# translation of pl.po to Polish # Piotr Drąg , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-28 03:02+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fish/alloc.c:40 #, c-format msgid "use 'alloc file size' to create an image\n" msgstr "należy użyć \"alloc plik rozmiar\", aby utworzyć obraz\n" #: fish/alloc.c:48 fish/alloc.c:116 #, c-format msgid "can't allocate or add disks after launching\n" msgstr "bez przydzielania lub dodawania dysków po uruchomieniu\n" #: fish/alloc.c:108 #, c-format msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n" msgstr "należy użyć \"sparse plik rozmiar\", aby utworzyć rzadki obraz\n" #: fish/alloc.c:173 fish/alloc.c:180 #, c-format msgid "could not parse size specification '%s'\n" msgstr "nie można przetworzyć określenia rozmiaru \"%s\"\n" #: fish/cmds.c:38 msgid "Command" msgstr "Polecenie" #: fish/cmds.c:38 msgid "Description" msgstr "Opis" #: fish/cmds.c:40 fish/cmds.c:328 msgid "add a CD-ROM disk image to examine" msgstr "dodaje obraz płyty CD-ROM do sprawdzenia" #: fish/cmds.c:41 fish/cmds.c:325 msgid "add an image to examine or modify" msgstr "dodaje obraz do sprawdzenia lub zmodyfikowania" #: fish/cmds.c:42 fish/cmds.c:331 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)" msgstr "dodaje napęd w trybie migawki (tylko do odczytu)" #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:421 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" "dodaje napęd w trybie tylko do odczytu określając używaną emulację bloku QEMU" #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:418 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "dodaje napęd określając używaną emulację bloku QEMU" #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:472 msgid "close the current Augeas handle" msgstr "zamyka bieżący program obsługi Augeas" #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:478 msgid "define an Augeas node" msgstr "określa węzeł Augeas" #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:475 msgid "define an Augeas variable" msgstr "określa zmienną Augeas" #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:481 msgid "look up the value of an Augeas path" msgstr "wyszukuje wartość ścieżki Augeas" #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:469 msgid "create a new Augeas handle" msgstr "tworzy nowy program obsługi Augeas" #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:487 msgid "insert a sibling Augeas node" msgstr "umieszcza podrzędny węzeł Augeas" #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:502 msgid "load files into the tree" msgstr "wczytuje pliki do drzewa" #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:505 msgid "list Augeas nodes under augpath" msgstr "wyświetla listę węzłów Augeas pod augpath" #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:496 msgid "return Augeas nodes which match augpath" msgstr "zwraca węzły Augeas, które pasują do augpath" #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:493 msgid "move Augeas node" msgstr "przenosi węzeł Augeas" #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:490 msgid "remove an Augeas path" msgstr "usuwa ścieżkę Augeas" #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:499 msgid "write all pending Augeas changes to disk" msgstr "zapisuje wszystkie oczekujące zmiany Augeas na dysku" #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:484 msgid "set Augeas path to value" msgstr "ustawia ścieżkę Augeas na wartość" #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:1069 msgid "test availability of some parts of the API" msgstr "testuje dostępność niektórych części API" #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:613 msgid "flush device buffers" msgstr "czyści bufory urządzenia" #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:601 msgid "get blocksize of block device" msgstr "ustawia rozmiar bloku urządzenia blokowego" #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:595 msgid "is block device set to read-only" msgstr "jest urządzeniem blokowym tylko do odczytu" #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:610 msgid "get total size of device in bytes" msgstr "uzyskuje całkowity rozmiar urządzenia w bajtach" #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:598 msgid "get sectorsize of block device" msgstr "uzyskuje rozmiar sektora urządzenia blokowego" #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:607 msgid "get total size of device in 512-byte sectors" msgstr "uzyskuje całkowity rozmiar urządzenia w 512 bitowych sektorach" #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:616 msgid "reread partition table" msgstr "ponownie odczytuje tablicę partycji" #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:604 msgid "set blocksize of block device" msgstr "ustawia rozmiar bloku urządzenia blokowego" #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:589 msgid "set block device to read-only" msgstr "ustawia urządzenia blokowe w tryb tylko do odczytu" #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:592 msgid "set block device to read-write" msgstr "ustawia urządzenie blokowe w tryb odczytu i zapisu" #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:1012 msgid "return true path on case-insensitive filesystem" msgstr "" "zwraca prawdziwą ścieżkę w systemach plików rozróżniających wielkość znaków" #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:433 msgid "list the contents of a file" msgstr "wyświetla listę zawartości pliku" #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:625 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file" msgstr "oblicza sumy kontrolne MD5, SHAx lub CRC pliku" #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1132 #, fuzzy msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device" msgstr "oblicza sumy kontrolne MD5, SHAx lub CRC pliku" #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:523 msgid "change file mode" msgstr "zmienia tryb pliku" #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:526 fish/cmds.c:1030 msgid "change file owner and group" msgstr "zmienia właściciela pliku i grupę" #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:571 msgid "run a command from the guest filesystem" msgstr "wykonuje polecenie z systemu plików gościa" #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:574 msgid "run a command, returning lines" msgstr "wykonuje polecenie, zwracając wiersze" #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:334 msgid "add qemu parameters" msgstr "dodaje parametry QEMU" #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:1102 #, fuzzy msgid "copy size bytes from source to destination using dd" msgstr "kopiuje ze źródła do celu używając dd" #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:682 msgid "copy a file" msgstr "kopiuje plik" #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:685 msgid "copy a file or directory recursively" msgstr "rekursywnie kopiuje plik lub katalog" #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:1072 msgid "copy from source to destination using dd" msgstr "kopiuje ze źródła do celu używając dd" #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:649 msgid "debugging and internals" msgstr "debugowanie i wewnętrzne" #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:796 msgid "report file system disk space usage" msgstr "zgłasza użycie przestrzeni systemu plików dysku" #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:799 msgid "report file system disk space usage (human readable)" msgstr "" "zgłasza użycie przestrzeni systemu plików dysku (czytelne dla człowieka)" #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:694 msgid "return kernel messages" msgstr "zwraca komunikaty jądra" #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:622 msgid "download a file to the local machine" msgstr "pobiera plik do lokalnej maszyny" #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:691 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes" msgstr "odrzuca pamięć podręczną stron jądra, wpisy katalogów oraz i-węzły" #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:802 msgid "estimate file space usage" msgstr "szacuje użycie przestrzeni plików" #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:745 msgid "check an ext2/ext3 filesystem" msgstr "sprawdza system plików ext2/ext3" #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1006 msgid "echo arguments back to the client" msgstr "zwraca parametry z powrotem do klienta" #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:121 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:308 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:874 #: fish/cmds.c:877 fish/cmds.c:880 fish/cmds.c:883 fish/cmds.c:886 #: fish/cmds.c:889 fish/cmds.c:892 fish/cmds.c:895 fish/cmds.c:898 #: fish/cmds.c:901 fish/cmds.c:904 fish/cmds.c:907 msgid "return lines matching a pattern" msgstr "zwraca wiersze zgadzające się ze wzorem" #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:700 msgid "test if two files have equal contents" msgstr "testuje, czy dwa pliki mają taką samą zawartość" #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:529 