# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Geert Warrink , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-12 19:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n" "Last-Translator: Geert Warrink \n" "Language-Team: Fedora\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n" #: cat/virt-cat.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: display files in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname file [file ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: FUSE module voor libguestfs\n" "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n" " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n" " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n" " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Geen autosync\n" " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n" " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:192 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:219 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132 #: rescue/virt-rescue.c:133 #, c-format msgid "guestfs_create: failed to create handle\n" msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n" #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:242 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157 #, c-format msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n" #: cat/virt-filesystems.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --all Display everything\n" " --blkdevs|--block-devices\n" " Display block devices\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --csv Output as Comma-Separated Values\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --extra Display swap and data filesystems\n" " --filesystems Display mountable filesystems\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n" " --help Display brief help\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -l|--long Long output\n" " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n" " Display LVM logical volumes\n" " --no-title No title in --long output\n" " --parts|--partitions Display partitions\n" " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n" " Display LVM physical volumes\n" " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n" " Display LVM volume groups\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: FUSE module voor libguestfs\n" "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n" " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n" " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n" " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Geen autosync\n" " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n" " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" #: cat/virt-filesystems.c:318 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n" msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n" #: cat/virt-ls.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: list files in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --checksum[=...] Display file checksums\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --csv Comma-Separated Values output\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --extra-stats Display extra stats\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " -h|--human-readable Human-readable sizes in output\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -l|--long Long listing\n" " -R|--recursive Recursive listing\n" " --times Display file times\n" " --time-days Display file times as days before now\n" " --time-relative Display file times as seconds before now\n" " --time-t Display file times as time_t's\n" " --uids Display UID, GID\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: FUSE module voor libguestfs\n" "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n" " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n" " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n" " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Geen autosync\n" " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n" " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" #: cat/virt-ls.c:338 #, c-format msgid "" "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n" "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n" msgstr "" #: cat/virt-ls.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n" msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n" #: cat/virt-ls.c:583 #, c-format msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n" msgstr "" #: df/domains.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s" msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n" #: df/domains.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s" msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n" #: df/domains.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s" msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n" #: df/domains.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s" msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n" #: df/domains.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s" msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n" #: df/domains.c:281 #, c-format msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)" msgstr "" #: df/main.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: display free space on virtual filesystems\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --csv Output as Comma-Separated Values\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n" " --help Display brief help\n" " -i|--inodes Display inodes\n" " --one-per-guest Separate appliance per guest\n" " --uuid Add UUIDs to --long output\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: FUSE module voor libguestfs\n" "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n" " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n" " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n" " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Geen autosync\n" " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n" " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" #: df/main.c:267 #, c-format msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n" msgstr "" #: df/output.c:50 #, fuzzy msgid "VirtualMachine" msgstr "Virtuele machine" #: df/output.c:51 msgid "Filesystem" msgstr "Bestandssysteem" #: df/output.c:54 msgid "1K-blocks" msgstr "1K-blokken" #: df/output.c:56 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: df/output.c:57 msgid "Used" msgstr "Gebruikt" #: df/output.c:58 msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" #: df/output.c:59 msgid "Use%" msgstr "Gebruik%" #: df/output.c:61 msgid "Inodes" msgstr "Inodes" #: df/output.c:62 msgid "IUsed" msgstr "IUsed" #: df/output.c:63 msgid "IFree" msgstr "IFree" #: df/output.c:64 msgid "IUse%" msgstr "IUse%" #: edit/virt-edit.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: Edit a file in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname file [file ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: FUSE module voor libguestfs\n" "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n" " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n" " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n" " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Geen autosync\n" " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n" " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" #: edit/virt-edit.c:175 #, c-format msgid "%s: -b option given multiple times\n" msgstr "" #: edit/virt-edit.c:192 #, c-format msgid "%s: -e option given multiple times\n" msgstr "" #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1444 #, c-format msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n" msgstr "" #: edit/virt-edit.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "%s: drive '%c:' not found.\n" msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n" #: fish/alloc.c:37 #, c-format msgid "use 'alloc file size' to create an image\n" msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n" #: fish/alloc.c:51 #, c-format msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n" msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n" #: fish/alloc.c:75 #, c-format msgid "can't allocate or add disks after launching\n" msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n" #: fish/alloc.c:156 #, c-format msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n" #: fish/cmds.c:2615 msgid "Command" msgstr "Commando" #: fish/cmds.c:2615 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: fish/cmds.c:2617 msgid "add a CD-ROM disk image to examine" msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek" #: fish/cmds.c:2618 #, fuzzy msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain" msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n" #: fish/cmds.c:2619 fish/cmds.c:2620 msgid "add an image to examine or modify" msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen" #: fish/cmds.c:2621 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)" msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)" #: fish/cmds.c:2622 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken " "QEMU blok emulatie" #: fish/cmds.c:2623 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok " "emulatie" #: fish/cmds.c:2624 #, fuzzy msgid "allocate and add a disk file" msgstr "wijs een sparse image bestand toe" #: fish/cmds.c:2625 msgid "clear Augeas path" msgstr "Augeas pad opschonen" #: fish/cmds.c:2626 msgid "close the current Augeas handle" msgstr "sluit de huidige Augeas hendel" #: fish/cmds.c:2627 msgid "define an Augeas node" msgstr "definieer een Augeas node" #: fish/cmds.c:2628 msgid "define an Augeas variable" msgstr "definieer een Augeas variabele" #: fish/cmds.c:2629 msgid "look up the value of an Augeas path" msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad" #: fish/cmds.c:2630 msgid "create a new Augeas handle" msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan" #: fish/cmds.c:2631 msgid "insert a sibling Augeas node" msgstr "voeg in broer Augeas node in" #: fish/cmds.c:2632 msgid "load files into the tree" msgstr "laad bestanden in de boom" #: fish/cmds.c:2633 msgid "list Augeas nodes under augpath" msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien" #: fish/cmds.c:2634 msgid "return Augeas nodes which match augpath" msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath" #: fish/cmds.c:2635 msgid "move Augeas node" msgstr "verplaats Augeas node" #: fish/cmds.c:2636 msgid "remove an Augeas path" msgstr "verwijder een Augeas pad" #: fish/cmds.c:2637 msgid "write all pending Augeas changes to disk" msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf" #: fish/cmds.c:2638 msgid "set Augeas path to value" msgstr "stel Augeas pad in op waarde" #: fish/cmds.c:2639 msgid "test availability of some parts of the API" msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API" #: fish/cmds.c:2640 msgid "return a list of all optional groups" msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen" #: fish/cmds.c:2641 msgid "upload base64-encoded data to file" msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand" #: fish/cmds.c:2642 msgid "download file and encode as base64" msgstr "download bestand en codeer deze als base64" #: fish/cmds.c:2643 msgid "flush device buffers" msgstr "maak apparaat buffers leeg" #: fish/cmds.c:2644 msgid "get blocksize of block device" msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat" #: fish/cmds.c:2645 msgid "is block device set to read-only" msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen" #: fish/cmds.c:2646 msgid "get total size of device in bytes" msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes" #: fish/cmds.c:2647 msgid "get sectorsize of block device" msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat" #: fish/cmds.c:2648 msgid "get total size of device in 512-byte sectors" msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren" #: fish/cmds.c:2649 msgid "reread partition table" msgstr "herlees partitie tabel" #: fish/cmds.c:2650 msgid "set blocksize of block device" msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in" #: fish/cmds.c:2651 msgid "set block device to read-only" msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen" #: fish/cmds.c:2652 msgid "set block device to read-write" msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven" #: fish/cmds.c:2653 msgid "return true path on case-insensitive filesystem" msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen" #: fish/cmds.c:2654 msgid "list the contents of a file" msgstr "laat de inhoud van een bestand zien" #: fish/cmds.c:2655 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file" msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand" #: fish/cmds.c:2656 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device" msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat" #: fish/cmds.c:2657 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory" msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map" #: fish/cmds.c:2658 msgid "change file mode" msgstr "verander bestand mode" #: fish/cmds.c:2659 fish/cmds.c:2779 msgid "change file owner and group" msgstr "verander bestand eigenaar en groep" #: fish/cmds.c:2660 msgid "run a command from the guest filesystem" msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2661 msgid "run a command, returning lines" msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven" #: fish/cmds.c:2662 msgid "add qemu parameters" msgstr "voeg qemu parameters toe" #: fish/cmds.c:2663 #, fuzzy msgid "copy local files or directories into an image" msgstr "laad bestanden in de boom" #: fish/cmds.c:2664 #, fuzzy msgid "copy remote files or directories out of an image" msgstr "laad bestanden in de boom" #: fish/cmds.c:2665 msgid "copy size bytes from source to destination using dd" msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd" #: fish/cmds.c:2666 msgid "copy a file" msgstr "kopieer een bestand" #: fish/cmds.c:2667 msgid "copy a file or directory recursively" msgstr "kopieer een bestand of map recursief" #: fish/cmds.c:2668 msgid "copy from source to destination using dd" msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd" #: fish/cmds.c:2669 msgid "debugging and internals" msgstr "debug en interne" #: fish/cmds.c:2670 #, fuzzy msgid "debug the QEMU command line (internal use only)" msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)" #: fish/cmds.c:2671 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)" msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)" #: fish/cmds.c:2672 msgid "report file system disk space usage" msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik" #: fish/cmds.c:2673 msgid "report file system disk space usage (human readable)" msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)" #: fish/cmds.c:2674 #, fuzzy msgid "display an image" msgstr "wijs een image toe" #: fish/cmds.c:2675 msgid "return kernel messages" msgstr "geef kernel boodschappen terug" #: fish/cmds.c:2676 msgid "download a file to the local machine" msgstr "download een bestand naar de lokale machine" #: fish/cmds.c:2677 #, fuzzy msgid "download a file to the local machine with offset and size" msgstr "download een bestand naar de lokale machine" #: fish/cmds.c:2678 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes" msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg" #: fish/cmds.c:2679 msgid "estimate file space usage" msgstr "schat bestand ruimte gebruik" #: fish/cmds.c:2680 msgid "check an ext2/ext3 filesystem" msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2681 msgid "display a line of text" msgstr "laat een regel tekst zien" #: fish/cmds.c:2682 msgid "echo arguments back to the client" msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt" #: fish/cmds.c:2683 #, fuzzy msgid "edit a file" msgstr "lees een bestand" #: fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2690 fish/cmds.c:2691 #: fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2725 fish/cmds.c:2976 fish/cmds.c:2977 #: fish/cmds.c:2981 fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2984 fish/cmds.c:2985 msgid "return lines matching a pattern" msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon" #: fish/cmds.c:2686 msgid "test if two files have equal contents" msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben" #: fish/cmds.c:2687 msgid "test if file or directory exists" msgstr "test of bestand of map bestaat" #: fish/cmds.c:2688 fish/cmds.c:2689 msgid "preallocate a file in the guest filesystem" msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem " #: fish/cmds.c:2692 msgid "determine file type" msgstr "bepaal bestand type" #: fish/cmds.c:2693 msgid "detect the architecture of a binary file" msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand" #: fish/cmds.c:2694 msgid "return the size of the file in bytes" msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes" #: fish/cmds.c:2695 msgid "fill a file with octets" msgstr "vul een bestand met octetten" #: fish/cmds.c:2696 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes" msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes" #: fish/cmds.c:2697 msgid "find all files and directories" msgstr "zoek alle bestanden en mappen op" #: fish/cmds.c:2698 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list" msgstr "" "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug" #: fish/cmds.c:2699 msgid "find a filesystem by label" msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label" #: fish/cmds.c:2700 msgid "find a filesystem by UUID" msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID" #: fish/cmds.c:2701 msgid "run the filesystem checker" msgstr "voer de bestandssysteem checker uit" #: fish/cmds.c:2702 msgid "get the additional kernel options" msgstr "verkrijg de extra kernel opties" #: fish/cmds.c:2703 #, fuzzy msgid "get the attach method" msgstr "verkrijg het zoek pad" #: fish/cmds.c:2704 msgid "get autosync mode" msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode" #: fish/cmds.c:2705 msgid "get direct appliance mode flag" msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag" #: fish/cmds.c:2706 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label" #: fish/cmds.c:2707 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID" #: fish/cmds.c:2708 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces" #: fish/cmds.c:2709 msgid "get enable network flag" msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag" #: fish/cmds.c:2710 msgid "get the search path" msgstr "verkrijg het zoek pad" #: fish/cmds.c:2711 msgid "get PID of qemu subprocess" msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces" #: fish/cmds.c:2712 msgid "get the qemu binary" msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand" #: fish/cmds.c:2713 msgid "get recovery process enabled flag" msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag" #: fish/cmds.c:2714 msgid "get SELinux enabled flag" msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag" #: fish/cmds.c:2715 msgid "get the current state" msgstr "verkrijg de huidige toestand" #: fish/cmds.c:2716 msgid "get command trace enabled flag" msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag" #: fish/cmds.c:2717 msgid "get the current umask" msgstr "verkrijg de huidige umask" #: fish/cmds.c:2718 msgid "get verbose mode" msgstr "verkrijg breedsprakige mode" #: fish/cmds.c:2719 msgid "get SELinux security context" msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context" #: fish/cmds.c:2720 fish/cmds.c:2780 msgid "get a single extended attribute" msgstr "" #: fish/cmds.c:2721 fish/cmds.c:2781 msgid "list extended attributes of a file or directory" msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map" #: fish/cmds.c:2722 msgid "expand wildcards in command" msgstr "expandeer wildcards in commando" #: fish/cmds.c:2723 msgid "expand a wildcard path" msgstr "expandeer een wildcard pad" #: fish/cmds.c:2726 msgid "install GRUB" msgstr "installeer GRUB" #: fish/cmds.c:2727 msgid "return first 10 lines of a file" msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug" #: fish/cmds.c:2728 msgid "return first N lines of a file" msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug" #: fish/cmds.c:2729 msgid "dump a file in hexadecimal" msgstr "dump een bestand in hexadecimaal" #: fish/cmds.c:2730 msgid "edit with a hex editor" msgstr "" #: fish/cmds.c:2731 msgid "list the contents of a single file in an initrd" msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien" #: fish/cmds.c:2732 msgid "list files in an initrd" msgstr "laat bestanden in een initrd zien" #: fish/cmds.c:2733 msgid "add an inotify watch" msgstr "voeg een inotify bewaker toe" #: fish/cmds.c:2734 msgid "close the inotify handle" msgstr "sluit de inotify hendel" #: fish/cmds.c:2735 msgid "return list of watched files that had events" msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen" #: fish/cmds.c:2736 msgid "create an inotify handle" msgstr "maak een inotify hendel aan" #: fish/cmds.c:2737 msgid "return list of inotify events" msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug" #: fish/cmds.c:2738 msgid "remove an inotify watch" msgstr "verwijder een inotify bewaker" #: fish/cmds.c:2739 msgid "get architecture of inspected operating system" msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2740 msgid "get distro of inspected operating system" msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2741 msgid "get drive letter mappings" msgstr "" #: fish/cmds.c:2742 msgid "get filesystems associated with inspected operating system" msgstr "" "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2743 #, fuzzy msgid "get format of inspected operating system" msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2744 #, fuzzy msgid "get hostname of the operating system" msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2745 #, fuzzy msgid "get the icon corresponding to this operating system" msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2746 msgid "get major version of inspected operating system" msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2747 msgid "get minor version of inspected operating system" msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2748 msgid "get mountpoints of inspected operating system" msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2749 #, fuzzy msgid "get package format used by the operating system" msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2750 #, fuzzy msgid "get package management tool used by the operating system" msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2751 msgid "get product name of inspected operating system" msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2752 #, fuzzy msgid "get product variant of inspected operating system" msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2753 #, fuzzy msgid "return list of operating systems found by last inspection" msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug" #: fish/cmds.c:2754 msgid "get type of inspected operating system" msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2755 #, fuzzy msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system" msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2756 #, fuzzy msgid "get Windows systemroot of inspected operating system" msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2757 msgid "get live flag for install disk" msgstr "" #: fish/cmds.c:2758 msgid "get multipart flag for install disk" msgstr "" #: fish/cmds.c:2759 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk" msgstr "" #: fish/cmds.c:2760 #, fuzzy msgid "get list of applications installed in the operating system" msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2761 msgid "inspect disk and return list of operating systems found" msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug" #: fish/cmds.c:2762 #, fuzzy msgid "test if block device" msgstr "laat de blok apparaten zien" #: fish/cmds.c:2763 msgid "is busy processing a command" msgstr "is bezig met het verwerken van een commando" #: fish/cmds.c:2764 #, fuzzy msgid "test if character device" msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten" #: fish/cmds.c:2765 msgid "is in configuration state" msgstr "is in de configuratie toestand" #: fish/cmds.c:2766 #, fuzzy msgid "test if a directory" msgstr "maak een map aan" #: fish/cmds.c:2767 #, fuzzy msgid "test if FIFO (named pipe)" msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)" #: fish/cmds.c:2768 msgid "test if a regular file" msgstr "" #: fish/cmds.c:2769 msgid "is launching subprocess" msgstr "lanceert een sub-proces" #: fish/cmds.c:2770 msgid "test if device is a logical volume" msgstr "test of het apparaat een logische volume is" #: fish/cmds.c:2771 msgid "is ready to accept commands" msgstr "is klaar om commando's te accepteren" #: fish/cmds.c:2772 #, fuzzy msgid "test if socket" msgstr "schrijven naar daemon socket" #: fish/cmds.c:2773 #, fuzzy msgid "test if symbolic link" msgstr "maak een symbolische link aan" #: fish/cmds.c:2774 #, fuzzy msgid "test if a file contains all zero bytes" msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben" #: fish/cmds.c:2775 #, fuzzy msgid "test if a device contains all zero bytes" msgstr "test of het apparaat een logische volume is" #: fish/cmds.c:2776 msgid "kill the qemu subprocess" msgstr "schiet de qemu sub-processen af" #: fish/cmds.c:2777 msgid "launch the qemu subprocess" msgstr "lanceer het qemu sub-proces" #: fish/cmds.c:2778 #, fuzzy msgid "change working directory" msgstr "verander locale map" #: fish/cmds.c:2782 #, fuzzy msgid "list 9p filesystems" msgstr " Bestandssystemen:\n" #: fish/cmds.c:2783 msgid "list the block devices" msgstr "laat de blok apparaten zien" #: fish/cmds.c:2784 #, fuzzy msgid "list device mapper devices" msgstr "laat de blok apparaten zien" #: fish/cmds.c:2785 #, fuzzy msgid "list filesystems" msgstr " Bestandssystemen:\n" #: fish/cmds.c:2786 msgid "list the partitions" msgstr "laat de partities zien" #: fish/cmds.c:2787 msgid "list the files in a directory (long format)" msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)" #: fish/cmds.c:2788 fish/cmds.c:2789 msgid "create a hard link" msgstr "maak een harde link aan" #: fish/cmds.c:2790 fish/cmds.c:2791 msgid "create a symbolic link" msgstr "maak een symbolische link aan" #: fish/cmds.c:2792 fish/cmds.c:2885 msgid "remove extended attribute of a file or directory" msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map" #: fish/cmds.c:2793 msgid "list the files in a directory" msgstr "laat de bestanden in een map zien" #: fish/cmds.c:2794 fish/cmds.c:2912 msgid "set extended attribute of a file or directory" msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in" #: fish/cmds.c:2795 msgid "get file information for a symbolic link" msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link" #: fish/cmds.c:2796 msgid "lstat on multiple files" msgstr "lstat op meerdere bestanden" #: fish/cmds.c:2797 msgid "add a key on a LUKS encrypted device" msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat" #: fish/cmds.c:2798 msgid "close a LUKS device" msgstr "sluit een LUKS apparaat" #: fish/cmds.c:2799 fish/cmds.c:2800 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device" msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat" #: fish/cmds.c:2801 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device" msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat" #: fish/cmds.c:2802 msgid "open a LUKS-encrypted block device" msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat" #: fish/cmds.c:2803 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only" msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat" #: fish/cmds.c:2804 msgid "create an LVM logical volume" msgstr "maak een LVM logische volume aan" #: fish/cmds.c:2805 msgid "get canonical name of an LV" msgstr "" #: fish/cmds.c:2806 msgid "clear LVM device filter" msgstr "wis LVM apparaat filter" #: fish/cmds.c:2807 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs" msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's" #: fish/cmds.c:2808 msgid "set LVM device filter" msgstr "stel LVM apparaat filter in" #: fish/cmds.c:2809 msgid "remove an LVM logical volume" msgstr "verwijder een LVM logische volume" #: fish/cmds.c:2810 msgid "rename an LVM logical volume" msgstr "hernoem een LVM logische volume" #: fish/cmds.c:2811 msgid "resize an LVM logical volume" msgstr "verander grootte van een LVM logische volume" #: fish/cmds.c:2812 msgid "expand an LV to fill free space" msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen" #: fish/cmds.c:2813 fish/cmds.c:2814 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)" msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien" #: fish/cmds.c:2815 msgid "get the UUID of a logical volume" msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume" #: fish/cmds.c:2816 msgid "lgetxattr on multiple files" msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden" #: fish/cmds.c:2817 #, fuzzy msgid "open the manual" msgstr "lees de manual" #: fish/cmds.c:2818 msgid "create a directory" msgstr "maak een map aan" #: fish/cmds.c:2819 msgid "create a directory with a particular mode" msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode" #: fish/cmds.c:2820 msgid "create a directory and parents" msgstr "maak en map en ouders aan" #: fish/cmds.c:2821 msgid "create a temporary directory" msgstr "maak een tijdelijke map aan" #: fish/cmds.c:2822 fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2824 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal" msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal" #: fish/cmds.c:2825 msgid "make ext2/3/4 external journal" msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal" #: fish/cmds.c:2826 msgid "make ext2/3/4 external journal with label" msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label" #: fish/cmds.c:2827 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID" msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID" #: fish/cmds.c:2828 msgid "make FIFO (named pipe)" msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)" #: fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2831 msgid "make a filesystem" msgstr "maak een bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2830 msgid "make a filesystem with block size" msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte" #: fish/cmds.c:2832 msgid "create a mountpoint" msgstr "maak een aankoppel punt aan" #: fish/cmds.c:2833 msgid "make block, character or FIFO devices" msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten" #: fish/cmds.c:2834 msgid "make block device node" msgstr "maak een blok apparaat node" #: fish/cmds.c:2835 msgid "make char device node" msgstr "maak een karakter apparaat node" #: fish/cmds.c:2836 msgid "create a swap partition" msgstr "maak een swap partitie aan" #: fish/cmds.c:2837 msgid "create a swap partition with a label" msgstr "maak een swap partitie met een label aan" #: fish/cmds.c:2838 msgid "create a swap partition with an explicit UUID" msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan" #: fish/cmds.c:2839 msgid "create a swap file" msgstr "maak een swap bestand aan" #: fish/cmds.c:2840 msgid "load a kernel module" msgstr "laad een kernel module" #: fish/cmds.c:2841 #, fuzzy msgid "view a file" msgstr "verplaats een bestand" #: fish/cmds.c:2842 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem" msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2843 #, fuzzy msgid "mount 9p filesystem" msgstr "koppel een bestandssysteem af" #: fish/cmds.c:2844 msgid "mount a file using the loop device" msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat" #: fish/cmds.c:2845 msgid "mount a guest disk with mount options" msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties" #: fish/cmds.c:2846 msgid "mount a guest disk, read-only" msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan" #: fish/cmds.c:2847 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype" msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype" #: fish/cmds.c:2848 msgid "show mountpoints" msgstr "laat aankoppel punten zien" #: fish/cmds.c:2849 msgid "show mounted filesystems" msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien" #: fish/cmds.c:2850 msgid "move a file" msgstr "verplaats een bestand" #: fish/cmds.c:2851 msgid "probe NTFS volume" msgstr "onderzoek NTFS volume" #: fish/cmds.c:2852 fish/cmds.c:2853 msgid "resize an NTFS filesystem" msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2854 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)" msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)" #: fish/cmds.c:2855 msgid "add a partition to the device" msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat" #: fish/cmds.c:2856 msgid "delete a partition" msgstr "verwijder een partitie" #: fish/cmds.c:2857 msgid "partition whole disk with a single primary partition" msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie" #: fish/cmds.c:2858 msgid "return true if a partition is bootable" msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is" #: fish/cmds.c:2859 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition" msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie" #: fish/cmds.c:2860 msgid "get the partition table type" msgstr "verkrijg het partitie abel type" #: fish/cmds.c:2861 msgid "create an empty partition table" msgstr "maak een lege partitie tabel aan" #: fish/cmds.c:2862 msgid "list partitions on a device" msgstr "laat partities op een apparaat zien" #: fish/cmds.c:2863 msgid "make a partition bootable" msgstr "maak een partitie opstartbaar" #: fish/cmds.c:2864 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition" msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in" #: fish/cmds.c:2865 msgid "set partition name" msgstr "stel partitie naam in" #: fish/cmds.c:2866 #, fuzzy msgid "convert partition name to device name" msgstr "maak partities aan op een blok apparaat" #: fish/cmds.c:2867 msgid "ping the guest daemon" msgstr "ping de gast daemon" #: fish/cmds.c:2868 msgid "read part of a file" msgstr "lees deel van een bestand" #: fish/cmds.c:2869 #, fuzzy msgid "read part of a device" msgstr "lees deel van een bestand" #: fish/cmds.c:2870 msgid "create an LVM physical volume" msgstr "maak een LVM fysieke volume aan" #: fish/cmds.c:2871 msgid "remove an LVM physical volume" msgstr "verwijder een LVM fysieke volume" #: fish/cmds.c:2872 msgid "resize an LVM physical volume" msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume" #: fish/cmds.c:2873 msgid "resize an LVM physical volume (with size)" msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)" #: fish/cmds.c:2874 fish/cmds.c:2875 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)" msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien" #: fish/cmds.c:2876 msgid "get the UUID of a physical volume" msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume" #: fish/cmds.c:2877 msgid "write to part of a file" msgstr "schrijf naar deel van een bestand" #: fish/cmds.c:2878 #, fuzzy msgid "write to part of a device" msgstr "schrijf naar deel van een bestand" #: fish/cmds.c:2879 msgid "read a file" msgstr "lees een bestand" #: fish/cmds.c:2880 msgid "read file as lines" msgstr "lees een bestand als regels" #: fish/cmds.c:2881 msgid "read directories entries" msgstr "lees map ingangen" #: fish/cmds.c:2882 msgid "read the target of a symbolic link" msgstr "lees het doel van een symbolische link" #: fish/cmds.c:2883 msgid "readlink on multiple files" msgstr "readlink op meerdere bestanden" #: fish/cmds.c:2884 msgid "canonicalized absolute pathname" msgstr "gezaghebbende absolute pad naam" #: fish/cmds.c:2886 msgid "close and reopen libguestfs handle" msgstr "sluit en open libguestfs hendel" #: fish/cmds.c:2887 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem" msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2888 #, fuzzy msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size" msgstr "" "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)" #: fish/cmds.c:2889 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)" msgstr "" "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)" #: fish/cmds.c:2890 msgid "remove a file" msgstr "verwijder een bestand" #: fish/cmds.c:2891 msgid "remove a file or directory recursively" msgstr "verwijder een bestand of map recursief" #: fish/cmds.c:2892 msgid "remove a directory" msgstr "verwijder een map" #: fish/cmds.c:2893 msgid "remove a mountpoint" msgstr "verwijder een aankoppel punt" #: fish/cmds.c:2894 msgid "scrub (securely wipe) a device" msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat" #: fish/cmds.c:2895 msgid "scrub (securely wipe) a file" msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand" #: fish/cmds.c:2896 msgid "scrub (securely wipe) free space" msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte" #: fish/cmds.c:2897 msgid "add options to kernel command line" msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel" #: fish/cmds.c:2898 #, fuzzy msgid "set the attach method" msgstr "stel het zoek pad in" #: fish/cmds.c:2899 msgid "set autosync mode" msgstr "stel autosync mode in" #: fish/cmds.c:2900 msgid "enable or disable direct appliance mode" msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit" #: fish/cmds.c:2901 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in" #: fish/cmds.c:2902 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in" #: fish/cmds.c:2903 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in" #: fish/cmds.c:2904 msgid "set enable network flag" msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in" #: fish/cmds.c:2905 msgid "set the search path" msgstr "stel het zoek pad in" #: fish/cmds.c:2906 msgid "set the qemu binary" msgstr "stel het qemu binaire bestand in" #: fish/cmds.c:2907 msgid "enable or disable the recovery process" msgstr "zet het herstel proces aan of uit" #: fish/cmds.c:2908 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot" msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel" #: fish/cmds.c:2909 msgid "enable or disable command traces" msgstr "zet commando traces aan of uit" #: fish/cmds.c:2910 msgid "set verbose mode" msgstr "stel breedsprakige mode in" #: fish/cmds.c:2911 msgid "set SELinux security context" msgstr "stel SELinux beveiliging context in" #: fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:2914 msgid "create partitions on a block device" msgstr "maak partities aan op een blok apparaat" #: fish/cmds.c:2915 msgid "modify a single partition on a block device" msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat" #: fish/cmds.c:2916 msgid "display the disk geometry from the partition table" msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien" #: fish/cmds.c:2917 msgid "display the kernel geometry" msgstr "laat de kernel geometrie zien" #: fish/cmds.c:2918 msgid "display the partition table" msgstr "laat de partitie tabel zien" #: fish/cmds.c:2919 msgid "run a command via the shell" msgstr "voer een commando uit via de shell" #: fish/cmds.c:2920 msgid "run a command via the shell returning lines" msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels" #: fish/cmds.c:2921 msgid "sleep for some seconds" msgstr "slaap gedurende een paar seconden" #: fish/cmds.c:2922 #, fuzzy msgid "create a sparse disk image and add" msgstr "wijs een sparse image bestand toe" #: fish/cmds.c:2923 msgid "get file information" msgstr "verkrijg bestand informatie" #: fish/cmds.c:2924 msgid "get file system statistics" msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken" #: fish/cmds.c:2925 fish/cmds.c:2926 msgid "print the printable strings in a file" msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand" #: fish/cmds.c:2927 msgid "list supported groups of commands" msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien" #: fish/cmds.c:2928 msgid "disable swap on device" msgstr "zet swap op een apparaat uit" #: fish/cmds.c:2929 msgid "disable swap on file" msgstr "zet swap op een bestand uit" #: fish/cmds.c:2930 msgid "disable swap on labeled swap partition" msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit" #: fish/cmds.c:2931 msgid "disable swap on swap partition by UUID" msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit" #: fish/cmds.c:2932 msgid "enable swap on device" msgstr "zet swap op een apparaat aan" #: fish/cmds.c:2933 msgid "enable swap on file" msgstr "zet swap op een bestand aan" #: fish/cmds.c:2934 msgid "enable swap on labeled swap partition" msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan" #: fish/cmds.c:2935 msgid "enable swap on swap partition by UUID" msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan" #: fish/cmds.c:2936 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image" msgstr "" "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image" #: fish/cmds.c:2937 msgid "return last 10 lines of a file" msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug" #: fish/cmds.c:2938 msgid "return last N lines of a file" msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug" #: fish/cmds.c:2939 msgid "unpack tarfile to directory" msgstr "tar bestand uitpakken naar map" #: fish/cmds.c:2940 msgid "pack directory into tarfile" msgstr "map inpakken in tar bestand" #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2948 msgid "unpack compressed tarball to directory" msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map" #: fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2949 msgid "pack directory into compressed tarball" msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal" #: fish/cmds.c:2943 #, fuzzy msgid "print elapsed time taken to run a command" msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando" #: fish/cmds.c:2944 msgid "update file timestamps or create a new file" msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan" #: fish/cmds.c:2945 msgid "truncate a file to zero size" msgstr "kap een bestand af op grootte nul" #: fish/cmds.c:2946 msgid "truncate a file to a particular size" msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte" #: fish/cmds.c:2947 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details" msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details" #: fish/cmds.c:2950 msgid "set file mode creation mask (umask)" msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in" #: fish/cmds.c:2951 msgid "unmount a filesystem" msgstr "koppel een bestandssysteem af" #: fish/cmds.c:2952 msgid "unmount all filesystems" msgstr "koppel alle bestandssystemen af" #: fish/cmds.c:2953 msgid "upload a file from the local machine" msgstr "upload een bestand van de lokale machine" #: fish/cmds.c:2954 #, fuzzy msgid "upload a file from the local machine with offset" msgstr "upload een bestand van de lokale machine" #: fish/cmds.c:2955 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision" msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie" #: fish/cmds.c:2956 msgid "get the library version number" msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer" #: fish/cmds.c:2957 