# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Geert Warrink , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-14 13:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n" "Last-Translator: Geert Warrink \n" "Language-Team: Fedora\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: fish/alloc.c:37 #, c-format msgid "use 'alloc file size' to create an image\n" msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n" #: fish/alloc.c:51 #, c-format msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n" msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n" #: fish/alloc.c:75 #, c-format msgid "can't allocate or add disks after launching\n" msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n" #: fish/alloc.c:154 #, c-format msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n" #: fish/cmds.c:41 msgid "Command" msgstr "Commando" #: fish/cmds.c:41 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:382 msgid "add a CD-ROM disk image to examine" msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek" #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:377 msgid "add an image to examine or modify" msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen" #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:387 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)" msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)" #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:537 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken " "QEMU blok emulatie" #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:532 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok " "emulatie" #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1792 msgid "clear Augeas path" msgstr "Augeas pad opschonen" #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:682 msgid "close the current Augeas handle" msgstr "sluit de huidige Augeas hendel" #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:692 msgid "define an Augeas node" msgstr "definieer een Augeas node" #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:687 msgid "define an Augeas variable" msgstr "definieer een Augeas variabele" #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:697 msgid "look up the value of an Augeas path" msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad" #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:677 msgid "create a new Augeas handle" msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan" #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:707 msgid "insert a sibling Augeas node" msgstr "voeg in broer Augeas node in" #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:732 msgid "load files into the tree" msgstr "laad bestanden in de boom" #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:737 msgid "list Augeas nodes under augpath" msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien" #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:722 msgid "return Augeas nodes which match augpath" msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath" #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:717 msgid "move Augeas node" msgstr "verplaats Augeas node" #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:712 msgid "remove an Augeas path" msgstr "verwijder een Augeas pad" #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:727 msgid "write all pending Augeas changes to disk" msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf" #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:702 msgid "set Augeas path to value" msgstr "stel Augeas pad in op waarde" #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1677 msgid "test availability of some parts of the API" msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API" #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1852 msgid "return a list of all optional groups" msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen" #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1807 msgid "upload base64-encoded data to file" msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand" #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1812 msgid "download file and encode as base64" msgstr "download bestand en codeer deze als base64" #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:917 msgid "flush device buffers" msgstr "maak apparaat buffers leeg" #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:897 msgid "get blocksize of block device" msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat" #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:887 msgid "is block device set to read-only" msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen" #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:912 msgid "get total size of device in bytes" msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes" #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:892 msgid "get sectorsize of block device" msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat" #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:907 msgid "get total size of device in 512-byte sectors" msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren" #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:922 msgid "reread partition table" msgstr "herlees partitie tabel" #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:902 msgid "set blocksize of block device" msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in" #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:877 msgid "set block device to read-only" msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen" #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:882 msgid "set block device to read-write" msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven" #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1582 msgid "return true path on case-insensitive filesystem" msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen" #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:617 msgid "list the contents of a file" msgstr "laat de inhoud van een bestand zien" #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:937 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file" msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand" #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1782 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device" msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat" #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1817 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory" msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map" #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:767 msgid "change file mode" msgstr "verander bestand mode" #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:772 fish/cmds.c:1612 msgid "change file owner and group" msgstr "verander bestand eigenaar en groep" #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:847 msgid "run a command from the guest filesystem" msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem" #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:852 msgid "run a command, returning lines" msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven" #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:392 msgid "add qemu parameters" msgstr "voeg qemu parameters toe" #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1732 msgid "copy size bytes from source to destination using dd" msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd" #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:1032 msgid "copy a file" msgstr "kopieer een bestand" #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:1037 msgid "copy a file or directory recursively" msgstr "kopieer een bestand of map recursief" #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1682 msgid "copy from source to destination using dd" msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd" #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:977 msgid "debugging and internals" msgstr "debug en interne" #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1802 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)" msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)" #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1222 msgid "report file system disk space usage" msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik" #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1227 msgid "report file system disk space usage (human readable)" msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)" #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1052 msgid "return kernel messages" msgstr "geef kernel boodschappen terug" #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:932 msgid "download a file to the local machine" msgstr "download een bestand naar de lokale machine" #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1047 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes" msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg" #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1232 msgid "estimate file space usage" msgstr "schat bestand ruimte gebruik" #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1137 msgid "check an ext2/ext3 filesystem" msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem" #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1572 msgid "echo arguments back to the client" msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt" #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:352 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:360 #: fish/cmds.c:1352 fish/cmds.c:1357 fish/cmds.c:1362 fish/cmds.c:1367 #: fish/cmds.c:1372 fish/cmds.c:1377 fish/cmds.c:1382 fish/cmds.c:1387 #: fish/cmds.c:1392 fish/cmds.c:1397 fish/cmds.c:1402 fish/cmds.c:1407 msgid "return lines matching a pattern" msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon" #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1062 msgid "test if two files have equal contents" msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben" #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:777 msgid "test if file or directory exists" msgstr "test of bestand of map bestaat" #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1442 fish/cmds.c:1857 msgid "preallocate a file in the guest filesystem" msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem " #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:842 msgid "determine file type" msgstr "bepaal bestand type" #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:542 msgid "detect the architecture of a binary file" msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand" #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1687 msgid "return the size of the file in bytes" msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes" #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1672 msgid "fill a file with octets" msgstr "vul een bestand met octetten" #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1822 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes" msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes" #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1132 msgid "find all files and directories" msgstr "zoek alle bestanden en mappen op" #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:1577 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list" msgstr "" "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug" #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:1927 msgid "find a filesystem by label" msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label" #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1922 msgid "find a filesystem by UUID" msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID" #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1017 msgid "run the filesystem checker" msgstr "voer de bestandssysteem checker uit" #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:422 msgid "get the additional kernel options" msgstr "verkrijg de extra kernel opties" #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:432 msgid "get autosync mode" msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode" #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:517 msgid "get direct appliance mode flag" msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag" #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:1002 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label" #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:1012 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID" #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:477 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces" #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:597 msgid "get enable network flag" msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag" #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:412 msgid "get the search path" msgstr "verkrijg het zoek pad" #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:482 msgid "get PID of qemu