"cat\" and using the pager.\n" "\n" " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n" " \"less\" then it always uses \"less\".\n" "\n" " NOTE: This will not work reliably for large files\n" " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" msgstr "" "more - wyświetla plik w pagerze\n" " more \n" "\n" " Jest używane do wyświetlania pliku w pagerze.\n" "\n" " Jest odpowiednikiem (i jest implementowane przez)\n" " wykonania polecenia \"cat\" i używanie pagera.\n" "\n" " Normalnie używa zmiennej $PAGER, ale jeśli zostanie użyty\n" " alias \"less\", zawsze będzie używane polecenie \"less\".\n" "\n" " UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n" " (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n" #: fish/fish.c:1073 #, c-format msgid "" "quit - quit guestfish\n" " quit\n" msgstr "" "quit - kończy działanie programu guestfish\n" " quit\n" #: fish/fish.c:1078 #, c-format msgid "" "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n" " reopen\n" "\n" "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n" "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n" "exits. However this is occasionally useful for testing.\n" msgstr "" "reopen - zamyka i ponownie otwiera program obsługi libguestfs\n" " reopen\n" "\n" "Zamyka i ponownie otwiera program obsługi libguestfs. Zwykle użycie\n" "tego nie jest wymagane, ponieważ program obsługi jest właściwie\n" "zamykany, kiedy guestfish kończy działanie. Mimo to może być czasem\n" "przydatne do testowania.\n" #: fish/fish.c:1087 #, c-format msgid "" "sparse - allocate a sparse image file\n" " sparse \n" "\n" " This creates an empty sparse file of the given size,\n" " and then adds so it can be further examined.\n" "\n" " In all respects it works the same as the 'alloc'\n" " command, except that the image file is allocated\n" " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n" " to the file until they are needed. Sparse disk files\n" " only use space when written to, but they are slower\n" " and there is a danger you could run out of real disk\n" " space during a write operation.\n" "\n" " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" "\n" " Size can be specified (where means a number):\n" " number of kilobytes\n" " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" " K or KB number of kilobytes\n" " M or MB number of megabytes\n" " G or GB number of gigabytes\n" " T or TB number of terabytes\n" " P or PB number of petabytes\n" " E or EB number of exabytes\n" " sects number of 512 byte sectors\n" msgstr "" "sparse - przydziela plik rzadkiego obrazu\n" " sparse \n" "\n" " Tworzy pusty rzadki plik o podanym rozmiarze,\n" " a następnie dodaje go, aby mógł być dalej badany.\n" "\n" " We wszystkich aspektach działa tak samo jak polecenie\n" " \"alloc\", poza tym, że plik obrazu jest przydzielany\n" " rzadko. Oznacza to, że bloki dysku nie są przydzielane\n" " do pliku, dopóki nie są potrzebne. Pliki rzadkich dysków\n" " używają miejsca tylko, kiedy są zapisywane, ale są\n" " wolniejsze i istnieje niebezpieczeństwo wyjścia poza\n" " realne miejsce na dysku podczas działania zapisu.\n" "\n" " Aby uzyskać bardziej zaawansowane tworzenie obrazu,\n" " proszę zobaczyć narzędzie qemu-img.\n" "\n" " Można podać rozmiar (gdzie oznacza liczbę):\n" " liczba kilobajtów\n" " np.: 1440 standardowa dyskietka 3.5\"\n" " K lub KB liczba kilobajtów\n" " M lub MB liczba megabajtów\n" " G lub GB liczba gigabajtów\n" " T lub TB liczba terabajtów\n" " P lub PB liczba petabajtów\n" " E lub EB liczba eksabajtów\n" " sektory liczba 512 bajtowych sektorów\n" #: fish/fish.c:1116 #, c-format msgid "" "time - measure time taken to run command\n" " time [ ...]\n" "\n" " This runs as usual, and prints the elapsed\n" " time afterwards.\n" msgstr "" "time - mierzy czas wykonania polecenia\n" " time [ ...]\n" "\n" " Wykonuje i wyświetla czas, jaki upłynął.\n" #: fish/fish.c:1124 #, c-format msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n" msgstr "" "%s: nieznane polecenie, należy użyć -h, aby wyświetlić listę wszystkich " "poleceń\n" #: fish/fish.c:1140 #, c-format msgid "" "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n" "For a list of commands: guestfish -h\n" "For complete documentation: man guestfish\n" msgstr "" #: fish/fish.c:1297 #, c-format msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n" msgstr "Cytat ucieczki w ciągu \"%s\"\n" #: fish/glob.c:52 #, c-format msgid "use 'glob command [args...]'