msgid "get the filesystem label" msgstr "verkrijg het bestandssysteem label" #: fish/cmds.c:2958 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device" msgstr "" "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat" #: fish/cmds.c:2959 msgid "get the filesystem UUID" msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID" #: fish/cmds.c:2960 msgid "activate or deactivate some volume groups" msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen" #: fish/cmds.c:2961 msgid "activate or deactivate all volume groups" msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen" #: fish/cmds.c:2962 msgid "create an LVM volume group" msgstr "maak een LVM volume groep aan" #: fish/cmds.c:2963 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group" msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep" #: fish/cmds.c:2964 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group" msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten" #: fish/cmds.c:2965 msgid "remove an LVM volume group" msgstr "verwijder een LVM volume groep" #: fish/cmds.c:2966 msgid "rename an LVM volume group" msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep" #: fish/cmds.c:2967 fish/cmds.c:2968 msgid "list the LVM volume groups (VGs)" msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien" #: fish/cmds.c:2969 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes" msgstr "" "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes" #: fish/cmds.c:2970 msgid "get the UUID of a volume group" msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep" #: fish/cmds.c:2971 msgid "count characters in a file" msgstr "tel aantal karakters in een bestand" #: fish/cmds.c:2972 msgid "count lines in a file" msgstr "tel aantal regels in een bestand" #: fish/cmds.c:2973 msgid "count words in a file" msgstr "tel aantal woorden in een bestand" #: fish/cmds.c:2974 msgid "create a new file" msgstr "maak een nieuw bestand aan" #: fish/cmds.c:2975 msgid "create a file" msgstr "maak een bestand aan" #: fish/cmds.c:2978 msgid "write zeroes to the device" msgstr "schrijf nullen naar het apparaat" #: fish/cmds.c:2979 msgid "write zeroes to an entire device" msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat" #: fish/cmds.c:2980 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem" msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2983 msgid "determine file type inside a compressed file" msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand" #: fish/cmds.c:2986 msgid "Use -h / help to show detailed help for a command." msgstr "" "Gebruik -h / help om gedetailleerde hulp voor een commando te " "tonen." #: fish/cmds.c:3304 fish/cmds.c:3318 fish/cmds.c:3334 fish/cmds.c:3351 #: fish/cmds.c:3368 fish/cmds.c:3386 fish/cmds.c:3405 fish/cmds.c:3421 #: fish/cmds.c:3439 fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3489 #: fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3554 #: fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3586 fish/cmds.c:3602 fish/cmds.c:3618 #: fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3701 #: fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3751 fish/cmds.c:3769 #: fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:3817 fish/cmds.c:3835 #: fish/cmds.c:3850 fish/cmds.c:3869 fish/cmds.c:3888 fish/cmds.c:3906 #: fish/cmds.c:3926 fish/cmds.c:3945 fish/cmds.c:3965 fish/cmds.c:3985 #: fish/cmds.c:4005 fish/cmds.c:4024 fish/cmds.c:4043 fish/cmds.c:4063 #: fish/cmds.c:4083 fish/cmds.c:4103 fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:4134 #: fish/cmds.c:4206 fish/cmds.c:4224 fish/cmds.c:4241 fish/cmds.c:4325 #: fish/cmds.c:4345 fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4405 #: fish/cmds.c:4425 fish/cmds.c:4444 fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4482 #: fish/cmds.c:4497 fish/cmds.c:4516 fish/cmds.c:4536 fish/cmds.c:4556 #: fish/cmds.c:4633 fish/cmds.c:4649 fish/cmds.c:4665 fish/cmds.c:4684 #: fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4748 fish/cmds.c:4765 #: fish/cmds.c:4782 fish/cmds.c:4799 fish/cmds.c:4816 fish/cmds.c:4833 #: fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4867 fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4909 #: fish/cmds.c:4945 fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:4985 fish/cmds.c:5007 #: fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5087 #: fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5123 fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5153 #: fish/cmds.c:5173 fish/cmds.c:5192 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5230 #: fish/cmds.c:5249 fish/cmds.c:5269 fish/cmds.c:5309 fish/cmds.c:5366 #: fish/cmds.c:5387 fish/cmds.c:5408 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5447 #: fish/cmds.c:5469 fish/cmds.c:5507 fish/cmds.c:5529 fish/cmds.c:5608 #: fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:5662 fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:5693 #: fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5731 fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5775 #: fish/cmds.c:5797 fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5841 fish/cmds.c:5861 #: fish/cmds.c:5878 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5914 fish/cmds.c:5933 #: fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5989 fish/cmds.c:6008 fish/cmds.c:6027 #: fish/cmds.c:6044 fish/cmds.c:6062 fish/cmds.c:6085 fish/cmds.c:6108 #: fish/cmds.c:6132 fish/cmds.c:6155 fish/cmds.c:6176 fish/cmds.c:6199 #: fish/cmds.c:6222 fish/cmds.c:6242 fish/cmds.c:6264 fish/cmds.c:6285 #: fish/cmds.c:6308 fish/cmds.c:6325 fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6360 #: fish/cmds.c:6378 fish/cmds.c:6399 fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 #: fish/cmds.c:6458 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6520 #: fish/cmds.c:6543 fish/cmds.c:6565 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6615 #: fish/cmds.c:6632 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6679 fish/cmds.c:6702 #: fish/cmds.c:6724 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6763 fish/cmds.c:6857 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6897 fish/cmds.c:6917 fish/cmds.c:6935 #: fish/cmds.c:6956 fish/cmds.c:6992 fish/cmds.c:7009 fish/cmds.c:7031 #: fish/cmds.c:7048 fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7104 fish/cmds.c:7124 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7166 fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7202 #: fish/cmds.c:7221 fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7264 fish/cmds.c:7285 #: fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7393 #: fish/cmds.c:7432 fish/cmds.c:7449 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7489 #: fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7552 fish/cmds.c:7571 #: fish/cmds.c:7592 fish/cmds.c:7669 fish/cmds.c:7710 fish/cmds.c:7789 #: fish/cmds.c:7865 fish/cmds.c:7902 fish/cmds.c:7925 fish/cmds.c:7946 #: fish/cmds.c:7969 fish/cmds.c:7991 fish/cmds.c:8016 fish/cmds.c:8059 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8121 fish/cmds.c:8139 fish/cmds.c:8158 #: fish/cmds.c:8175 fish/cmds.c:8193 fish/cmds.c:8220 fish/cmds.c:8244 #: fish/cmds.c:8268 fish/cmds.c:8292 fish/cmds.c:8316 fish/cmds.c:8340 #: fish/cmds.c:8364 fish/cmds.c:8388 fish/cmds.c:8412 fish/cmds.c:8436 #: fish/cmds.c:8460 fish/cmds.c:8484 fish/cmds.c:8507 fish/cmds.c:8530 #: fish/cmds.c:8551 fish/cmds.c:8572 fish/cmds.c:8593 fish/cmds.c:8613 #: fish/cmds.c:8636 fish/cmds.c:8674 fish/cmds.c:8691 fish/cmds.c:8708 #: fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8746 fish/cmds.c:8763 fish/cmds.c:8780 #: fish/cmds.c:8797 fish/cmds.c:8814 fish/cmds.c:8833 fish/cmds.c:8869 #: fish/cmds.c:8909 fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8959 fish/cmds.c:8976 #: fish/cmds.c:8992 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9028 fish/cmds.c:9066 #: fish/cmds.c:9104 fish/cmds.c:9143 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224 #: fish/cmds.c:9265 fish/cmds.c:9303 fish/cmds.c:9320 fish/cmds.c:9343 #: fish/cmds.c:9365 fish/cmds.c:9387 fish/cmds.c:9407 fish/cmds.c:9427 #: fish/cmds.c:9463 fish/cmds.c:9535 fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9633 #: fish/cmds.c:9659 fish/cmds.c:9685 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9772 #: fish/cmds.c:9793 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9858 fish/cmds.c:9897 #: fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9954 fish/cmds.c:9976 fish/cmds.c:10033 #: fish/cmds.c:10053 fish/cmds.c:10075 fish/cmds.c:10097 fish/cmds.c:10116 #: fish/cmds.c:10136 fish/cmds.c:10163 fish/cmds.c:10183 fish/cmds.c:10203 #: fish/cmds.c:10223 fish/cmds.c:10243 fish/cmds.c:10265 fish/cmds.c:10300 #: fish/cmds.c:10318 fish/cmds.c:10341 fish/cmds.c:10363 fish/cmds.c:10378 #: fish/cmds.c:10395 fish/cmds.c:10432 fish/cmds.c:10471 fish/cmds.c:10511 #: fish/cmds.c:10567 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10625 fish/cmds.c:10640 #: fish/cmds.c:10660 fish/cmds.c:10700 fish/cmds.c:10723 fish/cmds.c:10747 #: fish/cmds.c:10772 fish/cmds.c:10813 fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10876 #: fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10938 fish/cmds.c:10966 fish/cmds.c:10986 #: fish/cmds.c:11018 fish/cmds.c:11038 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11075 #: fish/cmds.c:11093 fish/cmds.c:11116 fish/cmds.c:11137 fish/cmds.c:11156 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11241 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11324 #: fish/cmds.c:11343 fish/cmds.c:11363 fish/cmds.c:11383 fish/cmds.c:11404 #: fish/cmds.c:11425 fish/cmds.c:11446 fish/cmds.c:11467 fish/cmds.c:11488 #: fish/cmds.c:11510 fish/cmds.c:11548 fish/cmds.c:11599 fish/cmds.c:11637 #: fish/cmds.c:11693 fish/cmds.c:11829 fish/cmds.c:11858 fish/cmds.c:11885 #: fish/cmds.c:11902 fish/cmds.c:11923 fish/cmds.c:11940 fish/cmds.c:12002 #, c-format msgid "%s should have %d parameter(s)\n" msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n" #: fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3319 fish/cmds.c:3335 fish/cmds.c:3352 #: fish/cmds.c:3369 fish/cmds.c:3387 fish/cmds.c:3406 fish/cmds.c:3422 #: fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3490 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3522 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3555 #: fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:3619 #: fish/cmds.c:3635 fish/cmds.c:3653 fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3702 #: fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3752 fish/cmds.c:3770 #: fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3836 #: fish/cmds.c:3851 fish/cmds.c:3870 fish/cmds.c:3889 fish/cmds.c:3907 #: fish/cmds.c:3927 fish/cmds.c:3946 fish/cmds.c:3966 fish/cmds.c:3986 #: fish/cmds.c:4006 fish/cmds.c:4025 fish/cmds.c:4044 fish/cmds.c:4064 #: fish/cmds.c:4084 fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4135 #: fish/cmds.c:4156 fish/cmds.c:4207 fish/cmds.c:4225 fish/cmds.c:4242 #: fish/cmds.c:4263 fish/cmds.c:4326 fish/cmds.c:4346 fish/cmds.c:4366 #: fish/cmds.c:4386 fish/cmds.c:4406 fish/cmds.c:4426 fish/cmds.c:4445 #: fish/cmds.c:4464 fish/cmds.c:4483 fish/cmds.c:4498 fish/cmds.c:4517 #: fish/cmds.c:4537 fish/cmds.c:4557 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4634 #: fish/cmds.c:4650 fish/cmds.c:4666 fish/cmds.c:4685 fish/cmds.c:4707 #: fish/cmds.c:4729 fish/cmds.c:4749 fish/cmds.c:4766 fish/cmds.c:4783 #: fish/cmds.c:4800 fish/cmds.c:4817 fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4851 #: fish/cmds.c:4868 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4910 fish/cmds.c:4946 #: fish/cmds.c:4963 fish/cmds.c:4986 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5029 #: fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5088 fish/cmds.c:5106 #: fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5138 fish/cmds.c:5154 fish/cmds.c:5174 #: fish/cmds.c:5193 fish/cmds.c:5212 fish/cmds.c:5231 fish/cmds.c:5250 #: fish/cmds.c:5270 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5367 fish/cmds.c:5388 #: fish/cmds.c:5409 fish/cmds.c:5430 fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 #: fish/cmds.c:5508 fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5648 #: fish/cmds.c:5663 fish/cmds.c:5680 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5710 #: fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:5776 fish/cmds.c:5798 #: fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5879 #: fish/cmds.c:5896 fish/cmds.c:5915 fish/cmds.c:5934 fish/cmds.c:5954 #: fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6009 fish/cmds.c:6028 fish/cmds.c:6045 #: fish/cmds.c:6063 fish/cmds.c:6086 fish/cmds.c:6109 fish/cmds.c:6133 #: fish/cmds.c:6156 fish/cmds.c:6177 fish/cmds.c:6200 fish/cmds.c:6223 #: fish/cmds.c:6243 fish/cmds.c:6265 fish/cmds.c:6286 fish/cmds.c:6309 #: fish/cmds.c:6326 fish/cmds.c:6343 fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6379 #: fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439 fish/cmds.c:6459 #: fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6498 fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:6544 #: fish/cmds.c:6566 fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6633 #: fish/cmds.c:6657 fish/cmds.c:6680 fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6725 #: fish/cmds.c:6742 fish/cmds.c:6764 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6878 #: fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6918 fish/cmds.c:6936 fish/cmds.c:6957 #: fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7010 fish/cmds.c:7032 fish/cmds.c:7049 #: fish/cmds.c:7085 fish/cmds.c:7105 fish/cmds.c:7125 fish/cmds.c:7145 #: fish/cmds.c:7167 fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7203 fish/cmds.c:7222 #: fish/cmds.c:7244 fish/cmds.c:7265 fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7307 #: fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7371 fish/cmds.c:7394 fish/cmds.c:7433 #: fish/cmds.c:7450 fish/cmds.c:7469 fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7513 #: fish/cmds.c:7535 fish/cmds.c:7553 fish/cmds.c:7572 fish/cmds.c:7593 #: fish/cmds.c:7670 fish/cmds.c:7711 fish/cmds.c:7790 fish/cmds.c:7866 #: fish/cmds.c:7903 fish/cmds.c:7926 fish/cmds.c:7947 fish/cmds.c:7970 #: fish/cmds.c:7992 fish/cmds.c:8017 fish/cmds.c:8060 fish/cmds.c:8101 #: fish/cmds.c:8122 fish/cmds.c:8140 fish/cmds.c:8159 fish/cmds.c:8176 #: fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8221 fish/cmds.c:8245 fish/cmds.c:8269 #: fish/cmds.c:8293 fish/cmds.c:8317 fish/cmds.c:8341 fish/cmds.c:8365 #: fish/cmds.c:8389 fish/cmds.c:8413 fish/cmds.c:8437 fish/cmds.c:8461 #: fish/cmds.c:8485 fish/cmds.c:8508 fish/cmds.c:8531 fish/cmds.c:8552 #: fish/cmds.c:8573 fish/cmds.c:8594 fish/cmds.c:8614 fish/cmds.c:8637 #: fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8692 fish/cmds.c:8709 fish/cmds.c:8728 #: fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8764 fish/cmds.c:8781 fish/cmds.c:8798 #: fish/cmds.c:8815 fish/cmds.c:8834 fish/cmds.c:8870 fish/cmds.c:8910 #: fish/cmds.c:8943 fish/cmds.c:8960 fish/cmds.c:8977 fish/cmds.c:8993 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9067 fish/cmds.c:9105 #: fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9184 fish/cmds.c:9225 fish/cmds.c:9266 #: fish/cmds.c:9304 fish/cmds.c:9321 fish/cmds.c:9344 fish/cmds.c:9366 #: fish/cmds.c:9388 fish/cmds.c:9408 fish/cmds.c:9428 fish/cmds.c:9464 #: fish/cmds.c:9536 fish/cmds.c:9576 fish/cmds.c:9634 fish/cmds.c:9660 #: fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9773 fish/cmds.c:9794 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9859 fish/cmds.c:9898 fish/cmds.c:9935 #: fish/cmds.c:9955 fish/cmds.c:9977 fish/cmds.c:10034 fish/cmds.c:10054 #: fish/cmds.c:10076 fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10117 fish/cmds.c:10137 #: fish/cmds.c:10164 fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10204 fish/cmds.c:10224 #: fish/cmds.c:10244 fish/cmds.c:10266 fish/cmds.c:10301 fish/cmds.c:10319 #: fish/cmds.c:10342 fish/cmds.c:10364 fish/cmds.c:10379 fish/cmds.c:10396 #: fish/cmds.c:10433 fish/cmds.c:10472 fish/cmds.c:10512 fish/cmds.c:10568 #: fish/cmds.c:10590 fish/cmds.c:10626 fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10661 #: fish/cmds.c:10701 fish/cmds.c:10724 fish/cmds.c:10748 fish/cmds.c:10773 #: fish/cmds.c:10814 fish/cmds.c:10839 fish/cmds.c:10877 fish/cmds.c:10908 #: fish/cmds.c:10939 fish/cmds.c:10967 fish/cmds.c:10987 fish/cmds.c:11019 #: fish/cmds.c:11039 fish/cmds.c:11059 fish/cmds.c:11076 fish/cmds.c:11094 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11157 fish/cmds.c:11199 #: fish/cmds.c:11242 fish/cmds.c:11286 fish/cmds.c:11325 fish/cmds.c:11344 #: fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11384 fish/cmds.c:11405 fish/cmds.c:11426 #: fish/cmds.c:11447 fish/cmds.c:11468 fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11511 #: fish/cmds.c:11549 fish/cmds.c:11600 fish/cmds.c:11638 fish/cmds.c:11694 #: fish/cmds.c:11717 fish/cmds.c:11830 fish/cmds.c:11859 fish/cmds.c:11886 #: fish/cmds.c:11903 fish/cmds.c:11924 fish/cmds.c:11941 fish/cmds.c:11963 #: fish/cmds.c:12003 fish/cmds.c:12024 #, c-format msgid "type 'help %s' for help on %s\n" msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n" #: fish/cmds.c:3663 fish/cmds.c:4922 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5320 #: fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5541 fish/cmds.c:5560 #: fish/cmds.c:5579 fish/cmds.c:5622 fish/cmds.c:5965 fish/cmds.c:6576 #: fish/cmds.c:6775 fish/cmds.c:6794 fish/cmds.c:6813 fish/cmds.c:6832 #: fish/cmds.c:6968 fish/cmds.c:7059 fish/cmds.c:7340 fish/cmds.c:7404 #: fish/cmds.c:7603 fish/cmds.c:7622 fish/cmds.c:7641 fish/cmds.c:7680 #: fish/cmds.c:7721 fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:7800 #: fish/cmds.c:7819 fish/cmds.c:7838 fish/cmds.c:7876 fish/cmds.c:8029 #: fish/cmds.c:8072 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8844 fish/cmds.c:8882 #: fish/cmds.c:8920 fish/cmds.c:9040 fish/cmds.c:9077 fish/cmds.c:9115 #: fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9195 fish/cmds.c:9236 fish/cmds.c:9277 #: fish/cmds.c:9440 fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9502 #: fish/cmds.c:9515 fish/cmds.c:9548 fish/cmds.c:9586 fish/cmds.c:9605 #: fish/cmds.c:9726 fish/cmds.c:9745 fish/cmds.c:9806 fish/cmds.c:9819 #: fish/cmds.c:9870 fish/cmds.c:9909 fish/cmds.c:9987 fish/cmds.c:10006 #: fish/cmds.c:10280 fish/cmds.c:10407 fish/cmds.c:10444 fish/cmds.c:10483 #: fish/cmds.c:10523 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10601 fish/cmds.c:10674 #: fish/cmds.c:10784 fish/cmds.c:10854 fish/cmds.c:10888 fish/cmds.c:10919 #: fish/cmds.c:10950 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11170 fish/cmds.c:11212 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11299 fish/cmds.c:11525 fish/cmds.c:11563 #: fish/cmds.c:11576 fish/cmds.c:11614 fish/cmds.c:11649 fish/cmds.c:11668 #: fish/cmds.c:11735 fish/cmds.c:11763 fish/cmds.c:11786 fish/cmds.c:12041 #, c-format msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n" #: fish/cmds.c:3669 fish/cmds.c:4928 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5326 #: fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5547 fish/cmds.c:5566 #: fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5971 fish/cmds.c:6582 #: fish/cmds.c:6781 fish/cmds.c:6800 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6838 #: fish/cmds.c:6974 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7410 #: fish/cmds.c:7609 fish/cmds.c:7628 fish/cmds.c:7647 fish/cmds.c:7686 #: fish/cmds.c:7727 fish/cmds.c:7746 fish/cmds.c:7765 fish/cmds.c:7806 #: fish/cmds.c:7825 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7882 fish/cmds.c:8035 #: fish/cmds.c:8078 fish/cmds.c:8655 fish/cmds.c:8850 fish/cmds.c:8888 #: fish/cmds.c:8926 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9083 fish/cmds.c:9121 #: fish/cmds.c:9160 fish/cmds.c:9201 fish/cmds.c:9242 fish/cmds.c:9283 #: fish/cmds.c:9554 fish/cmds.c:9592 fish/cmds.c:9611 fish/cmds.c:9732 #: fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9915 fish/cmds.c:9993 fish/cmds.c:10012 #: fish/cmds.c:10413 fish/cmds.c:10450 fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10529 #: fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10607 fish/cmds.c:10680 fish/cmds.c:10790 #: fish/cmds.c:11176 fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11263 fish/cmds.c:11305 #: fish/cmds.c:11655 fish/cmds.c:11741 fish/cmds.c:11769 fish/cmds.c:11792 #, c-format msgid "%s: %s: integer out of range\n" msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n" #: fish/cmds.c:4155 fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:11716 #: fish/cmds.c:11962 fish/cmds.c:12023 #, fuzzy, c-format msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n" msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n" #: fish/cmds.c:4181 fish/cmds.c:4298 fish/cmds.c:4600 fish/cmds.c:11802 #: fish/cmds.c:11979 fish/cmds.c:12056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n" msgstr "%s: teveel argumenten\n" #: fish/cmds.c:4187 fish/cmds.c:4304 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:11808 #: fish/cmds.c:11985 fish/cmds.c:12062 #, fuzzy, c-format msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n" msgstr "%s: teveel argumenten\n" #: fish/cmds.c:12082 #, c-format msgid "%s: unknown command\n" msgstr "%s: onbekend commando\n" #: fish/config.c:74 fish/config.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n" msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n" #: fish/copy.c:41 #, c-format msgid "" "use 'copy-in [...] ' to copy files into the image\n" msgstr "" #: fish/copy.c:62 #, fuzzy, c-format msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n" msgstr "laat de bestanden in een map zien" #: fish/copy.c:157 #, c-format msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n" msgstr "" #: fish/copy.c:202 #, c-format msgid "" "use 'copy-out [...] ' to copy files out of the " "image\n" msgstr "" #: fish/copy.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n" msgstr "laat de bestanden in een map zien" #: fish/copy.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n" msgstr "kopieer een bestand of map recursief" #: fish/display.c:42 #, c-format msgid "display filename\n" msgstr "" #: fish/edit.c:45 #, c-format msgid "use '%s filename' to edit a file\n" msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n" #: fish/fish.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: guest filesystem shell\n" "%s lets you edit virtual machine filesystems\n" "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n" "Options:\n" " -h|--cmd-help List available commands\n" " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --csh Make --listen csh-compatible\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " -f|--file file Read commands from file\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " --listen Listen for remote commands\n" " --live Connect to a live virtual machine\n" " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" " -n|--no-sync Don't autosync\n" " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n" " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n" " --no-progress-bars Disable progress bars\n" " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n" " -r|--ro Mount read-only\n" " --selinux Enable SELinux support\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -w|--rw Mount read-write\n" " -x Echo each command before executing it\n" "\n" "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n" " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n" "or\n" " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n" "\n" "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n" "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n" "\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: gast bestandssysteem shell\n" "%s laat je virtuele machine bestandssystemen bewerken\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n" " %s -i libvirt-domain\n" " %s -i disk-image(s)\n" "of voor interactief gebruik:\n" " %s\n" "of vanuit een shell script:\n" " %s <' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n" " 'hexedit %s '.\n" msgstr "" #: fish/hexedit.c:92 #, c-format msgid "hexedit: invalid range\n" msgstr "" #: fish/inspect.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "%s: don't use --live and -i options together\n" msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n" #: fish/inspect.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no operating system was found on this disk\n" msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n" #: fish/inspect.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n" msgstr "" "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -" "i optie\n" #: fish/inspect.c:134 #, c-format msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n" msgstr "" #: fish/inspect.c:146 #, c-format msgid "Operating system: %s\n" msgstr "Besturingssysteem: %s\n" #: fish/inspect.c:159 #, c-format msgid "%s mounted on %s\n" msgstr "%s aangekoppeld op %s\n" #: fish/keys.c:53 #, c-format msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): " msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): " #: fish/lcd.c:34 #, c-format msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n" msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n" #: fish/man.c:35 #, c-format msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n" msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n" #: fish/man.c:54 #, c-format msgid "the external 'man' program failed\n" msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n" #: fish/more.c:40 #, c-format msgid "use '%s filename' to page a file\n" msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n" #: fish/options.c:36 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many drives added on the command line\n" msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n" #: fish/options.c:128 #, c-format msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n" msgstr "" #: fish/prep.c:37 #, c-format msgid "" "List of available prepared disk images:\n" "\n" msgstr "" "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n" "\n" #: fish/prep.c:40 #, fuzzy, c-format msgid "" "guestfish -N %-8s - %s\n" "\n" "%s\n" msgstr "" "guestfish -N %-16s %s\n" "\n" "%s\n" #: fish/prep.c:48 #, c-format msgid " Optional parameters:\n" msgstr " Optionele parameters:\n" #: fish/prep.c:55 #, c-format msgid "<%s> %s (default: %s)\n" msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n" #: fish/prep.c:65 #, c-format msgid "" "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n" "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n" "For more information see the guestfish(1) manual.\n" msgstr "" "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de " "locale\n" "map. (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n" "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n" #: fish/prep.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n" "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n" msgstr "" "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n" "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te " "tonen.\n" #: fish/prep.c:158 #, c-format msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': " msgstr "" "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': " #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34 msgid "failed to allocate disk" msgstr "toewijzen van schijf mislukte" #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97 msgid "could not parse boot size" msgstr "" #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get sector size of disk: %s" msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41 #, c-format msgid "failed to partition disk: %s" msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add boot partition: %s" msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add root partition: %s" msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create boot filesystem: %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create root filesystem: %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'" msgstr "" #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create PV: %s: %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create VG: %s: %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165 #, c-format msgid "failed to create filesystem (%s): %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/rc.c:255 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n" msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n" #: fish/rc.c:260 #, c-format msgid "" "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not " "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n" msgstr "" "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt " "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact " "overeenkomen.