# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Geert Warrink , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-21 13:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n" "Last-Translator: Geert Warrink \n" "Language-Team: Fedora\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n" #: cat/virt-cat.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: display files in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname file [file ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: FUSE module voor libguestfs\n" "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n" " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n" " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n" " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Geen autosync\n" " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n" " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:192 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:219 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132 #: rescue/virt-rescue.c:133 #, c-format msgid "guestfs_create: failed to create handle\n" msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n" #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:242 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157 #, c-format msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n" #: cat/virt-filesystems.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --all Display everything\n" " --blkdevs|--block-devices\n" " Display block devices\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --csv Output as Comma-Separated Values\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --extra Display swap and data filesystems\n" " --filesystems Display mountable filesystems\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n" " --help Display brief help\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -l|--long Long output\n" " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n" " Display LVM logical volumes\n" " --no-title No title in --long output\n" " --parts|--partitions Display partitions\n" " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n" " Display LVM physical volumes\n" " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n" " Display LVM volume groups\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: FUSE module voor libguestfs\n" "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n" " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n" " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n" " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Geen autosync\n" " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n" " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" #: cat/virt-filesystems.c:318 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n" msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n" #: cat/virt-ls.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: list files in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --checksum[=...] Display file checksums\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --csv Comma-Separated Values output\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --extra-stats Display extra stats\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " -h|--human-readable Human-readable sizes in output\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -l|--long Long listing\n" " -R|--recursive Recursive listing\n" " --times Display file times\n" " --time-days Display file times as days before now\n" " --time-relative Display file times as seconds before now\n" " --time-t Display file times as time_t's\n" " --uids Display UID, GID\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: FUSE module voor libguestfs\n" "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n" " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n" " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n" " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Geen autosync\n" " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n" " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" #: cat/virt-ls.c:338 #, c-format msgid "" "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n" "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n" msgstr "" #: cat/virt-ls.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n" msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n" #: cat/virt-ls.c:583 #, c-format msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n" msgstr "" #: df/domains.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s" msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n" #: df/domains.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s" msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n" #: df/domains.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s" msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n" #: df/domains.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s" msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n" #: df/domains.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s" msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n" #: df/domains.c:281 #, c-format msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)" msgstr "" #: df/main.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: display free space on virtual filesystems\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --csv Output as Comma-Separated Values\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n" " --help Display brief help\n" " -i|--inodes Display inodes\n" " --one-per-guest Separate appliance per guest\n" " --uuid Add UUIDs to --long output\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: FUSE module voor libguestfs\n" "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n" " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n" " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n" " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Geen autosync\n" " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n" " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" #: df/main.c:267 #, c-format msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n" msgstr "" #: df/output.c:50 #, fuzzy msgid "VirtualMachine" msgstr "Virtuele machine" #: df/output.c:51 msgid "Filesystem" msgstr "Bestandssysteem" #: df/output.c:54 msgid "1K-blocks" msgstr "1K-blokken" #: df/output.c:56 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: df/output.c:57 msgid "Used" msgstr "Gebruikt" #: df/output.c:58 msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" #: df/output.c:59 msgid "Use%" msgstr "Gebruik%" #: df/output.c:61 msgid "Inodes" msgstr "Inodes" #: df/output.c:62 msgid "IUsed" msgstr "IUsed" #: df/output.c:63 msgid "IFree" msgstr "IFree" #: df/output.c:64 msgid "IUse%" msgstr "IUse%" #: edit/virt-edit.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: Edit a file in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname file [file ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: FUSE module voor libguestfs\n" "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n" " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n" " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n" " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Geen autosync\n" " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n" " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" #: edit/virt-edit.c:175 #, c-format msgid "%s: -b option given multiple times\n" msgstr "" #: edit/virt-edit.c:192 #, c-format msgid "%s: -e option given multiple times\n" msgstr "" #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1444 #, c-format msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n" msgstr "" #: edit/virt-edit.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "%s: drive '%c:' not found.\n" msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n" #: fish/alloc.c:37 #, c-format msgid "use 'alloc file size' to create an image\n" msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n" #: fish/alloc.c:51 #, c-format msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n" msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n" #: fish/alloc.c:75 #, c-format msgid "can't allocate or add disks after launching\n" msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n" #: fish/alloc.c:156 #, c-format msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n" #: fish/cmds.c:2574 msgid "Command" msgstr "Commando" #: fish/cmds.c:2574 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: fish/cmds.c:2576 msgid "add a CD-ROM disk image to examine" msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek" #: fish/cmds.c:2577 #, fuzzy msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain" msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n" #: fish/cmds.c:2578 fish/cmds.c:2579 msgid "add an image to examine or modify" msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen" #: fish/cmds.c:2580 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)" msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)" #: fish/cmds.c:2581 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken " "QEMU blok emulatie" #: fish/cmds.c:2582 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok " "emulatie" #: fish/cmds.c:2583 #, fuzzy msgid "allocate and add a disk file" msgstr "wijs een sparse image bestand toe" #: fish/cmds.c:2584 msgid "clear Augeas path" msgstr "Augeas pad opschonen" #: fish/cmds.c:2585 msgid "close the current Augeas handle" msgstr "sluit de huidige Augeas hendel" #: fish/cmds.c:2586 msgid "define an Augeas node" msgstr "definieer een Augeas node" #: fish/cmds.c:2587 msgid "define an Augeas variable" msgstr "definieer een Augeas variabele" #: fish/cmds.c:2588 msgid "look up the value of an Augeas path" msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad" #: fish/cmds.c:2589 msgid "create a new Augeas handle" msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan" #: fish/cmds.c:2590 msgid "insert a sibling Augeas node" msgstr "voeg in broer Augeas node in" #: fish/cmds.c:2591 msgid "load files into the tree" msgstr "laad bestanden in de boom" #: fish/cmds.c:2592 msgid "list Augeas nodes under augpath" msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien" #: fish/cmds.c:2593 msgid "return Augeas nodes which match augpath" msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath" #: fish/cmds.c:2594 msgid "move Augeas node" msgstr "verplaats Augeas node" #: fish/cmds.c:2595 msgid "remove an Augeas path" msgstr "verwijder een Augeas pad" #: fish/cmds.c:2596 msgid "write all pending Augeas changes to disk" msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf" #: fish/cmds.c:2597 msgid "set Augeas path to value" msgstr "stel Augeas pad in op waarde" #: fish/cmds.c:2598 msgid "test availability of some parts of the API" msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API" #: fish/cmds.c:2599 msgid "return a list of all optional groups" msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen" #: fish/cmds.c:2600 msgid "upload base64-encoded data to file" msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand" #: fish/cmds.c:2601 msgid "download file and encode as base64" msgstr "download bestand en codeer deze als base64" #: fish/cmds.c:2602 msgid "flush device buffers" msgstr "maak apparaat buffers leeg" #: fish/cmds.c:2603 msgid "get blocksize of block device" msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat" #: fish/cmds.c:2604 msgid "is block device set to read-only" msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen" #: fish/cmds.c:2605 msgid "get total size of device in bytes" msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes" #: fish/cmds.c:2606 msgid "get sectorsize of block device" msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat" #: fish/cmds.c:2607 msgid "get total size of device in 512-byte sectors" msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren" #: fish/cmds.c:2608 msgid "reread partition table" msgstr "herlees partitie tabel" #: fish/cmds.c:2609 msgid "set blocksize of block device" msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in" #: fish/cmds.c:2610 msgid "set block device to read-only" msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen" #: fish/cmds.c:2611 msgid "set block device to read-write" msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven" #: fish/cmds.c:2612 msgid "return true path on case-insensitive filesystem" msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen" #: fish/cmds.c:2613 msgid "list the contents of a file" msgstr "laat de inhoud van een bestand zien" #: fish/cmds.c:2614 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file" msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand" #: fish/cmds.c:2615 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device" msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat" #: fish/cmds.c:2616 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory" msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map" #: fish/cmds.c:2617 msgid "change file mode" msgstr "verander bestand mode" #: fish/cmds.c:2618 fish/cmds.c:2736 msgid "change file owner and group" msgstr "verander bestand eigenaar en groep" #: fish/cmds.c:2619 msgid "run a command from the guest filesystem" msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2620 msgid "run a command, returning lines" msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven" #: fish/cmds.c:2621 msgid "add qemu parameters" msgstr "voeg qemu parameters toe" #: fish/cmds.c:2622 #, fuzzy msgid "copy local files or directories into an image" msgstr "laad bestanden in de boom" #: fish/cmds.c:2623 #, fuzzy msgid "copy remote files or directories out of an image" msgstr "laad bestanden in de boom" #: fish/cmds.c:2624 msgid "copy size bytes from source to destination using dd" msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd" #: fish/cmds.c:2625 msgid "copy a file" msgstr "kopieer een bestand" #: fish/cmds.c:2626 msgid "copy a file or directory recursively" msgstr "kopieer een bestand of map recursief" #: fish/cmds.c:2627 msgid "copy from source to destination using dd" msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd" #: fish/cmds.c:2628 msgid "debugging and internals" msgstr "debug en interne" #: fish/cmds.c:2629 #, fuzzy