# translation of mr.po to Marathi # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sandeep Shedmake , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-03 21:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-03 19:10+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: fish/alloc.c:37 #, c-format msgid "use 'alloc file size' to create an image\n" msgstr "प्रतिमा निर्माण करण्यासाठी 'alloc file size' चा वापर करा\n" #: fish/alloc.c:51 #, c-format msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n" msgstr "स्पार्स प्रतिमा निर्माण करण्यासाठी 'sparse file size' चा वापर करा\n" #: fish/alloc.c:75 #, c-format msgid "can't allocate or add disks after launching\n" msgstr "सुरू केल्यानंतर डिस्कस्चे वाटप किंवा समावेश अशक्य आहे\n" #: fish/alloc.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: %s: अवैध इंटीजर घटक (%s ने %d पाठवले)\n" #: fish/cmds.c:2757 msgid "Command" msgstr "आदेश" #: fish/cmds.c:2757 msgid "Description" msgstr "वर्णन" #: fish/cmds.c:2759 msgid "add a CD-ROM disk image to examine" msgstr "विश्लेषणकरीता CD-ROM डिस्क प्रतिमा समावेश करा" #: fish/cmds.c:2760 fish/cmds.c:2761 msgid "add an image to examine or modify" msgstr "विश्लेषण किंवा संपादनकरीता प्रतिमा समावेश करा" #: fish/cmds.c:2762 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)" msgstr "ड्राइव्हला स्नॅपशॉट मोडमध्ये समावेश करा (फक्त-वाचणीय)" #: fish/cmds.c:2763 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" #: fish/cmds.c:2764 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" #: fish/cmds.c:2765 #, fuzzy msgid "allocate and add a disk file" msgstr "sparse प्रतिमा फाइलचे वाटप करा" #: fish/cmds.c:2766 #, fuzzy msgid "clear Augeas path" msgstr "Augeas मार्ग काढून टाका" #: fish/cmds.c:2767 msgid "close the current Augeas handle" msgstr "सध्याचे Augeas हँडल बंद करा" #: fish/cmds.c:2768 msgid "define an Augeas node" msgstr "Augeas नोडचे वर्णन करा" #: fish/cmds.c:2769 msgid "define an Augeas variable" msgstr "Augeas वेरियेबलचे वर्णन करा" #: fish/cmds.c:2770 msgid "look up the value of an Augeas path" msgstr "Augeas मार्गाचे मूल्यकरीता पहा" #: fish/cmds.c:2771 msgid "create a new Augeas handle" msgstr "नवीन Augeas हँडल निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2772 msgid "insert a sibling Augeas node" msgstr "सिब्लिंग Augeas नोड अंतर्भूत करा" #: fish/cmds.c:2773 msgid "load files into the tree" msgstr "ट्रिमध्ये फाइल्स् लोड करा" #: fish/cmds.c:2774 msgid "list Augeas nodes under augpath" msgstr "augpath अंतर्गत Augeas नोड्स् दाखवा" #: fish/cmds.c:2775 msgid "return Augeas nodes which match augpath" msgstr "augpath सह जुळवणी शक्य असणारे Augeas नोड्स् रिटर्न करा" #: fish/cmds.c:2776 msgid "move Augeas node" msgstr "Augeas नोड हलवा" #: fish/cmds.c:2777 msgid "remove an Augeas path" msgstr "Augeas मार्ग काढून टाका" #: fish/cmds.c:2778 msgid "write all pending Augeas changes to disk" msgstr "सर्व उर्वरीत Augeas बदल डिस्कवर लिहा" #: fish/cmds.c:2779 msgid "set Augeas path to value" msgstr "Augeas मार्ग यांस मूल्यकरीता सेट करा" #: fish/cmds.c:2780 msgid "test availability of some parts of the API" msgstr "API चे काहिक भागांच्या उपलब्धताची चाचणी करा" #: fish/cmds.c:2781 #, fuzzy msgid "return a list of all optional groups" msgstr "inotify इव्हेंट्स्ची सूची पाठवा" #: fish/cmds.c:2782 msgid "upload base64-encoded data to file" msgstr "" #: fish/cmds.c:2783 #, fuzzy msgid "download file and encode as base64" msgstr "स्थानीय मशीनकरीता फाइल डाऊनलोड करा" #: fish/cmds.c:2784 msgid "flush device buffers" msgstr "उपकरण बफर्स् रिकामे करा" #: fish/cmds.c:2785 msgid "get blocksize of block device" msgstr "ब्लॉक उपरणाचे ब्लॉकआकार प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2786 msgid "is block device set to read-only" msgstr "ब्लॉक उपरकरण फक्त-वाचणीय म्हणून सेट करायचे" #: fish/cmds.c:2787 msgid "get total size of device in bytes" msgstr "उपकरणाचे एकूण आकार बाईट्स् मध्ये प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2788 msgid "get sectorsize of block device" msgstr "ब्लॉक उपकरणाचे सेक्टर आकार प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2789 msgid "get total size of device in 512-byte sectors" msgstr "उपकरणाचे एकूण आकार 512-बाईट सेक्टर्स् मध्ये प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2790 msgid "reread partition table" msgstr "विभाजन तक्ता पुन्हा वाचा" #: fish/cmds.c:2791 msgid "set blocksize of block device" msgstr "ब्लॉक उपकरणाचे ब्लॉक उपकरण सेट करा" #: fish/cmds.c:2792 msgid "set block device to read-only" msgstr "ब्लॉक उपकरण फक्त-वाचणीय असे सेट करा" #: fish/cmds.c:2793 msgid "set block device to read-write" msgstr "ब्लॉक उपकरण फक्त-वाचणीय असे सेट करा" #: fish/cmds.c:2794 msgid "return true path on case-insensitive filesystem" msgstr "केस-असंवेदनशील फाइलप्रणालीकरीता खरे मार्ग पाठवा" #: fish/cmds.c:2795 msgid "list the contents of a file" msgstr "फाइलचे अनुक्रम सूची स्वरूपात दाखवा" #: fish/cmds.c:2796 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file" msgstr "MD5, SHAx किंवा फाइलचे CRC चेकसम मोजा" #: fish/cmds.c:2797 #, fuzzy msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device" msgstr "MD5, SHAx किंवा फाइलचे CRC चेकसम मोजा" #: fish/cmds.c:2798 #, fuzzy msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory" msgstr "MD5, SHAx किंवा फाइलचे CRC चेकसम मोजा" #: fish/cmds.c:2799 msgid "change file mode" msgstr "फाइल मोड बदला" #: fish/cmds.c:2800 fish/cmds.c:2901 msgid "change file owner and group" msgstr "फालची मालकी व गट बदला" #: fish/cmds.c:2801 msgid "run a command from the guest filesystem" msgstr "अतिथी फाइलप्रणाली पासून आदेश चालवा" #: fish/cmds.c:2802 msgid "run a command, returning lines" msgstr "आदेश चालवा, ओळी पाठवा" #: fish/cmds.c:2803 msgid "add qemu parameters" msgstr "qemu घटके समावेश करा" #: fish/cmds.c:2804 #, fuzzy msgid "copy local files or directories into an image" msgstr "ट्रिमध्ये फाइल्स् लोड करा" #: fish/cmds.c:2805 #, fuzzy msgid "copy remote files or directories out of an image" msgstr "ट्रिमध्ये फाइल्स् लोड करा" #: fish/cmds.c:2806 #, fuzzy msgid "copy size bytes from source to destination using dd" msgstr "dd चा वापर करून स्रोत पासून लक्ष्यमध्ये प्रत बनवा" #: fish/cmds.c:2807 msgid "copy a file" msgstr "फाइलची प्रत बनवा" #: fish/cmds.c:2808 msgid "copy a file or directory recursively" msgstr "फाइल किंवा डिरेक्ट्रीचे वारंवार प्रत बनवा" #: fish/cmds.c:2809 msgid "copy from source to destination using dd" msgstr "dd चा वापर करून स्रोत पासून लक्ष्यमध्ये प्रत बनवा" #: fish/cmds.c:2810 msgid "debugging and internals" msgstr "डिबगींग व इंटर्नल्स्" #: fish/cmds.c:2811 #, fuzzy msgid "upload a file to the appliance (internal use only)" msgstr "स्थानीय मशीन पासून फाइल अपलोड करा" #: fish/cmds.c:2812 msgid "report file system disk space usage" msgstr "फाइल प्रणाली डिस्क जागेची वापरणी कळवा" #: fish/cmds.c:2813 msgid "report file system disk space usage (human readable)" msgstr "फाइल प्रणाली डिस्क जागेची वापरणी (मानवा द्वारे वाचणीय) कळवा" #: fish/cmds.c:2814 msgid "return kernel messages" msgstr "कर्नल संदेश पाठवा" #: fish/cmds.c:2815 msgid "download a file to the local machine" msgstr "स्थानीय मशीनकरीता फाइल डाऊनलोड करा" #: fish/cmds.c:2816 #, fuzzy msgid "download a file to the local machine with offset and size" msgstr "स्थानीय मशीनकरीता फाइल डाऊनलोड करा" #: fish/cmds.c:2817 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes" msgstr "कर्नल पेज कॅशे, डिएंट्रीज् व आयनोड्स् वगळा" #: fish/cmds.c:2818 msgid "estimate file space usage" msgstr "फाइल स्पेस वापरणीचा अंदाज द्या" #: fish/cmds.c:2819 msgid "check an ext2/ext3 filesystem" msgstr "ext2/ext3 फाइलप्रणाली तपासा" #: fish/cmds.c:2820 msgid "display a line of text" msgstr "मजकूर ओळ दाखवा" #: fish/cmds.c:2821 msgid "echo arguments back to the client" msgstr "क्लाएंटकडे घटके पुन्हा पाठवा" #: fish/cmds.c:2822 #, fuzzy msgid "edit a file" msgstr "फाइल वाचा" #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2830 #: fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2862 fish/cmds.c:3090 fish/cmds.c:3091 #: fish/cmds.c:3095 fish/cmds.c:3096 fish/cmds.c:3098 fish/cmds.c:3099 msgid "return lines matching a pattern" msgstr "साचा प्रमाणे जुळणारे ओळी पाठवा" #: fish/cmds.c:2825 msgid "test if two files have equal contents" msgstr "दोन फाइलींचे अनुक्रम एक समान आहे याची चाचणी करा" #: fish/cmds.c:2826 msgid "test if file or directory exists" msgstr "फाइल किंवा डिरेक्ट्री अस्तित्वात आहे याची चाचणी करा" #: fish/cmds.c:2827 fish/cmds.c:2828 msgid "preallocate a file in the guest filesystem" msgstr "अतिथी फाइलप्रणालीत फाइलचे पूर्ववाटप करा" #: fish/cmds.c:2831 msgid "determine file type" msgstr "फाइल प्रकार ओळखा" #: fish/cmds.c:2832 msgid "detect the architecture of a binary file" msgstr "" #: fish/cmds.c:2833 msgid "return the size of the file in bytes" msgstr "बाईटस् मध्ये फाइलचा आकार पाठवा" #: fish/cmds.c:2834 msgid "fill a file with octets" msgstr "ऑक्टेटसह फाइल भरा" #: fish/cmds.c:2835 #, fuzzy msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes" msgstr "ऑक्टेटसह फाइल भरा" #: fish/cmds.c:2836 msgid "find all files and directories" msgstr "सर्व फाइल्स् व डिरेक्ट्रीज् भरा" #: fish/cmds.c:2837 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list" msgstr "सर्व फाइल्स् व डिरेक्ट्रीज् भरा, NUL-विभाजीत सूची पाठवा" #: fish/cmds.c:2838 #, fuzzy msgid "find a filesystem by label" msgstr "ext2/3/4 फाइलप्रणाली लेबल प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2839 #, fuzzy msgid "find a filesystem by UUID" msgstr "ext2/3/4 फाइलप्रणाली UUID प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2840 msgid "run the filesystem checker" msgstr "फाइलप्रणाली तपासक चालवा" #: fish/cmds.c:2841 msgid "get the additional kernel options" msgstr "अगाऊ कर्नल पर्याय प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2842 msgid "get autosync mode" msgstr "autosync मोड प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2843 msgid "get direct appliance mode flag" msgstr "डाइरेक्ट अप्लायंस् मोड फ्लॅग प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2844 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "ext2/3/4 फाइलप्रणाली लेबल प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2845 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "ext2/3/4 फाइलप्रणाली UUID प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2846 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "qemu उपकार्य करीता स्मृतीचे वाटप शक्य करा" #: fish/cmds.c:2847 #, fuzzy msgid "get enable network flag" msgstr "SELinux सक्षम फ्लॅग प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2848 msgid "get the search path" msgstr "शोध मार्ग प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2849 msgid "get PID of qemu subprocess" msgstr "qemu उपकार्यचे PID प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2850 msgid "get the qemu binary" msgstr "qemu बाइनरी प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2851 msgid "get recovery process enabled flag" msgstr "रिकवरी कार्य सक्षम फ्लॅग प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2852 msgid "get SELinux enabled flag" msgstr "SELinux सक्षम फ्लॅग प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2853 msgid "get the current state" msgstr "सध्याचे स्तर प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2854 msgid "get command trace enabled flag" msgstr "कमांड ट्रेस सक्षम फ्लॅग प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2855 #, fuzzy msgid "get the current umask" msgstr "सध्याचे स्तर प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2856 msgid "get verbose mode" msgstr "वर्बोस मोड प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2857 msgid "get SELinux security context" msgstr "SELinux सुरक्षा कंटेक्स्ट प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2902 msgid "list extended attributes of a file or directory" msgstr "फाइल किंवा डिरेक्ट्रीचे विस्तारीत गुणधर्म सूचीत दाखवा" #: fish/cmds.c:2859 msgid "expand wildcards in command" msgstr "आदेशमधील वाईल्डकार्डस् विस्तारीत करा" #: fish/cmds.c:2860 msgid "expand a wildcard path" msgstr "वाईल्डकार्ड मार्ग विस्तारीत करा" #: fish/cmds.c:2863 msgid "install GRUB" msgstr "GRUB प्रतिष्ठापीत करा" #: fish/cmds.c:2864 msgid "return first 10 lines of a file" msgstr "फाइलचे पहिले 10 ओळी पाठवा" #: fish/cmds.c:2865 msgid "return first N lines of a file" msgstr "फाइलचे पहिल्या N ओळी पाठवा" #: fish/cmds.c:2866 msgid "dump a file in hexadecimal" msgstr "फाइलला हेक्जाडेसीमलमध्ये डंप करा" #: fish/cmds.c:2867 msgid "edit with a hex editor" msgstr "" #: fish/cmds.c:2868 #, fuzzy msgid "list the contents of a single file in an initrd" msgstr "फाइलचे अनुक्रम सूची स्वरूपात दाखवा" #: fish/cmds.c:2869 msgid "list files in an initrd" msgstr "initrd मधील फाइल्स् सूचीत दाखवा" #: fish/cmds.c:2870 msgid "add an inotify watch" msgstr "inotify वॉच् समावेश करा" #: fish/cmds.c:2871 msgid "close the inotify handle" msgstr "inotify हँडल बंद करा" #: fish/cmds.c:2872 msgid "return list of watched files that had events" msgstr "इव्हेंट्स् समाविष्टीत वॉच्ड् फाइल्स्ची सूची पाठवा" #: fish/cmds.c:2873 msgid "create an inotify handle" msgstr "inotify हँडल निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2874 msgid "return list of inotify events" msgstr "inotify इव्हेंट्स्ची सूची पाठवा" #: fish/cmds.c:2875 msgid "remove an inotify watch" msgstr "inotify वॉच् काढून टाका" #: fish/cmds.c:2876 msgid "get architecture of inspected operating system" msgstr "" #: fish/cmds.c:2877 msgid "get distro of inspected operating system" msgstr "" #: fish/cmds.c:2878 msgid "get filesystems associated with inspected operating system" msgstr "" #: fish/cmds.c:2879 msgid "get major version of inspected operating system" msgstr "" #: fish/cmds.c:2880 msgid "get minor version of inspected operating system" msgstr "" #: fish/cmds.c:2881 msgid "get mountpoints of inspected operating system" msgstr "" #: fish/cmds.c:2882 msgid "get product name of inspected operating system" msgstr "" #: fish/cmds.c:2883 msgid "get type of inspected operating system" msgstr "" #: fish/cmds.c:2884 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system" msgstr "" #: fish/cmds.c:2885 msgid "inspect disk and return list of operating systems found" msgstr "" #: fish/cmds.c:2886 #, fuzzy msgid "test if block device" msgstr "ब्लॉक उपकरणाची सूची दाखवा" #: fish/cmds.c:2887 msgid "is busy processing a command" msgstr "आदेश विश्लेषीत करण्यात व्यस्थ आहे" #: fish/cmds.c:2888 #, fuzzy msgid "test if character device" msgstr "ब्लॉक, अक्षर किंवा FIFO उपकरणे निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2889 msgid "is in configuration state" msgstr "संरचना स्तरात आहे" #: fish/cmds.c:2890 #, fuzzy msgid "test if a directory" msgstr "डिरेक्ट्री निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2891 #, fuzzy msgid "test if FIFO (named pipe)" msgstr "FIFO (नामांकीत पाइप) निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2892 msgid "test if a regular file" msgstr "" #: fish/cmds.c:2893 msgid "is launching subprocess" msgstr "उपकार्य सुरू करत आहे" #: fish/cmds.c:2894 #, fuzzy msgid "test if device is a logical volume" msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूमचे पुनःआकार करा" #: fish/cmds.c:2895 msgid "is ready to accept commands" msgstr "आदेश स्वीकारण्यासाठी तयार आहे" #: fish/cmds.c:2896 #, fuzzy msgid "test if socket" msgstr "डिमक सॉकट मध्ये लिहा" #: fish/cmds.c:2897 #, fuzzy msgid "test if symbolic link" msgstr "सिम्बॉलिक लिंक निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2898 msgid "kill the qemu subprocess" msgstr "qemu उपकार्य नष्ट करा" #: fish/cmds.c:2899 msgid "launch the qemu subprocess" msgstr "qemu उपकार्य सुरू करा" #: fish/cmds.c:2900 #, fuzzy msgid "change working directory" msgstr "स्थानीय बदल डिरेक्ट्री" #: fish/cmds.c:2903 msgid "list the block devices" msgstr "ब्लॉक उपकरणाची सूची दाखवा" #: fish/cmds.c:2904 #, fuzzy msgid "list filesystems" msgstr "फाइलप्रणाली निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2905 msgid "list the partitions" msgstr "विभाजने सूचीत दाखवा" #: fish/cmds.c:2906 msgid "list the files in a directory (long format)" msgstr "डिरेक्ट्रीत फाइल्स् दाखवा (लाँग फॉर्मट)" #: fish/cmds.c:2907 fish/cmds.c:2908 msgid "create a hard link" msgstr "हार्ड लिंक निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2909 fish/cmds.c:2910 msgid "create a symbolic link" msgstr "सिम्बॉलिक लिंक निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2911 fish/cmds.c:3001 msgid "remove extended attribute of a file or directory" msgstr "फाइल किंवा डिरेक्ट्रीचे विस्तारीत गुणधर्म काढून टाका" #: fish/cmds.c:2912 msgid "list the files in a directory" msgstr "डिरेक्ट्रीमधील फाइल्स् सूचीत दाखवा" #: fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:3026 msgid "set extended attribute of a file or directory" msgstr "फाइल किंवा डिरेक्ट्रीचे विस्तारीत गुणधर्म सेट करा" #: fish/cmds.c:2914 msgid "get file information for a symbolic link" msgstr "सिम्बॉलिक लिंककरीता फाइलविषयी माहिती प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2915 msgid "lstat on multiple files" msgstr "विविध फाइल्सचे lstat प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2916 #, fuzzy msgid "add a key on a LUKS encrypted device" msgstr "ब्लॉक उपकरण फक्त-वाचणीय असे सेट करा" #: fish/cmds.c:2917 #, fuzzy msgid "close a LUKS device" msgstr "उपकरणावरील स्वॅप समर्थीत करा" #: fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2919 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device" msgstr "" #: fish/cmds.c:2920 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device" msgstr "" #: fish/cmds.c:2921 msgid "open a LUKS-encrypted block device" msgstr "" #: fish/cmds.c:2922 #, fuzzy msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only" msgstr "ब्लॉक उपकरण फक्त-वाचणीय असे सेट करा" #: fish/cmds.c:2923 #, fuzzy msgid "create an LVM logical volume" msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूमचे पुनःनामांकन करा" #: fish/cmds.c:2924 msgid "get canonical name of an LV" msgstr "" #: fish/cmds.c:2925 msgid "clear LVM device filter" msgstr "" #: fish/cmds.c:2926 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs" msgstr "सर्व LVM LVs, VGs व PVs काढून टाका" #: fish/cmds.c:2927 msgid "set LVM device filter" msgstr "" #: fish/cmds.c:2928 msgid "remove an LVM logical volume" msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूम काढून टाका" #: fish/cmds.c:2929 msgid "rename an LVM logical volume" msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूमचे पुनःनामांकन करा" #: fish/cmds.c:2930 msgid "resize an LVM logical volume" msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूमचे पुनःआकार करा" #: fish/cmds.c:2931 msgid "expand an LV to fill free space" msgstr "" #: fish/cmds.c:2932 fish/cmds.c:2933 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)" msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूम्स् (LVs) सूचीत दाखवा" #: fish/cmds.c:2934 #, fuzzy msgid "get the UUID of a logical volume" msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूम्स् (LVs) सूचीत दाखवा" #: fish/cmds.c:2935 msgid "lgetxattr on multiple files" msgstr "विविध फाइल्सचे lgetxattr प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2936 msgid "open the manual" msgstr "" #: fish/cmds.c:2937 msgid "create a directory" msgstr "डिरेक्ट्री निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2938 msgid "create a directory with a particular mode" msgstr "ठराविक मोडसह डिरेक्ट्री निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2939 msgid "create a directory and parents" msgstr "डिरेक्ट्री व पॅरेंट्स् निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2940 msgid "create a temporary directory" msgstr "तात्पूर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2943 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal" msgstr "बाहेरील जर्नलसह ext2/3/4 फाइलप्रणाली निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2944 msgid "make ext2/3/4 external journal" msgstr "ext2/3/4 बाहेरील जर्नल निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2945 msgid "make ext2/3/4 external journal with label" msgstr "लेबलसह ext2/3/4 बाहेरील जर्नल निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2946 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID" msgstr "UUID सह ext2/3/4 बाहेरील जर्नल निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2947 msgid "make FIFO (named pipe)" msgstr "FIFO (नामांकीत पाइप) निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2948 msgid "make a filesystem" msgstr "फाइलप्रणाली निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2949 msgid "make a filesystem with block size" msgstr "ब्लॉक आकारसह फाइलप्रणाली निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2950 msgid "create a mountpoint" msgstr "माऊंटपॉईंट निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2951 msgid "make block, character or FIFO devices" msgstr "ब्लॉक, अक्षर किंवा FIFO उपकरणे निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2952 msgid "make block device node" msgstr "ब्लॉक उपकरण नोड निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2953 msgid "make char device node" msgstr "char उपकरण नोड निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2954 msgid "create a swap partition" msgstr "स्वॅप विभाजन निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2955 msgid "create a swap partition with a label" msgstr "लेबलसह स्वॅप विभाजन निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2956 msgid "create a swap partition with an explicit UUID" msgstr "ठराविक UUID सह स्वॅप विभाजन निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2957 msgid "create a swap file" msgstr "स्वॅप फाइल निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2958 msgid "load a kernel module" msgstr "कर्नल घटक लोड करा" #: fish/cmds.c:2959 #, fuzzy msgid "view a file" msgstr "फाइल हलवा" #: fish/cmds.c:2960 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem" msgstr "फाइलप्रणालीतील स्थळावर अतिथी डिस्कला माऊंट करा" #: fish/cmds.c:2961 msgid "mount a file using the loop device" msgstr "लूप उपकरणाचा वापर करून फाइल माऊंट करा" #: fish/cmds.c:2962 msgid "mount a guest disk with mount options" msgstr "माऊंट पर्यायांसह अतिथी डिस्क माऊंट करा" #: fish/cmds.c:2963 msgid "mount a guest disk, read-only" msgstr "अतिथी डिस्क माऊंट करा, फक्त-वाचणीय" #: fish/cmds.c:2964 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype" msgstr "माऊंट पर्याय व vfstype सह अतिथी डिस्क माऊंट करा" #: fish/cmds.c:2965 msgid "show mountpoints" msgstr "माऊंटपॉईंट्स् दाखवा" #: fish/cmds.c:2966 msgid "show mounted filesystems" msgstr "माऊंट केलेली फाइलप्रणाली दाखवा" #: fish/cmds.c:2967 msgid "move a file" msgstr "फाइल हलवा" #: fish/cmds.c:2968 msgid "probe NTFS volume" msgstr "NTFS वॉल्यूम शोधा" #: fish/cmds.c:2969 #, fuzzy msgid "resize an NTFS filesystem" msgstr "ext2/ext3 फाइलप्रणालीचे पुनः आकार करा" #: fish/cmds.c:2970 #, fuzzy msgid "resize an NTFS filesystem (with size)" msgstr "ext2/ext3 फाइलप्रणालीचे पुनः आकार करा" #: fish/cmds.c:2971 msgid "add a partition to the device" msgstr "उपकरणात विभाजन समावेश