\n" #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349 #, c-format msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n" msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n" #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n" msgstr "" "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n" #: fish/rc.c:386 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n" msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n" #: fish/reopen.c:36 #, c-format msgid "'reopen' command takes no parameters\n" msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n" #: fish/reopen.c:46 #, c-format msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n" msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n" #: fish/supported.c:66 msgid "yes" msgstr "ja" #: fish/supported.c:68 msgid "no" msgstr "nee" #: fish/time.c:36 #, c-format msgid "use 'time command [args...]'\n" msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n" #: fuse/guestmount.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: FUSE module for libguestfs\n" "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --fuse-help Display extra FUSE options\n" " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n" " --help Display help message and exit\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " --live Connect to a live virtual machine\n" " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" " -n|--no-sync Don't autosync\n" " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" " -r|--ro Mount read-only\n" " --selinux Enable SELinux support\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -w|--rw Mount read-write\n" " -x|--trace Trace guestfs API calls\n" msgstr "" "%s: FUSE module voor libguestfs\n" "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n" " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n" " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n" " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Geen autosync\n" " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n" " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" #: fuse/guestmount.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n" msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n" #: fuse/guestmount.c:1138 #, c-format msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n" msgstr "" "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n" #: inspector/virt-inspector.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: display information about a virtual machine\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname file [file ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: FUSE module voor libguestfs\n" "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n" " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n" " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n" " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Geen autosync\n" " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n" " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" #: inspector/virt-inspector.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n" "\n" "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual " "machine\n" "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n" "\n" "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you " "must\n" "install the separate libguestfs-winsupport package.\n" "\n" "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n" "information about the disk image as possible.\n" msgstr "" "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n" "\n" "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele " "machine\n" "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n" "\n" "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n" "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n" #: inspector/virt-inspector.c:288 #, c-format msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n" msgstr "" #: inspector/virt-inspector.c:300 #, c-format msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n" msgstr "" #: inspector/virt-inspector.c:308 #, c-format msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref" msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164 msgid "open_guest: first argument contains undefined element" msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172 #, perl-brace-format msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable" msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179 msgid "" "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::" "XPath::XMLParser)" msgstr "" "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en " "XML::XPath::XMLParser)" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184 msgid "open_guest: too many domains listed on command line" msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt" msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210 #, perl-brace-format msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n" msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213 #, perl-brace-format msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n" msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242 #, perl-brace-format msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n" msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827 msgid "" "No operating system could be detected inside this disk image.\n" "\n" "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual " "machine\n" "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n" "\n" "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n" "information about the disk image as possible.\n" msgstr "" "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n" "\n" "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele " "machine\n" "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n" "\n" "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n" "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901 #, perl-brace-format msgid "unknown filesystem label {label}\n" msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911 #, perl-brace-format msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n" msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939 #, perl-brace-format msgid "unknown filesystem {fs}\n" msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017 #, perl-brace-format msgid "Error running rpm -qa: {error}" msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043 #, perl-brace-format msgid "Error running dpkg-query: {error}" msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108 msgid "Can't find grub on guest" msgstr "Kan grub niet op de gast vinden" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163 #, perl-brace-format msgid "Grub entry {title} has no kernel" msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194 #, perl-brace-format msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n" msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217 #, perl-brace-format msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd" msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286 #, perl-brace-format msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}" msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294 #, perl-brace-format msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}" msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348 #, perl-brace-format msgid "{path} doesn't match augeas pattern" msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387 #, perl-brace-format msgid "{filename}: could not read initrd format" msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen" #: rescue/virt-rescue.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n" "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --append kernelopts Append kernel options\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n" " --network Enable network\n" " -r|--ro Access read-only\n" " --selinux Enable SELinux\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -w|--rw Mount read-write\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: FUSE module voor libguestfs\n" "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n" " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n" " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n" " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Geen autosync\n" " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n" " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" #: rescue/virt-rescue.c:180 #, c-format msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n" msgstr "" #: rescue/virt-rescue.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n" msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n" #: src/appliance.c:181 #, c-format msgid "" "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on " "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)" msgstr "" "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op " "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)" #: src/appliance.c:331 #, c-format msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d" msgstr "" #: src/appliance.c:336 #, c-format msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)" msgstr "" #: src/appliance.c:341 #, c-format msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)" msgstr "" #: src/appliance.c:659 #, fuzzy msgid "external command failed, see earlier error messages" msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap" #: src/dbdump.c:87 #, fuzzy msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header" msgstr "onverwachte output van 'du' commando" #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112 #, fuzzy msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix" msgstr "onverwachte output van 'du' commando" #: src/dbdump.c:129 #, fuzzy msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data" msgstr "onverwachte output van 'du' commando" #: src/dbdump.c:210 #, fuzzy msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command" msgstr "onverwachte output van 'du' commando" #: src/filearch.c:153 #, c-format msgid "size of %s unreasonable (% bytes)" msgstr "" #: src/filearch.c:266 msgid "" "file-architecture API not available since this version of libguestfs was " "compiled without PCRE or libmagic libraries" msgstr "" #: src/guestfs.c:174 #, c-format msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n" msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n" #: src/guestfs.c:340 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "" #: src/guestfs.c:399 #, c-format msgid "libguestfs: error: %s\n" msgstr "libguestfs: foutr: %s\n" #: src/guestfs.c:946 #, c-format msgid "" msgstr "" #: src/inspect.c:265 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined" msgstr "" #: src/inspect.c:281 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined" msgstr "" #: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579 #: src/inspect_fs_unix.c:821 #, c-format msgid "size of %s is unreasonably large (% bytes)" msgstr "" #: src/inspect.c:577 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first" msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan" #: src/inspect.c:589 #, c-format msgid "" "%s: root device not found: only call this function with a root device " "previously returned by guestfs_inspect_os" msgstr "" "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root " "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os" #: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:609 msgid "" "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled " "without PCRE or hivex libraries" msgstr "" #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339 #, c-format msgid "could not parse integer in version number: %s" msgstr "" #: src/inspect_fs.c:483 #, c-format msgid "%s: file is empty" msgstr "" #: src/inspect_fs_unix.c:613 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file" msgstr "" #: src/inspect_fs_windows.c:112 #, c-format msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%" msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen" #: src/inspect_icon.c:452 #, c-format msgid "read: %s: unexpected end of file" msgstr "" #: src/launch.c:98 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched" msgstr "" "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces " "gelanceerd is" #: src/launch.c:155 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character" msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen" #: src/launch.c:169 #, c-format msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed" msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan" #: src/launch.c:235 src/launch.c:339 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character" msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten" #: src/launch.c:247 src/launch.c:252 #, c-format msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters" msgstr "" #: src/launch.c:358 msgid "the libguestfs handle has already been launched" msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd" #: src/launch.c:367 #, c-format msgid "%s: cannot create temporary directory" msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken" #: src/launch.c:404 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch" #: src/launch.c:759 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages" msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap" #: src/launch.c:772 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" msgstr "" "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY" #: src/launch.c:860 #, fuzzy msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd" msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap" #: src/launch.c:868 #, fuzzy msgid "contacted guestfsd, but state != READY" msgstr "" "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY" #: src/launch.c:1047 #, c-format msgid "" "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting " "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable." msgstr "" "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, " "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele." #: src/launch.c:1138 msgid "qemu has not been launched yet" msgstr "qemu is nog niet gelanceerd" #: src/launch.c:1149 msgid "no subprocess to kill" msgstr "geen sub-proces om af te schieten" #: src/proto.c:188 #, c-format msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY" msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY" #: src/proto.c:211 #, c-format msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d" msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d" #: src/proto.c:421 #, c-format msgid "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n" msgstr "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x" "%x\n" #: src/proto.c:543 msgid "" "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n" "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n" "the debug messages output prior to this error.