# translation of pl.po to Polish # Piotr Drąg , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-10 21:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-28 03:02+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fish/alloc.c:40 #, c-format msgid "use 'alloc file size' to create an image\n" msgstr "należy użyć \"alloc plik rozmiar\", aby utworzyć obraz\n" #: fish/alloc.c:48 fish/alloc.c:116 #, c-format msgid "can't allocate or add disks after launching\n" msgstr "bez przydzielania lub dodawania dysków po uruchomieniu\n" #: fish/alloc.c:108 #, c-format msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n" msgstr "należy użyć \"sparse plik rozmiar\", aby utworzyć rzadki obraz\n" #: fish/alloc.c:173 fish/alloc.c:180 #, c-format msgid "could not parse size specification '%s'\n" msgstr "nie można przetworzyć określenia rozmiaru \"%s\"\n" #: fish/cmds.c:38 msgid "Command" msgstr "Polecenie" #: fish/cmds.c:38 msgid "Description" msgstr "Opis" #: fish/cmds.c:40 fish/cmds.c:327 msgid "add a CD-ROM disk image to examine" msgstr "dodaje obraz płyty CD-ROM do sprawdzenia" #: fish/cmds.c:41 fish/cmds.c:324 msgid "add an image to examine or modify" msgstr "dodaje obraz do sprawdzenia lub zmodyfikowania" #: fish/cmds.c:42 fish/cmds.c:330 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)" msgstr "dodaje napęd w trybie migawki (tylko do odczytu)" #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:420 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" "dodaje napęd w trybie tylko do odczytu określając używaną emulację bloku QEMU" #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:417 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "dodaje napęd określając używaną emulację bloku QEMU" #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:471 msgid "close the current Augeas handle" msgstr "zamyka bieżący program obsługi Augeas" #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:477 msgid "define an Augeas node" msgstr "określa węzeł Augeas" #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:474 msgid "define an Augeas variable" msgstr "określa zmienną Augeas" #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:480 msgid "look up the value of an Augeas path" msgstr "wyszukuje wartość ścieżki Augeas" #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:468 msgid "create a new Augeas handle" msgstr "tworzy nowy program obsługi Augeas" #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:486 msgid "insert a sibling Augeas node" msgstr "umieszcza podrzędny węzeł Augeas" #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:501 msgid "load files into the tree" msgstr "wczytuje pliki do drzewa" #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:504 msgid "list Augeas nodes under augpath" msgstr "wyświetla listę węzłów Augeas pod augpath" #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:495 msgid "return Augeas nodes which match augpath" msgstr "zwraca węzły Augeas, które pasują do augpath" #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:492 msgid "move Augeas node" msgstr "przenosi węzeł Augeas" #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:489 msgid "remove an Augeas path" msgstr "usuwa ścieżkę Augeas" #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:498 msgid "write all pending Augeas changes to disk" msgstr "zapisuje wszystkie oczekujące zmiany Augeas na dysku" #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:483 msgid "set Augeas path to value" msgstr "ustawia ścieżkę Augeas na wartość" #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:1068 msgid "test availability of some parts of the API" msgstr "testuje dostępność niektórych części API" #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:612 msgid "flush device buffers" msgstr "czyści bufory urządzenia" #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:600 msgid "get blocksize of block device" msgstr "ustawia rozmiar bloku urządzenia blokowego" #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:594 msgid "is block device set to read-only" msgstr "jest urządzeniem blokowym tylko do odczytu" #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:609 msgid "get total size of device in bytes" msgstr "uzyskuje całkowity rozmiar urządzenia w bajtach" #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:597 msgid "get sectorsize of block device" msgstr "uzyskuje rozmiar sektora urządzenia blokowego" #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:606 msgid "get total size of device in 512-byte sectors" msgstr "uzyskuje całkowity rozmiar urządzenia w 512 bitowych sektorach" #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:615 msgid "reread partition table" msgstr "ponownie odczytuje tablicę partycji" #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:603 msgid "set blocksize of block device" msgstr "ustawia rozmiar bloku urządzenia blokowego" #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:588 msgid "set block device to read-only" msgstr "ustawia urządzenia blokowe w tryb tylko do odczytu" #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:591 msgid "set block device to read-write" msgstr "ustawia urządzenie blokowe w tryb odczytu i zapisu" #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:1011 msgid "return true path on case-insensitive filesystem" msgstr "" "zwraca prawdziwą ścieżkę w systemach plików rozróżniających wielkość znaków" #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:432 msgid "list the contents of a file" msgstr "wyświetla listę zawartości pliku" #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:624 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file" msgstr "oblicza sumy kontrolne MD5, SHAx lub CRC pliku" #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1131 #, fuzzy msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device" msgstr "oblicza sumy kontrolne MD5, SHAx lub CRC pliku" #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:522 msgid "change file mode" msgstr "zmienia tryb pliku" #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:525 fish/cmds.c:1029 msgid "change file owner and group" msgstr "zmienia właściciela pliku i grupę" #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:570 msgid "run a command from the guest filesystem" msgstr "wykonuje polecenie z systemu plików gościa" #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:573 msgid "run a command, returning lines" msgstr "wykonuje polecenie, zwracając wiersze" #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:333 msgid "add qemu parameters" msgstr "dodaje parametry QEMU" #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:1101 #, fuzzy msgid "copy size bytes from source to destination using dd" msgstr "kopiuje ze źródła do celu używając dd" #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:681 msgid "copy a file" msgstr "kopiuje plik" #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:684 msgid "copy a file or directory recursively" msgstr "rekursywnie kopiuje plik lub katalog" #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:1071 msgid "copy from source to destination using dd" msgstr "kopiuje ze źródła do celu używając dd" #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:648 msgid "debugging and internals" msgstr "debugowanie i wewnętrzne" #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:795 msgid "report file system disk space usage" msgstr "zgłasza użycie przestrzeni systemu plików dysku" #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:798 msgid "report file system disk space usage (human readable)" msgstr "" "zgłasza użycie przestrzeni systemu plików dysku (czytelne dla człowieka)" #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:693 msgid "return kernel messages" msgstr "zwraca komunikaty jądra" #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:621 msgid "download a file to the local machine" msgstr "pobiera plik do lokalnej maszyny" #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:690 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes" msgstr "odrzuca pamięć podręczną stron jądra, wpisy katalogów oraz i-węzły" #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:801 msgid "estimate file space usage" msgstr "szacuje użycie przestrzeni plików" #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:744 msgid "check an ext2/ext3 filesystem" msgstr "sprawdza system plików ext2/ext3" #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1005 msgid "echo arguments back to the client" msgstr "zwraca parametry z powrotem do klienta" #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:121 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:307 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:873 #: fish/cmds.c:876 fish/cmds.c:879 fish/cmds.c:882 fish/cmds.c:885 #: fish/cmds.c:888 fish/cmds.c:891 fish/cmds.c:894 fish/cmds.c:897 #: fish/cmds.c:900 fish/cmds.c:903 fish/cmds.c:906 msgid "return lines matching a pattern" msgstr "zwraca wiersze zgadzające się ze wzorem" #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:699 msgid "test if two files have equal contents" msgstr "testuje, czy dwa pliki