करा" #: fish/cmds.c:2972 #, fuzzy msgid "delete a partition" msgstr "स्वॅप विभाजन निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2973 msgid "partition whole disk with a single primary partition" msgstr "एकमेव प्राथमीक विभाजनसह संपूर्ण डिस्कचे विभाजन करा" #: fish/cmds.c:2974 #, fuzzy msgid "return true if a partition is bootable" msgstr "विभाजन तक्ता पुन्हा वाचा" #: fish/cmds.c:2975 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition" msgstr "" #: fish/cmds.c:2976 msgid "get the partition table type" msgstr "विभाजन तक्ता प्रकार प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2977 msgid "create an empty partition table" msgstr "रिकामे विभाजन तक्ता निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2978 msgid "list partitions on a device" msgstr "उपकरणावर विभाजने सूचीत दाखवा" #: fish/cmds.c:2979 msgid "make a partition bootable" msgstr "विभाजन बूटजोगी करा" #: fish/cmds.c:2980 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition" msgstr "" #: fish/cmds.c:2981 msgid "set partition name" msgstr "विभाजन नाव सेट करा" #: fish/cmds.c:2982 #, fuzzy msgid "convert partition name to device name" msgstr "ब्लॉक उपकरणावरील विभाजने निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2983 msgid "ping the guest daemon" msgstr "अतिथी डिमनला पिंग करा" #: fish/cmds.c:2984 msgid "read part of a file" msgstr "फाइलचे भाग वाचा" #: fish/cmds.c:2985 #, fuzzy msgid "read part of a device" msgstr "फाइलचे भाग वाचा" #: fish/cmds.c:2986 msgid "create an LVM physical volume" msgstr "LVM फिजीकल वॉल्यूम निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2987 msgid "remove an LVM physical volume" msgstr "LVM फिजीकल वॉल्यूम काढून टाका" #: fish/cmds.c:2988 msgid "resize an LVM physical volume" msgstr "LVM फिजीकल वॉल्यूमला पुनःआकार द्या" #: fish/cmds.c:2989 #, fuzzy msgid "resize an LVM physical volume (with size)" msgstr "LVM फिजीकल वॉल्यूमला पुनःआकार द्या" #: fish/cmds.c:2990 fish/cmds.c:2991 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)" msgstr "LVM फिजीकल वॉल्यूम (PVs) सूचीत दाखवा" #: fish/cmds.c:2992 #, fuzzy msgid "get the UUID of a physical volume" msgstr "LVM फिजीकल वॉल्यूम निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2993 #, fuzzy msgid "write to part of a file" msgstr "फाइलचे भाग वाचा" #: fish/cmds.c:2994 #, fuzzy msgid "write to part of a device" msgstr "फाइलचे भाग वाचा" #: fish/cmds.c:2995 msgid "read a file" msgstr "फाइल वाचा" #: fish/cmds.c:2996 msgid "read file as lines" msgstr "फाइलला ओळप्रमाणे वाचा" #: fish/cmds.c:2997 msgid "read directories entries" msgstr "डिरेक्ट्रीजमधील नोंद वाचा" #: fish/cmds.c:2998 msgid "read the target of a symbolic link" msgstr "सिम्बॉलिक लिंकचे लक्ष्य वाचा" #: fish/cmds.c:2999 msgid "readlink on multiple files" msgstr "विविध फाइल्सकरीता लिंक वाचा" #: fish/cmds.c:3000 msgid "canonicalized absolute pathname" msgstr "ऍबसोल्यूट मार्गाचेनाव कॅनॉनीकलाइजड् करा" #: fish/cmds.c:3002 msgid "close and reopen libguestfs handle" msgstr "libguestfs हँडल बंद करा व पुन्हा उघडा" #: fish/cmds.c:3003 #, fuzzy msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem" msgstr "ext2/ext3 फाइलप्रणालीचे पुनः आकार करा" #: fish/cmds.c:3004 #, fuzzy msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)" msgstr "ext2/ext3 फाइलप्रणालीचे पुनः आकार करा" #: fish/cmds.c:3005 msgid "remove a file" msgstr "फाइल काढून टाका" #: fish/cmds.c:3006 msgid "remove a file or directory recursively" msgstr "फाइल किंवा डिरेक्ट्री वारंवार काढून टाका" #: fish/cmds.c:3007 msgid "remove a directory" msgstr "डिरेक्ट्री काढून टाकतो" #: fish/cmds.c:3008 msgid "remove a mountpoint" msgstr "माऊंटपॉईंट काढून टाका" #: fish/cmds.c:3009 msgid "scrub (securely wipe) a device" msgstr "उपकरण घासा (सुरक्षीतपणे घासा)" #: fish/cmds.c:3010 msgid "scrub (securely wipe) a file" msgstr "फाइल घासा (सुरक्षीतपणे घासा)" #: fish/cmds.c:3011 msgid "scrub (securely wipe) free space" msgstr "मोकळी जागा बनवा (सुरक्षीतपणे नष्ट करा)" #: fish/cmds.c:3012 msgid "add options to kernel command line" msgstr "कर्नल आदेश ओळकरीता पर्याय समावेश करा" #: fish/cmds.c:3013 msgid "set autosync mode" msgstr "autosync मोड सेट करा" #: fish/cmds.c:3014 msgid "enable or disable direct appliance mode" msgstr "डाइरेक्ट अप्लायंस् मोड समर्थीत किंवा असमर्थीत करा" #: fish/cmds.c:3015 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "ext2/3/4 फाइलप्रणालीचे लेबल सेट करा" #: fish/cmds.c:3016 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "ext2/3/4 फाइलप्रणाली UUID सेट करा" #: fish/cmds.c:3017 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "qemu उपकार्यकरीता स्मृतीचे वाटप करा" #: fish/cmds.c:3018 msgid "set enable network flag" msgstr "" #: fish/cmds.c:3019 msgid "set the search path" msgstr "शोध मार्ग सेट करा" #: fish/cmds.c:3020 msgid "set the qemu binary" msgstr "qemu बाइनरी सेट करा" #: fish/cmds.c:3021 msgid "enable or disable the recovery process" msgstr "रिकवरी कार्य समर्थीत किंवा असमर्थीत करा" #: fish/cmds.c:3022 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot" msgstr "अप्लायंस बूटवेळी SELinux समर्थीत किंवा असमर्थीत असे सेट करा" #: fish/cmds.c:3023 msgid "enable or disable command traces" msgstr "कमांड ट्रेसेस् समर्थीत किंवा असमर्थीत करा" #: fish/cmds.c:3024 msgid "set verbose mode" msgstr "वर्बोस् मोड सेट करा" #: fish/cmds.c:3025 msgid "set SELinux security context" msgstr "SELinux सुरक्षा संदर्भ सेट करा" #: fish/cmds.c:3027 fish/cmds.c:3028 msgid "create partitions on a block device" msgstr "ब्लॉक उपकरणावरील विभाजने निर्माण करा" #: fish/cmds.c:3029 msgid "modify a single partition on a block device" msgstr "ब्लॉक उपकरणावरील एकच विभाजन संपादीत करा" #: fish/cmds.c:3030 msgid "display the disk geometry from the partition table" msgstr "विभाजन तक्ता पासून डिस्कची भूमिती दाखवा" #: fish/cmds.c:3031 msgid "display the kernel geometry" msgstr "कर्नल भूमिती दाखवा" #: fish/cmds.c:3032 msgid "display the partition table" msgstr "विभाजन तक्ता दाखवा" #: fish/cmds.c:3033 msgid "run a command via the shell" msgstr "शेल पासून आदेश चालवा" #: fish/cmds.c:3034 msgid "run a command via the shell returning lines" msgstr "शेल ओळी पाठवतेवेळी आदेश चालवा" #: fish/cmds.c:3035 msgid "sleep for some seconds" msgstr "काहिक सेकंद" #: fish/cmds.c:3036 #, fuzzy msgid "create a sparse disk image and add" msgstr "sparse प्रतिमा फाइलचे वाटप करा" #: fish/cmds.c:3037 msgid "get file information" msgstr "फाइल माहिती प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:3038 msgid "get file system statistics" msgstr "फाइल प्रणाली आकडेवारी प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:3039 fish/cmds.c:3040 msgid "print the printable strings in a file" msgstr "फाइलमध्ये छपाईजोगी अक्षरमाळाची छपाई करा" #: fish/cmds.c:3041 #, fuzzy msgid "list supported groups of commands" msgstr "आदेश स्वीकारण्यासाठी तयार आहे" #: fish/cmds.c:3042 msgid "disable swap on device" msgstr "उपकरणावरील स्वॅप असमर्थीत करा" #: fish/cmds.c:3043 msgid "disable swap on file" msgstr "फाइलवरील स्वॅप असमर्थीत करा" #: fish/cmds.c:3044 msgid "disable swap on labeled swap partition" msgstr "लेबल केलेले स्वॅप विभाजनावरील स्वॅप असमर्थीत करा" #: fish/cmds.c:3045 msgid "disable swap on swap partition by UUID" msgstr "UUID द्वारे स्वॅप विभाजनवरील स्वॅप विभाजन असमर्थीत करा" #: fish/cmds.c:3046 msgid "enable swap on device" msgstr "उपकरणावरील स्वॅप समर्थीत करा" #: fish/cmds.c:3047 msgid "enable swap on file" msgstr "फाइलवरील स्वॅप समर्थीत करा" #: fish/cmds.c:3048 msgid "enable swap on labeled swap partition" msgstr "लेबल केले स्वॅप विभाजनावरील स्वॅप समर्थीत करा" #: fish/cmds.c:3049 msgid "enable swap on swap partition by UUID" msgstr "UUID द्वारे स्वॅप विभाजनवरील स्वॅप विभाजन समर्थीत करा" #: fish/cmds.c:3050 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image" msgstr "डिस्क्सची ताळमेळ करा, राईट्स् डिस्क प्रतिमाकरीता लिहीले जातात" #: fish/cmds.c:3051 msgid "return last 10 lines of a file" msgstr "फाइलचे शेवटचे 10 ओळी पाठवा" #: fish/cmds.c:3052 msgid "return last N lines of a file" msgstr "पाइलचे शेवटचे N ओळी पाठवा" #: fish/cmds.c:3053 msgid "unpack tarfile to directory" msgstr "डिरेक्ट्रीमध्ये tar फाइल उघडा" #: fish/cmds.c:3054 msgid "pack directory into tarfile" msgstr "डिरेक्ट्रीला tar फाइलमध्ये पैक करा" #: fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3062 msgid "unpack compressed tarball to directory" msgstr "आंकुचीत टारबॉलला डिरेक्ट्रीमध्ये उघडा" #: fish/cmds.c:3056 fish/cmds.c:3063 msgid "pack directory into compressed tarball" msgstr "डिरेक्ट्रीला आंकुचीत टारबॉलमध्ये पैक करा" #: fish/cmds.c:3057 #, fuzzy msgid "print elapsed time taken to run a command" msgstr "आदेश चालवण्यासाठी व्याप्त वेळ मोजा" #: fish/cmds.c:3058 msgid "update file timestamps or create a new file" msgstr "फाइल टाइमस्टॅम्प्स् सुधारीत करा किंवा नवीन फाइल निर्माण करा" #: fish/cmds.c:3059 msgid "truncate a file to zero size" msgstr "शून्य आकारकरीता फाइल ट्रंकेट करा" #: fish/cmds.c:3060 msgid "truncate a file to a particular size" msgstr "ठराविक आकारकरीता फाइल ट्रंकेट करा" #: fish/cmds.c:3061 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details" msgstr "ext2/ext3/ext4 सूपरब्लॉक तपशील प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:3064 msgid "set file mode creation mask (umask)" msgstr "फाइल मोड निर्माण मास्क (umask) सेट करा" #: fish/cmds.c:3065 msgid "unmount a filesystem" msgstr "फाइलप्रणालीचे माऊंट अशक्य करा" #: fish/cmds.c:3066 msgid "unmount all filesystems" msgstr "सर्व फाइलप्रणालींचे माऊंट अशक्य करा" #: fish/cmds.c:3067 msgid "upload a file from the local machine" msgstr "स्थानीय मशीन पासून फाइल अपलोड करा" #: fish/cmds.c:3068 #, fuzzy msgid "upload a file from the local machine with offset" msgstr "स्थानीय मशीन पासून फाइल अपलोड करा" #: fish/cmds.c:3069 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision" msgstr "नॅनोसेकंद अचूकपणासह फाइलचे टाइमस्टॅम्प सेट करा" #: fish/cmds.c:3070 msgid "get the library version number" msgstr "लाइब्ररी आवृत्ती क्रमांक प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:3071 #, fuzzy msgid "get the filesystem label" msgstr "ext2/3/4 फाइलप्रणाली लेबल प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:3072 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device" msgstr "माऊंट केलेल्या उपकरणसह परस्पर Linux VFS प्रकार प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:3073 #, fuzzy msgid "get the filesystem UUID" msgstr "ext2/3/4 फाइलप्रणाली UUID प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:3074 msgid "activate or deactivate some volume groups" msgstr "काहिक वॉल्यूम गट सक्रीय किंवा निष्क्रीय करा" #: fish/cmds.c:3075 msgid "activate or deactivate all volume groups" msgstr "सर्व वॉल्यूम ग्रूप सक्रीय किंवा निष्क्रीय करा" #: fish/cmds.c:3076 msgid "create an LVM volume group" msgstr "LVM वॉल्यूम ग्रूप निर्माण करा" #: fish/cmds.c:3077 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group" msgstr "" #: fish/cmds.c:3078 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group" msgstr "" #: fish/cmds.c:3079 msgid "remove an LVM volume group" msgstr "LVM वॉल्यूम ग्रूप काढून टाका" #: fish/cmds.c:3080 msgid "rename an LVM volume group" msgstr "LVM वॉल्यूम ग्रूप पुनःनामांकीत करा" #: fish/cmds.c:3081 fish/cmds.c:3082 msgid "list the LVM volume groups (VGs)" msgstr "LVM वॉल्यूम ग्रूप्स् (VGs) सूचीत दाखवा" #: fish/cmds.c:3083 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes" msgstr "" #: fish/cmds.c:3084 #, fuzzy msgid "get the UUID of a volume group" msgstr "LVM वॉल्यूम ग्रूप निर्माण करा" #: fish/cmds.c:3085 msgid "count characters in a file" msgstr "फाइलमधील अक्षरे मोजा" #: fish/cmds.c:3086 msgid "count lines in a file" msgstr "फाइलमधील ओळी मोजा" #: fish/cmds.c:3087 msgid "count words in a file" msgstr "फाइलमधील अक्षरे मोजा" #: fish/cmds.c:3088 #, fuzzy msgid "create a new file" msgstr "फाइल निर्माण करा" #: fish/cmds.c:3089 msgid "create a file" msgstr "फाइल निर्माण करा" #: fish/cmds.c:3092 msgid "write zeroes to the device" msgstr "उपकरणात शून्य लिहा" #: fish/cmds.c:3093 #, fuzzy msgid "write zeroes to an entire device" msgstr "उपकरणात शून्य लिहा" #: fish/cmds.c:3094 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem" msgstr "ext2/3 फाइलप्रणालीवरील शून्य न वापरलेले inodes व डिस्क ब्लॉक्स्" #: fish/cmds.c:3097 msgid "determine file type inside a compressed file" msgstr "आंकुचीत फाइल अंतर्गत फाइल प्रकार ओळखा" #: fish/cmds.c:3100 msgid "Use -h / help to show detailed help for a command." msgstr "आदेशकरीता तपशील माहिती दाखवण्यासाठी -h / help याचा वापर करा." #: fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3405 fish/cmds.c:3421 fish/cmds.c:3438 #: fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3492 fish/cmds.c:3508 #: fish/cmds.c:3526 fish/cmds.c:3542 fish/cmds.c:3560 fish/cmds.c:3576 #: fish/cmds.c:3593 fish/cmds.c:3608 fish/cmds.c:3626 fish/cmds.c:3641 #: fish/cmds.c:3657 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3705 #: fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3772 fish/cmds.c:3788 #: fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:3856 #: fish/cmds.c:3871 fish/cmds.c:3889 fish/cmds.c:3904 fish/cmds.c:3922 #: fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3956 fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3993 #: fish/cmds.c:4013 fish/cmds.c:4032 fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4072 #: fish/cmds.c:4092 fish/cmds.c:4111 fish/cmds.c:4130 fish/cmds.c:4150 #: fish/cmds.c:4170 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4205 fish/cmds.c:4221 #: fish/cmds.c:4293 fish/cmds.c:4314 fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4346 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4387 fish/cmds.c:4409 fish/cmds.c:4429 #: fish/cmds.c:4446 fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4480 fish/cmds.c:4497 #: fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4531 fish/cmds.c:4548 fish/cmds.c:4567 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4643 fish/cmds.c:4666 #: fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4709 fish/cmds.c:4729 fish/cmds.c:4748 #: fish/cmds.c:4768 fish/cmds.c:4786 fish/cmds.c:4804 fish/cmds.c:4818 #: fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4854 fish/cmds.c:4873 fish/cmds.c:4892 #: fish/cmds.c:4911 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4950 fish/cmds.c:4990 #: fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5110 #: fish/cmds.c:5128 fish/cmds.c:5150 fish/cmds.c:5188 fish/cmds.c:5210 #: fish/cmds.c:5289 fish/cmds.c:5328 fish/cmds.c:5343 fish/cmds.c:5360 #: fish/cmds.c:5374 fish/cmds.c:5390 fish/cmds.c:5412 fish/cmds.c:5434 #: fish/cmds.c:5456 fish/cmds.c:5478 fish/cmds.c:5500 fish/cmds.c:5522 #: fish/cmds.c:5542 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5576 fish/cmds.c:5595 #: fish/cmds.c:5614 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5670 fish/cmds.c:5689 #: fish/cmds.c:5708 fish/cmds.c:5725 fish/cmds.c:5743 fish/cmds.c:5766 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5813 fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5857 #: fish/cmds.c:5880 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5923 fish/cmds.c:5945 #: fish/cmds.c:5966 fish/cmds.c:5989 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6023 #: fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6059 fish/cmds.c:6080 fish/cmds.c:6098 #: fish/cmds.c:6119 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6157 fish/cmds.c:6178 #: fish/cmds.c:6201 fish/cmds.c:6224 fish/cmds.c:6246 fish/cmds.c:6279 #: fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6313 fish/cmds.c:6337 fish/cmds.c:6360 #: fish/cmds.c:6383 fish/cmds.c:6405 fish/cmds.c:6422 fish/cmds.c:6444 #: fish/cmds.c:6538 fish/cmds.c:6558 fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6598 #: fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6637 fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6690 #: fish/cmds.c:6712 fish/cmds.c:6729 fish/cmds.c:6765 fish/cmds.c:6785 #: fish/cmds.c:6805 fish/cmds.c:6825 fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6864 #: fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6924 fish/cmds.c:6945 #: fish/cmds.c:6966 fish/cmds.c:6987 fish/cmds.c:7010 fish/cmds.c:7051 #: fish/cmds.c:7074 fish/cmds.c:7113 fish/cmds.c:7130 fish/cmds.c:7149 #: fish/cmds.c:7170 fish/cmds.c:7193 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7233 #: fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7273 fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7391 #: fish/cmds.c:7470 fish/cmds.c:7546 fish/cmds.c:7583 fish/cmds.c:7606 #: fish/cmds.c:7627 fish/cmds.c:7650 fish/cmds.c:7672 fish/cmds.c:7697 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7781 fish/cmds.c:7802 fish/cmds.c:7820 #: fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7856 fish/cmds.c:7874 fish/cmds.c:7901 #: fish/cmds.c:7925 fish/cmds.c:7949 fish/cmds.c:7973 fish/cmds.c:7997 #: fish/cmds.c:8021 fish/cmds.c:8045 fish/cmds.c:8069 fish/cmds.c:8093 #: fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8141 fish/cmds.c:8165 fish/cmds.c:8188 #: fish/cmds.c:8211 fish/cmds.c:8232 fish/cmds.c:8253 fish/cmds.c:8274 #: fish/cmds.c:8294 fish/cmds.c:8317 fish/cmds.c:8355 fish/cmds.c:8372 #: fish/cmds.c:8389 fish/cmds.c:8408 fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8444 #: fish/cmds.c:8461 fish/cmds.c:8478 fish/cmds.c:8495 fish/cmds.c:8514 #: fish/cmds.c:8550 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8623 fish/cmds.c:8640 #: fish/cmds.c:8657 fish/cmds.c:8673 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8709 #: fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8824 fish/cmds.c:8864 #: fish/cmds.c:8905 fish/cmds.c:8946 fish/cmds.c:8984 fish/cmds.c:9001 #: fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9088 #: fish/cmds.c:9108 fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9216 fish/cmds.c:9256 #: fish/cmds.c:9314 fish/cmds.c:9340 fish/cmds.c:9366 fish/cmds.c:9394 #: fish/cmds.c:9453 fish/cmds.c:9474 fish/cmds.c:9519 fish/cmds.c:9539 #: fish/cmds.c:9578 fish/cmds.c:9615 fish/cmds.c:9635 fish/cmds.c:9657 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9756 fish/cmds.c:9778 #: fish/cmds.c:9797 fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9844 fish/cmds.c:9864 #: fish/cmds.c:9884 fish/cmds.c:9904 fish/cmds.c:9924 fish/cmds.c:9946 #: fish/cmds.c:9981 fish/cmds.c:9999 fish/cmds.c:10022 fish/cmds.c:10044 #: fish/cmds.c:10059 fish/cmds.c:10076 fish/cmds.c:10113 fish/cmds.c:10152 #: fish/cmds.c:10192 fish/cmds.c:10248 fish/cmds.c:10270 fish/cmds.c:10306 #: fish/cmds.c:10321 fish/cmds.c:10341 fish/cmds.c:10381 fish/cmds.c:10404 #: fish/cmds.c:10428 fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10494 fish/cmds.c:10519 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10588 fish/cmds.c:10619 fish/cmds.c:10647 #: fish/cmds.c:10667 fish/cmds.c:10699 fish/cmds.c:10719 fish/cmds.c:10739 #: fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10774 fish/cmds.c:10797 fish/cmds.c:10818 #: fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10922 fish/cmds.c:10966 #: fish/cmds.c:11005 fish/cmds.c:11024 fish/cmds.c:11044 fish/cmds.c:11064 #: fish/cmds.c:11085 fish/cmds.c:11106 fish/cmds.c:11127 fish/cmds.c:11148 #: fish/cmds.c:11169 fish/cmds.c:11191 fish/cmds.c:11229 fish/cmds.c:11280 #: fish/cmds.c:11318 fish/cmds.c:11374 #, c-format msgid "%s should have %d parameter(s)\n" msgstr "%s कडे %d घटके असायला हवे\n" #: fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3406 fish/cmds.c:3422 fish/cmds.c:3439 #: fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:3509 #: fish/cmds.c:3527 fish/cmds.c:3543 fish/cmds.c:3561 fish/cmds.c:3577 #: fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3609 fish/cmds.c:3627 fish/cmds.c:3642 #: fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3706 #: fish/cmds.c:3722 fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3789 #: fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3824 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3857 #: fish/cmds.c:3872 fish/cmds.c:3890 fish/cmds.c:3905 fish/cmds.c:3923 #: fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3976 fish/cmds.c:3994 #: fish/cmds.c:4014 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4073 #: fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4112 fish/cmds.c:4131 fish/cmds.c:4151 #: fish/cmds.c:4171 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4206 fish/cmds.c:4222 #: fish/cmds.c:4243 fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4331 #: fish/cmds.c:4347 fish/cmds.c:4366 fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4410 #: fish/cmds.c:4430 fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4464 fish/cmds.c:4481 #: fish/cmds.c:4498 fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4532 fish/cmds.c:4549 #: fish/cmds.c:4568 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4644 #: fish/cmds.c:4667 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4730 #: fish/cmds.c:4749 fish/cmds.c:4769 fish/cmds.c:4787 fish/cmds.c:4805 #: fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4855 fish/cmds.c:4874 #: fish/cmds.c:4893 fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:4931 fish/cmds.c:4951 #: fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5069 fish/cmds.c:5090 #: fish/cmds.c:5111 fish/cmds.c:5129 fish/cmds.c:5151 fish/cmds.c:5189 #: fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5290 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5344 #: fish/cmds.c:5361 fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5391 fish/cmds.c:5413 #: fish/cmds.c:5435 fish/cmds.c:5457 fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5501 #: fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5577 #: fish/cmds.c:5596 fish/cmds.c:5615 fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5671 #: fish/cmds.c:5690 fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5744 #: fish/cmds.c:5767 fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5814 fish/cmds.c:5837 #: fish/cmds.c:5858 fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5924 #: fish/cmds.c:5946 fish/cmds.c:5967 fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6007 #: fish/cmds.c:6024 fish/cmds.c:6042 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6081 #: fish/cmds.c:6099 fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6158 #: fish/cmds.c:6179 fish/cmds.c:6202 fish/cmds.c:6225 fish/cmds.c:6247 #: fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6297 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6338 #: fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6384 fish/cmds.c:6406 fish/cmds.c:6423 #: fish/cmds.c:6445 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6579 #: fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6674 #: fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6713 fish/cmds.c:6730 fish/cmds.c:6766 #: fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6806 fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6848 #: fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6903 fish/cmds.c:6925 #: fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6967 fish/cmds.c:6988 fish/cmds.c:7011 #: fish/cmds.c:7052 fish/cmds.c:7075 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7131 #: fish/cmds.c:7150 fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7216 #: fish/cmds.c:7234 fish/cmds.c:7253 fish/cmds.c:7274 fish/cmds.c:7351 #: fish/cmds.c:7392 fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7584 #: fish/cmds.c:7607 fish/cmds.c:7628 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7673 #: fish/cmds.c:7698 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7782 fish/cmds.c:7803 #: fish/cmds.c:7821 fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7875 #: fish/cmds.c:7902 fish/cmds.c:7926 fish/cmds.c:7950 fish/cmds.c:7974 #: fish/cmds.c:7998 fish/cmds.c:8022 fish/cmds.c:8046 fish/cmds.c:8070 #: fish/cmds.c:8094 fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8166 #: fish/cmds.c:8189 fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8254 #: fish/cmds.c:8275 fish/cmds.c:8295 fish/cmds.c:8318 fish/cmds.c:8356 #: fish/cmds.c:8373 fish/cmds.c:8390 fish/cmds.c:8409 fish/cmds.c:8428 #: fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8462 fish/cmds.c:8479 fish/cmds.c:8496 #: fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8551 fish/cmds.c:8591 fish/cmds.c:8624 #: fish/cmds.c:8641 fish/cmds.c:8658 fish/cmds.c:8674 fish/cmds.c:8689 #: fish/cmds.c:8710 fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8786 fish/cmds.c:8825 #: fish/cmds.c:8865 fish/cmds.c:8906 fish/cmds.c:8947 fish/cmds.c:8985 #: fish/cmds.c:9002 fish/cmds.c:9025 fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9069 #: fish/cmds.c:9089 fish/cmds.c:9109 fish/cmds.c:9145 fish/cmds.c:9217 #: fish/cmds.c:9257 fish/cmds.c:9315 fish/cmds.c:9341 fish/cmds.c:9367 #: fish/cmds.c:9395 fish/cmds.c:9454 fish/cmds.c:9475 fish/cmds.c:9520 #: fish/cmds.c:9540 fish/cmds.c:9579 fish/cmds.c:9616 fish/cmds.c:9636 #: fish/cmds.c:9658 fish/cmds.c:9715 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9757 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9798 fish/cmds.c:9818 fish/cmds.c:9845 #: fish/cmds.c:9865 fish/cmds.c:9885 fish/cmds.c:9905 fish/cmds.c:9925 #: fish/cmds.c:9947 fish/cmds.c:9982 fish/cmds.c:10000 fish/cmds.c:10023 #: fish/cmds.c:10045 fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10077 fish/cmds.c:10114 #: fish/cmds.c:10153 fish/cmds.c:10193 fish/cmds.c:10249 fish/cmds.c:10271 #: fish/cmds.c:10307 fish/cmds.c:10322 fish/cmds.c:10342 fish/cmds.c:10382 #: fish/cmds.c:10405 fish/cmds.c:10429 fish/cmds.c:10454 fish/cmds.c:10495 #: fish/cmds.c:10520 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10620 #: fish/cmds.c:10648 fish/cmds.c:10668 fish/cmds.c:10700 fish/cmds.c:10720 #: fish/cmds.c:10740 fish/cmds.c:10757 fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10798 #: fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10923 #: fish/cmds.c:10967 fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11025 fish/cmds.c:11045 #: fish/cmds.c:11065 fish/cmds.c:11086 fish/cmds.c:11107 fish/cmds.c:11128 #: fish/cmds.c:11149 fish/cmds.c:11170 fish/cmds.c:11192 fish/cmds.c:11230 #: fish/cmds.c:11281 fish/cmds.c:11319 fish/cmds.c:11375 #, c-format msgid "type 'help %s' for help on %s\n" msgstr "'help %s' टाइप करा व %s बाबत मदत पहा\n" #: fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:5001 #: fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5163 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5241 #: fish/cmds.c:5260 fish/cmds.c:5303 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:6257 #: fish/cmds.c:6456 fish/cmds.c:6475 fish/cmds.c:6494 fish/cmds.c:6513 #: fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6740 fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7085 #: fish/cmds.c:7284 fish/cmds.c:7303 fish/cmds.c:7322 fish/cmds.c:7361 #: fish/cmds.c:7402 fish/cmds.c:7421 fish/cmds.c:7440 fish/cmds.c:7481 #: fish/cmds.c:7500 fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7557 fish/cmds.c:7710 #: fish/cmds.c:7753 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8525 fish/cmds.c:8563 #: fish/cmds.c:8601 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8758 fish/cmds.c:8796 #: fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8876 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8958 #: fish/cmds.c:9121 fish/cmds.c:9157 fish/cmds.c:9170 fish/cmds.c:9183 #: fish/cmds.c:9196 fish/cmds.c:9229 fish/cmds.c:9267 fish/cmds.c:9286 #: fish/cmds.c:9407 fish/cmds.c:9426 fish/cmds.c:9487 fish/cmds.c:9500 #: fish/cmds.c:9551 fish/cmds.c:9590 fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9687 #: fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:10088 fish/cmds.c:10125 fish/cmds.c:10164 #: fish/cmds.c:10204 fish/cmds.c:10223 fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10355 #: fish/cmds.c:10465 fish/cmds.c:10535 fish/cmds.c:10569 fish/cmds.c:10600 #: fish/cmds.c:10631 fish/cmds.c:10680 fish/cmds.c:10851 fish/cmds.c:10893 #: fish/cmds.c:10938 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11206 fish/cmds.c:11244 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11295 fish/cmds.c:11330 fish/cmds.c:11349 #, c-format msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: %s: अवैध इंटीजर घटक (%s ने %d पाठवले)\n" #: fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4967 fish/cmds.c:5007 #: fish/cmds.c:5026 fish/cmds.c:5169 fish/cmds.c:5228 fish/cmds.c:5247 #: fish/cmds.c:5266 fish/cmds.c:5309 fish/cmds.c:5652 fish/cmds.c:6263 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6481 fish/cmds.c:6500 fish/cmds.c:6519 #: fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6746 fish/cmds.c:7027 fish/cmds.c:7091 #: fish/cmds.c:7290 fish/cmds.c:7309 fish/cmds.c:7328 fish/cmds.c:7367 #: fish/cmds.c:7408 fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7446 fish/cmds.c:7487 #: fish/cmds.c:7506 fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7716 #: fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:8336 fish/cmds.c:8531 fish/cmds.c:8569 #: fish/cmds.c:8607 fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8764 fish/cmds.c:8802 #: fish/cmds.c:8841 fish/cmds.c:8882 fish/cmds.c:8923 fish/cmds.c:8964 #: fish/cmds.c:9235 fish/cmds.c:9273 fish/cmds.c:9292 fish/cmds.c:9413 #: fish/cmds.c:9557 fish/cmds.c:9596 fish/cmds.c:9674 fish/cmds.c:9693 #: fish/cmds.c:10094 fish/cmds.c:10131 fish/cmds.c:10170 fish/cmds.c:10210 #: fish/cmds.c:10229 fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10361 fish/cmds.c:10471 #: fish/cmds.c:10857 fish/cmds.c:10899 fish/cmds.c:10944 fish/cmds.c:10986 #: fish/cmds.c:11336 #, c-format msgid "%s: %s: integer out of range\n" msgstr "%s: %s: इंटीजर व्याप्तीच्या बाहेर आहे\n" #: fish/cmds.c:4242 #, fuzzy, c-format msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n" msgstr "%s कडे %d घटके असायला हवे\n" #: fish/cmds.c:4268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n" msgstr "%s: खूप जास्त घटके आढळले\n" #: fish/cmds.c:4274 #, fuzzy, c-format msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n" msgstr "%s: खूप जास्त घटके आढळले\n" #: fish/cmds.c:11395 #, c-format msgid "%s: unknown command\n" msgstr "%s: अपरिचीत आदेश\n" #: fish/copy.c:40 #, c-format msgid "" "use 'copy-in [...] ' to copy files into the image\n" msgstr "" #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n" msgstr "डिरेक्ट्रीमधील फाइल्स् सूचीत दाखवा" #: fish/copy.c:138 #, c-format msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n" msgstr "" #: fish/copy.c:183 #, c-format msgid "" "use 'copy-out [...] ' to copy files out of the " "image\n" msgstr "" #: fish/copy.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n" msgstr "फाइल किंवा डिरेक्ट्रीचे वारंवार प्रत बनवा" #: fish/edit.c:44 #, c-format msgid "use '%s filename' to edit a file\n" msgstr "फाइल संपादीत करण्यासाठी '%s filename' याचा वापर करा\n" #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:839 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "अधिक माहितीसाठी `%s --help' वापरून पहा.\n" #: fish/fish.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: guest filesystem shell\n" "%s lets you edit virtual machine filesystems\n" "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n" " %s [--ro] -i -a disk-image\n" " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n" "or for interactive use:\n" " %s\n" "or from a shell script:\n" " %s <' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n" " 'hexedit %s '.\n" msgstr "" #: fish/hexedit.c:92 #, c-format msgid "hexedit: invalid range\n" msgstr "" #: fish/inspect.c:79 #, c-format msgid "%s: no operating system was found on this disk\n" msgstr "" #: fish/inspect.c:85 #, c-format msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n" msgstr "" #: fish/inspect.c:125 #, c-format msgid "Operating system: %s\n" msgstr "" #: fish/inspect.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "%s mounted on %s\n" msgstr "माऊंटपॉईंट्स् दाखवा" #: fish/lcd.c:34 #, c-format msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n" msgstr "स्थानीय डिरेक्ट्री बदलण्यासाठी 'lcd directory' याचा वापर करा\n" #: fish/man.c:34 #, c-format msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n" msgstr "" #: fish/man.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "the external 'man' program failed\n" msgstr "बाहेरील आदेश अपयशी: %s" #: fish/more.c:39 #, c-format msgid "use '%s filename' to page a file\n" msgstr "फाइल पेज करण्यासाठी '%s filename' याचा वापर करा\n" #: fish/options.c:36 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many drives added on the command line\n" msgstr "%s: आदेश ओळवर रिकामे आदेश आढळले\n" #: fish/options.c:118 #, c-format msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n" msgstr "" #: fish/prep.c:37 #, c-format msgid "" "List of available prepared disk images:\n" "\n" msgstr "" #: fish/prep.c:40 #, c-format msgid "" "guestfish -N %-8s - %s\n" "\n" "%s\n" msgstr "" #: fish/prep.c:48 #, c-format msgid " Optional parameters:\n" msgstr "" #: fish/prep.c:55 #, c-format msgid "<%s> %s (default: %s)\n" msgstr "" #: fish/prep.c:65 #, c-format msgid "" "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n" "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n" "For more information see the guestfish(1) manual.