\n" msgstr "" #: src/proto.c:549 #, fuzzy msgid "See earlier debug messages.\n" msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n" #: src/proto.c:639 #, c-format msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d" msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d" #: src/proto.c:658 #, c-format msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)" msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)" #: src/proto.c:810 #, c-format msgid "guestfs___send: state %d != BUSY" msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY" #: src/proto.c:834 msgid "xdr_guestfs_message_header failed" msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte" #: src/proto.c:843 msgid "dispatch failed to marshal args" msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken" #: src/proto.c:970 #, c-format msgid "send_file_chunk: state %d != READY" msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY" #: src/proto.c:986 #, c-format msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)" msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)" #: src/proto.c:1136 #, c-format msgid "%s: error in chunked encoding" msgstr "%s: fout in chunk codering" #: src/proto.c:1163 msgid "write to daemon socket" msgstr "schrijven naar daemon socket" #: src/proto.c:1186 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback" msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback" #: src/proto.c:1191 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks" msgstr "" "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand " "chunks" #: src/proto.c:1199 msgid "failed to parse file chunk" msgstr "bestand chunk ontleden mislukte" #: src/proto.c:1208 msgid "file receive cancelled by daemon" msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon" #: src/virt.c:101 src/virt.c:347 msgid "you cannot set both live and readonly flags" msgstr "" #: src/virt.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s" msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n" #: src/virt.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "no libvirt domain called '%s': %s" msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n" #: src/virt.c:185 src/virt.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "error reading libvirt XML information: %s" msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n" #: src/virt.c:195 src/virt.c:443 #, fuzzy msgid "unable to parse XML information returned by libvirt" msgstr "" "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n" #: src/virt.c:201 src/virt.c:449 #, fuzzy msgid "unable to create new XPath context" msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n" #: src/virt.c:208 src/virt.c:464 #, fuzzy msgid "unable to evaluate XPath expression" msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n" #: src/virt.c:305 #, fuzzy msgid "libvirt domain has no disks" msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n" #: src/virt.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "error getting domain info: %s" msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n" #: src/virt.c:372 msgid "" "error: domain is a live virtual machine.\n" "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk " "corruption.\n" "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n" "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n" "--live respectively. Consult the documentation for further information." msgstr "" #: src/virt.c:492 msgid "" "this guest has no libvirt definition for guestfsd\n" "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information." msgstr "" #: src/virt.c:517 msgid "" "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled " "without libvirt or libxml2" msgstr "" #: test-tool/test-tool.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "" "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " libguestfs-test-tool [--options]\n" "Options:\n" " --help Display usage\n" " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n" " --qemu qemu Specify QEMU binary\n" " --timeout n\n" " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " libguestfs-test-tool [--opties]\n" "Opties:\n" " --help Laat gebruik zien\n" " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" " Hulp programma (standaard: %s)\n" " --qemudir dir Specificeer QEMU bron map\n" " --qemu qemu Specificeer QEMU binair prog\n" " --timeout n\n" " -t n Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n" #: test-tool/test-tool.c:127 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n" #: test-tool/test-tool.c:136 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n" msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n" #: test-tool/test-tool.c:148 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n" msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n" #: test-tool/test-tool.c:170 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n" msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:177 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n" msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:185 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n" msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:217 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n" msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n" msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:235 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n" msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:241 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n" msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n" msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:279 #, c-format msgid "" "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n" "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n" msgstr "" "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n" "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n" #: test-tool/test-tool.c:287 #, c-format msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n" msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n" #: test-tool/test-tool.c:301 #, c-format msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n" msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n" #: tools/virt-list-filesystems.pl:142 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given" msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven" #: tools/virt-list-partitions.pl:152 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given" msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven" #: tools/virt-make-fs.pl:291 msgid "virt-make-fs input output\n" msgstr "virt-make-fs input output\n" #: tools/virt-make-fs.pl:321 msgid "unexpected output from 'du' command" msgstr "onverwachte output van 'du' commando" #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347 #: tools/virt-make-fs.pl:458 #, perl-brace-format msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n" msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n" #: tools/virt-make-fs.pl:391 #, perl-brace-format msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n" msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n" #: tools/virt-make-fs.pl:406 msgid "" "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n" msgstr "" "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout " "boodschappen\n" #: tools/virt-make-fs.pl:417 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n" msgstr "" "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd " "werd\n" #: tools/virt-make-fs.pl:442 msgid "tar: failed, see earlier messages\n" msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n" #: tools/virt-make-fs.pl:464 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n" msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n" #: tools/virt-make-fs.pl:499 msgid "" "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n" "An error here usually means that the program did not estimate the\n" "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n" msgstr "" "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n" "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n" "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man " "pagina.\n" #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n" msgstr "" "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-" "regel\n" #: tools/virt-tar.pl:212 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given" msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven" #: tools/virt-tar.pl:215 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n" msgstr "virt-tar: -x of -u moet opgegeven worden op de commando-regel\n" #: tools/virt-tar.pl:226 #, perl-brace-format msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n" msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n" #: tools/virt-tar.pl:229 #, perl-brace-format msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n" msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n" #: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:259 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "" "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n" "\n" "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual " "machine\n" "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n" "\n" "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n" "information about the disk image as possible.\n" msgstr "" "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n" "\n" "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele " "machine\n" "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n" "\n" "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n" "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n" #: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:263 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n" msgstr "" "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n" #: tools/virt-win-reg.pl:243 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n" msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n" #: tools/virt-win-reg.pl:285 msgid "" "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to " "export\n" msgstr "" "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te " "exporteren\n" #: tools/virt-win-reg.pl:444 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n" #: tools/virt-win-reg.pl:449 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n" #: tools/virt-win-reg.pl:520 tools/virt-win-reg.pl:542 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n" #: tools/virt-win-reg.pl:527 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n" #: tools/virt-win-reg.pl:549 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: temporary directory not found" #~ msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken" #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon" #~ msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon" #~ msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given" #~ msgstr "" #~ "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te " #~ "bewerken" #~ msgid "File not changed.\n" #~ msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n" #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n" #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n" #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n" #~ msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n" #~ msgid "" #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n" #~ msgstr "" #~ "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma " #~ "mislukte\n" #~ msgid "" #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n" #~ "available. Expected to find it in '%s'\n" #~ "\n" #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n" #~ msgstr "" #~ "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n" #~ "beschikbaar. Verwacht het te vinden in '%s'\n" #~ "\n" #~ "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te " #~ "specificeren.\n" #~ msgid "command failed: %s" #~ msgstr "commando mislukte: %s" #~ msgid "" #~ "Test tool helper program %s\n" #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n" #~ "was built.\n" #~ msgstr "" #~ "Test hulp programma %s\n" #~ "is niet statisch gelinkt. Dit is een bouw fout toen dit test\n" #~ "programma werd gebouwd.\n" #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n" #~ msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n" #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n" #~ msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n" #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n" #~ msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n" #~ msgid "" #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n" #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n" #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n" #~ msgstr "" #~ "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n" #~ "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n" #~ "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n" #~ msgid "" #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n" #~ msgstr "" #~ "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn " #~ "({sz} bytes)\n" #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n" #~ msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n" #~ msgid "" #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' " #~ "command line option\n" #~ msgstr "" #~ "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de " #~ "'{opt}' commando-regel optie\n" #~ msgid "" #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line " #~ "argument\n" #~ msgstr "" #~ "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel " #~ "argument gebruiken\n" #~ msgid "" #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line " #~ "argument\n" #~ msgstr "" #~ "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel " #~ "argument gebruiken\n" #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n" #~ msgstr "" #~ "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n" #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n" #~ msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n" #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n" #~ msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n" #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n" #~ msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n" #~ msgid "" #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n" #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new " #~ "size.