msgid "test if file or directory exists" msgstr "testuje, czy plik lub katalog istnieje" #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:928 msgid "preallocate a file in the guest filesystem" msgstr "przydziela przestrzeń plikowi w systemie plików gościa" #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:568 msgid "determine file type" msgstr "określa typ pliku" #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1075 msgid "return the size of the file in bytes" msgstr "zwraca rozmiar pliku w bajtach" #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:1066 msgid "fill a file with octets" msgstr "wypełnia plik oktetami" #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:742 msgid "find all files and directories" msgstr "znajduje wszystkie pliki i katalogi" #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1009 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list" msgstr "" "znajduje wszystkie pliki i katalogi, zwracając listę oddzieloną znakiem NUL" #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:673 msgid "run the filesystem checker" msgstr "wykonuje sprawdzanie systemu plików" #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:352 msgid "get the additional kernel options" msgstr "uzyskuje dodatkowe opcje jądra" #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:358 msgid "get autosync mode" msgstr "uzyskuje tryb automatycznej synchronizacji" #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:409 msgid "get direct appliance mode flag" msgstr "uzyskuje bezpośrednią flagę trybu przyrządu" #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:664 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "uzyskuje etykietę systemu plików ext2/3/4" #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:670 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "uzyskuje UUID systemu plików ext2/3/4" #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:385 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "uzyskuje pamięć przydzieloną do podprocesów QEMU" #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:346 msgid "get the search path" msgstr "uzyskuje ścieżkę wyszukiwania" #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:388 msgid "get PID of qemu subprocess" msgstr "uzyskuje PID podprocesu QEMU" #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:340 msgid "get the qemu binary" msgstr "uzyskuje plik binarny QEMU" #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:415 msgid "get recovery process enabled flag" msgstr "uzyskuje flagę włączenia procesu przywracania" #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:397 msgid "get SELinux enabled flag" msgstr "uzyskuje flagę włączenia SELinuksa" #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:379 msgid "get the current state" msgstr "uzyskuje bieżący stan" #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:403 msgid "get command trace enabled flag" msgstr "uzyskuje flagę włączenia śledzenia" #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:364 msgid "get verbose mode" msgstr "uzyskuje więcej komunikatów" #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:979 msgid "get SELinux security context" msgstr "uzyskuje kontekst bezpieczeństwa SELinuksa" #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:844 fish/cmds.c:847 msgid "list extended attributes of a file or directory" msgstr "wyświetla listę rozszerzonych atrybutów pliku lub katalogu" #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:760 msgid "expand a wildcard path" msgstr "rozwija wieloznaczniki w ścieżkach" #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:679 msgid "install GRUB" msgstr "instaluje program GRUB" #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:784 msgid "return first 10 lines of a file" msgstr "zwraca pierwsze 10 wierszy pliku" #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:787 msgid "return first N lines of a file" msgstr "zwraca pierwsze N wierszy pliku" #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:709 msgid "dump a file in hexadecimal" msgstr "zrzuca plik w formacie szesnastkowym" #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:1084 msgid "list the contents of a single file in an initrd" msgstr "wyświetla listę zawartości pojedynczego pliku w initrd" #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:805 msgid "list files in an initrd" msgstr "wyświetla listę plików w initrd" #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:961 msgid "add an inotify watch" msgstr "dodaje obserwację inotify" #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:973 msgid "close the inotify handle" msgstr "zamyka program obsługi inotify" #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:970 msgid "return list of watched files that had events" msgstr "zwraca listę obserwowanych plików, które miały zdarzenia" #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:958 msgid "create an inotify handle" msgstr "tworzy program obsługi inotify" #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:967 msgid "return list of inotify events" msgstr "zwraca listę zdarzeń inotify" #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:964 msgid "remove an inotify watch" msgstr "usuwa obserwację inotify" #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:376 msgid "is busy processing a command" msgstr "jest zajęte przetwarzaniem polecenia" #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:370 msgid "is in configuration state" msgstr "jest w stanie konfiguracji" #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:532 fish/cmds.c:535 msgid "test if file exists" msgstr "testuje, czy plik istnieje" #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:373 msgid "is launching subprocess" msgstr "uruchamia podprocesy" #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:367 msgid "is ready to accept commands" msgstr "jest gotowe na akceptowanie poleceń" #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:322 msgid "kill the qemu subprocess" msgstr "niszczy podproces QEMU" #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:319 msgid "launch the qemu subprocess" msgstr "uruchamia podproces QEMU" #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:442 msgid "list the block devices" msgstr "wyświetla listę urządzeń blokowych" #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:445 msgid "list the partitions" msgstr "wyświetla listę partycji" #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:436 msgid "list the files in a directory (long format)" msgstr "wyświetla listę plików w katalogu (długi format)" #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:913 fish/cmds.c:916 msgid "create a hard link" msgstr "tworzy twarde dowiązanie" #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:919 fish/cmds.c:922 msgid "create a symbolic link" msgstr "tworzy dowiązanie symboliczne" #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:856 fish/cmds.c:859 msgid "remove extended attribute of a file or directory" msgstr "usuwa rozszerzony atrybut pliku lub katalogu" #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:439 msgid "list the files in a directory" msgstr "wyświetla listę plików w katalogu" #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:850 fish/cmds.c:853 msgid "set extended attribute of a file or directory" msgstr "ustawia rozszerzony atrybut pliku lub katalogu" #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:580 msgid "get file information for a symbolic link" msgstr "uzyskuje informacje o dowiązaniu symbolicznym" #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1033 msgid "lstat on multiple files" msgstr "wykonuje polecenie lstat na wielu plikach" #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:541 fish/cmds.c:544 msgid "create an LVM volume group" msgstr "tworzy grupę woluminów LVM" #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:565 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs" msgstr "" "usuwa wszystkie woluminy logiczne, grupy woluminów i woluminy fizyczne LVM" #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:652 msgid "remove an LVM logical volume" msgstr "usuwa wolumin logiczny LVM" #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:1078 msgid "rename an LVM logical volume" msgstr "zmienia nazwę woluminu logicznego LVM" #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:736 msgid "resize an LVM logical volume" msgstr "zmienia rozmiar woluminu logicznego LVM" #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:1135 msgid "expand an LV to fill free space" msgstr "" #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:454 fish/cmds.c:463 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)" msgstr "wyświetla listę woluminów logicznych LVM" #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:1093 #, fuzzy msgid "get the UUID of a logical volume" msgstr "wyświetla listę woluminów logicznych LVM" #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:1036 msgid "lgetxattr on multiple files" msgstr "wykonuje polecenie lgetxattr na wielu plikach" #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:517 