\n" msgstr "" #: fish/prep.c:96 #, c-format msgid "" "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n" "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n" msgstr "" #: fish/prep.c:158 #, c-format msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': " msgstr "" #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34 #, fuzzy msgid "failed to allocate disk" msgstr "फाइल खंड वाचण्यास अपयशी" #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97 #, fuzzy msgid "could not parse boot size" msgstr "आकार संरचना '%s' वाचणे अशक्य\n" #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get sector size of disk: %s" msgstr "फाइल खंड वाचण्यास अपयशी" #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41 #, c-format msgid "failed to partition disk: %s" msgstr "" #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add boot partition: %s" msgstr "स्वॅप विभाजन निर्माण करा" #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add root partition: %s" msgstr "स्वॅप विभाजन निर्माण करा" #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128 #, c-format msgid "failed to create boot filesystem: %s" msgstr "" #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157 #, c-format msgid "failed to create root filesystem: %s" msgstr "" #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'" msgstr "" #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create PV: %s: %s" msgstr "फाइल खंड वाचण्यास अपयशी" #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create VG: %s: %s" msgstr "फाइल खंड वाचण्यास अपयशी" #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156 #, c-format msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s" msgstr "" #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160 #, c-format msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s" msgstr "" #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165 #, c-format msgid "failed to create filesystem (%s): %s" msgstr "" #: fish/rc.c:250 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n" msgstr "guestfish: प्रोटोकॉल त्रुटी: 'hello' संदेश वाचणे अशक्य\n" #: fish/rc.c:255 #, c-format msgid "" "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not " "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n" msgstr "" "guestfish: प्रोटोकॉल त्रुटी: आवृत्ती जुळली नाही, सर्व्हर आवृत्ती '%s' क्लाएंट आवृत्ती '%s' " "सह जुळत नाही. दोन्ही आवृत्ती बरोबर जुळायला हवे.\n" #: fish/rc.c:330 fish/rc.c:344 #, c-format msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n" msgstr "guestfish: रिमोट: सर्व्हर कार्यरत नाही असे आढळते\n" #: fish/rc.c:356 fish/rc.c:370 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n" msgstr "guestfish: प्रोटोकॉल त्रुटी: प्रारंभीक ग्रिटींग सर्व्हरकडे पाठवणे अशक्य\n" #: fish/rc.c:381 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n" msgstr "guestfish: प्रोटोकॉल त्रुटी: सर्व्हर पासून प्रतिसाद डिकोड करण्यास अशक्य\n" #: fish/reopen.c:36 #, c-format msgid "'reopen' command takes no parameters\n" msgstr "'reopen' आदेश घटके स्वीकारत नाही\n" #: fish/reopen.c:46 #, c-format msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n" msgstr "reopen: guestfs_create: हँडल निर्माण करण्यास अपयशी\n" #: fish/supported.c:66 msgid "yes" msgstr "" #: fish/supported.c:68 msgid "no" msgstr "" #: fish/time.c:35 #, c-format msgid "use 'time command [args...]'\n" msgstr "'time command [args...]' याचा वापर करा\n" #: fish/virt.c:72 #, c-format msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n" msgstr "" #: fish/virt.c:80 #, c-format msgid "%s: no libvirt domain called '%s': %s\n" msgstr "" #: fish/virt.c:88 #, c-format msgid "%s: error getting domain info about '%s': %s\n" msgstr "" #: fish/virt.c:93 #, c-format msgid "" "%s: error: '%s' is a live virtual machine.\n" "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n" "cause disk corruption.\n" msgstr "" #: fish/virt.c:104 #, c-format msgid "%s: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n" msgstr "" #: fish/virt.c:114 #, c-format msgid "%s: unable to parse XML information returned by libvirt\n" msgstr "" #: fish/virt.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to create new XPath context\n" msgstr "guestfs_create: हँडल निर्माण करण्यास अशक्य\n" #: fish/virt.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n" msgstr "guestfs_create: हँडल निर्माण करण्यास अशक्य\n" #: fish/virt.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "%s: libvirt domain '%s' has no disks\n" msgstr "%s: -i यांस libvirt क्षेत्र किंवा डिस्क प्रतिमाकरीता मार्ग देणे आवश्यक आहे\n" #: fuse/guestmount.c:843 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: FUSE module for libguestfs\n" "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --fuse-help Display extra FUSE options\n" " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n" " --help Display help message and exit\n" " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" " -n|--no-sync Don't autosync\n" " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" " -r|--ro Mount read-only\n" " --selinux Enable SELinux support\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x|--trace Trace guestfs API calls\n" msgstr "" "%s: FUSE module for libguestfs\n" "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" " --fuse-help Display extra FUSE options\n" " --help Display help message and exit\n" " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" " -n|--no-sync Don't autosync\n" " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" " -r|--ro Mount read-only\n" " --selinux Enable SELinux support\n" " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" #: fuse/guestmount.c:1054 #, fuzzy, c-format msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n" msgstr "%s: किमान एक -a व किमान एक -m पर्याय असायला हवे\n" #: fuse/guestmount.c:1062 #, c-format msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n" msgstr "%s: यजमान फाइलप्रणालीत तुम्ही माऊंटपॉईंट निर्देशीत करायला हवे\n" #: inspector/virt-inspector.pl:134 msgid "virt-inspector: no image or VM names given" msgstr "" #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-cat.pl:161 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238 #: tools/virt-win-reg.pl:292 #, perl-brace-format msgid "" "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n" "\n" "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual " "machine\n" "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n" "\n" "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n" "information about the disk image as possible.\n" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164 msgid "open_guest: first argument contains undefined element" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable" msgstr "बाइनरी '%s' अस्तित्वात नाही किंवा एक्जीक्यूटेबल नाही\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179 msgid "" "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::" "XPath::XMLParser)" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184 #, fuzzy msgid "open_guest: too many domains listed on command line" msgstr "%s: आदेश ओळवर रिकामे आदेश आढळले\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210 #, perl-brace-format msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213 #, perl-brace-format msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242 #, perl-brace-format msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827 msgid "" "No operating system could be detected inside this disk image.\n" "\n" "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual " "machine\n" "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n" "\n" "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n" "information about the disk image as possible.\n" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900 #, perl-brace-format msgid "unknown filesystem label {label}\n" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910 #, perl-brace-format msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "unknown filesystem {fs}\n" msgstr "फाइलप्रणालीचे माऊंट अशक्य करा" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011 #, perl-brace-format msgid "Error running rpm -qa: {error}" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037 #, perl-brace-format msgid "Error running dpkg-query: {error}" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102 msgid "Can't find grub on guest" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157 #, perl-brace-format msgid "Grub entry {title} has no kernel" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188 #, perl-brace-format msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211 #, perl-brace-format msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280 #, perl-brace-format msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288 #, perl-brace-format msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "{path} doesn't match augeas pattern" msgstr "साचा प्रमाणे जुळणारे ओळी पाठवा" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381 #, perl-brace-format msgid "{filename}: could not read initrd format" msgstr "" #: src/appliance.c:138 #, c-format msgid "" "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on " "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)" msgstr "" #: src/appliance.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create temporary cache directory: %m" msgstr "तात्पूर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करा" #: src/appliance.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "error renaming temporary cache directory: %m" msgstr "तात्पूर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करा" #: src/appliance.c:517 #, fuzzy msgid "external command failed, see earlier error messages" msgstr "guestfs_launch अपयशी, पूर्वीचे त्रुटी संदेश पहा" #: src/guestfs.c:178 #, c-format msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n" msgstr "guestfs_close: एकाच हँडलवर दोनवेळा कॉल केले\n" #: src/guestfs.c:290 #, c-format msgid "libguestfs: error: %s\n" msgstr "libguestfs: त्रुटी: %s\n" #: src/guestfs.c:775 #, c-format msgid "" msgstr "" #: src/inspect.c:1077 #, c-format msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%" msgstr "" #: src/inspect.c:1293 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first" msgstr "" #: src/inspect.c:1305 #, c-format msgid "" "%s: root device not found: only call this function with a root device " "previously returned by guestfs_inspect_os" msgstr "" #: src/inspect.c:1400 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined" msgstr "" #: src/launch.c:94 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched" msgstr "qemu उपकार्य सुरू केल्यावर आदेश ओळ बदलणे अशक्य आहे" #: src/launch.c:108 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character" msgstr "guestfs_config: घटक '-' अक्षराने सुरू व्हायला हवे" #: src/launch.c:122 #, c-format msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed" msgstr "guestfs_config: घटक '%s' स्वीकारले जात नाही" #: src/launch.c:188 src/launch.c:292 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character" msgstr "फाइलनावात ',' (स्वल्पविराम) अक्षर समाविष्टीत असणे अशक्य" #: src/launch.c:200 src/launch.c:205 #, c-format msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters" msgstr "" #: src/launch.c:317 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" msgstr "guestfs_add_drive यांस guestfs_launch च्या अगोदर कॉल करा" #: src/launch.c:322 #, fuzzy msgid "the libguestfs handle has already been launched" msgstr "qemu आधिपासूनच सुरू आहे" #: src/launch.c:334 #, c-format msgid "%s: cannot create temporary directory" msgstr "%s: तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करणे अशक्य" #: src/launch.c:682 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages" msgstr "guestfs_launch अपयशी, पूर्वीचे त्रुटी संदेश पहा" #: src/launch.c:695 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" msgstr "qemu सुरू झाले व डिमन सुरू केले, परंतु state != READY आढळले" #: src/launch.c:836 #, c-format msgid "" "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting " "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable." msgstr "" "%s: आदेश अपयशी: qemu विना-मानक मार्गावर स्थीत असल्यास, LIBGUESTFS_QEMU एन्वार्यनमेंट " "वेरीयेबल सेट करण्याचा प्रयत्न करा." #: src/launch.c:928 msgid "qemu has not been launched yet" msgstr "qemu अजूनही सुरू केले नाही" #: src/launch.c:939 msgid "no subprocess to kill" msgstr "kill करीता उपकार्य