mają taką samą zawartość" #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:528 msgid "test if file or directory exists" msgstr "testuje, czy plik lub katalog istnieje" #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:927 msgid "preallocate a file in the guest filesystem" msgstr "przydziela przestrzeń plikowi w systemie plików gościa" #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:567 msgid "determine file type" msgstr "określa typ pliku" #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1074 msgid "return the size of the file in bytes" msgstr "zwraca rozmiar pliku w bajtach" #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:1065 msgid "fill a file with octets" msgstr "wypełnia plik oktetami" #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:741 msgid "find all files and directories" msgstr "znajduje wszystkie pliki i katalogi" #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1008 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list" msgstr "" "znajduje wszystkie pliki i katalogi, zwracając listę oddzieloną znakiem NUL" #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:672 msgid "run the filesystem checker" msgstr "wykonuje sprawdzanie systemu plików" #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:351 msgid "get the additional kernel options" msgstr "uzyskuje dodatkowe opcje jądra" #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:357 msgid "get autosync mode" msgstr "uzyskuje tryb automatycznej synchronizacji" #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:408 msgid "get direct appliance mode flag" msgstr "uzyskuje bezpośrednią flagę trybu przyrządu" #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:663 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "uzyskuje etykietę systemu plików ext2/3/4" #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:669 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "uzyskuje UUID systemu plików ext2/3/4" #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:384 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "uzyskuje pamięć przydzieloną do podprocesów QEMU" #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:345 msgid "get the search path" msgstr "uzyskuje ścieżkę wyszukiwania" #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:387 msgid "get PID of qemu subprocess" msgstr "uzyskuje PID podprocesu QEMU" #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:339 msgid "get the qemu binary" msgstr "uzyskuje plik binarny QEMU" #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:414 msgid "get recovery process enabled flag" msgstr "uzyskuje flagę włączenia procesu przywracania" #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:396 msgid "get SELinux enabled flag" msgstr "uzyskuje flagę włączenia SELinuksa" #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:378 msgid "get the current state" msgstr "uzyskuje bieżący stan" #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:402 msgid "get command trace enabled flag" msgstr "uzyskuje flagę włączenia śledzenia" #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:363 msgid "get verbose mode" msgstr "uzyskuje więcej komunikatów" #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:978 msgid "get SELinux security context" msgstr "uzyskuje kontekst bezpieczeństwa SELinuksa" #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:843 fish/cmds.c:846 msgid "list extended attributes of a file or directory" msgstr "wyświetla listę rozszerzonych atrybutów pliku lub katalogu" #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:759 msgid "expand a wildcard path" msgstr "rozwija wieloznaczniki w ścieżkach" #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:678 msgid "install GRUB" msgstr "instaluje program GRUB" #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:783 msgid "return first 10 lines of a file" msgstr "zwraca pierwsze 10 wierszy pliku" #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:786 msgid "return first N lines of a file" msgstr "zwraca pierwsze N wierszy pliku" #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:708 msgid "dump a file in hexadecimal" msgstr "zrzuca plik w formacie szesnastkowym" #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:1083 msgid "list the contents of a single file in an initrd" msgstr "wyświetla listę zawartości pojedynczego pliku w initrd" #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:804 msgid "list files in an initrd" msgstr "wyświetla listę plików w initrd" #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:960 msgid "add an inotify watch" msgstr "dodaje obserwację inotify" #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:972 msgid "close the inotify handle" msgstr "zamyka program obsługi inotify" #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:969 msgid "return list of watched files that had events" msgstr "zwraca listę obserwowanych plików, które miały zdarzenia" #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:957 msgid "create an inotify handle" msgstr "tworzy program obsługi inotify" #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:966 msgid "return list of inotify events" msgstr "zwraca listę zdarzeń inotify" #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:963 msgid "remove an inotify watch" msgstr "usuwa obserwację inotify" #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:375 msgid "is busy processing a command" msgstr "jest zajęte przetwarzaniem polecenia" #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:369 msgid "is in configuration state" msgstr "jest w stanie konfiguracji" #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:531 fish/cmds.c:534 msgid "test if file exists" msgstr "testuje, czy plik istnieje" #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:372 msgid "is launching subprocess" msgstr "uruchamia podprocesy" #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:366 msgid "is ready to accept commands" msgstr "jest gotowe na akceptowanie poleceń" #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:321 msgid "kill the qemu subprocess" msgstr "niszczy podproces QEMU" #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:318 msgid "launch the qemu subprocess" msgstr "uruchamia podproces QEMU" #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:441 msgid "list the block devices" msgstr "wyświetla listę urządzeń blokowych" #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:444 msgid "list the partitions" msgstr "wyświetla listę partycji" #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:435 msgid "list the files in a directory (long format)" msgstr "wyświetla listę plików w katalogu (długi format)" #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:912 fish/cmds.c:915 msgid "create a hard link" msgstr "tworzy twarde dowiązanie" #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:918 fish/cmds.c:921 msgid "create a symbolic link" msgstr "tworzy dowiązanie symboliczne" #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:855 fish/cmds.c:858 msgid "remove extended attribute of a file or directory" msgstr "usuwa rozszerzony atrybut pliku lub katalogu" #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:438 msgid "list the files in a directory" msgstr "wyświetla listę plików w katalogu" #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:849 fish/cmds.c:852 msgid "set extended attribute of a file or directory" msgstr "ustawia rozszerzony atrybut pliku lub katalogu" #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:579 msgid "get file information for a symbolic link" msgstr "uzyskuje informacje o dowiązaniu symbolicznym" #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1032 msgid "lstat on multiple files" msgstr "wykonuje polecenie lstat na wielu plikach" #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:540 fish/cmds.c:543 msgid "create an LVM volume group" msgstr "tworzy grupę woluminów LVM" #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:564 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs" msgstr "" "usuwa wszystkie woluminy logiczne, grupy woluminów i woluminy fizyczne LVM" #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:651 msgid "remove an LVM logical volume" msgstr "usuwa wolumin logiczny LVM" #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:1077 msgid "rename an LVM logical volume" msgstr "zmienia nazwę woluminu logicznego LVM" #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:735 msgid "resize an LVM logical volume" msgstr "zmienia rozmiar woluminu logicznego LVM" #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:453 fish/cmds.c:462 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)" msgstr "wyświetla listę woluminów logicznych LVM" #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:1092 #, fuzzy msgid "get the UUID of a logical volume" msgstr "wyświetla listę woluminów logicznych LVM" #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:1035 msgid "lgetxattr on multiple files" msgstr "wykonuje polecenie lgetxattr na wielu plikach" #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:516 msgid "create a directory" msgstr "tworzy