msgid "create a directory" msgstr "tworzy katalog" #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1027 msgid "create a directory with a particular mode" msgstr "tworzy katalog za pomocą konkretnego trybu" #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:520 msgid "create a directory and parents" msgstr "tworzy katalog i katalogi nadrzędne" #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:772 msgid "create a temporary directory" msgstr "tworzy katalog tymczasowy" #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:994 #: fish/cmds.c:997 fish/cmds.c:1000 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal" msgstr "tworzy system plików ext2/3/4 z zewnętrzną kroniką" #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:985 msgid "make ext2/3/4 external journal" msgstr "tworzy zewnętrzną kronikę ext2/3/4" #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:988 msgid "make ext2/3/4 external journal with label" msgstr "tworzy zewnętrzną kronikę ext2/3/4 za pomocą etykiety" #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:991 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID" msgstr "tworzy zewnętrzną kronikę ext2/3/4 za pomocą UUID" #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:823 msgid "make FIFO (named pipe)" msgstr "tworzy FIFO (nazwany potok)" #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:547 msgid "make a filesystem" msgstr "tworzy system plików" #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:982 msgid "make a filesystem with block size" msgstr "tworzy system plików za pomocą rozmiaru bloków" #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:865 msgid "create a mountpoint" msgstr "tworzy punkt montowania" #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:820 msgid "make block, character or FIFO devices" msgstr "tworzy urządzenia blokowe, znakowe lub FIFO" #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:826 msgid "make block device node" msgstr "tworzy węzeł urządzenia blokowego" #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:829 msgid "make char device node" msgstr "tworzy węzeł urządzenia znakowego" #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:811 msgid "create a swap partition" msgstr "tworzy partycję wymiany" #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:814 msgid "create a swap partition with a label" msgstr "tworzy partycję wymiany za pomocą etykiety" #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:817 msgid "create a swap partition with an explicit UUID" msgstr "tworzy partycję wymiany za pomocą jawnego UUID" #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:955 msgid "create a swap file" msgstr "tworzy plik wymiany" #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1003 msgid "load a kernel module" msgstr "wczytuje moduł jądra" #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:424 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem" msgstr "montuje dysk gościa na pozycji w systemie plików" #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:808 msgid "mount a file using the loop device" msgstr "montuje plik używając urządzenia loop" #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:643 msgid "mount a guest disk with mount options" msgstr "montuje dysk gościa za pomocą opcji montowania" #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:640 msgid "mount a guest disk, read-only" msgstr "montuje dysk gościa, tylko do odczytu" #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:646 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype" msgstr "" "montuje dysk gościa za pomocą opcji montowania i typu wirtualnego systemu " "plików" #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:862 msgid "show mountpoints" msgstr "wyświetla punkty montowania" #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:559 msgid "show mounted filesystems" msgstr "wyświetla zamontowane systemy plików" #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:688 msgid "move a file" msgstr "przenosi plik" #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:751 msgid "probe NTFS volume" msgstr "wykrywa wolumin NTFS" #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1114 #, fuzzy msgid "resize an NTFS filesystem" msgstr "zmienia rozmiar systemu plików ext2/ext3" #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1048 msgid "add a partition to the device" msgstr "dodaje partycję do urządzenia" #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1120 #, fuzzy msgid "delete a partition" msgstr "tworzy partycję wymiany" #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1051 msgid "partition whole disk with a single primary partition" msgstr "Partycjonuje cały dysk za pomocą pojedynczej partycji podstawowej" #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1123 #, fuzzy msgid "return true if a partition is bootable" msgstr "ponownie odczytuje tablicę partycji" #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1126 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition" msgstr "" #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1063 msgid "get the partition table type" msgstr "uzyskuje typ tablicy partycji" #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1045 msgid "create an empty partition table" msgstr "tworzy pustą tablicę partycji" #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1060 msgid "list partitions on a device" msgstr "wyświetla listę partycji na urządzeniu" #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1054 msgid "make a partition bootable" msgstr "zmienia partycję na startową" #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1129 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition" msgstr "" #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1057 msgid "set partition name" msgstr "ustawia nazwę partycji" #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:697 msgid "ping the guest daemon" msgstr "odpytuje demona gościa" #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1042 msgid "read part of a file" msgstr "odczytuje część pliku" #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:538 msgid "create an LVM physical volume" msgstr "tworzy wolumin fizyczny LVM" #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:658 msgid "remove an LVM physical volume" msgstr "usuwa wolumin fizyczny LVM" #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:715 msgid "resize an LVM physical volume" msgstr "zmienia rozmiar woluminu fizycznego LVM" #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:448 fish/cmds.c:457 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)" msgstr "wyświetla listę woluminów fizycznych LVM" #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1087 #, fuzzy msgid "get the UUID of a physical volume" msgstr "tworzy wolumin fizyczny LVM" #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:871 msgid "read a file" msgstr "odczytuje plik" #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:466 msgid "read file as lines" msgstr "odczytuje plik jako wiersze" #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:835 msgid "read directories entries" msgstr "odczytuje wpisy katalogów" #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:925 msgid "read the target of a symbolic link" msgstr "odczytuje cel dowiązania symbolicznego" #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1039 msgid "readlink on multiple files" msgstr "wykonuje polecenie readlink na wielu plikach" #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:910 msgid "canonicalized absolute pathname" msgstr "kanoniczna nazwa ścieżki bezwzględnej" #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:739 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem" msgstr "zmienia rozmiar systemu plików ext2/ext3" #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:508 msgid "remove a file" msgstr "usuwa plik" #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:514 msgid "remove a file or directory recursively" msgstr "rekursywnie usuwa plik lub katalog" #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:511 msgid "remove a directory" msgstr "usuwa katalog" #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:868 msgid "remove a mountpoint" msgstr "usuwa punkt montowania" #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:763 msgid "scrub (securely wipe) a device" msgstr "bezpiecznie usuwa zawartość urządzenia" #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:766 msgid "scrub (securely wipe) a file" msgstr "bezpiecznie usuwa plik" #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:769 msgid "scrub (securely wipe) free space" msgstr "bezpiecznie usuwa wolne miejsce" #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:349 msgid "add options to kernel command line" msgstr "dodaje opcje do wiersza poleceń jądra" #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:355 msgid "set autosync mode" msgstr "ustawia tryb automatycznej synchronizacji" #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:406 msgid "enable or disable direct appliance mode" msgstr "włącza lub wyłącza tryb bezpośredniego