subprocess" msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces" #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:402 msgid "get the qemu binary" msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand" #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:527 msgid "get recovery process enabled flag" msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag" #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:497 msgid "get SELinux enabled flag" msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag" #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:467 msgid "get the current state" msgstr "verkrijg de huidige toestand" #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:507 msgid "get command trace enabled flag" msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag" #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1797 msgid "get the current umask" msgstr "verkrijg de huidige umask" #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:442 msgid "get verbose mode" msgstr "verkrijg breedsprakige mode" #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:1527 msgid "get SELinux security context" msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context" #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1302 fish/cmds.c:1307 msgid "list extended attributes of a file or directory" msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map" #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1162 msgid "expand a wildcard path" msgstr "expandeer een wildcard pad" #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1027 msgid "install GRUB" msgstr "installeer GRUB" #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1202 msgid "return first 10 lines of a file" msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug" #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1207 msgid "return first N lines of a file" msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug" #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1077 msgid "dump a file in hexadecimal" msgstr "dump een bestand in hexadecimaal" #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1702 msgid "list the contents of a single file in an initrd" msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien" #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1237 msgid "list files in an initrd" msgstr "laat bestanden in een initrd zien" #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1497 msgid "add an inotify watch" msgstr "voeg een inotify bewaker toe" #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1517 msgid "close the inotify handle" msgstr "sluit de inotify hendel" #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1512 msgid "return list of watched files that had events" msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen" #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1492 msgid "create an inotify handle" msgstr "maak een inotify hendel aan" #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1507 msgid "return list of inotify events" msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug" #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:1502 msgid "remove an inotify watch" msgstr "verwijder een inotify bewaker" #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:557 msgid "get architecture of inspected operating system" msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:562 msgid "get distro of inspected operating system" msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:587 msgid "get filesystems associated with inspected operating system" msgstr "" "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:567 msgid "get major version of inspected operating system" msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:572 msgid "get minor version of inspected operating system" msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:582 msgid "get mountpoints of inspected operating system" msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:577 msgid "get product name of inspected operating system" msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:552 msgid "get type of inspected operating system" msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:547 msgid "inspect disk and return list of operating systems found" msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug" #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:1937 #, fuzzy msgid "test if block device" msgstr "laat de blok apparaten zien" #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:462 msgid "is busy processing a command" msgstr "is bezig met het verwerken van een commando" #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:1932 #, fuzzy msgid "test if character device" msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten" #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:452 msgid "is in configuration state" msgstr "is in de configuratie toestand" #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:787 #, fuzzy msgid "test if a directory" msgstr "maak een map aan" #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:1942 #, fuzzy msgid "test if FIFO (named pipe)" msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)" #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:782 msgid "test if a regular file" msgstr "" #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:457 msgid "is launching subprocess" msgstr "lanceert een sub-proces" #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1917 msgid "test if device is a logical volume" msgstr "test of het apparaat een logische volume is" #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:447 msgid "is ready to accept commands" msgstr "is klaar om commando's te accepteren" #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1952 #, fuzzy msgid "test if socket" msgstr "schrijven naar daemon socket" #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:1947 #, fuzzy msgid "test if symbolic link" msgstr "maak een symbolische link aan" #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:372 msgid "kill the qemu subprocess" msgstr "schiet de qemu sub-processen af" #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:367 msgid "launch the qemu subprocess" msgstr "lanceer het qemu sub-proces" #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:632 msgid "list the block devices" msgstr "laat de blok apparaten zien" #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:637 msgid "list the partitions" msgstr "laat de partities zien" #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:622 msgid "list the files in a directory (long format)" msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)" #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:1417 fish/cmds.c:1422 msgid "create a hard link" msgstr "maak een harde link aan" #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1427 fish/cmds.c:1432 msgid "create a symbolic link" msgstr "maak een symbolische link aan" #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1322 fish/cmds.c:1327 msgid "remove extended attribute of a file or directory" msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map" #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:627 msgid "list the files in a directory" msgstr "laat de bestanden in een map zien" #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1312 fish/cmds.c:1317 msgid "set extended attribute of a file or directory" msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in" #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:862 msgid "get file information for a symbolic link" msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link" #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1617 msgid "lstat on multiple files" msgstr "lstat op meerdere bestanden" #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1907 msgid "add a key on a LUKS encrypted device" msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat" #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1892 msgid "close a LUKS device" msgstr "sluit een LUKS apparaat" #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1897 fish/cmds.c:1902 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device" msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat" #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1912 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device" msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat" #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1882 msgid "open a LUKS-encrypted block device" msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat" #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1887 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only" msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat" #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:802 msgid "create an LVM logical volume" msgstr "maak een LVM logische volume aan" #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1877 msgid "clear LVM device filter" msgstr "wis LVM apparaat filter" #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:837 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs" msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's" #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1872 msgid "set LVM device filter" msgstr "stel LVM apparaat filter in" #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:982 msgid "remove an LVM logical volume" msgstr "verwijder een LVM logische volume" #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1692 msgid "rename an LVM logical volume" msgstr "hernoem een LVM logische volume" #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1122 msgid "resize an LVM logical volume" msgstr "verander grootte van een LVM logische volume" #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1787 msgid "expand an LV to fill free space" msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen" #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:652 fish/cmds.c:667 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)" msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien" #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1717 msgid "get the UUID of a logical volume" msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume" #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1622 msgid "lgetxattr on multiple files" msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden" #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:757 msgid "create a directory" msgstr "maak een map aan" #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1607 msgid "create a directory with a particular mode" msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode" #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:762 msgid "create a directory and parents" msgstr "maak en map en ouders aan" #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1182 msgid "create a temporary directory" msgstr "maak een tijdelijke map aan" #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1552 #: fish/cmds.c:1557 fish/cmds.c:1562 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal" msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal" #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1537 msgid "make ext2/3/4 external journal" msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal" #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1542 msgid "make ext2/3/4 external journal with label" msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label" #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1547 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID" msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID" #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1267 msgid "make FIFO (named pipe)" msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)" #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:807 msgid "make a filesystem" msgstr "maak een bestandssysteem" #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1532 msgid "make a filesystem with block size" msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte" #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1337 msgid "create a mountpoint" msgstr "maak een aankoppel punt aan" #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1262 msgid "make block, character or FIFO devices" msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten" #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1272 msgid "make block device node" msgstr "maak een blok apparaat node" #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1277 msgid "make char device node" msgstr "maak een karakter apparaat node" #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1247 msgid "create a swap partition" msgstr "maak een swap partitie aan" #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1252 msgid "create a swap partition with a label" msgstr "maak een swap partitie met een label aan" #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1257 msgid "create a swap partition with an explicit