katalog" #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:1026 msgid "create a directory with a particular mode" msgstr "tworzy katalog za pomocą konkretnego trybu" #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:519 msgid "create a directory and parents" msgstr "tworzy katalog i katalogi nadrzędne" #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:771 msgid "create a temporary directory" msgstr "tworzy katalog tymczasowy" #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:993 #: fish/cmds.c:996 fish/cmds.c:999 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal" msgstr "tworzy system plików ext2/3/4 z zewnętrzną kroniką" #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:984 msgid "make ext2/3/4 external journal" msgstr "tworzy zewnętrzną kronikę ext2/3/4" #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:987 msgid "make ext2/3/4 external journal with label" msgstr "tworzy zewnętrzną kronikę ext2/3/4 za pomocą etykiety" #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:990 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID" msgstr "tworzy zewnętrzną kronikę ext2/3/4 za pomocą UUID" #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:822 msgid "make FIFO (named pipe)" msgstr "tworzy FIFO (nazwany potok)" #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:546 msgid "make a filesystem" msgstr "tworzy system plików" #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:981 msgid "make a filesystem with block size" msgstr "tworzy system plików za pomocą rozmiaru bloków" #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:864 msgid "create a mountpoint" msgstr "tworzy punkt montowania" #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:819 msgid "make block, character or FIFO devices" msgstr "tworzy urządzenia blokowe, znakowe lub FIFO" #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:825 msgid "make block device node" msgstr "tworzy węzeł urządzenia blokowego" #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:828 msgid "make char device node" msgstr "tworzy węzeł urządzenia znakowego" #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:810 msgid "create a swap partition" msgstr "tworzy partycję wymiany" #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:813 msgid "create a swap partition with a label" msgstr "tworzy partycję wymiany za pomocą etykiety" #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:816 msgid "create a swap partition with an explicit UUID" msgstr "tworzy partycję wymiany za pomocą jawnego UUID" #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:954 msgid "create a swap file" msgstr "tworzy plik wymiany" #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1002 msgid "load a kernel module" msgstr "wczytuje moduł jądra" #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:423 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem" msgstr "montuje dysk gościa na pozycji w systemie plików" #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:807 msgid "mount a file using the loop device" msgstr "montuje plik używając urządzenia loop" #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:642 msgid "mount a guest disk with mount options" msgstr "montuje dysk gościa za pomocą opcji montowania" #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:639 msgid "mount a guest disk, read-only" msgstr "montuje dysk gościa, tylko do odczytu" #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:645 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype" msgstr "" "montuje dysk gościa za pomocą opcji montowania i typu wirtualnego systemu " "plików" #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:861 msgid "show mountpoints" msgstr "wyświetla punkty montowania" #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:558 msgid "show mounted filesystems" msgstr "wyświetla zamontowane systemy plików" #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:687 msgid "move a file" msgstr "przenosi plik" #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:750 msgid "probe NTFS volume" msgstr "wykrywa wolumin NTFS" #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1113 #, fuzzy msgid "resize an NTFS filesystem" msgstr "zmienia rozmiar systemu plików ext2/ext3" #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1047 msgid "add a partition to the device" msgstr "dodaje partycję do urządzenia" #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1119 #, fuzzy msgid "delete a partition" msgstr "tworzy partycję wymiany" #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1050 msgid "partition whole disk with a single primary partition" msgstr "Partycjonuje cały dysk za pomocą pojedynczej partycji podstawowej" #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1122 #, fuzzy msgid "return true if a partition is bootable" msgstr "ponownie odczytuje tablicę partycji" #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1125 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition" msgstr "" #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1062 msgid "get the partition table type" msgstr "uzyskuje typ tablicy partycji" #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1044 msgid "create an empty partition table" msgstr "tworzy pustą tablicę partycji" #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1059 msgid "list partitions on a device" msgstr "wyświetla listę partycji na urządzeniu" #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1053 msgid "make a partition bootable" msgstr "zmienia partycję na startową" #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1128 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition" msgstr "" #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1056 msgid "set partition name" msgstr "ustawia nazwę partycji" #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:696 msgid "ping the guest daemon" msgstr "odpytuje demona gościa" #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1041 msgid "read part of a file" msgstr "odczytuje część pliku" #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:537 msgid "create an LVM physical volume" msgstr "tworzy wolumin fizyczny LVM" #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:657 msgid "remove an LVM physical volume" msgstr "usuwa wolumin fizyczny LVM" #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:714 msgid "resize an LVM physical volume" msgstr "zmienia rozmiar woluminu fizycznego LVM" #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:447 fish/cmds.c:456 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)" msgstr "wyświetla listę woluminów fizycznych LVM" #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1086 #, fuzzy msgid "get the UUID of a physical volume" msgstr "tworzy wolumin fizyczny LVM" #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:870 msgid "read a file" msgstr "odczytuje plik" #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:465 msgid "read file as lines" msgstr "odczytuje plik jako wiersze" #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:834 msgid "read directories entries" msgstr "odczytuje wpisy katalogów" #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:924 msgid "read the target of a symbolic link" msgstr "odczytuje cel dowiązania symbolicznego" #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1038 msgid "readlink on multiple files" msgstr "wykonuje polecenie readlink na wielu plikach" #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:909 msgid "canonicalized absolute pathname" msgstr "kanoniczna nazwa ścieżki bezwzględnej" #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:738 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem" msgstr "zmienia rozmiar systemu plików ext2/ext3" #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:507 msgid "remove a file" msgstr "usuwa plik" #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:513 msgid "remove a file or directory recursively" msgstr "rekursywnie usuwa plik lub katalog" #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:510 msgid "remove a directory" msgstr "usuwa katalog" #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:867 msgid "remove a mountpoint" msgstr "usuwa punkt montowania" #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:762 msgid "scrub (securely wipe) a device" msgstr "bezpiecznie usuwa zawartość urządzenia" #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:765 msgid "scrub (securely wipe) a file" msgstr "bezpiecznie usuwa plik" #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:768 msgid "scrub (securely wipe) free space" msgstr "bezpiecznie usuwa wolne miejsce" #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:348 msgid "add options to kernel command line" msgstr "dodaje opcje do wiersza poleceń jądra" #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:354 msgid "set autosync mode" msgstr "ustawia tryb automatycznej synchronizacji" #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:405 msgid "enable or disable direct appliance mode" msgstr "włącza lub wyłącza tryb bezpośredniego przyrządu" #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:660 