msgid "debug the QEMU command line (internal use only)" msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)" #: fish/cmds.c:2630 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)" msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)" #: fish/cmds.c:2631 msgid "report file system disk space usage" msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik" #: fish/cmds.c:2632 msgid "report file system disk space usage (human readable)" msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)" #: fish/cmds.c:2633 msgid "return kernel messages" msgstr "geef kernel boodschappen terug" #: fish/cmds.c:2634 msgid "download a file to the local machine" msgstr "download een bestand naar de lokale machine" #: fish/cmds.c:2635 #, fuzzy msgid "download a file to the local machine with offset and size" msgstr "download een bestand naar de lokale machine" #: fish/cmds.c:2636 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes" msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg" #: fish/cmds.c:2637 msgid "estimate file space usage" msgstr "schat bestand ruimte gebruik" #: fish/cmds.c:2638 msgid "check an ext2/ext3 filesystem" msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2639 msgid "display a line of text" msgstr "laat een regel tekst zien" #: fish/cmds.c:2640 msgid "echo arguments back to the client" msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt" #: fish/cmds.c:2641 #, fuzzy msgid "edit a file" msgstr "lees een bestand" #: fish/cmds.c:2642 fish/cmds.c:2643 fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2649 #: fish/cmds.c:2682 fish/cmds.c:2683 fish/cmds.c:2929 fish/cmds.c:2930 #: fish/cmds.c:2934 fish/cmds.c:2935 fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2938 msgid "return lines matching a pattern" msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon" #: fish/cmds.c:2644 msgid "test if two files have equal contents" msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben" #: fish/cmds.c:2645 msgid "test if file or directory exists" msgstr "test of bestand of map bestaat" #: fish/cmds.c:2646 fish/cmds.c:2647 msgid "preallocate a file in the guest filesystem" msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem " #: fish/cmds.c:2650 msgid "determine file type" msgstr "bepaal bestand type" #: fish/cmds.c:2651 msgid "detect the architecture of a binary file" msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand" #: fish/cmds.c:2652 msgid "return the size of the file in bytes" msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes" #: fish/cmds.c:2653 msgid "fill a file with octets" msgstr "vul een bestand met octetten" #: fish/cmds.c:2654 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes" msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes" #: fish/cmds.c:2655 msgid "find all files and directories" msgstr "zoek alle bestanden en mappen op" #: fish/cmds.c:2656 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list" msgstr "" "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug" #: fish/cmds.c:2657 msgid "find a filesystem by label" msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label" #: fish/cmds.c:2658 msgid "find a filesystem by UUID" msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID" #: fish/cmds.c:2659 msgid "run the filesystem checker" msgstr "voer de bestandssysteem checker uit" #: fish/cmds.c:2660 msgid "get the additional kernel options" msgstr "verkrijg de extra kernel opties" #: fish/cmds.c:2661 #, fuzzy msgid "get the attach method" msgstr "verkrijg het zoek pad" #: fish/cmds.c:2662 msgid "get autosync mode" msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode" #: fish/cmds.c:2663 msgid "get direct appliance mode flag" msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag" #: fish/cmds.c:2664 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label" #: fish/cmds.c:2665 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID" #: fish/cmds.c:2666 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces" #: fish/cmds.c:2667 msgid "get enable network flag" msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag" #: fish/cmds.c:2668 msgid "get the search path" msgstr "verkrijg het zoek pad" #: fish/cmds.c:2669 msgid "get PID of qemu subprocess" msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces" #: fish/cmds.c:2670 msgid "get the qemu binary" msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand" #: fish/cmds.c:2671 msgid "get recovery process enabled flag" msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag" #: fish/cmds.c:2672 msgid "get SELinux enabled flag" msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag" #: fish/cmds.c:2673 msgid "get the current state" msgstr "verkrijg de huidige toestand" #: fish/cmds.c:2674 msgid "get command trace enabled flag" msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag" #: fish/cmds.c:2675 msgid "get the current umask" msgstr "verkrijg de huidige umask" #: fish/cmds.c:2676 msgid "get verbose mode" msgstr "verkrijg breedsprakige mode" #: fish/cmds.c:2677 msgid "get SELinux security context" msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context" #: fish/cmds.c:2678 fish/cmds.c:2737 msgid "get a single extended attribute" msgstr "" #: fish/cmds.c:2679 fish/cmds.c:2738 msgid "list extended attributes of a file or directory" msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map" #: fish/cmds.c:2680 msgid "expand wildcards in command" msgstr "expandeer wildcards in commando" #: fish/cmds.c:2681 msgid "expand a wildcard path" msgstr "expandeer een wildcard pad" #: fish/cmds.c:2684 msgid "install GRUB" msgstr "installeer GRUB" #: fish/cmds.c:2685 msgid "return first 10 lines of a file" msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug" #: fish/cmds.c:2686 msgid "return first N lines of a file" msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug" #: fish/cmds.c:2687 msgid "dump a file in hexadecimal" msgstr "dump een bestand in hexadecimaal" #: fish/cmds.c:2688 msgid "edit with a hex editor" msgstr "" #: fish/cmds.c:2689 msgid "list the contents of a single file in an initrd" msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien" #: fish/cmds.c:2690 msgid "list files in an initrd" msgstr "laat bestanden in een initrd zien" #: fish/cmds.c:2691 msgid "add an inotify watch" msgstr "voeg een inotify bewaker toe" #: fish/cmds.c:2692 msgid "close the inotify handle" msgstr "sluit de inotify hendel" #: fish/cmds.c:2693 msgid "return list of watched files that had events" msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen" #: fish/cmds.c:2694 msgid "create an inotify handle" msgstr "maak een inotify hendel aan" #: fish/cmds.c:2695 msgid "return list of inotify events" msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug" #: fish/cmds.c:2696 msgid "remove an inotify watch" msgstr "verwijder een inotify bewaker" #: fish/cmds.c:2697 msgid "get architecture of inspected operating system" msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2698 msgid "get distro of inspected operating system" msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2699 msgid "get drive letter mappings" msgstr "" #: fish/cmds.c:2700 msgid "get filesystems associated with inspected operating system" msgstr "" "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2701 #, fuzzy msgid "get format of inspected operating system" msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2702 #, fuzzy msgid "get hostname of the operating system" msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2703 msgid "get major version of inspected operating system" msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2704 msgid "get minor version of inspected operating system" msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2705 msgid "get mountpoints of inspected operating system" msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2706 #, fuzzy msgid "get package format used by the operating system" msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2707 #, fuzzy msgid "get package management tool used by the operating system" msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2708 msgid "get product name of inspected operating system" msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2709 #, fuzzy msgid "get product variant of inspected operating system" msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2710 #, fuzzy msgid "return list of operating systems found by last inspection" msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug" #: fish/cmds.c:2711 msgid "get type of inspected operating system" msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2712 #, fuzzy msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system" msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2713 #, fuzzy msgid "get Windows systemroot of inspected operating system" msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2714 msgid "get live flag for install disk" msgstr "" #: fish/cmds.c:2715 msgid "get multipart flag for install disk" msgstr "" #: fish/cmds.c:2716 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk" msgstr "" #: fish/cmds.c:2717 #, fuzzy msgid "get list of applications installed in the operating system" msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2718 msgid "inspect disk and return list of operating systems found" msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug" #: fish/cmds.c:2719 #, fuzzy msgid "test if block device" msgstr "laat de blok apparaten zien" #: fish/cmds.c:2720 msgid "is busy processing a command" msgstr "is bezig met het verwerken van een commando" #: fish/cmds.c:2721 #, fuzzy msgid "test if character device" msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten" #: fish/cmds.c:2722 msgid "is in configuration state" msgstr "is in de configuratie toestand" #: fish/cmds.c:2723 #, fuzzy msgid "test if a directory" msgstr "maak een map aan" #: fish/cmds.c:2724 #, fuzzy msgid "test if FIFO (named pipe)" msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)" #: fish/cmds.c:2725 msgid "test if a regular file" msgstr "" #: fish/cmds.c:2726 msgid "is launching subprocess" msgstr "lanceert een sub-proces" #: fish/cmds.c:2727 msgid "test if device is a logical volume" msgstr "test of het apparaat een logische volume is" #: fish/cmds.c:2728 msgid "is ready to accept commands" msgstr "is klaar om commando's te accepteren" #: fish/cmds.c:2729 #, fuzzy msgid "test if socket" msgstr "schrijven naar daemon socket" #: fish/cmds.c:2730 #, fuzzy msgid "test if symbolic link" msgstr "maak een symbolische link aan" #: fish/cmds.c:2731 #, fuzzy msgid "test if a file contains all zero bytes" msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben" #: fish/cmds.c:2732 #, fuzzy msgid "test if a device contains all zero bytes" msgstr "test of het apparaat een logische volume is" #: fish/cmds.c:2733 msgid "kill the qemu subprocess" msgstr "schiet de qemu sub-processen af" #: fish/cmds.c:2734 msgid "launch the qemu subprocess" msgstr "lanceer het qemu sub-proces" #: fish/cmds.c:2735 #, fuzzy msgid "change working directory" msgstr "verander locale map" #: fish/cmds.c:2739 msgid "list the block devices" msgstr "laat de blok apparaten zien" #: fish/cmds.c:2740 #, fuzzy msgid "list filesystems" msgstr " Bestandssystemen:\n" #: fish/cmds.c:2741 msgid "list the partitions" msgstr "laat de partities zien" #: fish/cmds.c:2742 msgid "list the files in a directory (long format)" msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)" #: fish/cmds.c:2743 fish/cmds.c:2744 msgid "create a hard link" msgstr "maak een harde link aan" #: fish/cmds.c:2745 fish/cmds.c:2746 msgid "create a symbolic link" msgstr "maak een symbolische link aan" #: fish/cmds.c:2747 fish/cmds.c:2838 msgid "remove extended attribute of a file or directory" msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map" #: fish/cmds.c:2748 msgid "list the files in a directory" msgstr "laat de bestanden in een map zien" #: fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2865 msgid "set extended attribute of a file or directory" msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in" #: fish/cmds.c:2750 msgid "get file information for a symbolic link" msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link" #: fish/cmds.c:2751 msgid "lstat on multiple files" msgstr "lstat op meerdere bestanden" #: fish/cmds.c:2752 msgid "add a key on a LUKS encrypted device" msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat" #: fish/cmds.c:2753 msgid "close a LUKS device" msgstr "sluit een LUKS apparaat" #: fish/cmds.c:2754 fish/cmds.c:2755 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device" msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat" #: fish/cmds.c:2756 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device" msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat" #: fish/cmds.c:2757 msgid "open a LUKS-encrypted block device" msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat" #: fish/cmds.c:2758 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only" msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat" #: fish/cmds.c:2759 msgid "create an LVM logical volume" msgstr "maak een LVM logische volume aan" #: fish/cmds.c:2760 msgid "get canonical name of an LV" msgstr "" #: fish/cmds.c:2761 msgid "clear LVM device filter" msgstr "wis LVM apparaat filter" #: fish/cmds.c:2762 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs" msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's" #: fish/cmds.c:2763 msgid "set LVM device filter" msgstr "stel LVM apparaat filter in" #: fish/cmds.c:2764 msgid "remove an LVM logical volume" msgstr "verwijder een LVM logische volume" #: fish/cmds.c:2765 msgid "rename an LVM logical volume" msgstr "hernoem een LVM logische volume" #: fish/cmds.c:2766 msgid "resize an LVM logical volume" msgstr "verander grootte van een LVM logische volume" #: fish/cmds.c:2767 msgid "expand an LV to fill free space" msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen" #: fish/cmds.c:2768 fish/cmds.c:2769 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)" msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien" #: fish/cmds.c:2770 msgid "get the UUID of a logical volume" msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume" #: fish/cmds.c:2771 msgid "lgetxattr on