UUID" msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan" #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1487 msgid "create a swap file" msgstr "maak een swap bestand aan" #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1567 msgid "load a kernel module" msgstr "laad een kernel module" #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:602 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem" msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem" #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1242 msgid "mount a file using the loop device" msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat" #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:967 msgid "mount a guest disk with mount options" msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties" #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:962 msgid "mount a guest disk, read-only" msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan" #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:972 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype" msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype" #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1332 msgid "show mountpoints" msgstr "laat aankoppel punten zien" #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:827 msgid "show mounted filesystems" msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien" #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1042 msgid "move a file" msgstr "verplaats een bestand" #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1147 msgid "probe NTFS volume" msgstr "onderzoek NTFS volume" #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1752 msgid "resize an NTFS filesystem" msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem" #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1847 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)" msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)" #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1642 msgid "add a partition to the device" msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat" #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1762 msgid "delete a partition" msgstr "verwijder een partitie" #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1647 msgid "partition whole disk with a single primary partition" msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie" #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1767 msgid "return true if a partition is bootable" msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is" #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1772 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition" msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie" #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1667 msgid "get the partition table type" msgstr "verkrijg het partitie abel type" #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1637 msgid "create an empty partition table" msgstr "maak een lege partitie tabel aan" #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1662 msgid "list partitions on a device" msgstr "laat partities op een apparaat zien" #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1652 msgid "make a partition bootable" msgstr "maak een partitie opstartbaar" #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1777 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition" msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in" #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1657 msgid "set partition name" msgstr "stel partitie naam in" #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1057 msgid "ping the guest daemon" msgstr "ping de gast daemon" #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1632 msgid "read part of a file" msgstr "lees deel van een bestand" #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:792 msgid "create an LVM physical volume" msgstr "maak een LVM fysieke volume aan" #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:992 msgid "remove an LVM physical volume" msgstr "verwijder een LVM fysieke volume" #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1087 msgid "resize an LVM physical volume" msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume" #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1842 msgid "resize an LVM physical volume (with size)" msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)" #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:642 fish/cmds.c:657 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)" msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien" #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1707 msgid "get the UUID of a physical volume" msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume" #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1832 msgid "write to part of a file" msgstr "schrijf naar deel van een bestand" #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1347 msgid "read a file" msgstr "lees een bestand" #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:672 msgid "read file as lines" msgstr "lees een bestand als regels" #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:1287 msgid "read directories entries" msgstr "lees map ingangen" #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1437 msgid "read the target of a symbolic link" msgstr "lees het doel van een symbolische link" #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1627 msgid "readlink on multiple files" msgstr "readlink op meerdere bestanden" #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1412 msgid "canonicalized absolute pathname" msgstr "gezaghebbende absolute pad naam" #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1127 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem" msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem" #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1837 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)" msgstr "" "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)" #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:742 msgid "remove a file" msgstr "verwijder een bestand" #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:752 msgid "remove a file or directory recursively" msgstr "verwijder een bestand of map recursief" #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:747 msgid "remove a directory" msgstr "verwijder een map" #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1342 msgid "remove a mountpoint" msgstr "verwijder een aankoppel punt" #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:1167 msgid "scrub (securely wipe) a device" msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat" #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1172 msgid "scrub (securely wipe) a file" msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand" #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1177 msgid "scrub (securely wipe) free space" msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte" #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:417 msgid "add options to kernel command line" msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel" #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:427 msgid "set autosync mode" msgstr "stel autosync mode in" #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:512 msgid "enable or disable direct appliance mode" msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit" #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:997 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in" #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1007 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in" #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:472 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in" #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:592 msgid "set enable network flag" msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in" #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:407 msgid "set the search path" msgstr "stel het zoek pad in" #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:397 msgid "set the qemu binary" msgstr "stel het qemu binaire bestand in" #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:522 msgid "enable or disable the recovery process" msgstr "zet het herstel proces aan of uit" #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:492 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot" msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel" #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:502 msgid "enable or disable command traces" msgstr "zet commando traces aan of uit" #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:437 msgid "set verbose mode" msgstr "stel breedsprakige mode in" #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1522 msgid "set SELinux security context" msgstr "stel SELinux beveiliging context in" #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:812 fish/cmds.c:1292 msgid "create partitions on a block device" msgstr "maak partities aan op een blok apparaat" #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1092 msgid "modify a single partition on a block device" msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat" #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:1107 msgid "display the disk geometry from the partition table" msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien" #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:1102 msgid "display the kernel geometry" msgstr "laat de kernel geometrie zien" #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1097 msgid "display the partition table" msgstr "laat de partitie tabel zien" #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1152 msgid "run a command via the shell" msgstr "voer een commando uit via de shell" #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1157 msgid "run a command via the shell returning lines" msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels" #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:1142 msgid "sleep for some seconds" msgstr "slaap gedurende een paar seconden" #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:857 msgid "get file information" msgstr "verkrijg bestand informatie" #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:867 msgid "get file system statistics" msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken" #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1067 fish/cmds.c:1072 msgid "print the printable strings in a file" msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand" #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1452 msgid "disable swap on device" msgstr "zet swap op een apparaat uit" #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1462 msgid "disable swap on file" msgstr "zet swap op een bestand uit" #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1472 msgid "disable swap on labeled swap partition" msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit" #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1482 msgid "disable swap on swap partition by UUID" msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit" #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1447 msgid "enable swap on device" msgstr "zet swap op een apparaat aan" #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1457 msgid "enable swap on file" msgstr "zet swap op een bestand aan" #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1467 msgid "enable swap on labeled swap partition" msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan" #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1477 msgid "enable swap on swap partition by UUID" msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan" #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:607 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image" msgstr "" "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image" #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1212 msgid "return last 10 lines of a file" msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug" #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1217 msgid "return last N lines of a file" msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug" #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:942 msgid "unpack tarfile to directory" msgstr "tar bestand uitpakken naar map" #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:947 msgid "pack directory into tarfile" msgstr "map inpakken in tar bestand" #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:952 fish/cmds.c:1742 msgid "unpack compressed tarball to directory" msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map" #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:957 fish/cmds.c:1747 msgid "pack directory into compressed tarball" msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal" #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:612 msgid "update file timestamps or create a new file" msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan" #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1592 