उपलब्ध नाही" #: src/proto.c:143 #, c-format msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY" msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY स्थितीत असताना कॉल केले" #: src/proto.c:166 #, c-format msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d" msgstr "guestfs_end_busy: स्तर %d मध्ये असतेवेळी कॉल केले" #: src/proto.c:281 #, c-format msgid "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n" msgstr "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: डिमन पासून 0x%x वाचा, 0x%x अपेक्षीत\n" #: src/proto.c:453 src/proto.c:514 msgid "unexpected end of file when reading from daemon" msgstr "डिमन पासून वाचतेवेळी फाइल अनपेक्षीतपणे समाप्त झाले" #: src/proto.c:474 #, c-format msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d" msgstr "guestfsd पासून मॅजीक स्वाक्षरी प्राप्त, परंतु स्तर %d असे आढळले" #: src/proto.c:491 #, c-format msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)" msgstr "संदेश लांबी (%u) > कमाल शक्य आकार (%d)" #: src/proto.c:641 #, c-format msgid "guestfs___send: state %d != BUSY" msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY" #: src/proto.c:663 msgid "xdr_guestfs_message_header failed" msgstr "xdr_guestfs_message_header अपयशी" #: src/proto.c:672 msgid "dispatch failed to marshal args" msgstr "marshal args करीता डिस्पॅच अपयशी" #: src/proto.c:802 #, c-format msgid "send_file_chunk: state %d != READY" msgstr "send_file_chunk: state %d != READY" #: src/proto.c:818 #, c-format msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)" msgstr "xdr_guestfs_chunk अपयशी (buf = %p, buflen = %zu)" #: src/proto.c:941 #, c-format msgid "%s: error in chunked encoding" msgstr "%s: चंक्ड् एनकोडिंग मध्ये त्रुटी आढळली" #: src/proto.c:969 msgid "write to daemon socket" msgstr "डिमक सॉकट मध्ये लिहा" #: src/proto.c:992 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback" msgstr "receive_file_data: कॉलबॅक प्रतिसाद वाचतेवेळी त्रुटी" #: src/proto.c:997 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks" msgstr "receive_file_data: फाइल खंड वाचतेवेळी अनपेक्षीत फ्लॅग प्राप्त झाले" #: src/proto.c:1005 msgid "failed to parse file chunk" msgstr "फाइल खंड वाचण्यास अपयशी" #: src/proto.c:1014 msgid "file receive cancelled by daemon" msgstr "डिमनने फाइल प्राप्यता रद्द केली" #: test-tool/test-tool.c:82 #, c-format msgid "" "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " libguestfs-test-tool [--options]\n" "Options:\n" " --help Display usage\n" " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" " Helper program (default: %s)\n" " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n" " --qemu qemu Specify QEMU binary\n" " --timeout n\n" " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " libguestfs-test-tool [--options]\n" "Options:\n" " --help Display usage\n" " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" " Helper program (default: %s)\n" " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n" " --qemu qemu Specify QEMU binary\n" " --timeout n\n" " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n" #: test-tool/test-tool.c:138 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "libguestfs-test-tool: उपरिचीत लाँग पर्याय: %s (%d)\n" #: test-tool/test-tool.c:147 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n" msgstr "libguestfs-test-tool: अवैध वेळसमाप्ती: %s\n" #: test-tool/test-tool.c:159 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n" msgstr "libguestfs-test-tool: अनपेक्षीत आदेश ओळ पर्याय 0x%x\n" #: test-tool/test-tool.c:182 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n" msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs हँडल निर्माण करण्यास अपयशी\n" #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n" msgstr "libguestfs-test-tool: ड्राइव्ह '%s' समावेश करण्यास अपयशी\n" #: test-tool/test-tool.c:206 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n" msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version अपयशी\n" #: test-tool/test-tool.c:228 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n" msgstr "libguestfs-test-tool: अप्लायंस सुरू करण्यास अपयशी\n" #: test-tool/test-tool.c:240 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n" msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk चालवण्यास अपयशी\n" #: test-tool/test-tool.c:246 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n" msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 अपयशी\n" #: test-tool/test-tool.c:252 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n" msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 यांस / वर माऊंट करण्यास अपयशी\n" #: test-tool/test-tool.c:258 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n" msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso निर्माण करण्यास अपयशी\n" #: test-tool/test-tool.c:264 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n" msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb यांस /iso येथे माऊंट करण्यास अपयशी\n" #: test-tool/test-tool.c:272 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n" msgstr "libguestfs-test-tool: हेल्पर कार्यक्रमला चालवण्यास अशक्य, किंवा हेल्पर अपयशी\n" #: test-tool/test-tool.c:303 #, c-format msgid "" "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n" "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n" msgstr "" "LIBGUESTFS_QEMU एन्वार्यनमेंट वेरियेबल आधिपासून सेट आहे, म्हणून\n" "--qemu/--qemudir पर्याय याचा वापर करणे अशक्य आहे.\n" #: test-tool/test-tool.c:311 #, c-format msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n" msgstr "बाइनरी '%s' अस्तित्वात नाही किंवा एक्जीक्यूटेबल नाही\n" #: test-tool/test-tool.c:325 #, c-format msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n" msgstr "%s: qemu स्रोत डिरेक्ट्री प्रमाणे आढळले नाही\n" #: test-tool/test-tool.c:374 #, c-format msgid "" "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n" "available. Expected to find it in '%s'\n" "\n" "Use the --helper option to specify the location of this program.\n" msgstr "" "चाचणी उपकरण हेल्पर कार्यक्रम 'libguestfs-test-tool-helper' उपलब्ध नाही\n" ". '%s' मध्ये आढळणे अपेक्षीत आहे\n" "\n" "या कार्यक्रमाचे स्थळ निर्देशीत करण्यासाठी --helper पर्यायचा वापर करा.\n" #: test-tool/test-tool.c:390 #, c-format msgid "command failed: %s" msgstr "आदेश अपयशी: %s" #: test-tool/test-tool.c:398 #, c-format msgid "" "Test tool helper program %s\n" "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n" "was built.\n" msgstr "" "चाचणी उपकरण हेल्पर कार्यक्रम %s\n" "तात्पुर्ते जुळले नाही. चाचणी उपकरण बिल्ट झाले तेव्हा यांस बिल्ड त्रुटी\n" "म्हणून ओळखले गेले.\n" #: test-tool/test-tool.c:432 #, c-format msgid "mkisofs command failed: %s\n" msgstr "mkisofs आदेश अपयशी: %s\n" #: tools/virt-cat.pl:145 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given" msgstr "" #: tools/virt-cat.pl:165 tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 #: tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296 #, perl-brace-format msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n" msgstr "" #: tools/virt-df.pl:213 #, fuzzy msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n" msgstr "%s: --listen व --file पर्यायचा वापर एकाचवेळी करणे अशक्य\n" #: tools/virt-df.pl:277 #, perl-brace-format msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n" msgstr "" #: tools/virt-df.pl:345 #, perl-brace-format msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})" msgstr "" #: tools/virt-df.pl:521 msgid "Virtual Machine" msgstr "" #: tools/virt-df.pl:521 #, fuzzy msgid "Filesystem" msgstr "फाइलप्रणाली निर्माण करा" #: tools/virt-df.pl:524 msgid "1K-blocks" msgstr "" #: tools/virt-df.pl:526 msgid "Size" msgstr "" #: tools/virt-df.pl:528 msgid "Used" msgstr "" #: tools/virt-df.pl:529 msgid "Available" msgstr "" #: tools/virt-df.pl:530 msgid "Use%" msgstr "" #: tools/virt-df.pl:532 msgid "Inodes" msgstr "" #: tools/virt-df.pl:533 msgid "IUsed" msgstr "" #: tools/virt-df.pl:534 msgid "IFree" msgstr "" #: tools/virt-df.pl:535 msgid "IUse%" msgstr "" #: tools/virt-edit.pl:169 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given" msgstr "" #: tools/virt-edit.pl:221 msgid "File not changed.\n" msgstr "" #: tools/virt-list-filesystems.pl:139 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given" msgstr "" #: tools/virt-list-partitions.pl:149 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given" msgstr "" #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n" msgstr "" #: tools/virt-ls.pl:178 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given" msgstr "" #: tools/virt-make-fs.pl:291 msgid "virt-make-fs input output\n" msgstr "" #: tools/virt-make-fs.pl:321 msgid "unexpected output from 'du' command" msgstr "" #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347 #: tools/virt-make-fs.pl:453 #, perl-brace-format msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n" msgstr "" #: tools/virt-make-fs.pl:391 #, perl-brace-format msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n" msgstr "" #: tools/virt-make-fs.pl:401 #, fuzzy msgid "" "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n" msgstr "guestfs_launch अपयशी, पूर्वीचे त्रुटी संदेश पहा" #: tools/virt-make-fs.pl:412 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n" msgstr "" #: tools/virt-make-fs.pl:437 #, fuzzy msgid "tar: failed, see earlier messages\n" msgstr "guestfs_launch अपयशी, पूर्वीचे त्रुटी संदेश पहा" #: tools/virt-make-fs.pl:459 #, fuzzy msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n" msgstr "guestfs_launch अपयशी, पूर्वीचे त्रुटी संदेश पहा" #: tools/virt-make-fs.pl:494 msgid "" "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n" "An error here usually means that the program did not estimate the\n" "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n" msgstr "" #: tools/virt-rescue.pl:222 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:33 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:584 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n" msgstr "बाइनरी '%s' अस्तित्वात नाही किंवा एक्जीक्यूटेबल नाही\n" #: tools/virt-resize.pl:586 #, perl-brace-format msgid "" "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n" "You have to create the destination disk before running this program.\n" "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668 #, perl-brace-format msgid "" "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696 msgid "virt-resize: short read" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:830 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n" msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूमचे पुनःआकार करा" #: tools/virt-resize.pl:850 #, perl-brace-format msgid "" "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' " "command line option\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:856 #, perl-brace-format msgid "" "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:860 #, perl-brace-format msgid "" "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:902 #, perl-brace-format msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:910 #, perl-brace-format msgid "{p}: missing size field in {o} option\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:927 #, perl-brace-format msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:932 #, perl-brace-format msgid "{p}: new size is zero or negative\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:955 #, perl-brace-format msgid "" "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n" "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new " "size.