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "ustawia etykietę systemu plików ext2/3/4" #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:666 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "ustawia UUID systemu plików ext2/3/4" #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:381 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "ustawia pamięć przydzieloną podprocesowi QEMU" #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:342 msgid "set the search path" msgstr "ustawia ścieżkę wyszukiwania" #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:336 msgid "set the qemu binary" msgstr "ustawia plik binarny QEMU" #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:411 msgid "enable or disable the recovery process" msgstr "włącza lub wyłącza proces przywracania" #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:393 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot" msgstr "" "ustawia włączenie lub wyłączenie SELinuksa podczas uruchamiania przyrządu" #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:399 msgid "enable or disable command traces" msgstr "włącza lub wyłącza śledzenie poleceń" #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:360 msgid "set verbose mode" msgstr "ustawia wyświetlanie więcej komunikatów" #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:975 msgid "set SELinux security context" msgstr "ustawia kontekst bezpieczeństwa SELinuksa" #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:549 fish/cmds.c:837 msgid "create partitions on a block device" msgstr "tworzy partycje na urządzeniu blokowym" #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:717 msgid "modify a single partition on a block device" msgstr "modyfikuje pojedynczą partycję na urządzeniu blokowym" #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:726 msgid "display the disk geometry from the partition table" msgstr "wyświetla geometrię dysku z tablicy partycji" #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:723 msgid "display the kernel geometry" msgstr "wyświetla geometrię jądra" #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:720 msgid "display the partition table" msgstr "wyświetla tablicę partycji" #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:753 msgid "run a command via the shell" msgstr "wykonuje polecenie przez powłokę" #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:756 msgid "run a command via the shell returning lines" msgstr "wykonuje polecenie przez powłokę zwracającą wiersze" #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:747 msgid "sleep for some seconds" msgstr "usypia na kilka sekund" #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:576 msgid "get file information" msgstr "uzyskuje informacje o pliku" #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:582 msgid "get file system statistics" msgstr "uzyskuje statystyki systemu plików" #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:702 fish/cmds.c:705 msgid "print the printable strings in a file" msgstr "wyświetla widoczne znaki w pliku" #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:933 msgid "disable swap on device" msgstr "wyłącza przestrzeń wymiany na urządzeniu" #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:939 msgid "disable swap on file" msgstr "wyłącza przestrzeń wymiany na pliku" #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:945 msgid "disable swap on labeled swap partition" msgstr "wyłącza przestrzeń wymiany na partycji wymiany z etykietą" #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:951 msgid "disable swap on swap partition by UUID" msgstr "wyłącza przestrzeń wymiany na partycji wymiany według UUID" #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:930 msgid "enable swap on device" msgstr "włącza przestrzeń wymiany na urządzeniu" #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:936 msgid "enable swap on file" msgstr "włącza przestrzeń wymiany w pliku" #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:942 msgid "enable swap on labeled swap partition" msgstr "włącza przestrzeń wymiany na partycji wymiany z etykietą" #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:948 msgid "enable swap on swap partition by UUID" msgstr "włącza przestrzeń wymiany na partycji wymiany według UUID" #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:426 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image" msgstr "synchronizuje dyski, zapisy są równo rozmieszczone na obrazie dysku" #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:789 msgid "return last 10 lines of a file" msgstr "zwraca ostatnie 10 wierszy pliku" #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:792 msgid "return last N lines of a file" msgstr "zwraca ostatnie N wierszy pliku" #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:627 msgid "unpack tarfile to directory" msgstr "rozpakowuje plik tar do katalogu" #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:630 msgid "pack directory into tarfile" msgstr "pakuje katalog do pliku tar" #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:633 fish/cmds.c:1107 msgid "unpack compressed tarball to directory" msgstr "rozpakowuje skompresowane archiwum tar do katalogu" #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:636 fish/cmds.c:1110 msgid "pack directory into compressed tarball" msgstr "pakuje katalog do skompresowanego archiwum tar" #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:429 msgid "update file timestamps or create a new file" msgstr "aktualizuje znaczniki czasu plików lub tworzy nowy plik" #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1017 msgid "truncate a file to zero size" msgstr "obcina plik do zerowego rozmiaru" #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1020 msgid "truncate a file to a particular size" msgstr "obcina plik do konkretnego rozmiaru" #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:585 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details" msgstr "uzyskuje szczegóły superbloków ext2/ext3/ext4" #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:831 msgid "set file mode creation mask (umask)" msgstr "ustawia maskę tworzenia trybu pliku (umask)" #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:555 msgid "unmount a filesystem" msgstr "odmontowuje system plików" #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:561 msgid "unmount all filesystems" msgstr "odmontowuje wszystkie systemy plików" #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:618 msgid "upload a file from the local machine" msgstr "wysyła plik do z lokalnej maszyny" #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1023 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision" msgstr "ustawia znaczniki czasu pliku z nanosekundową dokładnością" #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:390 msgid "get the library version number" msgstr "uzyskuje numer wersji biblioteki" #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1014 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device" msgstr "" "uzyskuje typ wirtualnego systemu plików systemu Linux odpowiadający " "zamontowanemu urządzeniu" #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:732 msgid "activate or deactivate some volume groups" msgstr "aktywuje lub deaktywuje niektóre grupy woluminów" #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:729 msgid "activate or deactivate all volume groups" msgstr "aktywuje lub deaktywuje wszystkie grupy woluminów" #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1098 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group" msgstr "" #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1095 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group" msgstr "" #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:654 msgid "remove an LVM volume group" msgstr "usuwa grupę woluminów LVM" #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1080 msgid "rename an LVM volume group" msgstr "zmienia nazwę grupy woluminów LVM" #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:450 fish/cmds.c:459 msgid "list the LVM volume groups (VGs)" msgstr "wyświetla listę grup woluminów LVM" #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:1116 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes" msgstr "" #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1089 #, fuzzy msgid "get the UUID of a volume group" msgstr "tworzy grupę woluminów LVM" #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:780 msgid "count characters in a file" msgstr "liczy znaki w pliku" #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:774 msgid "count lines in a file" msgstr "liczy wiersze w pliku" #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:777 msgid "count words in a file" msgstr "liczy wyrazy w pliku" #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:552 msgid "create a file" msgstr "tworzy plik" #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:675 msgid "write zeroes to the device" msgstr "zapisuje zera na urządzeniu" #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1104 #, fuzzy msgid "write zeroes