przyrządu" #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:661 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "ustawia etykietę systemu plików ext2/3/4" #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:667 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "ustawia UUID systemu plików ext2/3/4" #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:382 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "ustawia pamięć przydzieloną podprocesowi QEMU" #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:343 msgid "set the search path" msgstr "ustawia ścieżkę wyszukiwania" #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:337 msgid "set the qemu binary" msgstr "ustawia plik binarny QEMU" #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:412 msgid "enable or disable the recovery process" msgstr "włącza lub wyłącza proces przywracania" #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:394 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot" msgstr "" "ustawia włączenie lub wyłączenie SELinuksa podczas uruchamiania przyrządu" #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:400 msgid "enable or disable command traces" msgstr "włącza lub wyłącza śledzenie poleceń" #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:361 msgid "set verbose mode" msgstr "ustawia wyświetlanie więcej komunikatów" #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:976 msgid "set SELinux security context" msgstr "ustawia kontekst bezpieczeństwa SELinuksa" #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:550 fish/cmds.c:838 msgid "create partitions on a block device" msgstr "tworzy partycje na urządzeniu blokowym" #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:718 msgid "modify a single partition on a block device" msgstr "modyfikuje pojedynczą partycję na urządzeniu blokowym" #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:727 msgid "display the disk geometry from the partition table" msgstr "wyświetla geometrię dysku z tablicy partycji" #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:724 msgid "display the kernel geometry" msgstr "wyświetla geometrię jądra" #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:721 msgid "display the partition table" msgstr "wyświetla tablicę partycji" #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:754 msgid "run a command via the shell" msgstr "wykonuje polecenie przez powłokę" #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:757 msgid "run a command via the shell returning lines" msgstr "wykonuje polecenie przez powłokę zwracającą wiersze" #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:748 msgid "sleep for some seconds" msgstr "usypia na kilka sekund" #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:577 msgid "get file information" msgstr "uzyskuje informacje o pliku" #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:583 msgid "get file system statistics" msgstr "uzyskuje statystyki systemu plików" #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:703 fish/cmds.c:706 msgid "print the printable strings in a file" msgstr "wyświetla widoczne znaki w pliku" #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:934 msgid "disable swap on device" msgstr "wyłącza przestrzeń wymiany na urządzeniu" #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:940 msgid "disable swap on file" msgstr "wyłącza przestrzeń wymiany na pliku" #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:946 msgid "disable swap on labeled swap partition" msgstr "wyłącza przestrzeń wymiany na partycji wymiany z etykietą" #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:952 msgid "disable swap on swap partition by UUID" msgstr "wyłącza przestrzeń wymiany na partycji wymiany według UUID" #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:931 msgid "enable swap on device" msgstr "włącza przestrzeń wymiany na urządzeniu" #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:937 msgid "enable swap on file" msgstr "włącza przestrzeń wymiany w pliku" #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:943 msgid "enable swap on labeled swap partition" msgstr "włącza przestrzeń wymiany na partycji wymiany z etykietą" #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:949 msgid "enable swap on swap partition by UUID" msgstr "włącza przestrzeń wymiany na partycji wymiany według UUID" #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:427 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image" msgstr "synchronizuje dyski, zapisy są równo rozmieszczone na obrazie dysku" #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:790 msgid "return last 10 lines of a file" msgstr "zwraca ostatnie 10 wierszy pliku" #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:793 msgid "return last N lines of a file" msgstr "zwraca ostatnie N wierszy pliku" #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:628 msgid "unpack tarfile to directory" msgstr "rozpakowuje plik tar do katalogu" #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:631 msgid "pack directory into tarfile" msgstr "pakuje katalog do pliku tar" #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:634 fish/cmds.c:1108 msgid "unpack compressed tarball to directory" msgstr "rozpakowuje skompresowane archiwum tar do katalogu" #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:637 fish/cmds.c:1111 msgid "pack directory into compressed tarball" msgstr "pakuje katalog do skompresowanego archiwum tar" #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:430 msgid "update file timestamps or create a new file" msgstr "aktualizuje znaczniki czasu plików lub tworzy nowy plik" #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1018 msgid "truncate a file to zero size" msgstr "obcina plik do zerowego rozmiaru" #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1021 msgid "truncate a file to a particular size" msgstr "obcina plik do konkretnego rozmiaru" #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:586 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details" msgstr "uzyskuje szczegóły superbloków ext2/ext3/ext4" #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:832 msgid "set file mode creation mask (umask)" msgstr "ustawia maskę tworzenia trybu pliku (umask)" #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:556 msgid "unmount a filesystem" msgstr "odmontowuje system plików" #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:562 msgid "unmount all filesystems" msgstr "odmontowuje wszystkie systemy plików" #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:619 msgid "upload a file from the local machine" msgstr "wysyła plik do z lokalnej maszyny" #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1024 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision" msgstr "ustawia znaczniki czasu pliku z nanosekundową dokładnością" #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:391 msgid "get the library version number" msgstr "uzyskuje numer wersji biblioteki" #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1015 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device" msgstr "" "uzyskuje typ wirtualnego systemu plików systemu Linux odpowiadający " "zamontowanemu urządzeniu" #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:733 msgid "activate or deactivate some volume groups" msgstr "aktywuje lub deaktywuje niektóre grupy woluminów" #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:730 msgid "activate or deactivate all volume groups" msgstr "aktywuje lub deaktywuje wszystkie grupy woluminów" #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1099 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group" msgstr "" #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1096 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group" msgstr "" #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:655 msgid "remove an LVM volume group" msgstr "usuwa grupę woluminów LVM" #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1081 msgid "rename an LVM volume group" msgstr "zmienia nazwę grupy woluminów LVM" #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:451 fish/cmds.c:460 msgid "list the LVM volume groups (VGs)" msgstr "wyświetla listę grup woluminów LVM" #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1117 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes" msgstr "" #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1090 #, fuzzy msgid "get the UUID of a volume group" msgstr "tworzy grupę woluminów LVM" #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:781 msgid "count characters in a file" msgstr "liczy znaki w pliku" #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:775 msgid "count lines in a file" msgstr "liczy wiersze w pliku" #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:778 msgid "count words in a file" msgstr "liczy wyrazy w pliku" #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:553 msgid "create a file" msgstr "tworzy plik" #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:676 msgid "write zeroes to the device" msgstr "zapisuje zera na urządzeniu" #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1105 #, fuzzy msgid "write zeroes to an entire device" msgstr "zapisuje zera na urządzeniu" #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:712 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem" msgstr "zeruje nieużywane i-węzły i bloki dysków na systemie plików ext2/3" #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:841 msgid "determine file type inside a compressed file" msgstr "ustala typ pliku wewnątrz skompresowanego pliku" #: fish/cmds.c:313 msgid "Use -h / help to show detailed help for a command." msgstr "" "Należy użyć -h /help , aby wyświetlić szczegółową " "pomoc polecenia. Użyj -h /help , aby wyświetlić szczegółową pomoc " "o poleceniu." #: fish/cmds.c:1413 fish/cmds.c:1425 fish/cmds.c:1438 fish/cmds.c:1452 #: fish/cmds.c:1466 fish/cmds.c:1481 fish/cmds.c:1496 fish/cmds.c:1509 #: fish/cmds.c:1524 fish/cmds.c:1537 fish/cmds.c:1552 fish/cmds.c:1565 #: fish/cmds.c:1579 fish/cmds.c:1592 fish/cmds.c:1607 fish/cmds.c:1620 #: fish/cmds.c:1634 fish/cmds.c:1648 fish/cmds.c:1662 fish/cmds.c:1676 #: fish/cmds.c:1690 fish/cmds.c:1705 fish/cmds.c:1736 fish/cmds.c:1750 #: fish/cmds.c:1764 fish/cmds.c:1780 fish/cmds.c:1793 fish/cmds.c:1808 #: fish/cmds.c:1821 fish/cmds.c:1836 fish/cmds.c:1849 fish/cmds.c:1864 #: fish/cmds.c:1877 fish/cmds.c:1893 fish/cmds.c:1909 fish/cmds.c:1925 #: fish/cmds.c:1939 fish/cmds.c:1952 fish/cmds.c:1968 fish/cmds.c:1987 #: fish/cmds.c:2006 fish/cmds.c:2024 fish/cmds.c:2039 fish/cmds.c:2054 #: fish/cmds.c:2069 fish/cmds.c:2084 fish/cmds.c:2099 fish/cmds.c:2114 #: fish/cmds.c:2129 fish/cmds.c:2145 fish/cmds.c:2165 fish/cmds.c:2199 #: fish/cmds.c:2213 fish/cmds.c:2232 fish/cmds.c:2251 fish/cmds.c:2269 #: fish/cmds.c:2286 fish/cmds.c:2302 fish/cmds.c:2319 fish/cmds.c:2334 #: fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2362 fish/cmds.c:2375 fish/cmds.c:2392 #: fish/cmds.c:2408 fish/cmds.c:2424 fish/cmds.c:2440 fish/cmds.c:2456 #: fish/cmds.c:2473 fish/cmds.c:2510 fish/cmds.c:2564 fish/cmds.c:2582 #: fish/cmds.c:2600 fish/cmds.c:2618 fish/cmds.c:2633 fish/cmds.c:2652 #: fish/cmds.c:2687 fish/cmds.c:2706 fish/cmds.c:2782 fish/cmds.c:2818 #: fish/cmds.c:2831 fish/cmds.c:2846 fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2871 #: fish/cmds.c:2890 fish/cmds.c:2909 fish/cmds.c:2928 fish/cmds.c:2947 #: fish/cmds.c:2966 fish/cmds.c:2985 fish/cmds.c:3002 fish/cmds.c:3016 #: fish/cmds.c:3030 fish/cmds.c:3046 fish/cmds.c:3062 fish/cmds.c:3079 #: fish/cmds.c:3112 fish/cmds.c:3128 fish/cmds.c:3144 fish/cmds.c:3158 #: fish/cmds.c:3173 fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3209 fish/cmds.c:3230 #: fish/cmds.c:3246 fish/cmds.c:3262 fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3296 #: fish/cmds.c:3313 fish/cmds.c:3332 fish/cmds.c:3350 fish/cmds.c:3370 #: fish/cmds.c:3384 fish/cmds.c:3398 fish/cmds.c:3413 fish/cmds.c:3428 #: fish/cmds.c:3446 fish/cmds.c:3461 fish/cmds.c:3479 fish/cmds.c:3496 #: fish/cmds.c:3511 fish/cmds.c:3529 fish/cmds.c:3549 fish/cmds.c:3569 #: fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3648 #: fish/cmds.c:3669 fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3709 fish/cmds.c:3728 #: fish/cmds.c:3742 fish/cmds.c:3761 fish/cmds.c:3852 fish/cmds.c:3869 #: fish/cmds.c:3886 fish/cmds.c:3903 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3936 #: fish/cmds.c:3969 fish/cmds.c:3983 fish/cmds.c:4002 fish/cmds.c:4016 #: fish/cmds.c:4049 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4083 fish/cmds.c:4100 #: fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4133 fish/cmds.c:4149 fish/cmds.c:4165 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4220 fish/cmds.c:4238 #: fish/cmds.c:4258 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4316 fish/cmds.c:4353 #: fish/cmds.c:4368 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4422 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4456 fish/cmds.c:4472 fish/cmds.c:4490 #: fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4602 fish/cmds.c:4678 fish/cmds.c:4751 #: fish/cmds.c:4785 fish/cmds.c:4805 fish/cmds.c:4823 fish/cmds.c:4843 #: fish/cmds.c:4862 fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4924 fish/cmds.c:4962 #: fish/cmds.c:4980 fish/cmds.c:4996 fish/cmds.c:5012 fish/cmds.c:5026 #: fish/cmds.c:5041 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5107 #: fish/cmds.c:5128 fish/cmds.c:5149 fish/cmds.c:5170 fish/cmds.c:5191 #: fish/cmds.c:5212 fish/cmds.c:5233 fish/cmds.c:5254 fish/cmds.c:5275 #: fish/cmds.c:5296 fish/cmds.c:5316 fish/cmds.c:5336 fish/cmds.c:5354 #: fish/cmds.c:5372 fish/cmds.c:5390 fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5427 #: fish/cmds.c:5462 fish/cmds.c:5476 fish/cmds.c:5490 fish/cmds.c:5506 #: fish/cmds.c:5522 fish/cmds.c:5536 fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5564 #: fish/cmds.c:5578 fish/cmds.c:5594 fish/cmds.c:5627 fish/cmds.c:5664 #: fish/cmds.c:5695 fish/cmds.c:5710 fish/cmds.c:5725 fish/cmds.c:5738 #: fish/cmds.c:5751 fish/cmds.c:5769 fish/cmds.c:5804 fish/cmds.c:5839 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:5950 fish/cmds.c:5988 #: fish/cmds.c:6023 fish/cmds.c:6037 fish/cmds.c:6057 fish/cmds.c:6074 #: fish/cmds.c:6093 fish/cmds.c:6110 fish/cmds.c:6127 fish/cmds.c:6160 #: fish/cmds.c:6229 fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6321 fish/cmds.c:6344 #: fish/cmds.c:6367 fish/cmds.c:6392 fish/cmds.c:6448 fish/cmds.c:6466 #: fish/cmds.c:6508 fish/cmds.c:6525 fish/cmds.c:6561 fish/cmds.c:6595 #: fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6685 fish/cmds.c:6702 #: fish/cmds.c:6721 fish/cmds.c:6740 fish/cmds.c:6756 fish/cmds.c:6773 #: fish/cmds.c:6797 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6831 fish/cmds.c:6848 #: fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6916 fish/cmds.c:6931 #: fish/cmds.c:6947 fish/cmds.c:6964 fish/cmds.c:6977 fish/cmds.c:6991 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7061 fish/cmds.c:7098 fish/cmds.c:7151 #: fish/cmds.c:7170 #, c-format msgid "%s should have %d parameter(s)\n" msgstr "%s powinno posiadać %d parametry\n" #: fish/cmds.c:1414 fish/cmds.c:1426 fish/cmds.c:1439 fish/cmds.c:1453 #: fish/cmds.c:1467 fish/cmds.c:1482 fish/cmds.c:1497 fish/cmds.c:1510 #: fish/cmds.c:1525 fish/cmds.c:1538 fish/cmds.c:1553 fish/cmds.c:1566 #: fish/cmds.c:1580 fish/cmds.c:1593 fish/cmds.c:1608 fish/cmds.c:1621 #: fish/cmds.c:1635 fish/cmds.c:1649 fish/cmds.c:1663 fish/cmds.c:1677 #: fish/cmds.c:1691 fish/cmds.c:1706 fish/cmds.c:1737 fish/cmds.c:1751 #: fish/cmds.c:1765 fish/cmds.c:1781 fish/cmds.c:1794 fish/cmds.c:1809 #: fish/cmds.c:1822 fish/cmds.c:1837 fish/cmds.c:1850 fish/cmds.c:1865 #: fish/cmds.c:1878 fish/cmds.c:1894 fish/cmds.c:1910 fish/cmds.c:1926 #: fish/cmds.c:1940 fish/cmds.c:1953 fish/cmds.c:1969 fish/cmds.c:1988 #: fish/cmds.c:2007 fish/cmds.c:2025 fish/cmds.c:2040 fish/cmds.c:2055 #: fish/cmds.c:2070 fish/cmds.c:2085 fish/cmds.c:2100 fish/cmds.c:2115 #: fish/cmds.c:2130 fish/cmds.c:2146 fish/cmds.c:2166 fish/cmds.c:2200 #: fish/cmds.c:2214 fish/cmds.c:2233 fish/cmds.c:2252 fish/cmds.c:2270 #: fish/cmds.c:2287 fish/cmds.c:2303 fish/cmds.c:2320 fish/cmds.c:2335 #: fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2363 fish/cmds.c:2376 fish/cmds.c:2393 #: fish/cmds.c:2409 fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2441 fish/cmds.c:2457 #: fish/cmds.c:2474 fish/cmds.c:2511 fish/cmds.c:2565 fish/cmds.c:2583 #: fish/cmds.c:2601 fish/cmds.c:2619 fish/cmds.c:2634 fish/cmds.c:2653 #: fish/cmds.c:2688 fish/cmds.c:2707 fish/cmds.c:2783 fish/cmds.c:2819 #: fish/cmds.c:2832 fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2872 #: fish/cmds.c:2891 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2929 fish/cmds.c:2948 #: fish/cmds.c:2967 fish/cmds.c:2986 fish/cmds.c:3003 fish/cmds.c:3017 #: fish/cmds.c:3031 fish/cmds.c:3047 fish/cmds.c:3063 fish/cmds.c:3080 #: fish/cmds.c:3113 fish/cmds.c:3129 fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3159 #: fish/cmds.c:3174 fish/cmds.c:3192 fish/cmds.c:3210 fish/cmds.c:3231 #: fish/cmds.c:3247 fish/cmds.c:3263 fish/cmds.c:3279 fish/cmds.c:3297 #: fish/cmds.c:3314 fish/cmds.c:3333 fish/cmds.c:3351 fish/cmds.c:3371 #: fish/cmds.c:3385 fish/cmds.c:3399 fish/cmds.c:3414 fish/cmds.c:3429 #: fish/cmds.c:3447 fish/cmds.c:3462 fish/cmds.c:3480 fish/cmds.c:3497 #: fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3530 fish/cmds.c:3550 fish/cmds.c:3570 #: fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3635 fish/cmds.c:3649 #: fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3710 fish/cmds.c:3729 #: fish/cmds.c:3743 fish/cmds.c:3762 fish/cmds.c:3853 fish/cmds.c:3870 #: fish/cmds.c:3887 fish/cmds.c:3904 fish/cmds.c:3919 fish/cmds.c:3937 #: fish/cmds.c:3970 fish/cmds.c:3984 fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4017 #: fish/cmds.c:4050 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4084 fish/cmds.c:4101 #: fish/cmds.c:4120 fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4150 fish/cmds.c:4166 #: fish/cmds.c:4185 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4239 #: fish/cmds.c:4259 