msgid "truncate a file to zero size" msgstr "kap een bestand af op grootte nul" #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:1597 msgid "truncate a file to a particular size" msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte" #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:872 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details" msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details" #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1282 msgid "set file mode creation mask (umask)" msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in" #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:822 msgid "unmount a filesystem" msgstr "koppel een bestandssysteem af" #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:832 msgid "unmount all filesystems" msgstr "koppel alle bestandssystemen af" #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:927 msgid "upload a file from the local machine" msgstr "upload een bestand van de lokale machine" #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1602 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision" msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie" #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:487 msgid "get the library version number" msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer" #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1862 msgid "get the filesystem label" msgstr "verkrijg het bestandssysteem label" #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:1587 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device" msgstr "" "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat" #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1867 msgid "get the filesystem UUID" msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID" #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:1117 msgid "activate or deactivate some volume groups" msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen" #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:1112 msgid "activate or deactivate all volume groups" msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen" #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:797 msgid "create an LVM volume group" msgstr "maak een LVM volume groep aan" #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:1727 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group" msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep" #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:1722 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group" msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten" #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:987 msgid "remove an LVM volume group" msgstr "verwijder een LVM volume groep" #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:1697 msgid "rename an LVM volume group" msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep" #: fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:647 fish/cmds.c:662 msgid "list the LVM volume groups (VGs)" msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien" #: fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:1757 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes" msgstr "" "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes" #: fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:1712 msgid "get the UUID of a volume group" msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep" #: fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:1197 msgid "count characters in a file" msgstr "tel aantal karakters in een bestand" #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:1187 msgid "count lines in a file" msgstr "tel aantal regels in een bestand" #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:1192 msgid "count words in a file" msgstr "tel aantal woorden in een bestand" #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:1827 msgid "create a new file" msgstr "maak een nieuw bestand aan" #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:817 msgid "create a file" msgstr "maak een bestand aan" #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:1022 msgid "write zeroes to the device" msgstr "schrijf nullen naar het apparaat" #: fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:1737 msgid "write zeroes to an entire device" msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat" #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:1082 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem" msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem" #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:1297 msgid "determine file type inside a compressed file" msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand" #: fish/cmds.c:361 msgid "Use -h / help to show detailed help for a command." msgstr "" "Gebruik -h / help om gedetailleerde hulp voor een commando te " "tonen." #: fish/cmds.c:2232 fish/cmds.c:2244 fish/cmds.c:2257 fish/cmds.c:2272 #: fish/cmds.c:2287 fish/cmds.c:2303 fish/cmds.c:2320 fish/cmds.c:2335 #: fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2365 fish/cmds.c:2380 fish/cmds.c:2395 #: fish/cmds.c:2409 fish/cmds.c:2423 fish/cmds.c:2438 fish/cmds.c:2452 #: fish/cmds.c:2466 fish/cmds.c:2480 fish/cmds.c:2494 fish/cmds.c:2508 #: fish/cmds.c:2522 fish/cmds.c:2537 fish/cmds.c:2569 fish/cmds.c:2583 #: fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2613 fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2642 #: fish/cmds.c:2656 fish/cmds.c:2671 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2700 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2747 fish/cmds.c:2763 #: fish/cmds.c:2782 fish/cmds.c:2798 fish/cmds.c:2816 fish/cmds.c:2834 #: fish/cmds.c:2852 fish/cmds.c:2869 fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2904 #: fish/cmds.c:2922 fish/cmds.c:2940 fish/cmds.c:2954 fish/cmds.c:2970 #: fish/cmds.c:2985 fish/cmds.c:2998 fish/cmds.c:3015 fish/cmds.c:3035 #: fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3074 fish/cmds.c:3089 fish/cmds.c:3104 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3134 fish/cmds.c:3149 fish/cmds.c:3164 #: fish/cmds.c:3179 fish/cmds.c:3195 fish/cmds.c:3216 fish/cmds.c:3251 #: fish/cmds.c:3265 fish/cmds.c:3286 fish/cmds.c:3306 fish/cmds.c:3325 #: fish/cmds.c:3343 fish/cmds.c:3360 fish/cmds.c:3378 fish/cmds.c:3394 #: fish/cmds.c:3411 fish/cmds.c:3423 fish/cmds.c:3436 fish/cmds.c:3454 #: fish/cmds.c:3471 fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3522 #: fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3578 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3652 #: fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3706 fish/cmds.c:3726 #: fish/cmds.c:3762 fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3896 #: fish/cmds.c:3910 fish/cmds.c:3925 fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3950 #: fish/cmds.c:3970 fish/cmds.c:3990 fish/cmds.c:4010 fish/cmds.c:4030 #: fish/cmds.c:4050 fish/cmds.c:4070 fish/cmds.c:4088 fish/cmds.c:4103 #: fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:4135 fish/cmds.c:4152 fish/cmds.c:4170 #: fish/cmds.c:4204 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4238 fish/cmds.c:4253 #: fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4290 fish/cmds.c:4311 fish/cmds.c:4333 #: fish/cmds.c:4354 fish/cmds.c:4373 fish/cmds.c:4394 fish/cmds.c:4415 #: fish/cmds.c:4433 fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4472 fish/cmds.c:4493 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4555 #: fish/cmds.c:4574 fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4627 #: fish/cmds.c:4643 fish/cmds.c:4662 fish/cmds.c:4683 fish/cmds.c:4704 #: fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4771 fish/cmds.c:4785 #: fish/cmds.c:4807 fish/cmds.c:4828 fish/cmds.c:4849 fish/cmds.c:4869 #: fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4996 fish/cmds.c:5014 #: fish/cmds.c:5032 fish/cmds.c:5050 fish/cmds.c:5066 fish/cmds.c:5085 #: fish/cmds.c:5119 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5154 fish/cmds.c:5169 #: fish/cmds.c:5203 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5239 fish/cmds.c:5257 #: fish/cmds.c:5277 fish/cmds.c:5292 fish/cmds.c:5309 fish/cmds.c:5326 #: fish/cmds.c:5346 fish/cmds.c:5365 fish/cmds.c:5384 fish/cmds.c:5403 #: fish/cmds.c:5424 fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5522 #: fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5572 fish/cmds.c:5593 #: fish/cmds.c:5613 fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5665 #: fish/cmds.c:5740 fish/cmds.c:5779 fish/cmds.c:5856 fish/cmds.c:5930 #: fish/cmds.c:5965 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6005 fish/cmds.c:6026 #: fish/cmds.c:6046 fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6110 fish/cmds.c:6149 #: fish/cmds.c:6168 fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6201 fish/cmds.c:6216 #: fish/cmds.c:6232 fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6279 fish/cmds.c:6301 #: fish/cmds.c:6323 fish/cmds.c:6345 fish/cmds.c:6367 fish/cmds.c:6389 #: fish/cmds.c:6411 fish/cmds.c:6433 fish/cmds.c:6455 fish/cmds.c:6477 #: fish/cmds.c:6499 fish/cmds.c:6520 fish/cmds.c:6541 fish/cmds.c:6560 #: fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6637 #: fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6720 #: fish/cmds.c:6737 fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:6782 #: fish/cmds.c:6797 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6886 #: fish/cmds.c:6918 fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6948 fish/cmds.c:6961 #: fish/cmds.c:6975 fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7029 fish/cmds.c:7065 #: fish/cmds.c:7102 fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7179 fish/cmds.c:7218 #: fish/cmds.c:7254 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7290 fish/cmds.c:7310 #: fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7366 fish/cmds.c:7400 #: fish/cmds.c:7470 fish/cmds.c:7508 fish/cmds.c:7564 fish/cmds.c:7588 #: fish/cmds.c:7612 fish/cmds.c:7638 fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:7714 #: fish/cmds.c:7757 fish/cmds.c:7775 fish/cmds.c:7812 fish/cmds.c:7847 #: fish/cmds.c:7865 fish/cmds.c:7885 fish/cmds.c:7940 fish/cmds.c:7958 #: fish/cmds.c:7978 fish/cmds.c:7998 fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8033 #: fish/cmds.c:8058 fish/cmds.c:8076 fish/cmds.c:8094 fish/cmds.c:8112 #: fish/cmds.c:8130 fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8183 fish/cmds.c:8199 #: fish/cmds.c:8220 fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8254 fish/cmds.c:8268 #: fish/cmds.c:8303 fish/cmds.c:8340 fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8432 #: fish/cmds.c:8452 fish/cmds.c:8486 fish/cmds.c:8500 fish/cmds.c:8517 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8576 fish/cmds.c:8598 fish/cmds.c:8621 #: fish/cmds.c:8660 fish/cmds.c:8683 fish/cmds.c:8719 fish/cmds.c:8748 #: fish/cmds.c:8777 fish/cmds.c:8804 fish/cmds.c:8821 fish/cmds.c:8851 #: fish/cmds.c:8869 fish/cmds.c:8887 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8918 #: fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8975 fish/cmds.c:9015 #: fish/cmds.c:9056 fish/cmds.c:9098 fish/cmds.c:9135 fish/cmds.c:9152 #: fish/cmds.c:9170 fish/cmds.c:9188 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9226 #: fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9264 #, c-format msgid "%s should have %d parameter(s)\n" msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n" #: fish/cmds.c:2233 fish/cmds.c:2245 fish/cmds.c:2258 fish/cmds.c:2273 #: fish/cmds.c:2288 fish/cmds.c:2304 fish/cmds.c:2321 fish/cmds.c:2336 #: fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2366 fish/cmds.c:2381 fish/cmds.c:2396 #: fish/cmds.c:2410 fish/cmds.c:2424 fish/cmds.c:2439 fish/cmds.c:2453 #: fish/cmds.c:2467 fish/cmds.c:2481 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2509 #: fish/cmds.c:2523 fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2570 fish/cmds.c:2584 #: fish/cmds.c:2598 fish/cmds.c:2614 fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2643 #: fish/cmds.c:2657 fish/cmds.c:2672 fish/cmds.c:2686 fish/cmds.c:2701 #: fish/cmds.c:2715 fish/cmds.c:2731 fish/cmds.c:2748 fish/cmds.c:2764 #: fish/cmds.c:2783 fish/cmds.c:2799 fish/cmds.c:2817 fish/cmds.c:2835 #: fish/cmds.c:2853 fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2887 fish/cmds.c:2905 #: fish/cmds.c:2923 fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2955 fish/cmds.c:2971 #: fish/cmds.c:2986 fish/cmds.c:2999 fish/cmds.c:3016 fish/cmds.c:3036 #: fish/cmds.c:3056 fish/cmds.c:3075 fish/cmds.c:3090 fish/cmds.c:3105 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3135 fish/cmds.c:3150 fish/cmds.c:3165 #: fish/cmds.c:3180 fish/cmds.c:3196 fish/cmds.c:3217 fish/cmds.c:3252 #: fish/cmds.c:3266 fish/cmds.c:3287 fish/cmds.c:3307 fish/cmds.c:3326 #: fish/cmds.c:3344 fish/cmds.c:3361 fish/cmds.c:3379 fish/cmds.c:3395 #: fish/cmds.c:3412 fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3437 fish/cmds.c:3455 #: fish/cmds.c:3472 fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3523 #: fish/cmds.c:3541 fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3653 #: fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3727 #: fish/cmds.c:3763 fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3897 #: fish/cmds.c:3911 fish/cmds.c:3926 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3951 #: fish/cmds.c:3971 fish/cmds.c:3991 fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4031 #: fish/cmds.c:4051 fish/cmds.c:4071 fish/cmds.c:4089 fish/cmds.c:4104 #: fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4136 fish/cmds.c:4153 fish/cmds.c:4171 #: fish/cmds.c:4205 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4239 fish/cmds.c:4254 #: fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4291 fish/cmds.c:4312 fish/cmds.c:4334 #: fish/cmds.c:4355 fish/cmds.c:4374 fish/cmds.c:4395 fish/cmds.c:4416 #: fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4454 fish/cmds.c:4473 fish/cmds.c:4494 #: fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4556 #: fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4610 fish/cmds.c:4628 #: fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4705 #: fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4786 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4829 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4870 #: fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4997 fish/cmds.c:5015 #: fish/cmds.c:5033 fish/cmds.c:5051 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5086 #: fish/cmds.c:5120 fish/cmds.c:5135 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5170 #: fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5240 fish/cmds.c:5258 #: fish/cmds.c:5278 fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5327 #: fish/cmds.c:5347 fish/cmds.c:5366 fish/cmds.c:5385 fish/cmds.c:5404 #: fish/cmds.c:5425 fish/cmds.c:5464 fish/cmds.c:5485 fish/cmds.c:5523 #: fish/cmds.c:5538 fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5594 #: fish/cmds.c:5614 fish/cmds.c:5630 fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:5666 #: fish/cmds.c:5741 fish/cmds.c:5780 fish/cmds.c:5857 fish/cmds.c:5931 #: fish/cmds.c:5966 fish/cmds.c:5987 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6027 #: fish/cmds.c:6047 fish/cmds.c:6070 fish/cmds.c:6111 fish/cmds.c:6150 #: fish/cmds.c:6169 fish/cmds.c:6186 fish/cmds.c:6202 fish/cmds.c:6217 #: fish/cmds.c:6233 fish/cmds.c:6258 fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6302 #: fish/cmds.c:6324 fish/cmds.c:6346 fish/cmds.c:6368 fish/cmds.c:6390 #: fish/cmds.c:6412 fish/cmds.c:6434 fish/cmds.c:6456 fish/cmds.c:6478 #: fish/cmds.c:6500 fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:6542 fish/cmds.c:6561 #: fish/cmds.c:6580 fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6638 #: fish/cmds.c:6674 fish/cmds.c:6689 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6721 #: fish/cmds.c:6738 fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6768 fish/cmds.c:6783 #: fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6887 #: fish/cmds.c:6919 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6949 fish/cmds.c:6962 #: fish/cmds.c:6976 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7066 #: fish/cmds.c:7103 fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7180 fish/cmds.c:7219 #: fish/cmds.c:7255 fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7291 fish/cmds.c:7311 #: fish/cmds.c:7331 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7367 fish/cmds.c:7401 #: fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7509 fish/cmds.c:7565 fish/cmds.c:7589 #: fish/cmds.c:7613 fish/cmds.c:7639 fish/cmds.c:7696 fish/cmds.c:7715 #: fish/cmds.c:7758 fish/cmds.c:7776 fish/cmds.c:7813 fish/cmds.c:7848 #: fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7941 fish/cmds.c:7959 #: fish/cmds.c:7979 fish/cmds.c:7999 fish/cmds.c:8016 fish/cmds.c:8034 #: fish/cmds.c:8059 fish/cmds.c:8077 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8113 #: fish/cmds.c:8131 fish/cmds.c:8151 fish/cmds.c:8184 fish/cmds.c:8200 #: fish/cmds.c:8221 fish/cmds.c:8241 fish/cmds.c:8255 fish/cmds.c:8269 #: fish/cmds.c:8304 fish/cmds.c:8341 fish/cmds.c:8379 fish/cmds.c:8433 #: fish/cmds.c:8453 fish/cmds.c:8487 fish/cmds.c:8501 fish/cmds.c:8518 #: fish/cmds.c:8556 fish/cmds.c:8577 fish/cmds.c:8599 fish/cmds.c:8622 #: fish/cmds.c:8661 fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8720 fish/cmds.c:8749 #: fish/cmds.c:8778 fish/cmds.c:8805 fish/cmds.c:8822 fish/cmds.c:8852 #: fish/cmds.c:8870 fish/cmds.c:8888 fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8919 #: fish/cmds.c:8940 fish/cmds.c:8959 fish/cmds.c:8976 fish/cmds.c:9016 #: fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9099 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9153 #: fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9189 fish/cmds.c:9208 fish/cmds.c:9227 #: fish/cmds.c:9246 fish/cmds.c:9265 #, c-format msgid "type 'help %s' for help on %s\n" msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n" #: fish/cmds.c:2549 fish/cmds.c:3230 fish/cmds.c:3552 fish/cmds.c:3590 #: fish/cmds.c:3609 fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3795 fish/cmds.c:3814 #: fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:3874 fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4736 #: fish/cmds.c:4917 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:4955 fish/cmds.c:4974 #: fish/cmds.c:5098 fish/cmds.c:5181 fish/cmds.c:5436 fish/cmds.c:5496 #: fish/cmds.c:5677 fish/cmds.c:5696 fish/cmds.c:5715 fish/cmds.c:5752 #: fish/cmds.c:5791 fish/cmds.c:5810 fish/cmds.c:5829 fish/cmds.c:5868 #: fish/cmds.c:5887 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:6083 #: fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6651 fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6862 #: fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7077 #: fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7153 fish/cmds.c:7192 fish/cmds.c:7231 #: fish/cmds.c:7380 fish/cmds.c:7414 fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7440 #: fish/cmds.c:7453 fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7539 #: fish/cmds.c:7652 fish/cmds.c:7671 fish/cmds.c:7728 fish/cmds.c:7741 #: fish/cmds.c:7788 fish/cmds.c:7825 fish/cmds.c:7897 fish/cmds.c:7916 #: fish/cmds.c:8166 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8316 fish/cmds.c:8353 #: fish/cmds.c:8391 fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8465 fish/cmds.c:8532 #: fish/cmds.c:8634 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8732 fish/cmds.c:8761 #: fish/cmds.c:8790 fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8990 fish/cmds.c:9030 #: fish/cmds.c:9073 fish/cmds.c:9113 #, c-format msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n" #: fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:3236 fish/cmds.c:3558 fish/cmds.c:3596 #: fish/cmds.c:3615 fish/cmds.c:3746 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3820 #: fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4742 #: fish/cmds.c:4923 fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4980 #: fish/cmds.c:5104 fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5442 fish/cmds.c:5502 #: fish/cmds.c:5683 fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5721 fish/cmds.c:5758 #: fish/cmds.c:5797 fish/cmds.c:5816 fish/cmds.c:5835 fish/cmds.c:5874 #: fish/cmds.c:5893 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:5948 fish/cmds.c:6089 #: fish/cmds.c:6130 fish/cmds.c:6657 fish/cmds.c:6832 fish/cmds.c:6868 #: fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:7012 fish/cmds.c:7047 fish/cmds.c:7083 #: fish/cmds.c:7120 fish/cmds.c:7159 fish/cmds.c:7198 fish/cmds.c:7237 #: fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7526 fish/cmds.c:7545 fish/cmds.c:7658 #: fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7831 fish/cmds.c:7903 fish/cmds.c:7922 #: fish/cmds.c:8287 fish/cmds.c:8322 fish/cmds.c:8359 fish/cmds.c:8397 #: fish/cmds.c:8416 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8538 fish/cmds.c:8640 #: fish/cmds.c:8996 fish/cmds.c:9036 fish/cmds.c:9079 fish/cmds.c:9119 #, c-format msgid "%s: %s: integer out of range\n" msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n" #: fish/cmds.c:10235 #, c-format msgid "%s: unknown command\n" msgstr "%s: onbekend commando\n" #: fish/copy.c:40 #, c-format msgid "" "use 'copy-in [...] ' to copy files into the image\n" msgstr "" #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n" msgstr "laat de bestanden in een map zien" #: fish/copy.c:138 #, c-format msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n" msgstr "" #: fish/copy.c:183 #, c-format msgid "" "use 'copy-out [...] ' to copy files out of the " "image\n" msgstr "" #: fish/copy.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n" msgstr "kopieer een bestand of map recursief" #: fish/edit.c:44 #, c-format msgid "use '%s filename' to edit a file\n" msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n" #: fish/fish.c:110 fuse/guestmount.c:880 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n" #: fish/fish.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: guest filesystem shell\n" "%s lets you edit virtual machine filesystems\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n" " %s -i libvirt-domain\n" " %s -i disk-image(s)\n" "or for interactive use:\n" " %s\n" "or from a shell script:\n" " %s < \n" "\n" " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n" " and then adds so it can be further examined.\n" "\n" " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" "\n" " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n" msgstr "" "alloc - wijs een image toe\n" " alloc \n" "\n" " Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven " "grootte,\n" " en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n" "\n" " Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img " "programma.\n" "\n" " Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. '1M'.\n" #: fish/fish.c:1180 #, c-format msgid "" "copy-in - copy files into an image\n" " copy-in [ ...] \n" "\n" " Copy local files or directories recursively into the\n" " image, placing them on a remote directory.\n" msgstr "" #: fish/fish.c:1190 #, c-format msgid "" "copy-out - copy files out of an image\n" " copy-out [ ...] \n" "\n" " Copy remote files or directories recursively out of the\n" " image, placing them in a local directory.\n" msgstr "" #: fish/fish.c:1199 #, c-format msgid "" "echo - display a line of text\n" " echo [ ...]\n" "\n" " This echos the parameters to the terminal.\n" msgstr "" "echo - laat een regel tekst zien\n" " echo [ ...]\n" "\n" " Dit echoot de parameters naar de terminal.\n" #: fish/fish.c:1208 #, c-format msgid "" "edit - edit a file in the image\n" " edit \n" "\n" " This is used to edit a file.\n" "\n" " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n" "\n" " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n" " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n" "\n" " NOTE: This will not work reliably for large files\n" " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" msgstr "" "edit - bewerk een bestand in de image\n" " edit \n" "\n" " Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n" "\n" " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n" " het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n" "\n" " Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n" " \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n" "\n" " OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n" " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n" #: fish/fish.c:1224 #, c-format msgid "" "lcd - local change directory\n" " lcd \n" "\n" " Change guestfish's current directory. This command is\n" " useful if you want to download files to a particular\n" " place.\n" msgstr "" "lcd - verander locale map\n" " lcd \n" "\n" " Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n" " nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n" " plaats.\n" #: fish/fish.c:1233 #, c-format msgid "" "glob - expand wildcards in command\n" " glob [ ...]\n" "\n" " Glob runs with wildcards expanded in any\n" " command args. Note that the command is run repeatedly\n" " once for each expanded argument.\n" msgstr "" "glob - expandeer wildcards in commando\n" " glob [ ...]\n" "\n" " Glob draait met geëxpandeerde wildcards voor alle\n" " commando args. Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n" " gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n" #: fish/fish.c:1243 #, c-format msgid "" "man - read the manual\n" " man\n" "\n" " Opens the manual page for guestfish.\n" msgstr "" "man - lees de manual\n" " man\n" "\n" " Opent de manual pagina voor guestfish.