to an entire device" msgstr "zapisuje zera na urządzeniu" #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:711 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem" msgstr "zeruje nieużywane i-węzły i bloki dysków na systemie plików ext2/3" #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:840 msgid "determine file type inside a compressed file" msgstr "ustala typ pliku wewnątrz skompresowanego pliku" #: fish/cmds.c:312 msgid "Use -h / help to show detailed help for a command." msgstr "" "Należy użyć -h /help , aby wyświetlić szczegółową " "pomoc polecenia. Użyj -h /help , aby wyświetlić szczegółową pomoc " "o poleceniu." #: fish/cmds.c:1409 fish/cmds.c:1421 fish/cmds.c:1434 fish/cmds.c:1448 #: fish/cmds.c:1462 fish/cmds.c:1477 fish/cmds.c:1492 fish/cmds.c:1505 #: fish/cmds.c:1520 fish/cmds.c:1533 fish/cmds.c:1548 fish/cmds.c:1561 #: fish/cmds.c:1575 fish/cmds.c:1588 fish/cmds.c:1603 fish/cmds.c:1616 #: fish/cmds.c:1630 fish/cmds.c:1644 fish/cmds.c:1658 fish/cmds.c:1672 #: fish/cmds.c:1686 fish/cmds.c:1701 fish/cmds.c:1732 fish/cmds.c:1746 #: fish/cmds.c:1760 fish/cmds.c:1776 fish/cmds.c:1789 fish/cmds.c:1804 #: fish/cmds.c:1817 fish/cmds.c:1832 fish/cmds.c:1845 fish/cmds.c:1860 #: fish/cmds.c:1873 fish/cmds.c:1889 fish/cmds.c:1905 fish/cmds.c:1921 #: fish/cmds.c:1935 fish/cmds.c:1948 fish/cmds.c:1964 fish/cmds.c:1983 #: fish/cmds.c:2002 fish/cmds.c:2020 fish/cmds.c:2035 fish/cmds.c:2050 #: fish/cmds.c:2065 fish/cmds.c:2080 fish/cmds.c:2095 fish/cmds.c:2110 #: fish/cmds.c:2125 fish/cmds.c:2141 fish/cmds.c:2161 fish/cmds.c:2195 #: fish/cmds.c:2209 fish/cmds.c:2228 fish/cmds.c:2247 fish/cmds.c:2265 #: fish/cmds.c:2282 fish/cmds.c:2298 fish/cmds.c:2315 fish/cmds.c:2330 #: fish/cmds.c:2346 fish/cmds.c:2358 fish/cmds.c:2371 fish/cmds.c:2388 #: fish/cmds.c:2404 fish/cmds.c:2420 fish/cmds.c:2436 fish/cmds.c:2452 #: fish/cmds.c:2469 fish/cmds.c:2506 fish/cmds.c:2560 fish/cmds.c:2578 #: fish/cmds.c:2596 fish/cmds.c:2614 fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2648 #: fish/cmds.c:2683 fish/cmds.c:2702 fish/cmds.c:2778 fish/cmds.c:2814 #: fish/cmds.c:2827 fish/cmds.c:2842 fish/cmds.c:2854 fish/cmds.c:2867 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2905 fish/cmds.c:2924 fish/cmds.c:2943 #: fish/cmds.c:2962 fish/cmds.c:2981 fish/cmds.c:2998 fish/cmds.c:3012 #: fish/cmds.c:3026 fish/cmds.c:3042 fish/cmds.c:3058 fish/cmds.c:3075 #: fish/cmds.c:3108 fish/cmds.c:3124 fish/cmds.c:3140 fish/cmds.c:3154 #: fish/cmds.c:3169 fish/cmds.c:3187 fish/cmds.c:3205 fish/cmds.c:3226 #: fish/cmds.c:3242 fish/cmds.c:3258 fish/cmds.c:3274 fish/cmds.c:3292 #: fish/cmds.c:3309 fish/cmds.c:3328 fish/cmds.c:3346 fish/cmds.c:3366 #: fish/cmds.c:3380 fish/cmds.c:3394 fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3424 #: fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3492 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3525 fish/cmds.c:3545 fish/cmds.c:3565 #: fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3615 fish/cmds.c:3630 fish/cmds.c:3644 #: fish/cmds.c:3665 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3705 fish/cmds.c:3724 #: fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:3848 fish/cmds.c:3865 #: fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3932 #: fish/cmds.c:3965 fish/cmds.c:3979 fish/cmds.c:3998 fish/cmds.c:4012 #: fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4062 fish/cmds.c:4079 fish/cmds.c:4096 #: fish/cmds.c:4115 fish/cmds.c:4129 fish/cmds.c:4145 fish/cmds.c:4161 #: fish/cmds.c:4180 fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:4216 fish/cmds.c:4234 #: fish/cmds.c:4254 fish/cmds.c:4292 fish/cmds.c:4312 fish/cmds.c:4349 #: fish/cmds.c:4364 fish/cmds.c:4380 fish/cmds.c:4398 fish/cmds.c:4418 #: fish/cmds.c:4437 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4486 #: fish/cmds.c:4560 fish/cmds.c:4598 fish/cmds.c:4674 fish/cmds.c:4747 #: fish/cmds.c:4781 fish/cmds.c:4801 fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4839 #: fish/cmds.c:4858 fish/cmds.c:4880 fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4958 #: fish/cmds.c:4976 fish/cmds.c:4992 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5022 #: fish/cmds.c:5037 fish/cmds.c:5061 fish/cmds.c:5082 fish/cmds.c:5103 #: fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5145 fish/cmds.c:5166 fish/cmds.c:5187 #: fish/cmds.c:5208 fish/cmds.c:5229 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5271 #: fish/cmds.c:5292 fish/cmds.c:5312 fish/cmds.c:5332 fish/cmds.c:5350 #: fish/cmds.c:5368 fish/cmds.c:5386 fish/cmds.c:5403 fish/cmds.c:5423 #: fish/cmds.c:5458 fish/cmds.c:5472 fish/cmds.c:5486 fish/cmds.c:5502 #: fish/cmds.c:5518 fish/cmds.c:5532 fish/cmds.c:5546 fish/cmds.c:5560 #: fish/cmds.c:5574 fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:5623 fish/cmds.c:5660 #: fish/cmds.c:5691 fish/cmds.c:5706 fish/cmds.c:5721 fish/cmds.c:5734 #: fish/cmds.c:5747 fish/cmds.c:5765 fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5835 #: fish/cmds.c:5871 fish/cmds.c:5908 fish/cmds.c:5946 fish/cmds.c:5984 #: fish/cmds.c:6019 fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6053 fish/cmds.c:6070 #: fish/cmds.c:6089 fish/cmds.c:6106 fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6156 #: fish/cmds.c:6225 fish/cmds.c:6262 fish/cmds.c:6317 fish/cmds.c:6340 #: fish/cmds.c:6363 fish/cmds.c:6388 fish/cmds.c:6444 fish/cmds.c:6462 #: fish/cmds.c:6504 fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6591 #: fish/cmds.c:6608 fish/cmds.c:6627 fish/cmds.c:6681 fish/cmds.c:6698 #: fish/cmds.c:6717 fish/cmds.c:6736 fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6769 #: fish/cmds.c:6793 fish/cmds.c:6810 fish/cmds.c:6827 fish/cmds.c:6844 #: fish/cmds.c:6861 fish/cmds.c:6880 fish/cmds.c:6912 fish/cmds.c:6927 #: fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6960 fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6987 #: fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7094 fish/cmds.c:7147 #, c-format msgid "%s should have %d parameter(s)\n" msgstr "%s powinno posiadać %d parametry\n" #: fish/cmds.c:1410 fish/cmds.c:1422 fish/cmds.c:1435 fish/cmds.c:1449 #: fish/cmds.c:1463 fish/cmds.c:1478 fish/cmds.c:1493 fish/cmds.c:1506 #: fish/cmds.c:1521 fish/cmds.c:1534 fish/cmds.c:1549 fish/cmds.c:1562 #: fish/cmds.c:1576 fish/cmds.c:1589 fish/cmds.c:1604 fish/cmds.c:1617 #: fish/cmds.c:1631 fish/cmds.c:1645 fish/cmds.c:1659 fish/cmds.c:1673 #: fish/cmds.c:1687 fish/cmds.c:1702 fish/cmds.c:1733 fish/cmds.c:1747 #: fish/cmds.c:1761 fish/cmds.c:1777 fish/cmds.c:1790 fish/cmds.c:1805 #: fish/cmds.c:1818 fish/cmds.c:1833 fish/cmds.c:1846 fish/cmds.c:1861 #: fish/cmds.c:1874 fish/cmds.c:1890 fish/cmds.c:1906 fish/cmds.c:1922 #: fish/cmds.c:1936 fish/cmds.c:1949 fish/cmds.c:1965 fish/cmds.c:1984 #: fish/cmds.c:2003 fish/cmds.c:2021 fish/cmds.c:2036 fish/cmds.c:2051 #: fish/cmds.c:2066 fish/cmds.c:2081 fish/cmds.c:2096 fish/cmds.c:2111 #: fish/cmds.c:2126 fish/cmds.c:2142 fish/cmds.c:2162 fish/cmds.c:2196 #: fish/cmds.c:2210 fish/cmds.c:2229 fish/cmds.c:2248 fish/cmds.c:2266 #: fish/cmds.c:2283 fish/cmds.c:2299 fish/cmds.c:2316 fish/cmds.c:2331 #: fish/cmds.c:2347 fish/cmds.c:2359 fish/cmds.c:2372 fish/cmds.c:2389 #: fish/cmds.c:2405 fish/cmds.c:2421 fish/cmds.c:2437 fish/cmds.c:2453 #: fish/cmds.c:2470 fish/cmds.c:2507 fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2579 #: fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2615 fish/cmds.c:2630 fish/cmds.c:2649 #: fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2703 fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2815 #: fish/cmds.c:2828 fish/cmds.c:2843 fish/cmds.c:2855 fish/cmds.c:2868 #: fish/cmds.c:2887 fish/cmds.c:2906 fish/cmds.c:2925 fish/cmds.c:2944 #: fish/cmds.c:2963 fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2999 fish/cmds.c:3013 #: fish/cmds.c:3027 fish/cmds.c:3043 fish/cmds.c:3059 fish/cmds.c:3076 #: fish/cmds.c:3109 fish/cmds.c:3125 fish/cmds.c:3141 fish/cmds.c:3155 #: fish/cmds.c:3170 fish/cmds.c:3188 fish/cmds.c:3206 fish/cmds.c:3227 #: fish/cmds.c:3243 fish/cmds.c:3259 fish/cmds.c:3275 fish/cmds.c:3293 #: fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3329 fish/cmds.c:3347 fish/cmds.c:3367 #: fish/cmds.c:3381 fish/cmds.c:3395 fish/cmds.c:3410 fish/cmds.c:3425 #: fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3493 #: fish/cmds.c:3508 fish/cmds.c:3526 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3566 #: fish/cmds.c:3585 fish/cmds.c:3616 fish/cmds.c:3631 fish/cmds.c:3645 #: fish/cmds.c:3666 fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3706 fish/cmds.c:3725 #: fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3758 fish/cmds.c:3849 fish/cmds.c:3866 #: fish/cmds.c:3883 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3933 #: fish/cmds.c:3966 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3999 fish/cmds.c:4013 #: fish/cmds.c:4046 fish/cmds.c:4063 fish/cmds.c:4080 fish/cmds.c:4097 #: fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:4130 fish/cmds.c:4146 fish/cmds.c:4162 #: fish/cmds.c:4181 fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4217 