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4317 fish/cmds.c:4354 #: fish/cmds.c:4369 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4423 #: fish/cmds.c:4442 fish/cmds.c:4457 fish/cmds.c:4473 fish/cmds.c:4491 #: fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4679 fish/cmds.c:4752 #: fish/cmds.c:4786 fish/cmds.c:4806 fish/cmds.c:4824 fish/cmds.c:4844 #: fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4925 fish/cmds.c:4963 #: fish/cmds.c:4981 fish/cmds.c:4997 fish/cmds.c:5013 fish/cmds.c:5027 #: fish/cmds.c:5042 fish/cmds.c:5066 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5108 #: fish/cmds.c:5129 fish/cmds.c:5150 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5192 #: fish/cmds.c:5213 fish/cmds.c:5234 fish/cmds.c:5255 fish/cmds.c:5276 #: fish/cmds.c:5297 fish/cmds.c:5317 fish/cmds.c:5337 fish/cmds.c:5355 #: fish/cmds.c:5373 fish/cmds.c:5391 fish/cmds.c:5408 fish/cmds.c:5428 #: fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5477 fish/cmds.c:5491 fish/cmds.c:5507 #: fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5565 #: fish/cmds.c:5579 fish/cmds.c:5595 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5665 #: fish/cmds.c:5696 fish/cmds.c:5711 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5739 #: fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5805 fish/cmds.c:5840 #: fish/cmds.c:5876 fish/cmds.c:5913 fish/cmds.c:5951 fish/cmds.c:5989 #: fish/cmds.c:6024 fish/cmds.c:6038 fish/cmds.c:6058 fish/cmds.c:6075 #: fish/cmds.c:6094 fish/cmds.c:6111 fish/cmds.c:6128 fish/cmds.c:6161 #: fish/cmds.c:6230 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6322 fish/cmds.c:6345 #: fish/cmds.c:6368 fish/cmds.c:6393 fish/cmds.c:6449 fish/cmds.c:6467 #: fish/cmds.c:6509 fish/cmds.c:6526 fish/cmds.c:6562 fish/cmds.c:6596 #: fish/cmds.c:6613 fish/cmds.c:6632 fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6703 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6757 fish/cmds.c:6774 #: fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:6832 fish/cmds.c:6849 #: fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6885 fish/cmds.c:6917 fish/cmds.c:6932 #: fish/cmds.c:6948 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:6978 fish/cmds.c:6992 #: fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7062 fish/cmds.c:7099 fish/cmds.c:7152 #: fish/cmds.c:7171 #, c-format msgid "type 'help %s' for help on %s\n" msgstr "należy wpisać \"help %s\", aby uzyskać pomoc o %s\n" #: fish/cmds.c:1716 fish/cmds.c:2178 fish/cmds.c:2484 fish/cmds.c:2521 #: fish/cmds.c:2540 fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2718 fish/cmds.c:2737 #: fish/cmds.c:2756 fish/cmds.c:2796 fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3599 #: fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3792 fish/cmds.c:3811 fish/cmds.c:3830 #: fish/cmds.c:3948 fish/cmds.c:4027 fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4327 #: fish/cmds.c:4501 fish/cmds.c:4520 fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4575 #: fish/cmds.c:4613 fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4651 fish/cmds.c:4689 #: fish/cmds.c:4708 fish/cmds.c:4727 fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4897 #: fish/cmds.c:4937 fish/cmds.c:5440 fish/cmds.c:5605 fish/cmds.c:5640 #: fish/cmds.c:5675 fish/cmds.c:5781 fish/cmds.c:5815 fish/cmds.c:5850 #: fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5924 fish/cmds.c:5962 fish/cmds.c:6000 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6173 fish/cmds.c:6186 fish/cmds.c:6199 #: fish/cmds.c:6212 fish/cmds.c:6242 fish/cmds.c:6277 fish/cmds.c:6296 #: fish/cmds.c:6405 fish/cmds.c:6424 fish/cmds.c:6479 fish/cmds.c:6492 #: fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6642 fish/cmds.c:6661 #: fish/cmds.c:6899 fish/cmds.c:7003 fish/cmds.c:7037 fish/cmds.c:7073 #: fish/cmds.c:7110 fish/cmds.c:7129 fish/cmds.c:7182 #, c-format msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: %s: nieprawidłowy parametr liczby całkowitej (%s zwróciło %d)\n" #: fish/cmds.c:1722 fish/cmds.c:2184 fish/cmds.c:2490 fish/cmds.c:2527 #: fish/cmds.c:2546 fish/cmds.c:2671 fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2743 #: fish/cmds.c:2762 fish/cmds.c:2802 fish/cmds.c:3097 fish/cmds.c:3605 #: fish/cmds.c:3779 fish/cmds.c:3798 fish/cmds.c:3817 fish/cmds.c:3836 #: fish/cmds.c:3954 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4275 fish/cmds.c:4333 #: fish/cmds.c:4507 fish/cmds.c:4526 fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4581 #: fish/cmds.c:4619 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:4657 fish/cmds.c:4695 #: fish/cmds.c:4714 fish/cmds.c:4733 fish/cmds.c:4768 fish/cmds.c:4903 #: fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5611 fish/cmds.c:5646 #: fish/cmds.c:5681 fish/cmds.c:5787 fish/cmds.c:5821 fish/cmds.c:5856 #: fish/cmds.c:5892 fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:6006 #: fish/cmds.c:6248 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6411 #: fish/cmds.c:6543 fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6648 fish/cmds.c:6667 #: fish/cmds.c:7009 fish/cmds.c:7043 fish/cmds.c:7079 fish/cmds.c:7116 #: fish/cmds.c:7135 fish/cmds.c:7188 #, c-format msgid "%s: %s: integer out of range\n" msgstr "%s: %s: liczba całkowita spoza zakresu\n" #: fish/cmds.c:8020 #, c-format msgid "%s: unknown command\n" msgstr "%s: nieznane polecenie\n" #: fish/edit.c:86 #, c-format msgid "use '%s filename' to edit a file\n" msgstr "należy użyć \"%s nazwa_pliku\", aby zmodyfikować plik\n" #: fish/fish.c:94 fuse/guestmount.c:868 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Należy spróbować \"%s --help\", aby uzyskać więcej informacji.\n" #: fish/fish.c:98 #, c-format msgid "" "%s: guest filesystem shell\n" "%s lets you edit virtual machine filesystems\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n" " %s -i libvirt-domain\n" " %s -i disk-image(s)\n" "or for interactive use:\n" " %s\n" "or from a shell script:\n" " %s < \n" "\n" " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n" " and then adds so it can be further examined.\n" "\n" " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" "\n" " Size can be specified (where means a number):\n" " number of kilobytes\n" " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" " K or KB number of kilobytes\n" " M or MB number of megabytes\n" " G or GB number of gigabytes\n" " T or TB number of terabytes\n" " P or PB number of petabytes\n" " E or EB number of exabytes\n" " sects number of 512 byte sectors\n" msgstr "" "alloc - przydziela obraz\n" " alloc \n" "\n" " Tworzy pusty (wypełniony zerami) plik o podanym rozmiarze,\n" " a następnie dodaje go, aby mógł być dalej badany.\n" "\n" " Aby uzyskać bardziej zaawansowane tworzenie obrazu,\n" " proszę zobaczyć narzędzie qemu-img.\n" "\n" " Można podać rozmiar (gdzie oznacza liczbę):\n" " liczba kilobajtów\n" " np.: 1440 standardowa dyskietka 3.5\"\n" " K lub KB liczba kilobajtów\n" " M lub MB liczba megabajtów\n" " G lub GB liczba gigabajtów\n" " T lub TB liczba terabajtów\n" " P lub PB liczba petabajtów\n" " E lub EB liczba eksabajtów\n" " sektory liczba 512 bajtowych sektorów\n" #: fish/fish.c:977 #, c-format msgid "" "echo - display a line of text\n" " echo [ ...]\n" "\n" " This echos the parameters to the terminal.\n" msgstr "" "echo - wyświetla wiersz tekstu\n" " echo [ ...]\n" "\n" " Wyświetla ostatnie parametry w terminalu.\n" #: fish/fish.c:984 #, c-format msgid "" "edit - edit a file in the image\n" " edit \n" "\n" " This is used to edit a file.\n" "\n" " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" " running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n" "\n" " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n" " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n" "\n" " NOTE: This will not work reliably for large files\n" " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" msgstr "" "edit - modyfikuje plik w obrazie\n" " edit \n" "\n" " Jest używane do modyfikowania pliku.\n" "\n" " Jest odpowiednikiem (i jest implementowane przez)\n" " wykonania polecenia \"cat\", zmodyfikowania lokalnie, a\n" " następnie wykonania polecenia \"write-file\".\n" "\n" " Normalnie używa zmiennej $EDITOR, ale jeśli zostanie użyty\n" " alias \"vi\" lub \"emacs\", uzyskane zostaną te edytory.\n" "\n" " UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n" " (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n" #: fish/fish.c:998 #, c-format msgid "" "lcd - local change directory\n" " lcd \n" "\n" " Change guestfish's current directory. This command is\n" " useful if you want to download files to a particular\n" " place.\n" msgstr "" "lcd - zmienia lokalny katalog\n" " lcd \n" "\n" " Zmienia bieżący katalog guestfish. Te polecenie jest\n" " przydatne, aby pobrać pliki do konkretnego miejsca.\n" #: fish/fish.c:1005 #, c-format msgid "" "glob - expand wildcards in command\n" " glob [ ...]\n" "\n" " Glob runs with wildcards expanded in any\n" " command args. Note that the command is run repeatedly\n" " once for each expanded argument.\n" msgstr "" "glob - rozwija wieloznaczniki w poleceniach\n" " glob [ ...]