multiple files" msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden" #: fish/cmds.c:2772 #, fuzzy msgid "open the manual" msgstr "lees de manual" #: fish/cmds.c:2773 msgid "create a directory" msgstr "maak een map aan" #: fish/cmds.c:2774 msgid "create a directory with a particular mode" msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode" #: fish/cmds.c:2775 msgid "create a directory and parents" msgstr "maak en map en ouders aan" #: fish/cmds.c:2776 msgid "create a temporary directory" msgstr "maak een tijdelijke map aan" #: fish/cmds.c:2777 fish/cmds.c:2778 fish/cmds.c:2779 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal" msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal" #: fish/cmds.c:2780 msgid "make ext2/3/4 external journal" msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal" #: fish/cmds.c:2781 msgid "make ext2/3/4 external journal with label" msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label" #: fish/cmds.c:2782 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID" msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID" #: fish/cmds.c:2783 msgid "make FIFO (named pipe)" msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)" #: fish/cmds.c:2784 fish/cmds.c:2786 msgid "make a filesystem" msgstr "maak een bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2785 msgid "make a filesystem with block size" msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte" #: fish/cmds.c:2787 msgid "create a mountpoint" msgstr "maak een aankoppel punt aan" #: fish/cmds.c:2788 msgid "make block, character or FIFO devices" msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten" #: fish/cmds.c:2789 msgid "make block device node" msgstr "maak een blok apparaat node" #: fish/cmds.c:2790 msgid "make char device node" msgstr "maak een karakter apparaat node" #: fish/cmds.c:2791 msgid "create a swap partition" msgstr "maak een swap partitie aan" #: fish/cmds.c:2792 msgid "create a swap partition with a label" msgstr "maak een swap partitie met een label aan" #: fish/cmds.c:2793 msgid "create a swap partition with an explicit UUID" msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan" #: fish/cmds.c:2794 msgid "create a swap file" msgstr "maak een swap bestand aan" #: fish/cmds.c:2795 msgid "load a kernel module" msgstr "laad een kernel module" #: fish/cmds.c:2796 #, fuzzy msgid "view a file" msgstr "verplaats een bestand" #: fish/cmds.c:2797 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem" msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2798 msgid "mount a file using the loop device" msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat" #: fish/cmds.c:2799 msgid "mount a guest disk with mount options" msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties" #: fish/cmds.c:2800 msgid "mount a guest disk, read-only" msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan" #: fish/cmds.c:2801 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype" msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype" #: fish/cmds.c:2802 msgid "show mountpoints" msgstr "laat aankoppel punten zien" #: fish/cmds.c:2803 msgid "show mounted filesystems" msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien" #: fish/cmds.c:2804 msgid "move a file" msgstr "verplaats een bestand" #: fish/cmds.c:2805 msgid "probe NTFS volume" msgstr "onderzoek NTFS volume" #: fish/cmds.c:2806 msgid "resize an NTFS filesystem" msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2807 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)" msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)" #: fish/cmds.c:2808 msgid "add a partition to the device" msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat" #: fish/cmds.c:2809 msgid "delete a partition" msgstr "verwijder een partitie" #: fish/cmds.c:2810 msgid "partition whole disk with a single primary partition" msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie" #: fish/cmds.c:2811 msgid "return true if a partition is bootable" msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is" #: fish/cmds.c:2812 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition" msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie" #: fish/cmds.c:2813 msgid "get the partition table type" msgstr "verkrijg het partitie abel type" #: fish/cmds.c:2814 msgid "create an empty partition table" msgstr "maak een lege partitie tabel aan" #: fish/cmds.c:2815 msgid "list partitions on a device" msgstr "laat partities op een apparaat zien" #: fish/cmds.c:2816 msgid "make a partition bootable" msgstr "maak een partitie opstartbaar" #: fish/cmds.c:2817 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition" msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in" #: fish/cmds.c:2818 msgid "set partition name" msgstr "stel partitie naam in" #: fish/cmds.c:2819 #, fuzzy msgid "convert partition name to device name" msgstr "maak partities aan op een blok apparaat" #: fish/cmds.c:2820 msgid "ping the guest daemon" msgstr "ping de gast daemon" #: fish/cmds.c:2821 msgid "read part of a file" msgstr "lees deel van een bestand" #: fish/cmds.c:2822 #, fuzzy msgid "read part of a device" msgstr "lees deel van een bestand" #: fish/cmds.c:2823 msgid "create an LVM physical volume" msgstr "maak een LVM fysieke volume aan" #: fish/cmds.c:2824 msgid "remove an LVM physical volume" msgstr "verwijder een LVM fysieke volume" #: fish/cmds.c:2825 msgid "resize an LVM physical volume" msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume" #: fish/cmds.c:2826 msgid "resize an LVM physical volume (with size)" msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)" #: fish/cmds.c:2827 fish/cmds.c:2828 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)" msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien" #: fish/cmds.c:2829 msgid "get the UUID of a physical volume" msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume" #: fish/cmds.c:2830 msgid "write to part of a file" msgstr "schrijf naar deel van een bestand" #: fish/cmds.c:2831 #, fuzzy msgid "write to part of a device" msgstr "schrijf naar deel van een bestand" #: fish/cmds.c:2832 msgid "read a file" msgstr "lees een bestand" #: fish/cmds.c:2833 msgid "read file as lines" msgstr "lees een bestand als regels" #: fish/cmds.c:2834 msgid "read directories entries" msgstr "lees map ingangen" #: fish/cmds.c:2835 msgid "read the target of a symbolic link" msgstr "lees het doel van een symbolische link" #: fish/cmds.c:2836 msgid "readlink on multiple files" msgstr "readlink op meerdere bestanden" #: fish/cmds.c:2837 msgid "canonicalized absolute pathname" msgstr "gezaghebbende absolute pad naam" #: fish/cmds.c:2839 msgid "close and reopen libguestfs handle" msgstr "sluit en open libguestfs hendel" #: fish/cmds.c:2840 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem" msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2841 #, fuzzy msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size" msgstr "" "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)" #: fish/cmds.c:2842 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)" msgstr "" "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)" #: fish/cmds.c:2843 msgid "remove a file" msgstr "verwijder een bestand" #: fish/cmds.c:2844 msgid "remove a file or directory recursively" msgstr "verwijder een bestand of map recursief" #: fish/cmds.c:2845 msgid "remove a directory" msgstr "verwijder een map" #: fish/cmds.c:2846 msgid "remove a mountpoint" msgstr "verwijder een aankoppel punt" #: fish/cmds.c:2847 msgid "scrub (securely wipe) a device" msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat" #: fish/cmds.c:2848 msgid "scrub (securely wipe) a file" msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand" #: fish/cmds.c:2849 msgid "scrub (securely wipe) free space" msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte" #: fish/cmds.c:2850 msgid "add options to kernel command line" msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel" #: fish/cmds.c:2851 #, fuzzy msgid "set the attach method" msgstr "stel het zoek pad in" #: fish/cmds.c:2852 msgid "set autosync mode" msgstr "stel autosync mode in" #: fish/cmds.c:2853 msgid "enable or disable direct appliance mode" msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit" #: fish/cmds.c:2854 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in" #: fish/cmds.c:2855 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in" #: fish/cmds.c:2856 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in" #: fish/cmds.c:2857 msgid "set enable network flag" msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in" #: fish/cmds.c:2858 msgid "set the search path" msgstr "stel het zoek pad in" #: fish/cmds.c:2859 msgid "set the qemu binary" msgstr "stel het qemu binaire bestand in" #: fish/cmds.c:2860 msgid "enable or disable the recovery process" msgstr "zet het herstel proces aan of uit" #: fish/cmds.c:2861 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot" msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel" #: fish/cmds.c:2862 msgid "enable or disable command traces" msgstr "zet commando traces aan of uit" #: fish/cmds.c:2863 msgid "set verbose mode" msgstr "stel breedsprakige mode in" #: fish/cmds.c:2864 msgid "set SELinux security context" msgstr "stel SELinux beveiliging context in" #: fish/cmds.c:2866 fish/cmds.c:2867 msgid "create partitions on a block device" msgstr "maak partities aan op een blok apparaat" #: fish/cmds.c:2868 msgid "modify a single partition on a block device" msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat" #: fish/cmds.c:2869 msgid "display the disk geometry from the partition table" msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien" #: fish/cmds.c:2870 msgid "display the kernel geometry" msgstr "laat de kernel geometrie zien" #: fish/cmds.c:2871 msgid "display the partition table" msgstr "laat de partitie tabel zien" #: fish/cmds.c:2872 msgid "run a command via the shell" msgstr "voer een commando uit via de shell" #: fish/cmds.c:2873 msgid "run a command via the shell returning lines" msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels" #: fish/cmds.c:2874 msgid "sleep for some seconds" msgstr "slaap gedurende een paar seconden" #: fish/cmds.c:2875 #, fuzzy msgid "create a sparse disk image and add" msgstr "wijs een sparse image bestand toe" #: fish/cmds.c:2876 msgid "get file information" msgstr "verkrijg bestand informatie" #: fish/cmds.c:2877 msgid "get file system statistics" msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken" #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2879 msgid "print the printable strings in a file" msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand" #: fish/cmds.c:2880 msgid "list supported groups of commands" msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien" #: fish/cmds.c:2881 msgid "disable swap on device" msgstr "zet swap op een apparaat uit" #: fish/cmds.c:2882 msgid "disable swap on file" msgstr "zet swap op een bestand uit" #: fish/cmds.c:2883 msgid "disable swap on labeled swap partition" msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit" #: fish/cmds.c:2884 msgid "disable swap on swap partition by UUID" msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit" #: fish/cmds.c:2885 msgid "enable swap on device" msgstr "zet swap op een apparaat aan" #: fish/cmds.c:2886 msgid "enable swap on file" msgstr "zet swap op een bestand aan" #: fish/cmds.c:2887 msgid "enable swap on labeled swap partition" msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan" #: fish/cmds.c:2888 msgid "enable swap on swap partition by UUID" msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan" #: fish/cmds.c:2889 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image" msgstr "" "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image" #: fish/cmds.c:2890 msgid "return last 10 lines of a file" msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug" #: fish/cmds.c:2891 msgid "return last N lines of a file" msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug" #: fish/cmds.c:2892 msgid "unpack tarfile to directory" msgstr "tar bestand uitpakken naar map" #: fish/cmds.c:2893 msgid "pack directory into tarfile" msgstr "map inpakken in tar bestand" #: fish/cmds.c:2894 fish/cmds.c:2901 msgid "unpack compressed tarball to directory" msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map" #: fish/cmds.c:2895 fish/cmds.c:2902 msgid "pack directory into compressed tarball" msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal" #: fish/cmds.c:2896 #, fuzzy msgid "print elapsed time taken to run a command" msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando" #: fish/cmds.c:2897 msgid "update file timestamps or create a new file" msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan" #: fish/cmds.c:2898 msgid "truncate a file to zero size" msgstr "kap een bestand af op grootte nul" #: fish/cmds.c:2899 msgid "truncate a file to a particular size" msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte" #: fish/cmds.c:2900 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details" msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details" #: fish/cmds.c:2903 msgid "set file mode creation mask (umask)" msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in" #: fish/cmds.c:2904 msgid "unmount a filesystem" msgstr "koppel een bestandssysteem af" #: fish/cmds.c:2905 msgid "unmount all filesystems" msgstr "koppel alle bestandssystemen af" #: fish/cmds.c:2906 msgid "upload a file from the local machine" msgstr "upload een bestand van de lokale machine" #: fish/cmds.c:2907 #, fuzzy msgid "upload a file from the local machine with offset" msgstr "upload een bestand van de lokale machine" #: fish/cmds.c:2908 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision" msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie" #: fish/cmds.c:2909 msgid "get the library version number" msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer" #: fish/cmds.c:2910 msgid "get the filesystem label" msgstr "verkrijg het bestandssysteem label" #: fish/cmds.c:2911 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device" msgstr "" "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat" #: fish/cmds.c:2912 msgid "get the filesystem