fish/cmds.c:4235 #: fish/cmds.c:4255 fish/cmds.c:4293 fish/cmds.c:4313 fish/cmds.c:4350 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4381 fish/cmds.c:4399 fish/cmds.c:4419 #: fish/cmds.c:4438 fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4487 #: fish/cmds.c:4561 fish/cmds.c:4599 fish/cmds.c:4675 fish/cmds.c:4748 #: fish/cmds.c:4782 fish/cmds.c:4802 fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4840 #: fish/cmds.c:4859 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4959 #: fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:4993 fish/cmds.c:5009 fish/cmds.c:5023 #: fish/cmds.c:5038 fish/cmds.c:5062 fish/cmds.c:5083 fish/cmds.c:5104 #: fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5146 fish/cmds.c:5167 fish/cmds.c:5188 #: fish/cmds.c:5209 fish/cmds.c:5230 fish/cmds.c:5251 fish/cmds.c:5272 #: fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5313 fish/cmds.c:5333 fish/cmds.c:5351 #: fish/cmds.c:5369 fish/cmds.c:5387 fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5424 #: fish/cmds.c:5459 fish/cmds.c:5473 fish/cmds.c:5487 fish/cmds.c:5503 #: fish/cmds.c:5519 fish/cmds.c:5533 fish/cmds.c:5547 fish/cmds.c:5561 #: fish/cmds.c:5575 fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5624 fish/cmds.c:5661 #: fish/cmds.c:5692 fish/cmds.c:5707 fish/cmds.c:5722 fish/cmds.c:5735 #: fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5766 fish/cmds.c:5801 fish/cmds.c:5836 #: fish/cmds.c:5872 fish/cmds.c:5909 fish/cmds.c:5947 fish/cmds.c:5985 #: fish/cmds.c:6020 fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6054 fish/cmds.c:6071 #: fish/cmds.c:6090 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6157 #: fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6263 fish/cmds.c:6318 fish/cmds.c:6341 #: fish/cmds.c:6364 fish/cmds.c:6389 fish/cmds.c:6445 fish/cmds.c:6463 #: fish/cmds.c:6505 fish/cmds.c:6522 fish/cmds.c:6558 fish/cmds.c:6592 #: fish/cmds.c:6609 fish/cmds.c:6628 fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6699 #: fish/cmds.c:6718 fish/cmds.c:6737 fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6770 #: fish/cmds.c:6794 fish/cmds.c:6811 fish/cmds.c:6828 fish/cmds.c:6845 #: fish/cmds.c:6862 fish/cmds.c:6881 fish/cmds.c:6913 fish/cmds.c:6928 #: fish/cmds.c:6944 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6974 fish/cmds.c:6988 #: fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7058 fish/cmds.c:7095 fish/cmds.c:7148 #, c-format msgid "type 'help %s' for help on %s\n" msgstr "należy wpisać \"help %s\", aby uzyskać pomoc o %s\n" #: fish/cmds.c:1712 fish/cmds.c:2174 fish/cmds.c:2480 fish/cmds.c:2517 #: fish/cmds.c:2536 fish/cmds.c:2661 fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2733 #: fish/cmds.c:2752 fish/cmds.c:2792 fish/cmds.c:3087 fish/cmds.c:3595 #: fish/cmds.c:3769 fish/cmds.c:3788 fish/cmds.c:3807 fish/cmds.c:3826 #: fish/cmds.c:3944 fish/cmds.c:4023 fish/cmds.c:4265 fish/cmds.c:4323 #: fish/cmds.c:4497 fish/cmds.c:4516 fish/cmds.c:4535 fish/cmds.c:4571 #: fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4628 fish/cmds.c:4647 fish/cmds.c:4685 #: fish/cmds.c:4704 fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4758 fish/cmds.c:4893 #: fish/cmds.c:4933 fish/cmds.c:5436 fish/cmds.c:5601 fish/cmds.c:5636 #: fish/cmds.c:5671 fish/cmds.c:5777 fish/cmds.c:5811 fish/cmds.c:5846 #: fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5996 #: fish/cmds.c:6136 fish/cmds.c:6169 fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6195 #: fish/cmds.c:6208 fish/cmds.c:6238 fish/cmds.c:6273 fish/cmds.c:6292 #: fish/cmds.c:6401 fish/cmds.c:6420 fish/cmds.c:6475 fish/cmds.c:6488 #: fish/cmds.c:6533 fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6657 #: fish/cmds.c:6895 fish/cmds.c:6999 fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7069 #: fish/cmds.c:7106 fish/cmds.c:7125 #, c-format msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: %s: nieprawidłowy parametr liczby całkowitej (%s zwróciło %d)\n" #: fish/cmds.c:1718 fish/cmds.c:2180 fish/cmds.c:2486 fish/cmds.c:2523 #: fish/cmds.c:2542 fish/cmds.c:2667 fish/cmds.c:2720 fish/cmds.c:2739 #: fish/cmds.c:2758 fish/cmds.c:2798 fish/cmds.c:3093 fish/cmds.c:3601 #: fish/cmds.c:3775 fish/cmds.c:3794 fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3832 #: fish/cmds.c:3950 fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4271 fish/cmds.c:4329 #: fish/cmds.c:4503 fish/cmds.c:4522 fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4577 #: fish/cmds.c:4615 fish/cmds.c:4634 fish/cmds.c:4653 fish/cmds.c:4691 #: fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4729 fish/cmds.c:4764 fish/cmds.c:4899 #: fish/cmds.c:4939 fish/cmds.c:5442 fish/cmds.c:5607 fish/cmds.c:5642 #: fish/cmds.c:5677 fish/cmds.c:5783 fish/cmds.c:5817 fish/cmds.c:5852 #: fish/cmds.c:5888 fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:6002 #: fish/cmds.c:6244 fish/cmds.c:6279 fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6407 #: fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6575 fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6663 #: fish/cmds.c:7005 fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7075 fish/cmds.c:7112 #: fish/cmds.c:7131 #, c-format msgid "%s: %s: integer out of range\n" msgstr "%s: %s: liczba całkowita spoza zakresu\n" #: fish/cmds.c:7979 #, c-format msgid "%s: unknown command\n" msgstr "%s: nieznane polecenie\n" #: fish/edit.c:86 #, c-format msgid "use '%s filename' to edit a file\n" msgstr "należy użyć \"%s nazwa_pliku\", aby zmodyfikować plik\n" #: fish/fish.c:94 fuse/guestmount.c:868 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Należy spróbować \"%s --help\", aby uzyskać więcej informacji.\n" #: fish/fish.c:98 #, c-format msgid "" "%s: guest filesystem shell\n" "%s lets you edit virtual machine filesystems\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n" " %s -i libvirt-domain\n" " %s -i disk-image(s)\n" "or for interactive use:\n" " %s\n" "or from a shell script:\n" " %s < \n" "\n" " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n" " and then adds so it can be further examined.\n" "\n" " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" "\n" " Size can be specified (where means a number):\n" " number of kilobytes\n" " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" " K or KB number of kilobytes\n" " M or MB number of megabytes\n" " G or GB number of gigabytes\n" " T or TB number of terabytes\n" " P or PB number of petabytes\n" " E or EB number of exabytes\n" " sects number of 512 byte sectors\n" msgstr "" "alloc - przydziela obraz\n" " alloc \n" "\n" " Tworzy pusty (wypełniony zerami) plik o podanym rozmiarze,\n" " a następnie dodaje go, aby mógł być dalej badany.\n" "\n" " Aby uzyskać bardziej zaawansowane tworzenie obrazu,\n" " proszę zobaczyć narzędzie qemu-img.\n" "\n" " Można podać rozmiar (gdzie oznacza liczbę):\n" " liczba kilobajtów\n" " np.: 1440 standardowa dyskietka 3.5\"\n" " K lub KB liczba kilobajtów\n" " M lub MB liczba megabajtów\n" " G lub GB liczba gigabajtów\n" " T lub TB liczba terabajtów\n" " P lub PB liczba petabajtów\n" " E lub EB liczba eksabajtów\n" " sektory liczba 512 bajtowych sektorów\n" #: fish/fish.c:977 #, c-format msgid "" "echo - display a line of text\n" " echo [ ...]\n" "\n" " This echos the parameters to the terminal.\n" msgstr "" "echo - wyświetla wiersz tekstu\n" " echo [ ...]\n" "\n" " Wyświetla ostatnie parametry w terminalu.\n" #: fish/fish.c:984 #, c-format msgid "" "edit - edit a file in the image\n" " edit \n" "\n" " This is used to edit a file.\n" "\n" " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" " running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n" "\n" " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n" " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n" "\n" " NOTE: This will not work reliably for large files\n" " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" msgstr "" "edit - modyfikuje plik w obrazie\n" " edit \n" "\n" " Jest używane do modyfikowania pliku.\n" "\n" " Jest odpowiednikiem (i jest implementowane przez)\n" " wykonania polecenia \"cat\", zmodyfikowania lokalnie, a\n" " następnie wykonania polecenia \"write-file\".\n" "\n" " Normalnie używa zmiennej $EDITOR, ale jeśli zostanie użyty\n" " alias \"vi\" lub \"emacs\", uzyskane zostaną te edytory.\n" "\n" " UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n" " (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n" #: fish/fish.c:998 #, c-format msgid "" "lcd - local change directory\n" " lcd \n" "\n" " Change guestfish's current directory. This command is\n" " useful if you want to download files to a particular\n" " place.\n" msgstr "" "lcd - zmienia lokalny katalog\n" " lcd \n" "\n" " Zmienia bieżący katalog guestfish. Te polecenie jest\n" " przydatne, aby pobrać pliki do konkretnego miejsca.\n" #: fish/fish.c:1005 #, c-format msgid "" "glob - expand wildcards in command\n" " glob [ ...]\n" "\n" " Glob runs with wildcards expanded in any\n" " command args. Note that the command is run repeatedly\n" " once for each expanded argument.\n" msgstr "" "glob - rozwija wieloznaczniki w poleceniach\n" " glob [ ...]