\n" #: fish/fish.c:1250 #, c-format msgid "" "help - display a list of commands or help on a command\n" " help cmd\n" " help\n" msgstr "" "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n" " help cmd\n" " help\n" #: fish/fish.c:1257 #, c-format msgid "" "more - view a file in the pager\n" " more \n" "\n" " This is used to view a file in the pager.\n" "\n" " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" " running \"cat\" and using the pager.\n" "\n" " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n" " \"less\" then it always uses \"less\".\n" "\n" " NOTE: This will not work reliably for large files\n" " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" msgstr "" "more - bekijk een bestand in de pager\n" " more \n" "\n" " Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n" "\n" " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n" " het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n" "\n" " Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n" " \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n" "\n" " OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n" " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n" #: fish/fish.c:1275 #, c-format msgid "" "quit - quit guestfish\n" " quit\n" msgstr "" "quit - sluit guestfish af\n" " quit\n" #: fish/fish.c:1280 #, c-format msgid "" "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n" " reopen\n" "\n" "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n" "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n" "exits. However this is occasionally useful for testing.\n" msgstr "" "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n" " reopen\n" "\n" "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw. Het is niet nodig om dit " "normaal\n" "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n" "afgesloten wordt. Het is soms echter nuttig voor het testen.\n" #: fish/fish.c:1289 #, c-format msgid "" "sparse - allocate a sparse image file\n" " sparse \n" "\n" " This creates an empty sparse file of the given size,\n" " and then adds so it can be further examined.\n" "\n" " In all respects it works the same as the 'alloc'\n" " command, except that the image file is allocated\n" " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n" " to the file until they are needed. Sparse disk files\n" " only use space when written to, but they are slower\n" " and there is a danger you could run out of real disk\n" " space during a write operation.\n" "\n" " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" "\n" " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n" msgstr "" "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n" " sparse \n" "\n" " dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n" " en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n" "\n" " In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n" " commando, behalve dat het image bestand sparse\n" " toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend worden\n" " aan het bestand totdat ze nodig zijn. Sparse schijf bestanden\n" " gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n" " langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n" " ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n" "\n" " Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img programma.\n" "\n" " Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n" #: fish/fish.c:1310 #, c-format msgid "" "supported - list supported groups of commands\n" " supported\n" "\n" " This command returns a list of the optional groups\n" " known to the daemon, and indicates which ones are\n" " supported by this build of the libguestfs appliance.\n" "\n" " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n" msgstr "" "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n" " supported\n" "\n" " Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n" " bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n" " ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n" "\n" " Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n" #: fish/fish.c:1322 #, c-format msgid "" "time - measure time taken to run command\n" " time [ ...]\n" "\n" " This runs as usual, and prints the elapsed\n" " time afterwards.\n" msgstr "" "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n" " time [ ...]\n" "\n" " Dit draait zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n" " de verstreken tijd terug.\n" #: fish/fish.c:1330 #, c-format msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n" msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n" #: fish/fish.c:1346 #, c-format msgid "" "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n" "For a list of commands: guestfish -h\n" "For complete documentation: man guestfish\n" msgstr "" "Wilde je een schijf image openen? guestfish -a disk.img\n" "Voor een lijst commando's: guestfish -h\n" "Voor complete documentatie: man guestfish\n" #: fish/fish.c:1503 #, c-format msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n" msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n" #: fish/fish.c:1838 #, c-format msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): " msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): " #: fish/glob.c:52 #, c-format msgid "use 'glob command [args...]'\n" msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n" #: fish/glob.c:72 #, c-format msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n" msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n" #: fish/inspect.c:57 #, c-format msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n" msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n" #: fish/inspect.c:62 #, c-format msgid "" "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n" msgstr "" "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -" "i optie\n" #: fish/inspect.c:101 #, c-format msgid "Operating system: %s\n" msgstr "Besturingssysteem: %s\n" #: fish/inspect.c:114 #, c-format msgid "%s mounted on %s\n" msgstr "%s aangekoppeld op %s\n" #: fish/lcd.c:34 #, c-format msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n" msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n" #: fish/man.c:34 #, c-format msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n" msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n" #: fish/man.c:53 #, c-format msgid "the external 'man' program failed\n" msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n" #: fish/more.c:39 #, c-format msgid "use '%s filename' to page a file\n" msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n" #: fish/prep.c:37 #, c-format msgid "" "List of available prepared disk images:\n" "\n" msgstr "" "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n" "\n" #: fish/prep.c:40 #, fuzzy, c-format msgid "" "guestfish -N %-8s - %s\n" "\n" "%s\n" msgstr "" "guestfish -N %-16s %s\n" "\n" "%s\n" #: fish/prep.c:48 #, c-format msgid " Optional parameters:\n" msgstr " Optionele parameters:\n" #: fish/prep.c:55 #, c-format msgid "<%s> %s (default: %s)\n" msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n" #: fish/prep.c:65 #, c-format msgid "" "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n" "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n" "For more information see the guestfish(1) manual.\n" msgstr "" "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de " "locale\n" "map. (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n" "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n" #: fish/prep.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n" "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n" msgstr "" "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n" "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te " "tonen.\n" #: fish/prep.c:158 #, c-format msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': " msgstr "" "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': " #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34 msgid "failed to allocate disk" msgstr "toewijzen van schijf mislukte" #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97 msgid "could not parse boot size" msgstr "" #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get sector size of disk: %s" msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41 #, c-format msgid "failed to partition disk: %s" msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add boot partition: %s" msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add root partition: %s" msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create boot filesystem: %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create root filesystem: %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'" msgstr "" #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create PV: %s: %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create VG: %s: %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165 #, c-format msgid "failed to create filesystem (%s): %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/rc.c:249 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n" msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n" #: fish/rc.c:254 #, c-format msgid "" "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not " "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n" msgstr "" "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt " "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact " "overeenkomen.\n" #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343 #, c-format msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n" msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n" #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n" msgstr "" "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n" #: fish/rc.c:380 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n" msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n" #: fish/reopen.c:36 #, c-format msgid "'reopen' command takes no parameters\n" msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n" #: fish/reopen.c:46 #, c-format msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n" msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n" #: fish/supported.c:66 msgid "yes" msgstr "ja" #: fish/supported.c:68 msgid "no" msgstr "nee" #: fish/time.c:35 #, c-format msgid "use 'time command [args...]'\n" msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n" #: fish/virt.c:72 #, c-format msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n" msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n" #: fish/virt.c:80 #, c-format msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n" msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n" #: fish/virt.c:88 #, c-format msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n" msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n" #: fish/virt.c:93 #, c-format msgid "" "guestfish: error: '%s' is a live virtual machine.\n" "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n" "cause disk corruption.\n" msgstr "" "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n" "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende virtuele\n" "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n" #: fish/virt.c:104 #, c-format msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n" msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n" #: fish/virt.c:114 #, c-format msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n" msgstr "" "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n" #: fish/virt.c:120 #, c-format msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n" msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n" #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138 #, c-format msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n" msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n" #: fish/virt.c:145 #, c-format msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n" msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n" #: fuse/guestmount.c:884 #, c-format msgid "" "%s: FUSE module for libguestfs\n" "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" " --fuse-help Display extra FUSE options\n" " --help Display help message and exit\n" " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" " -n|--no-sync Don't autosync\n" " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" " -r|--ro Mount read-only\n" " --selinux Enable SELinux support\n" " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" msgstr "" "%s: FUSE module voor libguestfs\n" "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n" " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n" " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n" " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Geen autosync\n" " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n" " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" #: fuse/guestmount.c:1096 #, c-format msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n" msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n" #: fuse/guestmount.c:1104 #, c-format msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n" msgstr "" "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n" #: inspector/virt-inspector.pl:200 msgid "virt-inspector: no image or VM names given" msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven" #: inspector/virt-inspector.pl:294 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n" msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n" #: inspector/virt-inspector.pl:324 msgid "" "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n" msgstr "" "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-perl " "te installeren\n" #: inspector/virt-inspector.pl:363 msgid " Mountpoints:\n" msgstr " Aankoppel punten:\n" #: inspector/virt-inspector.pl:369 msgid " Filesystems:\n" msgstr " Bestandssystemen:\n" #: inspector/virt-inspector.pl:387 msgid " Modprobe aliases:\n" msgstr " Modprobe aliassen:\n" #: inspector/virt-inspector.pl:398 msgid " Initrd modules:\n" msgstr " Initrd modules:\n" #: inspector/virt-inspector.pl:407 msgid " Applications:\n" msgstr " Toepassingen:\n" #: inspector/virt-inspector.pl:414 msgid " Kernels:\n" msgstr " Kernels:\n" #: inspector/virt-inspector.pl:426 msgid " Windows Registry entries:\n" msgstr " Windows Registry ingangen:\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref" msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158 msgid "open_guest: first argument contains undefined element" msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166 #, perl-brace-format msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable" msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171 msgid "" "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::" "XPath::XMLParser)" msgstr "" "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en " "XML::XPath::XMLParser)" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176 msgid "open_guest: too many domains listed on command line" msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt" msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202 #, perl-brace-format msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n" msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205 #, perl-brace-format msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n" msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217 #, perl-brace-format msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n" msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1074 msgid "" "No operating system could be detected inside this disk image.\n" "\n" "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual " "machine\n" "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n" "\n" "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n" "information about the disk image as possible.\n" msgstr "" "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n" "\n" "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele " "machine\n" "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n" "\n" "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n" "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1147 #, perl-brace-format msgid "unknown filesystem label {label}\n" msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157 #, perl-brace-format msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n" msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1180 #, perl-brace-format msgid "unknown filesystem {fs}\n" msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1364 #, perl-brace-format msgid "Error running rpm -qa: {error}" msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1390 #, perl-brace-format msgid "Error running dpkg-query: {error}" msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1455 msgid "Can't find grub on guest" msgstr "Kan grub niet op de gast vinden" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1510 #, perl-brace-format msgid "Grub entry {title} has no kernel" msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1541 #, perl-brace-format msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n" msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1564 #, perl-brace-format msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd" msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1635 #, perl-brace-format msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}" msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1643 #, perl-brace-format msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}" msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1697 #, perl-brace-format msgid "{path} doesn't match augeas pattern" msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1736 #, perl-brace-format msgid "{filename}: could not read initrd format" msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen" #: src/appliance.c:134 #, c-format msgid "" "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on " "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)" msgstr "" "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op " "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)" #: src/appliance.c:362 #, c-format msgid "external command failed: %s" msgstr "extern commando mislukte: %s" #: src/guestfs.c:176 #, c-format msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n" msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n" #: src/guestfs.c:281 #, c-format msgid "libguestfs: error: %s\n" msgstr "libguestfs: foutr: %s\n" #: src/inspect.c:914 #, c-format msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%" msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen" #: src/inspect.c:1132 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first" msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan" #: src/inspect.c:1144 #, c-format msgid "" "%s: root device not found: only call this function with a root device " "previously returned by guestfs_inspect_os" msgstr "" "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root " "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os" #: src/launch.c:93 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched" msgstr "" "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces " "gelanceerd is" #: src/launch.c:107 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character" msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen" #: src/launch.c:121 #, c-format msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed" msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan" #: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character" msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten" #: src/launch.c:238 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch" #: src/launch.c:243 msgid "the libguestfs handle has already been launched" msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd" #: src/launch.c:258 #, c-format msgid "%s: cannot create temporary directory" msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken" #: src/launch.c:604 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages" msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap" #: src/launch.c:617 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" msgstr "" "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY" #: src/launch.c:754 #, c-format msgid "" "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting " "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable." msgstr "" "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, " "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele." #: src/launch.c:846 msgid "qemu has not been launched yet" msgstr "qemu is nog niet gelanceerd" #: src/launch.c:857 msgid "no subprocess to kill" msgstr "geen sub-proces om af te schieten" #: src/proto.c:143 #, c-format msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY" msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY" #: src/proto.c:166 #, c-format msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d" msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d" #: src/proto.c:281 #, c-format msgid "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n" msgstr "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x%" "x\n" #: src/proto.c:453 src/proto.c:514 msgid "unexpected end of file when reading from daemon" msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon" #: src/proto.c:474 #, c-format msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d" msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d" #: src/proto.c:491 #, c-format msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)" msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)" #: src/proto.c:641 #, c-format msgid "guestfs___send: state %d != BUSY" msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY" #: src/proto.c:663 msgid "xdr_guestfs_message_header failed" msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte" #: src/proto.c:672 msgid "dispatch failed to marshal args" msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken" #: src/proto.c:802 #, c-format msgid "send_file_chunk: state %d != READY" msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY" #: src/proto.c:818 #, c-format msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)" msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)" #: src/proto.c:941 #, c-format msgid "%s: error in chunked encoding" msgstr "%s: fout in chunk codering" #: src/proto.c:969 msgid "write to daemon socket" msgstr "schrijven naar daemon socket" #: src/proto.c:992 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback" msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback" #: src/proto.c:997 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks" msgstr "" "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand " "chunks" #: src/proto.c:1005 msgid "failed to parse file chunk" msgstr "bestand chunk ontleden mislukte" #: src/proto.c:1014 msgid "file receive cancelled by daemon" msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon" #: test-tool/test-tool.c:78 #, c-format msgid "" "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " libguestfs-test-tool [--options]\n" "Options:\n" " --help Display usage\n" " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" " Helper program (default: %s)\n" " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n" " --qemu qemu Specify QEMU binary\n" " --timeout n\n" " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " libguestfs-test-tool [--opties]\n" "Opties:\n" " --help Laat gebruik zien\n" " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" " Hulp programma (standaard: %s)\n" " --qemudir dir Specificeer QEMU bron map\n" " --qemu qemu Specificeer QEMU binair prog\n" " --timeout n\n" " -t n Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n" #: test-tool/test-tool.c:134 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n" #: test-tool/test-tool.c:143 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n" msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n" #: test-tool/test-tool.c:155 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n" msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n" #: test-tool/test-tool.c:178 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n" msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n" msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:197 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n" msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:219 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n" msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:231 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n" msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:237 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n" msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:243 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n" msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:249 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n" msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:255 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n" msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:263 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma " "mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:294 #, c-format msgid "" "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n" "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n" msgstr "" "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n" "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n" #: test-tool/test-tool.c:302 #, c-format msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n" msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n" #: test-tool/test-tool.c:316 #, c-format msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n" msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n" #: test-tool/test-tool.c:365 #, c-format msgid "" "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n" "available. Expected to find it in '%s'\n" "\n" "Use the --helper option to specify the location of this program.\n" msgstr "" "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n" "beschikbaar. Verwacht het te vinden in '%s'\n" "\n" "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te specificeren.