UUID" msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID" #: fish/cmds.c:2913 msgid "activate or deactivate some volume groups" msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen" #: fish/cmds.c:2914 msgid "activate or deactivate all volume groups" msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen" #: fish/cmds.c:2915 msgid "create an LVM volume group" msgstr "maak een LVM volume groep aan" #: fish/cmds.c:2916 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group" msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep" #: fish/cmds.c:2917 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group" msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten" #: fish/cmds.c:2918 msgid "remove an LVM volume group" msgstr "verwijder een LVM volume groep" #: fish/cmds.c:2919 msgid "rename an LVM volume group" msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep" #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 msgid "list the LVM volume groups (VGs)" msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien" #: fish/cmds.c:2922 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes" msgstr "" "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes" #: fish/cmds.c:2923 msgid "get the UUID of a volume group" msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep" #: fish/cmds.c:2924 msgid "count characters in a file" msgstr "tel aantal karakters in een bestand" #: fish/cmds.c:2925 msgid "count lines in a file" msgstr "tel aantal regels in een bestand" #: fish/cmds.c:2926 msgid "count words in a file" msgstr "tel aantal woorden in een bestand" #: fish/cmds.c:2927 msgid "create a new file" msgstr "maak een nieuw bestand aan" #: fish/cmds.c:2928 msgid "create a file" msgstr "maak een bestand aan" #: fish/cmds.c:2931 msgid "write zeroes to the device" msgstr "schrijf nullen naar het apparaat" #: fish/cmds.c:2932 msgid "write zeroes to an entire device" msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat" #: fish/cmds.c:2933 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem" msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2936 msgid "determine file type inside a compressed file" msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand" #: fish/cmds.c:2939 msgid "Use -h / help to show detailed help for a command." msgstr "" "Gebruik -h / help om gedetailleerde hulp voor een commando te " "tonen." #: fish/cmds.c:3257 fish/cmds.c:3271 fish/cmds.c:3287 fish/cmds.c:3304 #: fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3339 fish/cmds.c:3358 fish/cmds.c:3374 #: fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3426 fish/cmds.c:3442 #: fish/cmds.c:3459 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3492 fish/cmds.c:3507 #: fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3571 #: fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:3638 fish/cmds.c:3654 #: fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3704 fish/cmds.c:3722 #: fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3755 fish/cmds.c:3770 fish/cmds.c:3788 #: fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:3859 #: fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3898 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3938 #: fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4016 #: fish/cmds.c:4036 fish/cmds.c:4056 fish/cmds.c:4071 fish/cmds.c:4087 #: fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4194 fish/cmds.c:4278 #: fish/cmds.c:4298 fish/cmds.c:4318 fish/cmds.c:4338 fish/cmds.c:4358 #: fish/cmds.c:4378 fish/cmds.c:4397 fish/cmds.c:4416 fish/cmds.c:4435 #: fish/cmds.c:4450 fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4489 fish/cmds.c:4509 #: fish/cmds.c:4530 fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4562 fish/cmds.c:4581 #: fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4645 fish/cmds.c:4662 #: fish/cmds.c:4679 fish/cmds.c:4696 fish/cmds.c:4713 fish/cmds.c:4730 #: fish/cmds.c:4747 fish/cmds.c:4764 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4806 #: fish/cmds.c:4842 fish/cmds.c:4859 fish/cmds.c:4882 fish/cmds.c:4904 #: fish/cmds.c:4925 fish/cmds.c:4945 fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:4984 #: fish/cmds.c:5002 fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5034 fish/cmds.c:5050 #: fish/cmds.c:5070 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5108 fish/cmds.c:5127 #: fish/cmds.c:5146 fish/cmds.c:5166 fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5263 #: fish/cmds.c:5284 fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5326 fish/cmds.c:5344 #: fish/cmds.c:5366 fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5426 fish/cmds.c:5505 #: fish/cmds.c:5544 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5576 fish/cmds.c:5590 #: fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5650 fish/cmds.c:5672 #: fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738 fish/cmds.c:5758 #: fish/cmds.c:5775 fish/cmds.c:5792 fish/cmds.c:5811 fish/cmds.c:5830 #: fish/cmds.c:5850 fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5905 fish/cmds.c:5924 #: fish/cmds.c:5941 fish/cmds.c:5959 fish/cmds.c:5982 fish/cmds.c:6005 #: fish/cmds.c:6029 fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6073 fish/cmds.c:6096 #: fish/cmds.c:6119 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6182 #: fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6222 fish/cmds.c:6239 fish/cmds.c:6257 #: fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6335 #: fish/cmds.c:6355 fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6417 #: fish/cmds.c:6440 fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6495 fish/cmds.c:6512 #: fish/cmds.c:6529 fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6576 fish/cmds.c:6599 #: fish/cmds.c:6621 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6660 fish/cmds.c:6754 #: fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6794 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6832 #: fish/cmds.c:6853 fish/cmds.c:6889 fish/cmds.c:6906 fish/cmds.c:6928 #: fish/cmds.c:6945 fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:7001 fish/cmds.c:7021 #: fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7063 fish/cmds.c:7080 fish/cmds.c:7099 #: fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7161 fish/cmds.c:7182 #: fish/cmds.c:7203 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7290 #: fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7386 #: fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7449 fish/cmds.c:7468 #: fish/cmds.c:7489 fish/cmds.c:7566 fish/cmds.c:7607 fish/cmds.c:7686 #: fish/cmds.c:7762 fish/cmds.c:7799 fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7843 #: fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7913 fish/cmds.c:7956 #: fish/cmds.c:7997 fish/cmds.c:8018 fish/cmds.c:8036 fish/cmds.c:8055 #: fish/cmds.c:8072 fish/cmds.c:8090 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8141 #: fish/cmds.c:8165 fish/cmds.c:8189 fish/cmds.c:8213 fish/cmds.c:8237 #: fish/cmds.c:8261 fish/cmds.c:8285 fish/cmds.c:8309 fish/cmds.c:8333 #: fish/cmds.c:8357 fish/cmds.c:8381 fish/cmds.c:8404 fish/cmds.c:8427 #: fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8490 fish/cmds.c:8510 #: fish/cmds.c:8533 fish/cmds.c:8571 fish/cmds.c:8588 fish/cmds.c:8605 #: fish/cmds.c:8624 fish/cmds.c:8643 fish/cmds.c:8660 fish/cmds.c:8677 #: fish/cmds.c:8694 fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8730 fish/cmds.c:8766 #: fish/cmds.c:8806 fish/cmds.c:8839 fish/cmds.c:8856 fish/cmds.c:8873 #: fish/cmds.c:8889 fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8925 fish/cmds.c:8963 #: fish/cmds.c:9001 fish/cmds.c:9040 fish/cmds.c:9080 fish/cmds.c:9121 #: fish/cmds.c:9162 fish/cmds.c:9200 fish/cmds.c:9217 fish/cmds.c:9240 #: fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9304 fish/cmds.c:9324 #: fish/cmds.c:9360 fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9472 fish/cmds.c:9530 #: fish/cmds.c:9556 fish/cmds.c:9582 fish/cmds.c:9610 fish/cmds.c:9669 #: fish/cmds.c:9690 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9755 fish/cmds.c:9794 #: fish/cmds.c:9831 fish/cmds.c:9851 fish/cmds.c:9873 fish/cmds.c:9930 #: fish/cmds.c:9950 fish/cmds.c:9972 fish/cmds.c:9994 fish/cmds.c:10013 #: fish/cmds.c:10033 fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10080 fish/cmds.c:10100 #: fish/cmds.c:10120 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10162 fish/cmds.c:10197 #: fish/cmds.c:10215 fish/cmds.c:10238 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10275 #: fish/cmds.c:10292 fish/cmds.c:10329 fish/cmds.c:10368 fish/cmds.c:10408 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10486 fish/cmds.c:10522 fish/cmds.c:10537 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10597 fish/cmds.c:10620 fish/cmds.c:10644 #: fish/cmds.c:10669 fish/cmds.c:10710 fish/cmds.c:10735 fish/cmds.c:10773 #: fish/cmds.c:10804 fish/cmds.c:10835 fish/cmds.c:10863 fish/cmds.c:10883 #: fish/cmds.c:10915 fish/cmds.c:10935 fish/cmds.c:10955 fish/cmds.c:10972 #: fish/cmds.c:10990 fish/cmds.c:11013 fish/cmds.c:11034 fish/cmds.c:11053 #: fish/cmds.c:11095 fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11221 #: fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11260 fish/cmds.c:11280 fish/cmds.c:11301 #: fish/cmds.c:11322 fish/cmds.c:11343 fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11385 #: fish/cmds.c:11407 fish/cmds.c:11445 fish/cmds.c:11496 fish/cmds.c:11534 #: fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11680 fish/cmds.c:11709 fish/cmds.c:11736 #: fish/cmds.c:11753 fish/cmds.c:11774 #, c-format msgid "%s should have %d parameter(s)\n" msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n" #: fish/cmds.c:3258 fish/cmds.c:3272 fish/cmds.c:3288 fish/cmds.c:3305 #: fish/cmds.c:3322 fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3359 fish/cmds.c:3375 #: fish/cmds.c:3393 fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3443 #: fish/cmds.c:3460 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:3508 #: fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3572 #: fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3606 fish/cmds.c:3639 fish/cmds.c:3655 #: fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3705 fish/cmds.c:3723 #: fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:3771 fish/cmds.c:3789 #: fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3842 fish/cmds.c:3860 #: fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919 fish/cmds.c:3939 #: fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3997 fish/cmds.c:4017 #: fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4057 fish/cmds.c:4072 fish/cmds.c:4088 #: fish/cmds.c:4109 fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4178 fish/cmds.c:4195 #: fish/cmds.c:4216 fish/cmds.c:4279 fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4319 #: fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4379 fish/cmds.c:4398 #: fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4436 fish/cmds.c:4451 fish/cmds.c:4470 #: fish/cmds.c:4490 fish/cmds.c:4510 fish/cmds.c:4531 fish/cmds.c:4547 #: fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4604 fish/cmds.c:4626 #: fish/cmds.c:4646 fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4680 fish/cmds.c:4697 #: fish/cmds.c:4714 fish/cmds.c:4731 fish/cmds.c:4748 fish/cmds.c:4765 #: fish/cmds.c:4784 fish/cmds.c:4807 fish/cmds.c:4843 fish/cmds.c:4860 #: fish/cmds.c:4883 fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4946 #: fish/cmds.c:4965 fish/cmds.c:4985 fish/cmds.c:5003 fish/cmds.c:5021 #: fish/cmds.c:5035 fish/cmds.c:5051 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5090 #: fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5128 fish/cmds.c:5147 fish/cmds.c:5167 #: fish/cmds.c:5207 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5285 fish/cmds.c:5306 #: fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5367 fish/cmds.c:5405 #: fish/cmds.c:5427 fish/cmds.c:5506 fish/cmds.c:5545 fish/cmds.c:5560 #: fish/cmds.c:5577 fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5607 fish/cmds.c:5629 #: fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695 fish/cmds.c:5717 #: fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5759 fish/cmds.c:5776 fish/cmds.c:5793 #: fish/cmds.c:5812 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5851 fish/cmds.c:5887 #: fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5925 fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:5960 #: fish/cmds.c:5983 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6030 fish/cmds.c:6053 #: fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6140 #: fish/cmds.c:6162 fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6206 fish/cmds.c:6223 #: fish/cmds.c:6240 fish/cmds.c:6258 fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6297 #: fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6374 #: fish/cmds.c:6395 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6441 fish/cmds.c:6463 #: fish/cmds.c:6496 fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6530 fish/cmds.c:6554 #: fish/cmds.c:6577 fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6622 fish/cmds.c:6639 #: fish/cmds.c:6661 fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6775 fish/cmds.c:6795 #: fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:6833 fish/cmds.c:6854 fish/cmds.c:6890 #: fish/cmds.c:6907 fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6982 #: fish/cmds.c:7002 fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7042 fish/cmds.c:7064 #: fish/cmds.c:7081 fish/cmds.c:7100 fish/cmds.c:7119 fish/cmds.c:7141 #: fish/cmds.c:7162 fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7227 #: fish/cmds.c:7268 fish/cmds.c:7291 fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7347 #: fish/cmds.c:7366 fish/cmds.c:7387 fish/cmds.c:7410 fish/cmds.c:7432 #: fish/cmds.c:7450 fish/cmds.c:7469 fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7567 #: fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7763 fish/cmds.c:7800 #: fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867 fish/cmds.c:7889 #: fish/cmds.c:7914 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7998 fish/cmds.c:8019 #: fish/cmds.c:8037 fish/cmds.c:8056 fish/cmds.c:8073 