\n" "\n" " Glob wykonuje z wieloznacznikami\n" " rozwiniętymi we wszystkie parametry polecenia.\n" " Proszę zauważyć, że polecenie jest wykonywane\n" " raz dla każdego rozwiniętego parametru.\n" #: fish/fish.c:1012 #, c-format msgid "" "help - display a list of commands or help on a command\n" " help cmd\n" " help\n" msgstr "" "help - wyświetla listę poleceń lub pomoc polecenia\n" " help polecenie\n" " help\n" #: fish/fish.c:1017 #, c-format msgid "" "more - view a file in the pager\n" " more \n" "\n" " This is used to view a file in the pager.\n" "\n" " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" " running \"cat\" and using the pager.\n" "\n" " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n" " \"less\" then it always uses \"less\".\n" "\n" " NOTE: This will not work reliably for large files\n" " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" msgstr "" "more - wyświetla plik w pagerze\n" " more \n" "\n" " Jest używane do wyświetlania pliku w pagerze.\n" "\n" " Jest odpowiednikiem (i jest implementowane przez)\n" " wykonania polecenia \"cat\" i używanie pagera.\n" "\n" " Normalnie używa zmiennej $PAGER, ale jeśli zostanie użyty\n" " alias \"less\", zawsze będzie używane polecenie \"less\".\n" "\n" " UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n" " (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n" #: fish/fish.c:1033 #, c-format msgid "" "quit - quit guestfish\n" " quit\n" msgstr "" "quit - kończy działanie programu guestfish\n" " quit\n" #: fish/fish.c:1036 #, c-format msgid "" "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n" " reopen\n" "\n" "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n" "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n" "exits. However this is occasionally useful for testing.\n" msgstr "" "reopen - zamyka i ponownie otwiera program obsługi libguestfs\n" " reopen\n" "\n" "Zamyka i ponownie otwiera program obsługi libguestfs. Zwykle użycie\n" "tego nie jest wymagane, ponieważ program obsługi jest właściwie\n" "zamykany, kiedy guestfish kończy działanie. Mimo to może być czasem\n" "przydatne do testowania.\n" #: fish/fish.c:1043 #, c-format msgid "" "sparse - allocate a sparse image file\n" " sparse \n" "\n" " This creates an empty sparse file of the given size,\n" " and then adds so it can be further examined.\n" "\n" " In all respects it works the same as the 'alloc'\n" " command, except that the image file is allocated\n" " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n" " to the file until they are needed. Sparse disk files\n" " only use space when written to, but they are slower\n" " and there is a danger you could run out of real disk\n" " space during a write operation.\n" "\n" " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" "\n" " Size can be specified (where means a number):\n" " number of kilobytes\n" " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" " K or KB number of kilobytes\n" " M or MB number of megabytes\n" " G or GB number of gigabytes\n" " T or TB number of terabytes\n" " P or PB number of petabytes\n" " E or EB number of exabytes\n" " sects number of 512 byte sectors\n" msgstr "" "sparse - przydziela plik rzadkiego obrazu\n" " sparse \n" "\n" " Tworzy pusty rzadki plik o podanym rozmiarze,\n" " a następnie dodaje go, aby mógł być dalej badany.\n" "\n" " We wszystkich aspektach działa tak samo jak polecenie\n" " \"alloc\", poza tym, że plik obrazu jest przydzielany\n" " rzadko. Oznacza to, że bloki dysku nie są przydzielane\n" " do pliku, dopóki nie są potrzebne. Pliki rzadkich dysków\n" " używają miejsca tylko, kiedy są zapisywane, ale są\n" " wolniejsze i istnieje niebezpieczeństwo wyjścia poza\n" " realne miejsce na dysku podczas działania zapisu.\n" "\n" " Aby uzyskać bardziej zaawansowane tworzenie obrazu,\n" " proszę zobaczyć narzędzie qemu-img.\n" "\n" " Można podać rozmiar (gdzie oznacza liczbę):\n" " liczba kilobajtów\n" " np.: 1440 standardowa dyskietka 3.5\"\n" " K lub KB liczba kilobajtów\n" " M lub MB liczba megabajtów\n" " G lub GB liczba gigabajtów\n" " T lub TB liczba terabajtów\n" " P lub PB liczba petabajtów\n" " E lub EB liczba eksabajtów\n" " sektory liczba 512 bajtowych sektorów\n" #: fish/fish.c:1070 #, c-format msgid "" "time - measure time taken to run command\n" " time [ ...]\n" "\n" " This runs as usual, and prints the elapsed\n" " time afterwards.\n" msgstr "" "time - mierzy czas wykonania polecenia\n" " time [ ...]\n" "\n" " Wykonuje i wyświetla czas, jaki upłynął.\n" #: fish/fish.c:1076 #, c-format msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n" msgstr "" "%s: nieznane polecenie, należy użyć -h, aby wyświetlić listę wszystkich " "poleceń\n" #: fish/fish.c:1090 #, c-format msgid "" "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n" "For a list of commands: guestfish -h\n" "For complete documentation: man guestfish\n" msgstr "" #: fish/fish.c:1247 #, c-format msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n" msgstr "Cytat ucieczki w ciągu \"%s\"\n" #: fish/glob.c:52 #, c-format msgid "use 'glob command [args...]'\n" msgstr "należy użyć \"glob polecenie [parametry...]\"\n" #: fish/glob.c:72 #, c-format msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n" msgstr "glob: wywołanie guestfs_glob_expand nie powiodło się: %s\n" #: fish/lcd.c:34 #, c-format msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n" msgstr "należy użyć \"lcd katalog\", aby zmienić lokalny katalog\n" #: fish/more.c:40 #, c-format msgid "use '%s filename' to page a file\n" msgstr "należy użyć \"%s nazwa_pliku\", aby wyświetlić plik\n" #: fish/rc.c:249 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n" msgstr "guestfish: błąd protokołu: nie można odczytać komunikatu \"hello\"\n" #: fish/rc.c:254 #, c-format msgid "" "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not " "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n" msgstr "" "guestfish: błąd protokołu: wersja się nie zgadza, wersja serwera \"%s\" nie " "zgadza się z wersją klienta \"%s\". Obie wersje muszą się dokładnie " "zgadzać.\n" #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343 #, c-format msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n" msgstr "guestfish: zdalnie: serwer nie jest uruchomiony\n" #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n" msgstr "" "guestfish: błąd protokołu: nie można wysłać początkowego powitania do " "serwera\n" #: fish/rc.c:380 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n" msgstr "" "guestfish: błąd protokołu: nie można rozszyfrować odpowiedzi od serwera\n" #: fish/reopen.c:36 #, c-format msgid "'reopen' command takes no parameters\n" msgstr "polecenie \"reopen\" nie przyjmuje parametrów\n" #: fish/reopen.c:46 #, c-format msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n" msgstr "reopen: guestfs_create: utworzenie programu obsługi nie powiodło się\n" #: fish/time.c:35 #, c-format msgid "use 'time command [args...]'\n" msgstr "należy użyć \"time polecenie [parametry...]\"\n" #: fuse/guestmount.c:872 #, c-format msgid "" "%s: FUSE module for libguestfs\n" "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" " --fuse-help Display extra FUSE options\n" " --help Display help message and exit\n" " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" " -n|--no-sync Don't autosync\n" " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" " -r|--ro Mount read-only\n" " --selinux Enable SELinux support\n" " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" msgstr "" "%s: moduł FUSE dla biblioteki libguestfs\n" "%s umożliwia zamontowanie systemu plików maszyny wirtualnej\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Użycie:\n" " %s [--opcje] [-- [--opcje-FUSE]] punkt_montowania\n" "Opcje:\n" " -a|--add image Dodaje obraz\n" " --dir-cache-timeout Ustawia czas oczekiwania na pamięć podręczną\n" " odczytania katalogu (domyślnie pięć sekund)\n" " --fuse-help Wyświetla dodatkowe opcje FUSE\n" " --help Wyświetla komunikat pomocy i kończy działanie\n" " -m|--mount dev[:mnt] Montuje dev w mnt (jeśli pominięto, w /)\n" " -n|--no-sync Nie synchronizuje automatycznie\n" " -o|--option opt Przekazuje dodatkowe opcje do FUSE\n" " -r|--ro Montuje w trybie tylko do odczytu\n" " --selinux Włącza obsługę SELinuksa\n" " --trace Śledzi wywołania API biblioteki guestfs (do\n" " standardowego wyjścia błędów)\n" " -v|--verbose Wyświetla więcej komunikatów\n" " -V|--version Wyświetla wersję i kończy działanie\n" #: fuse/guestmount.c:1081 #, c-format msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n" msgstr "%s: musi posiadać co najmniej jedną opcję -a i co najmniej jedną -m\n" #: fuse/guestmount.c:1089 #, c-format msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n" msgstr "%s: należy podać punkt montowania w systemie plików gospodarza\n" #: src/guestfs.c:271 #, c-format msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n" msgstr "guestfs_close: wywołano dwa razy w tym samym programie obsługującym\n" #: src/guestfs.c:374 #, c-format msgid "libguestfs: error: %s\n" msgstr "libguestfs: błąd: %s\n" #: src/guestfs.c:729 