\n" "\n" " Glob wykonuje z wieloznacznikami\n" " rozwiniętymi we wszystkie parametry polecenia.\n" " Proszę zauważyć, że polecenie jest wykonywane\n" " raz dla każdego rozwiniętego parametru.\n" #: fish/fish.c:1012 #, c-format msgid "" "help - display a list of commands or help on a command\n" " help cmd\n" " help\n" msgstr "" "help - wyświetla listę poleceń lub pomoc polecenia\n" " help polecenie\n" " help\n" #: fish/fish.c:1017 #, c-format msgid "" "more - view a file in the pager\n" " more \n" "\n" " This is used to view a file in the pager.\n" "\n" " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" " running \"cat\" and using the pager.\n" "\n" " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n" " \"less\" then it always uses \"less\".\n" "\n" " NOTE: This will not work reliably for large files\n" " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" msgstr "" "more - wyświetla plik w pagerze\n" " more \n" "\n" " Jest używane do wyświetlania pliku w pagerze.\n" "\n" " Jest odpowiednikiem (i jest implementowane przez)\n" " wykonania polecenia \"cat\" i używanie pagera.\n" "\n" " Normalnie używa zmiennej $PAGER, ale jeśli zostanie użyty\n" " alias \"less\", zawsze będzie używane polecenie \"less\".\n" "\n" " UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n" " (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n" #: fish/fish.c:1033 #, c-format msgid "" "quit - quit guestfish\n" " quit\n" msgstr "" "quit - kończy działanie programu guestfish\n" " quit\n" #: fish/fish.c:1036 #, c-format msgid "" "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n" " reopen\n" "\n" "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n" "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n" "exits. However this is occasionally useful for testing.\n" msgstr "" "reopen - zamyka i ponownie otwiera program obsługi libguestfs\n" " reopen\n" "\n" "Zamyka i ponownie otwiera program obsługi libguestfs. Zwykle użycie\n" "tego nie jest wymagane, ponieważ program obsługi jest właściwie\n" "zamykany, kiedy guestfish kończy działanie. Mimo to może być czasem\n" "przydatne do testowania.\n" #: fish/fish.c:1043 #, c-format msgid "" "sparse - allocate a sparse image file\n" " sparse \n" "\n" " This creates an empty sparse file of the given size,\n" " and then adds so it can be further examined.\n" "\n" " In all respects it works the same as the 'alloc'\n" " command, except that the image file is allocated\n" " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n" " to the file until they are needed. Sparse disk files\n" " only use space when written to, but they are slower\n" " and there is a danger you could run out of real disk\n" " space during a write operation.\n" "\n" " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" "\n" " Size can be specified (where means a number):\n" " number of kilobytes\n" " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" " K or KB number of kilobytes\n" " M or MB number of megabytes\n" " G or GB number of gigabytes\n" " T or TB number of terabytes\n" " P or PB number of petabytes\n" " E or EB number of exabytes\n" " sects number of 512 byte sectors\n" msgstr "" "sparse - przydziela plik rzadkiego obrazu\n" " sparse \n" "\n" " Tworzy pusty rzadki plik o podanym rozmiarze,\n" " a następnie dodaje go, aby mógł być dalej badany.\n" "\n" " We wszystkich aspektach działa tak samo jak polecenie\n" " \"alloc\", poza tym, że plik obrazu jest przydzielany\n" " rzadko. Oznacza to, że bloki dysku nie są przydzielane\n" " do pliku, dopóki nie są potrzebne. Pliki rzadkich dysków\n" " używają miejsca tylko, kiedy są zapisywane, ale są\n" " wolniejsze i istnieje niebezpieczeństwo wyjścia poza\n" " realne miejsce na dysku podczas działania zapisu.\n" "\n" " Aby uzyskać bardziej zaawansowane tworzenie obrazu,\n" " proszę zobaczyć narzędzie qemu-img.\n" "\n" " Można podać rozmiar (gdzie oznacza liczbę):\n" " liczba kilobajtów\n" " np.: 1440 standardowa dyskietka 3.5\"\n" " K lub KB liczba kilobajtów\n" " M lub MB liczba megabajtów\n" " G lub GB liczba gigabajtów\n" " T lub TB liczba terabajtów\n" " P lub PB liczba petabajtów\n" " E lub EB liczba eksabajtów\n" " sektory liczba 512 bajtowych sektorów\n" #: fish/fish.c:1070 #, c-format msgid "" "time - measure time taken to run command\n" " time [ ...]\n" "\n" " This runs as usual, and prints the elapsed\n" " time afterwards.\n" msgstr "" "time - mierzy czas wykonania polecenia\n" " time [ ...]\n" "\n" " Wykonuje i wyświetla czas, jaki upłynął.\n" #: fish/fish.c:1076 #, c-format msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n" msgstr "" "%s: nieznane polecenie, należy użyć -h, aby wyświetlić listę wszystkich " "poleceń\n" #: fish/fish.c:1090 #, c-format msgid "" "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n" "For a list of commands: guestfish -h\n" "For complete documentation: man guestfish\n" msgstr "" #: fish/fish.c:1247 #, c-format msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n" msgstr "Cytat ucieczki w ciągu \"%s\"\n" #: fish/glob.c:52 #, c-format msgid "use 'glob command [args...]'\n" msgstr "należy użyć \"glob polecenie [parametry...]\"\n" #: fish/glob.c:72 #, c-format msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n" msgstr "glob: wywołanie guestfs_glob_expand nie powiodło się: %s\n" #: fish/lcd.c:34 #, c-format msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n" msgstr "należy użyć \"lcd katalog\", aby zmienić lokalny katalog\n" #: fish/more.c:40 #, c-format msgid "use '%s filename' to page a file\n" msgstr "należy użyć \"%s nazwa_pliku\", aby wyświetlić plik\n" #: fish/rc.c:249 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n" msgstr "guestfish: błąd protokołu: nie można odczytać komunikatu \"hello\"\n" #: fish/rc.c:254 #, c-format msgid "" "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not " "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n" msgstr "" "guestfish: błąd protokołu: wersja się nie zgadza, wersja serwera \"%s\" nie " "zgadza się z wersją klienta \"%s\". Obie wersje muszą się dokładnie " "zgadzać.\n" #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343 #, c-format msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n" msgstr "guestfish: zdalnie: serwer nie jest uruchomiony\n" #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n" msgstr "" "guestfish: błąd protokołu: nie można wysłać początkowego powitania do " "serwera\n" #: fish/rc.c:380 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n" msgstr "" "guestfish: błąd protokołu: nie można rozszyfrować odpowiedzi od serwera\n" #: fish/reopen.c:36 #, c-format msgid "'reopen' command takes no parameters\n" msgstr "polecenie \"reopen\" nie przyjmuje parametrów\n" #: fish/reopen.c:46 #, c-format msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n" msgstr "reopen: guestfs_create: utworzenie programu obsługi nie powiodło się\n" #: fish/time.c:35 #, c-format msgid "use 'time command [args...]'\n" msgstr "należy użyć \"time polecenie [parametry...]\"\n" #: fuse/guestmount.c:872 #, c-format msgid "" "%s: FUSE module for libguestfs\n" "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" " --fuse-help Display extra FUSE options\n" " --help Display help message and exit\n" " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" " -n|--no-sync Don't autosync\n" " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" " -r|--ro Mount read-only\n" " --selinux Enable SELinux support\n" " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" msgstr "" "%s: moduł FUSE dla biblioteki libguestfs\n" "%s umożliwia zamontowanie systemu plików maszyny wirtualnej\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Użycie:\n" " %s [--opcje] [-- [--opcje-FUSE]] punkt_montowania\n" "Opcje:\n" " -a|--add image Dodaje obraz\n" " --dir-cache-timeout Ustawia czas oczekiwania na pamięć podręczną\n" " odczytania katalogu (domyślnie pięć sekund)\n" " --fuse-help Wyświetla dodatkowe opcje FUSE\n" " --help Wyświetla komunikat pomocy i kończy działanie\n" " -m|--mount dev[:mnt] Montuje dev w mnt (jeśli pominięto, w /)\n" " -n|--no-sync Nie synchronizuje automatycznie\n" " -o|--option opt Przekazuje dodatkowe opcje do FUSE\n" " -r|--ro Montuje w trybie tylko do odczytu\n" " --selinux Włącza obsługę SELinuksa\n" " --trace Śledzi wywołania API biblioteki guestfs (do\n" " standardowego wyjścia błędów)\n" " -v|--verbose Wyświetla więcej komunikatów\n" " -V|--version Wyświetla wersję i kończy działanie\n" #: fuse/guestmount.c:1081 #, c-format msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n" msgstr "%s: musi posiadać co najmniej jedną opcję -a i co najmniej jedną -m\n" #: fuse/guestmount.c:1089 #, c-format msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n" msgstr "%s: należy podać punkt montowania w systemie plików gospodarza\n" #: src/guestfs.c:271 #, c-format msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n" msgstr "guestfs_close: wywołano dwa razy w tym samym programie obsługującym\n" #: src/guestfs.c:374 #, c-format msgid "libguestfs: error: %s\n" msgstr "libguestfs: błąd: %s\n" #: src/guestfs.c:729 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched" msgstr "" "wiersz poleceń nie może zostać zmieniony po uruchomieniu podprocesu QEMU" #: src/guestfs.c:743 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character" msgstr "guestfs_config: parametr musi zaczynać się od znaku \"-\"" #: src/guestfs.c:757 #, c-format msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed" msgstr "guestfs_config: parametr \"%s\" nie jest dozwolony" #: src/guestfs.c:778 src/guestfs.c:815 src/guestfs.c:862 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character" msgstr "nazwa pliku nie może zawierać znaku \",\" (przecinka)" #: src/guestfs.c:946 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" msgstr "należy wywołać guestfs_add_drive przed guestfs_launch" #: src/guestfs.c:951 msgid "qemu has already been launched" msgstr "QEMU zostało już uruchomione" #: src/guestfs.c:959 #, c-format msgid "%s: cannot create temporary directory" msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu tymczasowego" #: src/guestfs.c:1049 #, c-format msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)" msgstr "nie można odnaleźć %s lub %s w LIBGUESTFS_PATH (bieżąca ścieżka = %s)" #: src/guestfs.c:1460 msgid "failed to connect to vmchannel socket" msgstr "połączenie się z gniazdem kanału maszyny wirtualnej nie powiodło się" #: src/guestfs.c:1479 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages" msgstr "" "guestfs_launch nie powiodło się, proszę zobaczyć wcześniejsze komunikaty " "błędów" #: src/guestfs.c:1492 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" msgstr "" "QEMU zostało uruchomione i skontaktowano się z demonem, ale stan != GOTOWY" #: src/guestfs.c:1584 #, c-format msgid "external command failed: %s" msgstr "zewnętrzne polecenie nie powiodło się: %s" #: src/guestfs.c:1657 #, c-format msgid "" "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting " "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable." msgstr "" "%s: polecenie nie powiodło się: jeśli QEMU jest położone w niestandardowej " "ścieżce, należy spróbować ustawienia zmiennej środowiskowej LIBGUESTFS_QEMU." #: src/guestfs.c:1833 msgid "qemu has not been launched yet" msgstr "QEMU nie zostało jeszcze uruchomione" #: src/guestfs.c:1844 msgid "no subprocess to kill" msgstr "brak podprocesu do zniszczenia" #: src/guestfs.c:1966 #, c-format msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY" msgstr "guestfs_set_busy: wywołano, kiedy w stanie %d != GOTOWY" #: src/guestfs.c:1989 #, c-format msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d" msgstr "guestfs_end_busy: wywołano, kiedy w stanie %d" #: src/guestfs.c:2097 #, c-format msgid "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n" msgstr "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: odczytano 0x%x z demona, oczekiwano 0x%" "x\n" #: src/guestfs.c:2255 src/guestfs.c:2309 msgid "unexpected end of file when reading from daemon" msgstr "nieoczekiwany koniec pliku podczas odczytywania z demona" #: src/guestfs.c:2271 #, c-format msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d" msgstr "otrzymano podpis magic z guestfsd, ale w stanie %d" #: src/guestfs.c:2286 #, c-format msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)" msgstr "długość komunikatu (%u) > maksymalny możliwy rozmiar (%d)" #: src/guestfs.c:2416 #, c-format msgid "guestfs___send: state %d != BUSY" msgstr "guestfs___send: stan %d != ZAJĘTY" #: src/guestfs.c:2438 msgid "xdr_guestfs_message_header failed" msgstr "xdr_guestfs_message_header nie powiodło się" #: src/guestfs.c:2447 msgid "dispatch failed to marshal args" msgstr "rozdzielenie parametrów marszałka nie powiodło się" #: src/guestfs.c:2577 #, c-format msgid "send_file_chunk: state %d != READY" msgstr "send_file_chunk: stan %d != GOTOWY" #: src/guestfs.c:2593 #, c-format msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)" msgstr "xdr_guestfs_chunk nie powiodło się (bufor = %p, długość bufora = %zu)" #: src/guestfs.c:2716 #, c-format msgid "%s: error in chunked encoding" msgstr "%s: błąd w kodowaniu fragmentu" #: src/guestfs.c:2744 msgid "write to daemon socket" msgstr "zapisuje do gniazda demona" #: src/guestfs.c:2767 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback" msgstr "receive_file_data: błąd przetwarzania w odpowiedzi wywołania zwrotnego" #: src/guestfs.c:2772 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks" msgstr "" "receive_file_data: otrzymano nieoczekiwaną flagę podczas odczytywania " "fragmentów pliku" #: src/guestfs.c:2780 msgid "failed to parse file chunk" msgstr "przetworzenie fragmentu pliku nie powiodło się" #: src/guestfs.c:2789 msgid "file receive cancelled by daemon" msgstr "otrzymanie pliku zostało anulowane przez demona" #: test-tool/test-tool.c:78 #, c-format msgid "" "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " libguestfs-test-tool [--options]\n" "Options:\n" " --help Display usage\n" " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" " Helper program (default: %s)\n" " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n" " --qemu qemu Specify QEMU binary\n" " --timeout n\n" " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: interaktywne narzędzie testowania\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Użycie:\n" " libguestfs-test-tool [--opcje]\n" "Opcje:\n" " --help Wyświetla użycie\n" " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" " Program pomocniczy (domyślnie: %s)\n" " --qemudir katalog Podaje katalog źródłowy QEMU\n" " --qemu QEMU Podaje plik binarny QEMU\n" " --timeout n\n" " -t n Ustawia czas oczekiwania na uruchomienie\n" " (domyślnie: %d sekundy)\n" #: test-tool/test-tool.c:134 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "libguestfs-test-tool: nieznana długa opcja: %s (%d)\n" #: test-tool/test-tool.c:143 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n" msgstr "libguestfs-test-tool: nieprawidłowy czas oczekiwania: %s\n" #: test-tool/test-tool.c:155 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n" msgstr "libguestfs-test-tool: nieoczekiwana opcja wiersza poleceń 0x%x\n" #: test-tool/test-tool.c:178 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: utworzenie programu obsługi libguestfs nie powiodło " "się\n" #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n" msgstr "libguestfs-test-tool: dodanie napędu \"%s\" nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:197 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n" msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:219 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n" msgstr "libguestfs-test-tool: uruchomienie przyrządu nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:231 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n" msgstr "libguestfs-test-tool: wykonanie sfdisk nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:237 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n" msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:243 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n" msgstr "libguestfs-test-tool: zamontowanie /dev/sda1 w / nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:249 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n" msgstr "libguestfs-test-tool: utworzenie katalogu /iso nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:255 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n" msgstr "libguestfs-test-tool: zamontowanie /dev/sdb w /iso nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:263 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: nie można uruchomić programu pomocniczego lub program " "nie powiódł się\n" #: test-tool/test-tool.c:294 #, c-format msgid "" "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n" "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n" msgstr "" "Zmienna środowiskowa LIBGUESTFS_QEMU jest już ustawiona, więc nie można\n" "użyć opcji --qemu/--qemudir.\n" #: test-tool/test-tool.c:302 #, c-format msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n" msgstr "Plik binarny \"%s\" nie istnieje lub nie jest wykonywalny\n" #: test-tool/test-tool.c:316 #, c-format msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n" msgstr "%s: nie wygląda na katalog źródłowy QEMU\n" #: test-tool/test-tool.c:365 #, c-format msgid "" "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n" "available. Expected to find it in '%s'\n" "\n" "Use the --helper option to specify the location of this program.\n" msgstr "" "Program pomocniczy narzędzia testowania \"libguestfs-test-tool-helper\" nie\n" "jest dostępny. Oczekiwano odnalezienie go w \"%s\"\n" "\n" "Należy użyć opcji --helper, aby podać położenie tego programu.\n" #: test-tool/test-tool.c:381 #, c-format msgid "command failed: %s" msgstr "polecenie nie powiodło się: %s" #: test-tool/test-tool.c:389 #, c-format msgid "" "Test tool helper program %s\n" "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n" "was built.\n" msgstr "" "Program pomocniczy narzędzia testowania %s\n" "nie jest skonsolidowany statycznie. Jest to błąd budowania.\n" #: test-tool/test-tool.c:423 #, c-format msgid "mkisofs command failed: %s\n" msgstr "polecenie mkisofs nie powiodło się: %s\n"