\n" #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n" #~ msgstr "" #~ "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n" #~ "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe " #~ "grootte.\n" #~ "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n" #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n" #~ msgstr "" #~ "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen " #~ "gebruiken\n" #~ msgid "" #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space " #~ "to\n" #~ "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n" #~ msgstr "" #~ "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra " #~ "ruimte is\n" #~ "voor het expanderen. Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n" #~ msgid "" #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n" #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n" #~ msgstr "" #~ "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n" #~ "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n" #~ msgid "Summary of changes:\n" #~ msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n" #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n" #~ msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n" #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n" #~ msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n" #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n" #~ msgstr "" #~ "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar " #~ "{newsize}\n" #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n" #~ msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n" #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n" #~ msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n" #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n" #~ msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n" #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n" #~ msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n" #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n" #~ msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n" #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n" #~ msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n" #~ msgid "" #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be " #~ "created\n" #~ "and so it will just be ignored.\n" #~ msgstr "" #~ "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te " #~ "maken\n" #~ "en daarom genegeerd worden.\n" #~ msgid "" #~ "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the " #~ "guest\n" #~ "to partition this extra space if you want.\n" #~ msgstr "" #~ "De overtollige ruimte zal genegeerd worden. Draai een schijf indeling " #~ "programma in de gast\n" #~ "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n" #~ msgid "" #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n" #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n" #~ "or adjust your resizing requests.\n" #~ msgstr "" #~ "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n" #~ "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n" #~ "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n" #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n" #~ msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n" #, fuzzy #~ msgid "Copying {p} ...\n" #~ msgstr "{p} kopiëren ..." #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n" #~ msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "error: domain is a live virtual machine.\n" #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual " #~ "machine\n" #~ "can cause disk corruption." #~ msgstr "" #~ "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n" #~ "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende " #~ "virtuele\n" #~ "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n" #, fuzzy #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m" #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan" #, fuzzy #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m" #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan" #~ msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given" #~ msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven" #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n" #~ msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n" #~ msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n" #~ msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n" #~ msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n" #~ msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n" #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given" #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen" #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given" #~ msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven" #~ msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given" #~ msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven" #~ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n" #~ msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n" #~ msgid "" #~ "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-" #~ "perl\n" #~ msgstr "" #~ "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-" #~ "perl te installeren\n" #~ msgid " Mountpoints:\n" #~ msgstr " Aankoppel punten:\n" #~ msgid " Filesystems:\n" #~ msgstr " Bestandssystemen:\n" #~ msgid " Modprobe aliases:\n" #~ msgstr " Modprobe aliassen:\n" #~ msgid " Initrd modules:\n" #~ msgstr " Initrd modules:\n" #~ msgid " Applications:\n" #~ msgstr " Toepassingen:\n" #~ msgid " Kernels:\n" #~ msgstr " Kernels:\n" #~ msgid " Windows Registry entries:\n" #~ msgstr " Windows Registry ingangen:\n" #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat" #~ msgstr "" #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat" #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit" #~ msgstr "" #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit" #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n" #~ msgstr "" #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n" #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg" #~ msgstr "" #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg" #~ msgid "edit a file in the image" #~ msgstr "bewerk een bestand in de image" #~ msgid "view a file in the pager" #~ msgstr "bekijk een bestand in de pager" #~ msgid "" #~ "alloc - allocate an image\n" #~ " alloc \n" #~ "\n" #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n" #~ " and then adds so it can be further examined.\n" #~ "\n" #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" #~ "\n" #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n" #~ msgstr "" #~ "alloc - wijs een image toe\n" #~ " alloc \n" #~ "\n" #~ " Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven " #~ "grootte,\n" #~ " en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n" #~ "\n" #~ " Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img " #~ "programma.\n" #~ "\n" #~ " Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. " #~ "'1M'.\n" #~ msgid "" #~ "echo - display a line of text\n" #~ " echo [ ...]\n" #~ "\n" #~ " This echos the parameters to the terminal.\n" #~ msgstr "" #~ "echo - laat een regel tekst zien\n" #~ " echo [ ...]\n" #~ "\n" #~ " Dit echoot de parameters naar de terminal.\n" #~ msgid "" #~ "edit - edit a file in the image\n" #~ " edit \n" #~ "\n" #~ " This is used to edit a file.\n" #~ "\n" #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n" #~ "\n" #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n" #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n" #~ "\n" #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n" #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" #~ msgstr "" #~ "edit - bewerk een bestand in de image\n" #~ " edit \n" #~ "\n" #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n" #~ "\n" #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n" #~ " het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n" #~ "\n" #~ " Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n" #~ " \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n" #~ "\n" #~ " OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n" #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n" #~ msgid "" #~ "lcd - local change directory\n" #~ " lcd \n" #~ "\n" #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n" #~ " useful if you want to download files to a particular\n" #~ " place.\n" #~ msgstr "" #~ "lcd - verander locale map\n" #~ " lcd \n" #~ "\n" #~ " Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n" #~ " nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n" #~ " plaats.\n" #~ msgid "" #~ "glob - expand wildcards in command\n" #~ " glob [ ...]\n" #~ "\n" #~ " Glob runs with wildcards expanded in any\n" #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n" #~ " once for each expanded argument.\n" #~ msgstr "" #~ "glob - expandeer wildcards in commando\n" #~ " glob [ ...]\n" #~ "\n" #~ " Glob draait met geëxpandeerde wildcards voor alle\n" #~ " commando args. Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n" #~ " gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n" #~ msgid "" #~ "man - read the manual\n" #~ " man\n" #~ "\n" #~ " Opens the manual page for guestfish.\n" #~ msgstr "" #~ "man - lees de manual\n" #~ " man\n" #~ "\n" #~ " Opent de manual pagina voor guestfish.\n" #~ msgid "" #~ "more - view a file in the pager\n" #~ " more \n" #~ "\n" #~ " This is used to view a file in the pager.\n" #~ "\n" #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" #~ " running \"cat\" and using the pager.\n" #~ "\n" #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n" #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n" #~ "\n" #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n" #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" #~ msgstr "" #~ "more - bekijk een bestand in de pager\n" #~ " more \n" #~ "\n" #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n" #~ "\n" #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n" #~ " het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n" #~ "\n" #~ " Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n" #~ " \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n" #~ "\n" #~ " OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n" #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n" #~ msgid "" #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n" #~ " reopen\n" #~ "\n" #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n" #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n" #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n" #~ msgstr "" #~ "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n" #~ " reopen\n" #~ "\n" #~ "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw. Het is niet nodig om dit " #~ "normaal\n" #~ "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n" #~ "afgesloten wordt. Het is soms echter nuttig voor het testen.\n" #~ msgid "" #~ "sparse - allocate a sparse image file\n" #~ " sparse \n" #~ "\n" #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n" #~ " and then adds so it can be further examined.\n" #~ "\n" #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n" #~ " command, except that the image file is allocated\n" #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n" #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n" #~ " only use space when written to, but they are slower\n" #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n" #~ " space during a write operation.\n" #~ "\n" #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" #~ "\n" #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n" #~ msgstr "" #~ "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n" #~ " sparse \n" #~ "\n" #~ " dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n" #~ " en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n" #~ "\n" #~ " In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n" #~ " commando, behalve dat het image bestand sparse\n" #~ " toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend " #~ "worden\n" #~ " aan het bestand totdat ze nodig zijn. Sparse schijf bestanden\n" #~ " gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n" #~ " langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n" #~ " ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n" #~ "\n" #~ " Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img " #~ "programma.\n" #~ "\n" #~ " Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n" #~ msgid "" #~ "supported - list supported groups of commands\n" #~ " supported\n" #~ "\n" #~ " This command returns a list of the optional groups\n" #~ " known to the daemon, and indicates which ones are\n" #~ " supported by this build of the libguestfs appliance.\n" #~ "\n" #~ " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n" #~ msgstr "" #~ "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n" #~ " supported\n" #~ "\n" #~ " Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n" #~ " bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n" #~ " ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n" #~ "\n" #~ " Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n" #~ msgid "" #~ "time - measure time taken to run command\n" #~ " time [ ...]\n" #~ "\n" #~ " This runs as usual, and prints the elapsed\n" #~ " time afterwards.\n" #~ msgstr "" #~ "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n" #~ " time [ ...]\n" #~ "\n" #~ " Dit draait zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n" #~ " de verstreken tijd terug.\n" #~ msgid "external command failed: %s" #~ msgstr "extern commando mislukte: %s" #~ msgid "test if file exists" #~ msgstr "test of het bestand bestaat" #~ msgid "done" #~ msgstr "voltooid"