fish/cmds.c:8091 #: fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8166 fish/cmds.c:8190 #: fish/cmds.c:8214 fish/cmds.c:8238 fish/cmds.c:8262 fish/cmds.c:8286 #: fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8358 fish/cmds.c:8382 #: fish/cmds.c:8405 fish/cmds.c:8428 fish/cmds.c:8449 fish/cmds.c:8470 #: fish/cmds.c:8491 fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8572 #: fish/cmds.c:8589 fish/cmds.c:8606 fish/cmds.c:8625 fish/cmds.c:8644 #: fish/cmds.c:8661 fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8695 fish/cmds.c:8712 #: fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8767 fish/cmds.c:8807 fish/cmds.c:8840 #: fish/cmds.c:8857 fish/cmds.c:8874 fish/cmds.c:8890 fish/cmds.c:8905 #: fish/cmds.c:8926 fish/cmds.c:8964 fish/cmds.c:9002 fish/cmds.c:9041 #: fish/cmds.c:9081 fish/cmds.c:9122 fish/cmds.c:9163 fish/cmds.c:9201 #: fish/cmds.c:9218 fish/cmds.c:9241 fish/cmds.c:9263 fish/cmds.c:9285 #: fish/cmds.c:9305 fish/cmds.c:9325 fish/cmds.c:9361 fish/cmds.c:9433 #: fish/cmds.c:9473 fish/cmds.c:9531 fish/cmds.c:9557 fish/cmds.c:9583 #: fish/cmds.c:9611 fish/cmds.c:9670 fish/cmds.c:9691 fish/cmds.c:9736 #: fish/cmds.c:9756 fish/cmds.c:9795 fish/cmds.c:9832 fish/cmds.c:9852 #: fish/cmds.c:9874 fish/cmds.c:9931 fish/cmds.c:9951 fish/cmds.c:9973 #: fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10014 fish/cmds.c:10034 fish/cmds.c:10061 #: fish/cmds.c:10081 fish/cmds.c:10101 fish/cmds.c:10121 fish/cmds.c:10141 #: fish/cmds.c:10163 fish/cmds.c:10198 fish/cmds.c:10216 fish/cmds.c:10239 #: fish/cmds.c:10261 fish/cmds.c:10276 fish/cmds.c:10293 fish/cmds.c:10330 #: fish/cmds.c:10369 fish/cmds.c:10409 fish/cmds.c:10465 fish/cmds.c:10487 #: fish/cmds.c:10523 fish/cmds.c:10538 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10598 #: fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10645 fish/cmds.c:10670 fish/cmds.c:10711 #: fish/cmds.c:10736 fish/cmds.c:10774 fish/cmds.c:10805 fish/cmds.c:10836 #: fish/cmds.c:10864 fish/cmds.c:10884 fish/cmds.c:10916 fish/cmds.c:10936 #: fish/cmds.c:10956 fish/cmds.c:10973 fish/cmds.c:10991 fish/cmds.c:11014 #: fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11054 fish/cmds.c:11096 fish/cmds.c:11139 #: fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11222 fish/cmds.c:11241 fish/cmds.c:11261 #: fish/cmds.c:11281 fish/cmds.c:11302 fish/cmds.c:11323 fish/cmds.c:11344 #: fish/cmds.c:11365 fish/cmds.c:11386 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11446 #: fish/cmds.c:11497 fish/cmds.c:11535 fish/cmds.c:11591 fish/cmds.c:11614 #: fish/cmds.c:11681 fish/cmds.c:11710 fish/cmds.c:11737 fish/cmds.c:11754 #: fish/cmds.c:11775 #, c-format msgid "type 'help %s' for help on %s\n" msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n" #: fish/cmds.c:3616 fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:5177 fish/cmds.c:5217 #: fish/cmds.c:5236 fish/cmds.c:5379 fish/cmds.c:5438 fish/cmds.c:5457 #: fish/cmds.c:5476 fish/cmds.c:5519 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:6473 #: fish/cmds.c:6672 fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6710 fish/cmds.c:6729 #: fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6956 fish/cmds.c:7237 fish/cmds.c:7301 #: fish/cmds.c:7500 fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7538 fish/cmds.c:7577 #: fish/cmds.c:7618 fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7656 fish/cmds.c:7697 #: fish/cmds.c:7716 fish/cmds.c:7735 fish/cmds.c:7773 fish/cmds.c:7926 #: fish/cmds.c:7969 fish/cmds.c:8546 fish/cmds.c:8741 fish/cmds.c:8779 #: fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8937 fish/cmds.c:8974 fish/cmds.c:9012 #: fish/cmds.c:9051 fish/cmds.c:9092 fish/cmds.c:9133 fish/cmds.c:9174 #: fish/cmds.c:9337 fish/cmds.c:9373 fish/cmds.c:9386 fish/cmds.c:9399 #: fish/cmds.c:9412 fish/cmds.c:9445 fish/cmds.c:9483 fish/cmds.c:9502 #: fish/cmds.c:9623 fish/cmds.c:9642 fish/cmds.c:9703 fish/cmds.c:9716 #: fish/cmds.c:9767 fish/cmds.c:9806 fish/cmds.c:9884 fish/cmds.c:9903 #: fish/cmds.c:10177 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10341 fish/cmds.c:10380 #: fish/cmds.c:10420 fish/cmds.c:10439 fish/cmds.c:10498 fish/cmds.c:10571 #: fish/cmds.c:10681 fish/cmds.c:10751 fish/cmds.c:10785 fish/cmds.c:10816 #: fish/cmds.c:10847 fish/cmds.c:10896 fish/cmds.c:11067 fish/cmds.c:11109 #: fish/cmds.c:11154 fish/cmds.c:11196 fish/cmds.c:11422 fish/cmds.c:11460 #: fish/cmds.c:11473 fish/cmds.c:11511 fish/cmds.c:11546 fish/cmds.c:11565 #: fish/cmds.c:11632 #, c-format msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n" #: fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:4825 fish/cmds.c:5183 fish/cmds.c:5223 #: fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5385 fish/cmds.c:5444 fish/cmds.c:5463 #: fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5525 fish/cmds.c:5868 fish/cmds.c:6479 #: fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 #: fish/cmds.c:6871 fish/cmds.c:6962 fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7307 #: fish/cmds.c:7506 fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7583 #: fish/cmds.c:7624 fish/cmds.c:7643 fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7703 #: fish/cmds.c:7722 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7932 #: fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:8552 fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8785 #: fish/cmds.c:8823 fish/cmds.c:8943 fish/cmds.c:8980 fish/cmds.c:9018 #: fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9098 fish/cmds.c:9139 fish/cmds.c:9180 #: fish/cmds.c:9451 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9508 fish/cmds.c:9629 #: fish/cmds.c:9773 fish/cmds.c:9812 fish/cmds.c:9890 fish/cmds.c:9909 #: fish/cmds.c:10310 fish/cmds.c:10347 fish/cmds.c:10386 fish/cmds.c:10426 #: fish/cmds.c:10445 fish/cmds.c:10504 fish/cmds.c:10577 fish/cmds.c:10687 #: fish/cmds.c:11073 fish/cmds.c:11115 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11202 #: fish/cmds.c:11552 fish/cmds.c:11638 #, c-format msgid "%s: %s: integer out of range\n" msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n" #: fish/cmds.c:4108 fish/cmds.c:4215 fish/cmds.c:11613 #, fuzzy, c-format msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n" msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n" #: fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:11653 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n" msgstr "%s: teveel argumenten\n" #: fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4257 fish/cmds.c:11659 #, fuzzy, c-format msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n" msgstr "%s: teveel argumenten\n" #: fish/cmds.c:11794 #, c-format msgid "%s: unknown command\n" msgstr "%s: onbekend commando\n" #: fish/config.c:74 fish/config.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n" msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n" #: fish/copy.c:41 #, c-format msgid "" "use 'copy-in [...] ' to copy files into the image\n" msgstr "" #: fish/copy.c:62 #, fuzzy, c-format msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n" msgstr "laat de bestanden in een map zien" #: fish/copy.c:157 #, c-format msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n" msgstr "" #: fish/copy.c:202 #, c-format msgid "" "use 'copy-out [...] ' to copy files out of the " "image\n" msgstr "" #: fish/copy.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n" msgstr "laat de bestanden in een map zien" #: fish/copy.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n" msgstr "kopieer een bestand of map recursief" #: fish/edit.c:45 #, c-format msgid "use '%s filename' to edit a file\n" msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n" #: fish/fish.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: guest filesystem shell\n" "%s lets you edit virtual machine filesystems\n" "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n" "Options:\n" " -h|--cmd-help List available commands\n" " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --csh Make --listen csh-compatible\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " -f|--file file Read commands from file\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " --listen Listen for remote commands\n" " --live Connect to a live virtual machine\n" " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" " -n|--no-sync Don't autosync\n" " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n" " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n" " --no-progress-bars Disable progress bars\n" " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n" " -r|--ro Mount read-only\n" " --selinux Enable SELinux support\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -w|--rw Mount read-write\n" " -x Echo each command before executing it\n" "\n" "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n" " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n" "or\n" " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n" "\n" "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n" "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n" "\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: gast bestandssysteem shell\n" "%s laat je virtuele machine bestandssystemen bewerken\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n" " %s -i libvirt-domain\n" " %s -i disk-image(s)\n" "of voor interactief gebruik:\n" " %s\n" "of vanuit een shell script:\n" " %s <' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n" " 'hexedit %s '.\n" msgstr "" #: fish/hexedit.c:92 #, c-format msgid "hexedit: invalid range\n" msgstr "" #: fish/inspect.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "%s: don't use --live and -i options together\n" msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n" #: fish/inspect.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no operating system was found on this disk\n" msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n" #: fish/inspect.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n" msgstr "" "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -" "i optie\n" #: fish/inspect.c:134 #, c-format msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n" msgstr "" #: fish/inspect.c:146 #, c-format msgid "Operating system: %s\n" msgstr "Besturingssysteem: %s\n" #: fish/inspect.c:159 #, c-format msgid "%s mounted on %s\n" msgstr "%s aangekoppeld op %s\n" #: fish/keys.c:53 #, c-format msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): " msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): " #: fish/lcd.c:34 #, c-format msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n" msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n" #: fish/man.c:35 #, c-format msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n" msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n" #: fish/man.c:54 #, c-format msgid "the external 'man' program failed\n" msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n" #: fish/more.c:40 #, c-format msgid "use '%s filename' to page a file\n" msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n" #: fish/options.c:36 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many drives added on the command line\n" msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n" #: fish/options.c:128 #, c-format msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n" msgstr "" #: fish/prep.c:37 #, c-format msgid "" "List of available prepared disk images:\n" "\n" msgstr "" "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n" "\n" #: fish/prep.c:40 #, fuzzy, c-format msgid "" "guestfish -N %-8s - %s\n" "\n" "%s\n" msgstr "" "guestfish -N %-16s %s\n" "\n" "%s\n" #: fish/prep.c:48 #, c-format msgid " Optional parameters:\n" msgstr " Optionele parameters:\n" #: fish/prep.c:55 #, c-format msgid "<%s> %s (default: %s)\n" msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n" #: fish/prep.c:65 #, c-format msgid "" "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n" "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n" "For more information see the guestfish(1) manual.\n" msgstr "" "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de " "locale\n" "map. (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n" "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n" #: fish/prep.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n" "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n" msgstr "" "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n" "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te " "tonen.\n" #: fish/prep.c:158 #, c-format msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': " msgstr "" "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': " #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34 msgid "failed to allocate disk" msgstr "toewijzen van schijf mislukte" #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97 msgid "could not parse boot size" msgstr "" #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get sector size of disk: %s" msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41 #, c-format msgid "failed to partition disk: %s" msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add boot partition: %s" msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add root partition: %s" msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create boot filesystem: %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create root filesystem: %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'" msgstr "" #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create PV: %s: %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create VG: %s: %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165 #, c-format msgid "failed to create filesystem (%s): %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/rc.c:255 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n" msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n" #: fish/rc.c:260 #, c-format msgid "" "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not " "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n" msgstr "" "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt " "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact " "overeenkomen.