\n" msgstr "należy użyć \"glob polecenie [parametry...]\"\n" #: fish/glob.c:72 #, c-format msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n" msgstr "glob: wywołanie guestfs_glob_expand nie powiodło się: %s\n" #: fish/lcd.c:34 #, c-format msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n" msgstr "należy użyć \"lcd katalog\", aby zmienić lokalny katalog\n" #: fish/more.c:40 #, c-format msgid "use '%s filename' to page a file\n" msgstr "należy użyć \"%s nazwa_pliku\", aby wyświetlić plik\n" #: fish/rc.c:249 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n" msgstr "guestfish: błąd protokołu: nie można odczytać komunikatu \"hello\"\n" #: fish/rc.c:254 #, c-format msgid "" "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not " "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n" msgstr "" "guestfish: błąd protokołu: wersja się nie zgadza, wersja serwera \"%s\" nie " "zgadza się z wersją klienta \"%s\". Obie wersje muszą się dokładnie " "zgadzać.\n" #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343 #, c-format msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n" msgstr "guestfish: zdalnie: serwer nie jest uruchomiony\n" #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n" msgstr "" "guestfish: błąd protokołu: nie można wysłać początkowego powitania do " "serwera\n" #: fish/rc.c:380 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n" msgstr "" "guestfish: błąd protokołu: nie można rozszyfrować odpowiedzi od serwera\n" #: fish/reopen.c:36 #, c-format msgid "'reopen' command takes no parameters\n" msgstr "polecenie \"reopen\" nie przyjmuje parametrów\n" #: fish/reopen.c:46 #, c-format msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n" msgstr "reopen: guestfs_create: utworzenie programu obsługi nie powiodło się\n" #: fish/time.c:35 #, c-format msgid "use 'time command [args...]'\n" msgstr "należy użyć \"time polecenie [parametry...]\"\n" #: fuse/guestmount.c:874 #, c-format msgid "" "%s: FUSE module for libguestfs\n" "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" " --fuse-help Display extra FUSE options\n" " --help Display help message and exit\n" " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" " -n|--no-sync Don't autosync\n" " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" " -r|--ro Mount read-only\n" " --selinux Enable SELinux support\n" " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" msgstr "" "%s: moduł FUSE dla biblioteki libguestfs\n" "%s umożliwia zamontowanie systemu plików maszyny wirtualnej\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Użycie:\n" " %s [--opcje] [-- [--opcje-FUSE]] punkt_montowania\n" "Opcje:\n" " -a|--add image Dodaje obraz\n" " --dir-cache-timeout Ustawia czas oczekiwania na pamięć podręczną\n" " odczytania katalogu (domyślnie pięć sekund)\n" " --fuse-help Wyświetla dodatkowe opcje FUSE\n" " --help Wyświetla komunikat pomocy i kończy działanie\n" " -m|--mount dev[:mnt] Montuje dev w mnt (jeśli pominięto, w /)\n" " -n|--no-sync Nie synchronizuje automatycznie\n" " -o|--option opt Przekazuje dodatkowe opcje do FUSE\n" " -r|--ro Montuje w trybie tylko do odczytu\n" " --selinux Włącza obsługę SELinuksa\n" " --trace Śledzi wywołania API biblioteki guestfs (do\n" " standardowego wyjścia błędów)\n" " -v|--verbose Wyświetla więcej komunikatów\n" " -V|--version Wyświetla wersję i kończy działanie\n" #: fuse/guestmount.c:1086 #, c-format msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n" msgstr "%s: musi posiadać co najmniej jedną opcję -a i co najmniej jedną -m\n" #: fuse/guestmount.c:1094 #, c-format msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n" msgstr "%s: należy podać punkt montowania w systemie plików gospodarza\n" #: src/guestfs.c:290 #, c-format msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n" msgstr "guestfs_close: wywołano dwa razy w tym samym programie obsługującym\n" #: src/guestfs.c:393 #, c-format msgid "libguestfs: error: %s\n" msgstr "libguestfs: błąd: %s\n" #: src/guestfs.c:748 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched" msgstr "" "wiersz poleceń nie może zostać zmieniony po uruchomieniu podprocesu QEMU" #: src/guestfs.c:762 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character" msgstr "guestfs_config: parametr musi zaczynać się od znaku \"-\"" #: src/guestfs.c:776 #, c-format msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed" msgstr "guestfs_config: parametr \"%s\" nie jest dozwolony" #: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:867 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character" msgstr "nazwa pliku nie może zawierać znaku \",\" (przecinka)" #: src/guestfs.c:939 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" msgstr "należy wywołać guestfs_add_drive przed guestfs_launch" #: src/guestfs.c:944 #, fuzzy msgid "the libguestfs handle has already been launched" msgstr "QEMU zostało już uruchomione" #: src/guestfs.c:964 #, c-format msgid "%s: cannot create temporary directory" msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu tymczasowego" #: src/guestfs.c:1054 #, c-format msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)" msgstr "nie można odnaleźć %s lub %s w LIBGUESTFS_PATH (bieżąca ścieżka = %s)" #: src/guestfs.c:1469 msgid "failed to connect to vmchannel socket" msgstr "połączenie się z gniazdem kanału maszyny wirtualnej nie powiodło się" #: src/guestfs.c:1488 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages" msgstr "" "guestfs_launch nie powiodło się, proszę zobaczyć wcześniejsze komunikaty " "błędów" #: src/guestfs.c:1501 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" msgstr "" "QEMU zostało uruchomione i skontaktowano się z demonem, ale stan != GOTOWY" #: src/guestfs.c:1593 #, c-format msgid "external command failed: %s" msgstr "zewnętrzne polecenie nie powiodło się: %s" #: src/guestfs.c:1666 #, c-format msgid "" "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting " "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable." msgstr "" "%s: polecenie nie powiodło się: jeśli QEMU jest położone w niestandardowej " "ścieżce, należy spróbować ustawienia zmiennej środowiskowej LIBGUESTFS_QEMU." #: src/guestfs.c:1842 msgid "qemu has not been launched yet" msgstr "QEMU nie zostało jeszcze uruchomione" #: src/guestfs.c:1853 msgid "no subprocess to kill" msgstr "brak podprocesu do zniszczenia" #: src/guestfs.c:1975 #, c-format msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY" msgstr "guestfs_set_busy: wywołano, kiedy w stanie %d != GOTOWY" #: src/guestfs.c:1998 #, c-format msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d" msgstr "guestfs_end_busy: wywołano, kiedy w stanie %d" #: src/guestfs.c:2113 #, c-format msgid "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n" msgstr "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: odczytano 0x%x z demona, oczekiwano 0x%" "x\n" #: src/guestfs.c:2271 src/guestfs.c:2325 msgid "unexpected end of file when reading from daemon" msgstr "nieoczekiwany koniec pliku podczas odczytywania z demona" #: src/guestfs.c:2287 #, c-format msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d" msgstr "otrzymano podpis magic z guestfsd, ale w stanie %d" #: src/guestfs.c:2302 #, c-format msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)" msgstr "długość komunikatu (%u) > maksymalny możliwy rozmiar (%d)" #: src/guestfs.c:2432 #, c-format msgid "guestfs___send: state %d != BUSY" msgstr "guestfs___send: stan %d != ZAJĘTY" #: src/guestfs.c:2454 msgid "xdr_guestfs_message_header failed" msgstr "xdr_guestfs_message_header nie powiodło się" #: src/guestfs.c:2463 msgid "dispatch failed to marshal args" msgstr "rozdzielenie parametrów marszałka nie powiodło się" #: src/guestfs.c:2593 #, c-format msgid "send_file_chunk: state %d != READY" msgstr "send_file_chunk: stan %d != GOTOWY" #: src/guestfs.c:2609 #, c-format msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)" msgstr "xdr_guestfs_chunk nie powiodło się (bufor = %p, długość bufora = %zu)" #: src/guestfs.c:2732 #, c-format msgid "%s: error in chunked encoding" msgstr "%s: błąd w kodowaniu fragmentu" #: src/guestfs.c:2760 msgid "write to daemon socket" msgstr "zapisuje do gniazda demona" #: src/guestfs.c:2783 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback" msgstr "receive_file_data: błąd przetwarzania w odpowiedzi wywołania zwrotnego" #: src/guestfs.c:2788 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks" msgstr "" "receive_file_data: otrzymano nieoczekiwaną flagę podczas odczytywania " "fragmentów pliku" #: src/guestfs.c:2796 msgid "failed to parse file chunk" msgstr "przetworzenie fragmentu pliku nie powiodło się" #: src/guestfs.c:2805 msgid "file receive cancelled by daemon" msgstr "otrzymanie pliku zostało anulowane przez demona" #: test-tool/test-tool.c:78 #, c-format msgid "" "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " libguestfs-test-tool [--options]\n" "Options:\n" " --help Display usage\n" " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" " Helper program (default: %s)\n" " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n" " --qemu qemu Specify QEMU binary\n" " --timeout n\n" " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: interaktywne narzędzie testowania\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Użycie:\n" " libguestfs-test-tool [--opcje]\n" "Opcje:\n" " --help Wyświetla użycie\n" " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" " Program pomocniczy (domyślnie: %s)\n" " --qemudir katalog Podaje katalog źródłowy QEMU\n" " --qemu QEMU Podaje plik binarny QEMU\n" " --timeout n\n" " -t n Ustawia czas oczekiwania na uruchomienie\n" " (domyślnie: %d sekundy)\n" #: test-tool/test-tool.c:134 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "libguestfs-test-tool: nieznana długa opcja: %s (%d)\n" #: test-tool/test-tool.c:143 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n" msgstr "libguestfs-test-tool: nieprawidłowy czas oczekiwania: %s\n" #: test-tool/test-tool.c:155 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n" msgstr "libguestfs-test-tool: nieoczekiwana opcja wiersza poleceń 0x%x\n" #: test-tool/test-tool.c:178 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: utworzenie programu obsługi libguestfs nie powiodło " "się\n" #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n" msgstr "libguestfs-test-tool: dodanie napędu \"%s\" nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:197 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n" msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:219 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n" msgstr "libguestfs-test-tool: uruchomienie przyrządu nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:231 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n" msgstr "libguestfs-test-tool: wykonanie sfdisk nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:237 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n" msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:243 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n" msgstr "libguestfs-test-tool: zamontowanie /dev/sda1 w / nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:249 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n" msgstr "libguestfs-test-tool: utworzenie katalogu /iso nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:255 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n" msgstr "libguestfs-test-tool: zamontowanie /dev/sdb w /iso nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:263 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: nie można uruchomić programu pomocniczego lub program " "nie powiódł się\n" #: test-tool/test-tool.c:294 #, c-format msgid "" "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n" "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n" msgstr "" "Zmienna środowiskowa LIBGUESTFS_QEMU jest już ustawiona, więc nie można\n" "użyć opcji --qemu/--qemudir.\n" #: test-tool/test-tool.c:302 #, c-format msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n" msgstr "Plik binarny \"%s\" nie istnieje lub nie jest wykonywalny\n" #: test-tool/test-tool.c:316 #, c-format msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n" msgstr "%s: nie wygląda na katalog źródłowy QEMU\n" #: test-tool/test-tool.c:365 #, c-format msgid "" "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n" "available. Expected to find it in '%s'\n" "\n" "Use the --helper option to specify the location of this program.\n" msgstr "" "Program pomocniczy narzędzia testowania \"libguestfs-test-tool-helper\" nie\n" "jest dostępny. Oczekiwano odnalezienie go w \"%s\"\n" "\n" "Należy użyć opcji --helper, aby podać położenie tego programu.\n" #: test-tool/test-tool.c:381 #, c-format msgid "command failed: %s" msgstr "polecenie nie powiodło się: %s" #: test-tool/test-tool.c:389 #, c-format msgid "" "Test tool helper program %s\n" "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n" "was built.\n" msgstr "" "Program pomocniczy narzędzia testowania %s\n" "nie jest skonsolidowany statycznie. Jest to błąd budowania.\n" #: test-tool/test-tool.c:423 #, c-format msgid "mkisofs command failed: %s\n" msgstr "polecenie mkisofs nie powiodło się: %s\n"