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched" msgstr "" "wiersz poleceń nie może zostać zmieniony po uruchomieniu podprocesu QEMU" #: src/guestfs.c:743 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character" msgstr "guestfs_config: parametr musi zaczynać się od znaku \"-\"" #: src/guestfs.c:757 #, c-format msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed" msgstr "guestfs_config: parametr \"%s\" nie jest dozwolony" #: src/guestfs.c:778 src/guestfs.c:815 src/guestfs.c:862 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character" msgstr "nazwa pliku nie może zawierać znaku \",\" (przecinka)" #: src/guestfs.c:946 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" msgstr "należy wywołać guestfs_add_drive przed guestfs_launch" #: src/guestfs.c:951 msgid "qemu has already been launched" msgstr "QEMU zostało już uruchomione" #: src/guestfs.c:959 #, c-format msgid "%s: cannot create temporary directory" msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu tymczasowego" #: src/guestfs.c:1049 #, c-format msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)" msgstr "nie można odnaleźć %s lub %s w LIBGUESTFS_PATH (bieżąca ścieżka = %s)" #: src/guestfs.c:1460 msgid "failed to connect to vmchannel socket" msgstr "połączenie się z gniazdem kanału maszyny wirtualnej nie powiodło się" #: src/guestfs.c:1479 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages" msgstr "" "guestfs_launch nie powiodło się, proszę zobaczyć wcześniejsze komunikaty " "błędów" #: src/guestfs.c:1492 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" msgstr "" "QEMU zostało uruchomione i skontaktowano się z demonem, ale stan != GOTOWY" #: src/guestfs.c:1584 #, c-format msgid "external command failed: %s" msgstr "zewnętrzne polecenie nie powiodło się: %s" #: src/guestfs.c:1657 #, c-format msgid "" "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting " "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable." msgstr "" "%s: polecenie nie powiodło się: jeśli QEMU jest położone w niestandardowej " "ścieżce, należy spróbować ustawienia zmiennej środowiskowej LIBGUESTFS_QEMU." #: src/guestfs.c:1833 msgid "qemu has not been launched yet" msgstr "QEMU nie zostało jeszcze uruchomione" #: src/guestfs.c:1844 msgid "no subprocess to kill" msgstr "brak podprocesu do zniszczenia" #: src/guestfs.c:1966 #, c-format msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY" msgstr "guestfs_set_busy: wywołano, kiedy w stanie %d != GOTOWY" #: src/guestfs.c:1989 #, c-format msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d" msgstr "guestfs_end_busy: wywołano, kiedy w stanie %d" #: src/guestfs.c:2097 #, c-format msgid "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n" msgstr "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: odczytano 0x%x z demona, oczekiwano 0x%" "x\n" #: src/guestfs.c:2255 src/guestfs.c:2309 msgid "unexpected end of file when reading from daemon" msgstr "nieoczekiwany koniec pliku podczas odczytywania z demona" #: src/guestfs.c:2271 #, c-format msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d" msgstr "otrzymano podpis magic z guestfsd, ale w stanie %d" #: src/guestfs.c:2286 #, c-format msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)" msgstr "długość komunikatu (%u) > maksymalny możliwy rozmiar (%d)" #: src/guestfs.c:2416 #, c-format msgid "guestfs___send: state %d != BUSY" msgstr "guestfs___send: stan %d != ZAJĘTY" #: src/guestfs.c:2438 msgid "xdr_guestfs_message_header failed" msgstr "xdr_guestfs_message_header nie powiodło się" #: src/guestfs.c:2447 msgid "dispatch failed to marshal args" msgstr "rozdzielenie parametrów marszałka nie powiodło się" #: src/guestfs.c:2577 #, c-format msgid "send_file_chunk: state %d != READY" msgstr "send_file_chunk: stan %d != GOTOWY" #: src/guestfs.c:2593 #, c-format msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)" msgstr "xdr_guestfs_chunk nie powiodło się (bufor = %p, długość bufora = %zu)" #: src/guestfs.c:2716 #, c-format msgid "%s: error in chunked encoding" msgstr "%s: błąd w kodowaniu fragmentu" #: src/guestfs.c:2744 msgid "write to daemon socket" msgstr "zapisuje do gniazda demona" #: src/guestfs.c:2767 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback" msgstr "receive_file_data: błąd przetwarzania w odpowiedzi wywołania zwrotnego" #: src/guestfs.c:2772 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks" msgstr "" "receive_file_data: otrzymano nieoczekiwaną flagę podczas odczytywania " "fragmentów pliku" #: src/guestfs.c:2780 msgid "failed to parse file chunk" msgstr "przetworzenie fragmentu pliku nie powiodło się" #: src/guestfs.c:2789 msgid "file receive cancelled by daemon" msgstr "otrzymanie pliku zostało anulowane przez demona" #: test-tool/test-tool.c:78 #, c-format msgid "" "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " libguestfs-test-tool [--options]\n" "Options:\n" " --help Display usage\n" " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" " Helper program (default: %s)\n" " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n" " --qemu qemu Specify QEMU binary\n" " --timeout n\n" " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: interaktywne narzędzie testowania\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Użycie:\n" " libguestfs-test-tool [--opcje]\n" "Opcje:\n" " --help Wyświetla użycie\n" " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" " Program pomocniczy (domyślnie: %s)\n" " --qemudir katalog Podaje katalog źródłowy QEMU\n" " --qemu QEMU Podaje plik binarny QEMU\n" " --timeout n\n" " -t n Ustawia czas oczekiwania na uruchomienie\n" " (domyślnie: %d sekundy)\n" #: test-tool/test-tool.c:134 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "libguestfs-test-tool: nieznana długa opcja: %s (%d)\n" #: test-tool/test-tool.c:143 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n" msgstr "libguestfs-test-tool: nieprawidłowy czas oczekiwania: %s\n" #: test-tool/test-tool.c:155 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n" msgstr "libguestfs-test-tool: nieoczekiwana opcja wiersza poleceń 0x%x\n" #: test-tool/test-tool.c:178 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: utworzenie programu obsługi libguestfs nie powiodło " "się\n" #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n" msgstr "libguestfs-test-tool: dodanie napędu \"%s\" nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:197 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n" msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:219 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n" msgstr "libguestfs-test-tool: uruchomienie przyrządu nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:231 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n" msgstr "libguestfs-test-tool: wykonanie sfdisk nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:237 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n" msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:243 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n" msgstr "libguestfs-test-tool: zamontowanie /dev/sda1 w / nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:249 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n" msgstr "libguestfs-test-tool: utworzenie katalogu /iso nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:255 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n" msgstr "libguestfs-test-tool: zamontowanie /dev/sdb w /iso nie powiodło się\n" #: test-tool/test-tool.c:263 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: nie można uruchomić programu pomocniczego lub program " "nie powiódł się\n" #: test-tool/test-tool.c:294 #, c-format msgid "" "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n" "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n" msgstr "" "Zmienna środowiskowa LIBGUESTFS_QEMU jest już ustawiona, więc nie można\n" "użyć opcji --qemu/--qemudir.\n" #: test-tool/test-tool.c:302 #, c-format msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n" msgstr "Plik binarny \"%s\" nie istnieje lub nie jest wykonywalny\n" #: test-tool/test-tool.c:316 #, c-format msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n" msgstr "%s: nie wygląda na katalog źródłowy QEMU\n" #: test-tool/test-tool.c:365 #, c-format msgid "" "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n" "available. Expected to find it in '%s'\n" "\n" "Use the --helper option to specify the location of this program.\n" msgstr "" "Program pomocniczy narzędzia testowania \"libguestfs-test-tool-helper\" nie\n" "jest dostępny. Oczekiwano odnalezienie go w \"%s\"\n" "\n" "Należy użyć opcji --helper, aby podać położenie tego programu.\n" #: test-tool/test-tool.c:381 #, c-format msgid "command failed: %s" msgstr "polecenie nie powiodło się: %s" #: test-tool/test-tool.c:389 #, c-format msgid "" "Test tool helper program %s\n" "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n" "was built.\n" msgstr "" "Program pomocniczy narzędzia testowania %s\n" "nie jest skonsolidowany statycznie. Jest to błąd budowania.\n" #: test-tool/test-tool.c:423 #, c-format msgid "mkisofs command failed: %s\n" msgstr "polecenie mkisofs nie powiodło się: %s\n"