\n" #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349 #, c-format msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n" msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n" #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n" msgstr "" "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n" #: fish/rc.c:386 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n" msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n" #: fish/reopen.c:36 #, c-format msgid "'reopen' command takes no parameters\n" msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n" #: fish/reopen.c:46 #, c-format msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n" msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n" #: fish/supported.c:66 msgid "yes" msgstr "ja" #: fish/supported.c:68 msgid "no" msgstr "nee" #: fish/time.c:36 #, c-format msgid "use 'time command [args...]'\n" msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n" #: fuse/guestmount.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: FUSE module for libguestfs\n" "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --fuse-help Display extra FUSE options\n" " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n" " --help Display help message and exit\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " --live Connect to a live virtual machine\n" " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" " -n|--no-sync Don't autosync\n" " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" " -r|--ro Mount read-only\n" " --selinux Enable SELinux support\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -w|--rw Mount read-write\n" " -x|--trace Trace guestfs API calls\n" msgstr "" "%s: FUSE module voor libguestfs\n" "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n" " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n" " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n" " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Geen autosync\n" " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n" " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" #: fuse/guestmount.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n" msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n" #: fuse/guestmount.c:1138 #, c-format msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n" msgstr "" "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n" #: inspector/virt-inspector.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: display information about a virtual machine\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname file [file ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: FUSE module voor libguestfs\n" "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n" " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n" " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n" " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Geen autosync\n" " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n" " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" #: inspector/virt-inspector.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n" "\n" "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual " "machine\n" "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n" "\n" "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you " "must\n" "install the separate libguestfs-winsupport package.\n" "\n" "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n" "information about the disk image as possible.\n" msgstr "" "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n" "\n" "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele " "machine\n" "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n" "\n" "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n" "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n" #: inspector/virt-inspector.c:288 #, c-format msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n" msgstr "" #: inspector/virt-inspector.c:300 #, c-format msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n" msgstr "" #: inspector/virt-inspector.c:308 #, c-format msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref" msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164 msgid "open_guest: first argument contains undefined element" msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172 #, perl-brace-format msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable" msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179 msgid "" "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::" "XPath::XMLParser)" msgstr "" "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en " "XML::XPath::XMLParser)" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184 msgid "open_guest: too many domains listed on command line" msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt" msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210 #, perl-brace-format msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n" msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213 #, perl-brace-format msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n" msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242 #, perl-brace-format msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n" msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827 msgid "" "No operating system could be detected inside this disk image.\n" "\n" "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual " "machine\n" "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n" "\n" "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n" "information about the disk image as possible.\n" msgstr "" "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n" "\n" "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele " "machine\n" "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n" "\n" "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n" "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901 #, perl-brace-format msgid "unknown filesystem label {label}\n" msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911 #, perl-brace-format msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n" msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939 #, perl-brace-format msgid "unknown filesystem {fs}\n" msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017 #, perl-brace-format msgid "Error running rpm -qa: {error}" msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043 #, perl-brace-format msgid "Error running dpkg-query: {error}" msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108 msgid "Can't find grub on guest" msgstr "Kan grub niet op de gast vinden" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163 #, perl-brace-format msgid "Grub entry {title} has no kernel" msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194 #, perl-brace-format msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n" msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217 #, perl-brace-format msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd" msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286 #, perl-brace-format msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}" msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294 #, perl-brace-format msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}" msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348 #, perl-brace-format msgid "{path} doesn't match augeas pattern" msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387 #, perl-brace-format msgid "{filename}: could not read initrd format" msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen" #: rescue/virt-rescue.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n" "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --append kernelopts Append kernel options\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n" " --network Enable network\n" " -r|--ro Access read-only\n" " --selinux Enable SELinux\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -w|--rw Mount read-write\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: FUSE module voor libguestfs\n" "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n" " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n" " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n" " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Geen autosync\n" " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n" " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" #: rescue/virt-rescue.c:180 #, c-format msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n" msgstr "" #: rescue/virt-rescue.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n" msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n" #: src/appliance.c:181 #, c-format msgid "" "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on " "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)" msgstr "" "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op " "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)" #: src/appliance.c:331 #, c-format msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d" msgstr "" #: src/appliance.c:336 #, c-format msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)" msgstr "" #: src/appliance.c:341 #, c-format msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)" msgstr "" #: src/appliance.c:659 #, fuzzy msgid "external command failed, see earlier error messages" msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap" #: src/dbdump.c:87 #, fuzzy msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header" msgstr "onverwachte output van 'du' commando" #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112 #, fuzzy msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix" msgstr "onverwachte output van 'du' commando" #: src/dbdump.c:129 #, fuzzy msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data" msgstr "onverwachte output van 'du' commando" #: src/dbdump.c:210 #, fuzzy msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command" msgstr "onverwachte output van 'du' commando" #: src/filearch.c:153 #, c-format msgid "size of %s unreasonable (% bytes)" msgstr "" #: src/filearch.c:266 msgid "" "file-architecture API not available since this version of libguestfs was " "compiled without PCRE or libmagic libraries" msgstr "" #: src/guestfs.c:174 #, c-format msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n" msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n" #: src/guestfs.c:340 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "" #: src/guestfs.c:399 #, c-format msgid "libguestfs: error: %s\n" msgstr "libguestfs: foutr: %s\n" #: src/guestfs.c:946 #, c-format msgid "" msgstr "" #: src/inspect.c:265 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined" msgstr "" #: src/inspect.c:281 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined" msgstr "" #: src/inspect.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "%s: temporary directory not found" msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken" #: src/inspect.c:535 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579 #: src/inspect_fs_unix.c:821 #, c-format msgid "size of %s is unreasonably large (% bytes)" msgstr "" #: src/inspect.c:572 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first" msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan" #: src/inspect.c:584 #, c-format msgid "" "%s: root device not found: only call this function with a root device " "previously returned by guestfs_inspect_os" msgstr "" "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root " "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os" #: src/inspect.c:594 src/inspect_apps.c:617 msgid "" "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled " "without PCRE or hivex libraries" msgstr "" #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339 #, c-format msgid "could not parse integer in version number: %s" msgstr "" #: src/inspect_fs.c:483 #, c-format msgid "%s: file is empty" msgstr "" #: src/inspect_fs_unix.c:613 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file" msgstr "" #: src/inspect_fs_windows.c:112 #, c-format msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%" msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen" #: src/launch.c:98 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched" msgstr "" "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces " "gelanceerd is" #: src/launch.c:155 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character" msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen" #: src/launch.c:169 #, c-format msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed" msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan" #: src/launch.c:235 src/launch.c:339 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character" msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten" #: src/launch.c:247 src/launch.c:252 #, c-format msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters" msgstr "" #: src/launch.c:358 msgid "the libguestfs handle has already been launched" msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd" #: src/launch.c:367 #, c-format msgid "%s: cannot create temporary directory" msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken" #: src/launch.c:404 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch" #: src/launch.c:759 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages" msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap" #: src/launch.c:772 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" msgstr "" "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY" #: src/launch.c:860 #, fuzzy msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd" msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap" #: src/launch.c:868 #, fuzzy msgid "contacted guestfsd, but state != READY" msgstr "" "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY" #: src/launch.c:1047 #, c-format msgid "" "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting " "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable." msgstr "" "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, " "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele." #: src/launch.c:1138 msgid "qemu has not been launched yet" msgstr "qemu is nog niet gelanceerd" #: src/launch.c:1149 msgid "no subprocess to kill" msgstr "geen sub-proces om af te schieten" #: src/proto.c:188 #, c-format msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY" msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY" #: src/proto.c:211 #, c-format msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d" msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d" #: src/proto.c:421 #, c-format msgid "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n" msgstr "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x" "%x\n" #: src/proto.c:543 msgid "" "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n" "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n" "the debug messages output prior to this error.