\n" #: test-tool/test-tool.c:381 #, c-format msgid "command failed: %s" msgstr "commando mislukte: %s" #: test-tool/test-tool.c:389 #, c-format msgid "" "Test tool helper program %s\n" "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n" "was built.\n" msgstr "" "Test hulp programma %s\n" "is niet statisch gelinkt. Dit is een bouw fout toen dit test\n" "programma werd gebouwd.\n" #: test-tool/test-tool.c:423 #, c-format msgid "mkisofs command failed: %s\n" msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n" #: tools/virt-cat.pl:128 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given" msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven" #: tools/virt-cat.pl:153 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat" msgstr "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat" #: tools/virt-df.pl:151 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n" msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n" #: tools/virt-df.pl:205 #, perl-brace-format msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n" msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n" #: tools/virt-df.pl:400 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuele machine" #: tools/virt-df.pl:400 msgid "Filesystem" msgstr "Bestandssysteem" #: tools/virt-df.pl:403 msgid "1K-blocks" msgstr "1K-blokken" #: tools/virt-df.pl:405 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: tools/virt-df.pl:407 msgid "Used" msgstr "Gebruikt" #: tools/virt-df.pl:408 msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" #: tools/virt-df.pl:409 msgid "Use%" msgstr "Gebruik%" #: tools/virt-df.pl:411 msgid "Inodes" msgstr "Inodes" #: tools/virt-df.pl:412 msgid "IUsed" msgstr "IUsed" #: tools/virt-df.pl:413 msgid "IFree" msgstr "IFree" #: tools/virt-df.pl:414 msgid "IUse%" msgstr "IUse%" #: tools/virt-edit.pl:152 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given" msgstr "" "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te bewerken" #: tools/virt-edit.pl:177 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit" msgstr "" "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit" #: tools/virt-edit.pl:203 msgid "File not changed.\n" msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n" #: tools/virt-list-filesystems.pl:121 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given" msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven" #: tools/virt-list-partitions.pl:131 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given" msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven" #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n" msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n" #: tools/virt-ls.pl:161 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given" msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen" #: tools/virt-ls.pl:186 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n" msgstr "" "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n" #: tools/virt-make-fs.pl:291 msgid "virt-make-fs input output\n" msgstr "virt-make-fs input output\n" #: tools/virt-make-fs.pl:321 msgid "unexpected output from 'du' command" msgstr "onverwachte output van 'du' commando" #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347 #: tools/virt-make-fs.pl:453 #, perl-brace-format msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n" msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n" #: tools/virt-make-fs.pl:391 #, perl-brace-format msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n" msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n" #: tools/virt-make-fs.pl:401 msgid "" "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n" msgstr "" "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout " "boodschappen\n" #: tools/virt-make-fs.pl:412 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n" msgstr "" "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd " "werd\n" #: tools/virt-make-fs.pl:437 msgid "tar: failed, see earlier messages\n" msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n" #: tools/virt-make-fs.pl:459 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n" msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n" #: tools/virt-make-fs.pl:494 msgid "" "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n" "An error here usually means that the program did not estimate the\n" "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n" msgstr "" "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n" "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n" "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man " "pagina.\n" #: tools/virt-rescue.pl:195 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given" msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven" #: tools/virt-resize.pl:33 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n" msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n" #: tools/virt-resize.pl:528 #, perl-brace-format msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n" msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n" #: tools/virt-resize.pl:530 #, perl-brace-format msgid "" "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n" "You have to create the destination disk before running this program.\n" "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n" msgstr "" "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n" "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n" "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n" #: tools/virt-resize.pl:555 tools/virt-resize.pl:558 #, perl-brace-format msgid "" "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n" msgstr "" "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn ({sz} " "bytes)\n" #: tools/virt-resize.pl:723 #, perl-brace-format msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n" msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n" #: tools/virt-resize.pl:743 #, perl-brace-format msgid "" "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' " "command line option\n" msgstr "" "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de " "'{opt}' commando-regel optie\n" #: tools/virt-resize.pl:749 #, perl-brace-format msgid "" "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n" msgstr "" "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel " "argument gebruiken\n" #: tools/virt-resize.pl:753 #, perl-brace-format msgid "" "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n" msgstr "" "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel " "argument gebruiken\n" #: tools/virt-resize.pl:795 #, perl-brace-format msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n" msgstr "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n" #: tools/virt-resize.pl:803 #, perl-brace-format msgid "{p}: missing size field in {o} option\n" msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n" #: tools/virt-resize.pl:820 #, perl-brace-format msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n" msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n" #: tools/virt-resize.pl:825 #, perl-brace-format msgid "{p}: new size is zero or negative\n" msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n" #: tools/virt-resize.pl:848 #, perl-brace-format msgid "" "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n" "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new " "size.\n" "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n" msgstr "" "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n" "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe grootte.\n" "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n" #: tools/virt-resize.pl:864 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n" msgstr "" "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen gebruiken\n" #: tools/virt-resize.pl:913 #, perl-brace-format msgid "" "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n" "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n" msgstr "" "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra ruimte " "is\n" "voor het expanderen. Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n" #: tools/virt-resize.pl:928 msgid "" "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n" "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n" msgstr "" "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n" "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n" #: tools/virt-resize.pl:943 msgid "Summary of changes:\n" msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n" #: tools/virt-resize.pl:947 #, perl-brace-format msgid "{p}: partition will be ignored\n" msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n" #: tools/virt-resize.pl:949 #, perl-brace-format msgid "{p}: partition will be deleted\n" msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n" #: tools/virt-resize.pl:951 #, perl-brace-format msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n" msgstr "" "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar {newsize}\n" #: tools/virt-resize.pl:956 #, perl-brace-format msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n" msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n" #: tools/virt-resize.pl:961 #, perl-brace-format msgid "{p}: partition will be left alone\n" msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n" #: tools/virt-resize.pl:966 #, perl-brace-format msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n" msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n" #: tools/virt-resize.pl:972 #, perl-brace-format msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n" msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n" #: tools/virt-resize.pl:979 #, perl-brace-format msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n" msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n" #: tools/virt-resize.pl:984 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n" msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n" #: tools/virt-resize.pl:986 msgid "" "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n" "and so it will just be ignored.\n" msgstr "" "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te maken\n" "en daarom genegeerd worden.\n" #: tools/virt-resize.pl:989 msgid "" "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n" "to partition this extra space if you want.\n" msgstr "" "De overtollige ruimte zal genegeerd worden. Draai een schijf indeling " "programma in de gast\n" "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n" #: tools/virt-resize.pl:992 #, perl-brace-format msgid "" "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n" "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n" "or adjust your resizing requests.\n" msgstr "" "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n" "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n" "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n" #: tools/virt-resize.pl:1033 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n" msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n" #: tools/virt-resize.pl:1128 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "Copying {p} ...\n" msgstr "{p} kopiëren ..." #: tools/virt-resize.pl:1189 tools/virt-resize.pl:1247 #, perl-brace-format msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n" msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n" #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n" msgstr "" "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-" "regel\n" #: tools/virt-tar.pl:190 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given" msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven" #: tools/virt-tar.pl:193 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n" msgstr "virt-tar: -x of -u moet opgegeven worden op de commando-regel\n" #: tools/virt-tar.pl:204 #, perl-brace-format msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n" msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n" #: tools/virt-tar.pl:207 #, perl-brace-format msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n" msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n" #: tools/virt-tar.pl:229 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n" msgstr "" "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n" #: tools/virt-win-reg.pl:259 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n" msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n" #: tools/virt-win-reg.pl:283 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg" msgstr "" "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg" #: tools/virt-win-reg.pl:297 msgid "" "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to " "export\n" msgstr "" "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te " "exporteren\n" #: tools/virt-win-reg.pl:408 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n" #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n" #: tools/virt-win-reg.pl:433 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n" #: tools/virt-win-reg.pl:456 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n" #~ msgid "test if file exists" #~ msgstr "test of het bestand bestaat" #~ msgid "done" #~ msgstr "voltooid"