\n" msgstr "" #: src/proto.c:549 #, fuzzy msgid "See earlier debug messages.\n" msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n" #: src/proto.c:639 #, c-format msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d" msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d" #: src/proto.c:658 #, c-format msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)" msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)" #: src/proto.c:810 #, c-format msgid "guestfs___send: state %d != BUSY" msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY" #: src/proto.c:834 msgid "xdr_guestfs_message_header failed" msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte" #: src/proto.c:843 msgid "dispatch failed to marshal args" msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken" #: src/proto.c:970 #, c-format msgid "send_file_chunk: state %d != READY" msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY" #: src/proto.c:986 #, c-format msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)" msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)" #: src/proto.c:1136 #, c-format msgid "%s: error in chunked encoding" msgstr "%s: fout in chunk codering" #: src/proto.c:1163 msgid "write to daemon socket" msgstr "schrijven naar daemon socket" #: src/proto.c:1186 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback" msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback" #: src/proto.c:1191 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks" msgstr "" "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand " "chunks" #: src/proto.c:1199 msgid "failed to parse file chunk" msgstr "bestand chunk ontleden mislukte" #: src/proto.c:1208 msgid "file receive cancelled by daemon" msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon" #: src/virt.c:101 src/virt.c:347 msgid "you cannot set both live and readonly flags" msgstr "" #: src/virt.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s" msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n" #: src/virt.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "no libvirt domain called '%s': %s" msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n" #: src/virt.c:185 src/virt.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "error reading libvirt XML information: %s" msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n" #: src/virt.c:195 src/virt.c:443 #, fuzzy msgid "unable to parse XML information returned by libvirt" msgstr "" "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n" #: src/virt.c:201 src/virt.c:449 #, fuzzy msgid "unable to create new XPath context" msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n" #: src/virt.c:208 src/virt.c:464 #, fuzzy msgid "unable to evaluate XPath expression" msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n" #: src/virt.c:305 #, fuzzy msgid "libvirt domain has no disks" msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n" #: src/virt.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "error getting domain info: %s" msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n" #: src/virt.c:372 msgid "" "error: domain is a live virtual machine.\n" "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk " "corruption.\n" "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n" "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n" "--live respectively. Consult the documentation for further information." msgstr "" #: src/virt.c:492 msgid "" "this guest has no libvirt definition for guestfsd\n" "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information." msgstr "" #: src/virt.c:517 msgid "" "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled " "without libvirt or libxml2" msgstr "" #: test-tool/test-tool.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "" "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " libguestfs-test-tool [--options]\n" "Options:\n" " --help Display usage\n" " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n" " --qemu qemu Specify QEMU binary\n" " --timeout n\n" " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " libguestfs-test-tool [--opties]\n" "Opties:\n" " --help Laat gebruik zien\n" " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" " Hulp programma (standaard: %s)\n" " --qemudir dir Specificeer QEMU bron map\n" " --qemu qemu Specificeer QEMU binair prog\n" " --timeout n\n" " -t n Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n" #: test-tool/test-tool.c:127 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n" #: test-tool/test-tool.c:136 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n" msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n" #: test-tool/test-tool.c:148 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n" msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n" #: test-tool/test-tool.c:170 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n" msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:177 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n" msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:185 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n" msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:217 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n" msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n" msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:235 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n" msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:241 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n" msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n" msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:279 #, c-format msgid "" "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n" "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n" msgstr "" "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n" "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n" #: test-tool/test-tool.c:287 #, c-format msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n" msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n" #: test-tool/test-tool.c:301 #, c-format msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n" msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n" #: tools/virt-list-filesystems.pl:142 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given" msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven" #: tools/virt-list-partitions.pl:152 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given" msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven" #: tools/virt-make-fs.pl:291 msgid "virt-make-fs input output\n" msgstr "virt-make-fs input output\n" #: tools/virt-make-fs.pl:321 msgid "unexpected output from 'du' command" msgstr "onverwachte output van 'du' commando" #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347 #: tools/virt-make-fs.pl:458 #, perl-brace-format msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n" msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n" #: tools/virt-make-fs.pl:391 #, perl-brace-format msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n" msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n" #: tools/virt-make-fs.pl:406 msgid "" "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n" msgstr "" "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout " "boodschappen\n" #: tools/virt-make-fs.pl:417 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n" msgstr "" "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd " "werd\n" #: tools/virt-make-fs.pl:442 msgid "tar: failed, see earlier messages\n" msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n" #: tools/virt-make-fs.pl:464 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n" msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n" #: tools/virt-make-fs.pl:499 msgid "" "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n" "An error here usually means that the program did not estimate the\n" "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n" msgstr "" "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n" "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n" "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man " "pagina.\n" #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n" msgstr "" "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-" "regel\n" #: tools/virt-tar.pl:212 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given" msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven" #: tools/virt-tar.pl:215 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n" msgstr "virt-tar: -x of -u moet opgegeven worden op de commando-regel\n" #: tools/virt-tar.pl:226 #, perl-brace-format msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n" msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n" #: tools/virt-tar.pl:229 #, perl-brace-format msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n" msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n" #: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:259 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "" "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n" "\n" "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual " "machine\n" "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n" "\n" "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n" "information about the disk image as possible.\n" msgstr "" "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n" "\n" "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele " "machine\n" "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n" "\n" "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n" "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n" #: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:263 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n" msgstr "" "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n" #: tools/virt-win-reg.pl:243 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n" msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n" #: tools/virt-win-reg.pl:285 msgid "" "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to " "export\n" msgstr "" "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te " "exporteren\n" #: tools/virt-win-reg.pl:444 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n" #: tools/virt-win-reg.pl:449 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n" #: tools/virt-win-reg.pl:520 tools/virt-win-reg.pl:542 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n" #: tools/virt-win-reg.pl:527 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n" #: tools/virt-win-reg.pl:549 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n" #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon" #~ msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon" #~ msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given" #~ msgstr "" #~ "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te " #~ "bewerken" #~ msgid "File not changed.\n" #~ msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n" #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n" #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n" #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n" #~ msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n" #~ msgid "" #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n" #~ msgstr "" #~ "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma " #~ "mislukte\n" #~ msgid "" #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n" #~ "available. Expected to find it in '%s'\n" #~ "\n" #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n" #~ msgstr "" #~ "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n" #~ "beschikbaar. Verwacht het te vinden in '%s'\n" #~ "\n" #~ "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te " #~ "specificeren.\n" #~ msgid "command failed: %s" #~ msgstr "commando mislukte: %s" #~ msgid "" #~ "Test tool helper program %s\n" #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n" #~ "was built.\n" #~ msgstr "" #~ "Test hulp programma %s\n" #~ "is niet statisch gelinkt. Dit is een bouw fout toen dit test\n" #~ "programma werd gebouwd.\n" #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n" #~ msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n" #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n" #~ msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n" #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n" #~ msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n" #~ msgid "" #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n" #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n" #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n" #~ msgstr "" #~ "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n" #~ "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n" #~ "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n" #~ msgid "" #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n" #~ msgstr "" #~ "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn " #~ "({sz} bytes)\n" #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n" #~ msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n" #~ msgid "" #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' " #~ "command line option\n" #~ msgstr "" #~ "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de " #~ "'{opt}' commando-regel optie\n" #~ msgid "" #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line " #~ "argument\n" #~ msgstr "" #~ "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel " #~ "argument gebruiken\n" #~ msgid "" #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line " #~ "argument\n" #~ msgstr "" #~ "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel " #~ "argument gebruiken\n" #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n" #~ msgstr "" #~ "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n" #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n" #~ msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n" #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n" #~ msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n" #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n" #~ msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n" #~ msgid "" #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n" #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new " #~ "size.\n" #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n" #~ msgstr "" #~ "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n" #~ "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe " #~ "grootte.\n" #~ "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n" #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n" #~ msgstr "" #~ "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen " #~ "gebruiken\n" #~ msgid "" #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space " #~ "to\n" #~ "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n" #~ msgstr "" #~ "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra " #~ "ruimte is\n" #~ "voor het expanderen. Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n" #~ msgid "" #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n" #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n" #~ msgstr "" #~ "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n" #~ "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n" #~ msgid "Summary of changes:\n" #~ msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n" #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n" #~ msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n" #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n" #~ msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n" #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n" #~ msgstr "" #~ "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar " #~ "{newsize}\n" #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n" #~ msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n" #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n" #~ msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n" #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n" #~ msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n" #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n" #~ msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n" #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n" #~ msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n" #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n" #~ msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n" #~ msgid "" #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be " #~ "created\n" #~ "and so it will just be ignored.\n" #~ msgstr "" #~ "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te " #~ "maken\n" #~ "en daarom genegeerd worden.\n" #~ msgid "" #~ "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the " #~ "guest\n" #~ "to partition this extra space if you want.\n" #~ msgstr "" #~ "De overtollige ruimte zal genegeerd worden. Draai een schijf indeling " #~ "programma in de gast\n" #~ "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n" #~ msgid "" #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n" #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n" #~ "or adjust your resizing requests.\n" #~ msgstr "" #~ "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n" #~ "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n" #~ "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n" #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n" #~ msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n" #, fuzzy #~ msgid "Copying {p} ...\n" #~ msgstr "{p} kopiëren ..." #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n" #~ msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "error: domain is a live virtual machine.\n" #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual " #~ "machine\n" #~ "can cause disk corruption." #~ msgstr "" #~ "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n" #~ "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende " #~ "virtuele\n" #~ "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n" #, fuzzy #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m" #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan" #, fuzzy #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m" #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan" #~ msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given" #~ msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven" #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n" #~ msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n" #~ msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n" #~ msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n" #~ msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n" #~ msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n" #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given" #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen" #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given" #~ msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven" #~ msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given" #~ msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven" #~ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n" #~ msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n" #~ msgid "" #~ "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-" #~ "perl\n" #~ msgstr "" #~ "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-" #~ "perl te installeren\n" #~ msgid " Mountpoints:\n" #~ msgstr " Aankoppel punten:\n" #~ msgid " Filesystems:\n" #~ msgstr " Bestandssystemen:\n" #~ msgid " Modprobe aliases:\n" #~ msgstr " Modprobe aliassen:\n" #~ msgid " Initrd modules:\n" #~ msgstr " Initrd modules:\n" #~ msgid " Applications:\n" #~ msgstr " Toepassingen:\n" #~ msgid " Kernels:\n" #~ msgstr " Kernels:\n" #~ msgid " Windows Registry entries:\n" #~ msgstr " Windows Registry ingangen:\n" #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat" #~ msgstr "" #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat" #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit" #~ msgstr "" #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit" #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n" #~ msgstr "" #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n" #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg" #~ msgstr "" #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg" #~ msgid "allocate an image" #~ msgstr "wijs een image toe" #~ msgid "edit a file in the image" #~ msgstr "bewerk een bestand in de image" #~ msgid "view a file in the pager" #~ msgstr "bekijk een bestand in de pager" #~ msgid "" #~ "alloc - allocate an image\n" #~ " alloc \n" #~ "\n" #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n" #~ " and then adds so it can be further examined.\n" #~ "\n" #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" #~ "\n" #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n" #~ msgstr "" #~ "alloc - wijs een image toe\n" #~ " alloc \n" #~ "\n" #~ " Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven " #~ "grootte,\n" #~ " en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n" #~ "\n" #~ " Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img " #~ "programma.\n" #~ "\n" #~ " Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. " #~ "'1M'.\n" #~ msgid "" #~ "echo - display a line of text\n" #~ " echo [ ...]\n" #~ "\n" #~ " This echos the parameters to the terminal.\n" #~ msgstr "" #~ "echo - laat een regel tekst zien\n" #~ " echo [ ...]\n" #~ "\n" #~ " Dit echoot de parameters naar de terminal.\n" #~ msgid "" #~ "edit - edit a file in the image\n" #~ " edit \n" #~ "\n" #~ " This is used to edit a file.\n" #~ "\n" #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n" #~ "\n" #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n" #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n" #~ "\n" #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n" #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" #~ msgstr "" #~ "edit - bewerk een bestand in de image\n" #~ " edit \n" #~ "\n" #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n" #~ "\n" #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n" #~ " het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n" #~ "\n" #~ " Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n" #~ " \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n" #~ "\n" #~ " OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n" #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n" #~ msgid "" #~ "lcd - local change directory\n" #~ " lcd \n" #~ "\n" #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n" #~ " useful if you want to download files to a particular\n" #~ " place.\n" #~ msgstr "" #~ "lcd - verander locale map\n" #~ " lcd \n" #~ "\n" #~ " Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n" #~ " nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n" #~ " plaats.\n" #~ msgid "" #~ "glob - expand wildcards in command\n" #~ " glob [ ...]\n" #~ "\n" #~ " Glob runs with wildcards expanded in any\n" #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n" #~ " once for each expanded argument.\n" #~ msgstr "" #~ "glob - expandeer wildcards in commando\n" #~ " glob [ ...]\n" #~ "\n" #~ " Glob draait met geëxpandeerde wildcards voor alle\n" #~ " commando args. Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n" #~ " gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n" #~ msgid "" #~ "man - read the manual\n" #~ " man\n" #~ "\n" #~ " Opens the manual page for guestfish.\n" #~ msgstr "" #~ "man - lees de manual\n" #~ " man\n" #~ "\n" #~ " Opent de manual pagina voor guestfish.\n" #~ msgid "" #~ "more - view a file in the pager\n" #~ " more \n" #~ "\n" #~ " This is used to view a file in the pager.\n" #~ "\n" #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" #~ " running \"cat\" and using the pager.\n" #~ "\n" #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n" #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n" #~ "\n" #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n" #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" #~ msgstr "" #~ "more - bekijk een bestand in de pager\n" #~ " more \n" #~ "\n" #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n" #~ "\n" #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n" #~ " het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n" #~ "\n" #~ " Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n" #~ " \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n" #~ "\n" #~ " OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n" #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n" #~ msgid "" #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n" #~ " reopen\n" #~ "\n" #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n" #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n" #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n" #~ msgstr "" #~ "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n" #~ " reopen\n" #~ "\n" #~ "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw. Het is niet nodig om dit " #~ "normaal\n" #~ "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n" #~ "afgesloten wordt. Het is soms echter nuttig voor het testen.\n" #~ msgid "" #~ "sparse - allocate a sparse image file\n" #~ " sparse \n" #~ "\n" #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n" #~ " and then adds so it can be further examined.\n" #~ "\n" #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n" #~ " command, except that the image file is allocated\n" #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n" #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n" #~ " only use space when written to, but they are slower\n" #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n" #~ " space during a write operation.\n" #~ "\n" #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" #~ "\n" #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n" #~ msgstr "" #~ "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n" #~ " sparse \n" #~ "\n" #~ " dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n" #~ " en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n" #~ "\n" #~ " In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n" #~ " commando, behalve dat het image bestand sparse\n" #~ " toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend " #~ "worden\n" #~ " aan het bestand totdat ze nodig zijn. Sparse schijf bestanden\n" #~ " gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n" #~ " langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n" #~ " ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n" #~ "\n" #~ " Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img " #~ "programma.\n" #~ "\n" #~ " Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n" #~ msgid "" #~ "supported - list supported groups of commands\n" #~ " supported\n" #~ "\n" #~ " This command returns a list of the optional groups\n" #~ " known to the daemon, and indicates which ones are\n" #~ " supported by this build of the libguestfs appliance.\n" #~ "\n" #~ " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n" #~ msgstr "" #~ "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n" #~ " supported\n" #~ "\n" #~ " Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n" #~ " bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n" #~ " ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n" #~ "\n" #~ " Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n" #~ msgid "" #~ "time - measure time taken to run command\n" #~ " time [ ...]\n" #~ "\n" #~ " This runs as usual, and prints the elapsed\n" #~ " time afterwards.\n" #~ msgstr "" #~ "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n" #~ " time [ ...]\n" #~ "\n" #~ " Dit draait zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n" #~ " de verstreken tijd terug.\n" #~ msgid "external command failed: %s" #~ msgstr "extern commando mislukte: %s" #~ msgid "test if file exists" #~ msgstr "test of het bestand bestaat" #~ msgid "done" #~ msgstr "voltooid"