\n" "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:971 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:1020 #, perl-brace-format msgid "" "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n" "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:1035 msgid "" "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n" "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:1050 msgid "Summary of changes:\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:1054 #, perl-brace-format msgid "{p}: partition will be ignored\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:1056 #, perl-brace-format msgid "{p}: partition will be deleted\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:1058 #, perl-brace-format msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:1063 #, perl-brace-format msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:1068 #, perl-brace-format msgid "{p}: partition will be left alone\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:1073 #, perl-brace-format msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:1079 #, perl-brace-format msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:1086 #, perl-brace-format msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:1091 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:1093 msgid "" "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n" "and so it will just be ignored.\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:1096 msgid "" "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n" "to partition this extra space if you want.\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:1099 #, perl-brace-format msgid "" "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n" "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n" "or adjust your resizing requests.\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:1116 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:1211 #, perl-brace-format msgid "Copying {p} ...\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332 #, perl-brace-format msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n" msgstr "" #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n" msgstr "" #: tools/virt-tar.pl:207 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given" msgstr "" #: tools/virt-tar.pl:210 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n" msgstr "" #: tools/virt-tar.pl:221 #, perl-brace-format msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n" msgstr "" #: tools/virt-tar.pl:224 #, perl-brace-format msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n" msgstr "" #: tools/virt-win-reg.pl:276 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n" msgstr "" #: tools/virt-win-reg.pl:315 msgid "" "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to " "export\n" msgstr "" #: tools/virt-win-reg.pl:426 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n" msgstr "" #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n" msgstr "" #: tools/virt-win-reg.pl:450 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n" msgstr "" #: tools/virt-win-reg.pl:472 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid " Mountpoints:\n" #~ msgstr "माऊंटपॉईंट्स् दाखवा" #, fuzzy #~ msgid " Filesystems:\n" #~ msgstr "फाइलप्रणाली निर्माण करा" #~ msgid "allocate an image" #~ msgstr "प्रतिमाचे वाटप करा" #~ msgid "edit a file in the image" #~ msgstr "प्रतिमामधील फाइल संपादीत करा" #~ msgid "view a file in the pager" #~ msgstr "पेजरमधील फाइलचे दृष्य" #~ msgid "" #~ "echo - display a line of text\n" #~ " echo [ ...]\n" #~ "\n" #~ " This echos the parameters to the terminal.\n" #~ msgstr "" #~ "echo - मजकूर ओळीत दाखवतो\n" #~ " echo [ ...]\n" #~ "\n" #~ " यामुळे घटके टर्मिनलवर दाखवले जातात.\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "edit - edit a file in the image\n" #~ " edit \n" #~ "\n" #~ " This is used to edit a file.\n" #~ "\n" #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n" #~ "\n" #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n" #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n" #~ "\n" #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n" #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" #~ msgstr "" #~ "edit - प्रतिमामधील फाइल संपादीत करा\n" #~ " edit \n" #~ "\n" #~ " याचा वापर फाइल संपादनकरीता होतो.\n" #~ "\n" #~ " हे (व खालील प्रमाणे लागू होते)\n" #~ " \"cat\" चालवणे, स्थानीयरित्या संपादीत करणे, व त्यानंतर \"write-file\" प्रमाणेच " #~ "आहे.\n" #~ "\n" #~ " सहसा $EDITOR चा वापर होतो, परंतु\n" #~ " \"vi\" किंवा \"emacs\" असे अलायस वापरल्यास संपादक प्राप्त होतात.\n" #~ "\n" #~ " लक्षात ठेवा: हे मोठ्या फाइल्स्\n" #~ " (> 2 MB) किंवा \\0 बाईट्स् समाविष्टीत बाईनरी फाइल्स् करीता यशस्वीरित्या कार्य " #~ "करत नाही.\n" #~ msgid "" #~ "lcd - local change directory\n" #~ " lcd \n" #~ "\n" #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n" #~ " useful if you want to download files to a particular\n" #~ " place.\n" #~ msgstr "" #~ "lcd - स्थानीय डिरेक्ट्री बदला\n" #~ " lcd \n" #~ "\n" #~ " guestfish ची सध्याची डिरेक्ट्री बदलते. या आदेशचा वापर\n" #~ " ठराविक स्थळावर फाइल्स् डाऊनलोड करण्यासाठी\n" #~ " उपयोगी ठरतो.\n" #~ msgid "" #~ "glob - expand wildcards in command\n" #~ " glob [ ...]\n" #~ "\n" #~ " Glob runs with wildcards expanded in any\n" #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n" #~ " once for each expanded argument.\n" #~ msgstr "" #~ "glob - आदेशमधील वाईल्डकार्डस् विस्तारीत करा\n" #~ " glob [ ...]\n" #~ "\n" #~ " कुठल्याही आदेश घटकांसह वाईल्डकार्डस् विस्तारनसह Glob \n" #~ " चालवतो. लक्षात ठेवा आदेश दरवेळी प्रत्येक विस्तारीत घटकासाठी पुनः\n" #~ " चालवले जाते.\n" #~ msgid "" #~ "more - view a file in the pager\n" #~ " more \n" #~ "\n" #~ " This is used to view a file in the pager.\n" #~ "\n" #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" #~ " running \"cat\" and using the pager.\n" #~ "\n" #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n" #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n" #~ "\n" #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n" #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" #~ msgstr "" #~ "more - पृष्ठ स्वरूपात फाइल पहा\n" #~ " more \n" #~ "\n" #~ " यामुळे फाइलचे दृष्य पृष्ठ स्वरूपाद दिसते.\n" #~ "\n" #~ " हे (व खालील प्रमाणे लागू होते)\n" #~ " \"cat\" प्रमाणेच चालते व पृष्ठ स्वरूप वापरते.\n" #~ "\n" #~ " सहसा $PAGER चा वापर होतो, परंतु\n" #~ " \"less\" हा अलायस आढळल्यास नेहमी \"less\" चा वापर केला जातो.\n" #~ "\n" #~ " लक्षात ठेवा: हे मोठ्या फाइल्स\n" #~ " (> 2 MB) किंवा \\0 बाईट्स् समाविष्टीत बाईनरी फाइल्स् करीता यशस्वीपणे कार्य करत " #~ "नाही.\n" #~ msgid "" #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n" #~ " reopen\n" #~ "\n" #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n" #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n" #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n" #~ msgstr "" #~ "reopen - libguestfs हँडल बंद करा व पुनः उघडा\n" #~ " reopen\n" #~ "\n" #~ "libguestfs हँडल बंद करा व पुनः उघडा. साधारणपणे यांस वापरण्याची आवश्यकता नाही\n" #~ ", परंतु guestfish बाहेर पडतेवेळी हँडल योग्यप्रकारे\n" #~ " बंद होते. तरी याचा वापर औपचारीकपणे चाचणीवेळी होतो.\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "sparse - allocate a sparse image file\n" #~ " sparse \n" #~ "\n" #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n" #~ " and then adds so it can be further examined.\n" #~ "\n" #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n" #~ " command, except that the image file is allocated\n" #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n" #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n" #~ " only use space when written to, but they are slower\n" #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n" #~ " space during a write operation.\n" #~ "\n" #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" #~ "\n" #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n" #~ msgstr "" #~ "sparse - प्रतिमाचे वाटप करते\n" #~ " sparse \n" #~ "\n" #~ " यामुळे ठराविक आकाराचे रिकामे sparse फाइल निर्माण होते,\n" #~ " व पुढील विश्लेषणकरीता समावेश केले जाते.\n" #~ "\n" #~ " बऱ्यापैकी 'alloc'\n" #~ " आदेश प्रमाणेच कार्य करते, एवढेच की प्रतिमा फाइल\n" #~ " sparse पणे वाटप होते, म्हणजेच आवश्यकता असल्यावरच डिस्क ब्लॉक\n" #~ " फाइलकरीता लागू केले जातात. Sparse डिस्क फाइल्स्\n" #~ " फक्ल लिहतेवेळीच डिस्कवरील जागेचा वापर करते, परंतु हे कार्य हळु व लिहतेवेळी\n" #~ " अतिरीक्त जागा डिस्कवर न आढळल्यास\n" #~ " गंभीर धोका निर्माण होऊ शकतो.\n" #~ "\n" #~ " आकार निर्देशीत करणे शक्य आहे (जेथे म्हणजे क्रमांक):\n" #~ " किलोबाईट्सची संख्या\n" #~ " उदा: 1440 मानक 3.5\" फ्लॉपी\n" #~ " K किंवा KB किलोबाईट्समधील प्रमाण\n" #~ " M किंवा MB मेगाबाईट्समधील प्रमाण\n" #~ " G किंवा GB गीगाबाईट्समधील प्रमाण\n" #~ " T किंवा TB टेराबाईट्समधील प्रमाण\n" #~ " P किंवा PB पेटाबाईट्समधील प्रमाण\n" #~ " E किंवा EB एक्जाबाईट्समधील प्रमाण\n" #~ " sects 512 बाईट सेक्टरचे प्रमाण\n" #~ msgid "" #~ "time - measure time taken to run command\n" #~ " time [ ...]\n" #~ "\n" #~ " This runs as usual, and prints the elapsed\n" #~ " time afterwards.\n" #~ msgstr "" #~ "time - आदेश चालवण्यासाठी व्याप्त वेळ मोजतो\n" #~ " time [ ...]\n" #~ "\n" #~ " यामुळे साधारणपणे चालवले जाते, व व्याप्त वेळची\n" #~ " नंतर छपाई केली जाते.\n" #~ msgid "external command failed: %s" #~ msgstr "बाहेरील आदेश अपयशी: %s" #~ msgid "test if file exists" #~ msgstr "फाइल अस्तित्वात आहे याची चाचणी करा" #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)" #~ msgstr "%s किंवा %s LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) येथे आढळले नाही" #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket" #~ msgstr "vmchannel सॉकेटसह जुळवणी करणे अशक्य" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --" #~ "selinux\n" #~ msgstr "" #~ "%s: -i पर्यायचा वापर -a, -m, --listen, --remote किंवा --selinux सह शक्य " #~ "नाही\n" #, fuzzy #~ msgid "cpio command failed: {error}" #~ msgstr "आदेश अपयशी: %s" #~ msgid "" #~ "alloc - allocate an image\n" #~ " alloc \n" #~ "\n" #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n" #~ " and then adds so it can be further examined.\n" #~ "\n" #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" #~ "\n" #~ " Size can be specified (where means a number):\n" #~ " number of kilobytes\n" #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" #~ " K or KB number of kilobytes\n" #~ " M or MB number of megabytes\n" #~ " G or GB number of gigabytes\n" #~ " T or TB number of terabytes\n" #~ " P or PB number of petabytes\n" #~ " E or EB number of exabytes\n" #~ " sects number of 512 byte sectors\n" #~ msgstr "" #~ "alloc - प्रतिमाचे वाटप करते\n" #~ " alloc \n" #~ "\n" #~ " यामुळे ठराविक आकाराचे रिकामे (zeroed) फाइल निर्माण होते,\n" #~ " व पुढील विश्लेषणकरीता समावेश केले जाते.\n" #~ "\n" #~ " प्रगत प्रतिमा निर्माणकरीता, qemu-img युटिलीटी पहा.\n" #~ "\n" #~ " आकार निर्देशीत करणे शक्य आहे (जेथे म्हणजे क्रमांक):\n" #~ " किलोबाईट्सची संख्या\n" #~ " उदा: 1440 मानक 3.5\" फ्लॉपी\n" #~ " K किंवा KB किलोबाईट्समधील प्रमाण\n" #~ " M किंवा MB मेगाबाईट्समधील प्रमाण\n" #~ " G किंवा GB गीगाबाईट्समधील प्रमाण\n" #~ " T किंवा TB टेराबाईट्समधील प्रमाण\n" #~ " P किंवा PB पेटाबाईट्समधील प्रमाण\n" #~ " E किंवा EB एक्जाबाईट्समधील प्रमाण\n" #~ " sects 512 बाईट सेक्टरचे प्रमाण\n" #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n" #~ msgstr "%s: virt-inspector आदेश ठराविक-आकाराचे बफर करीता खूप लांब आहे\n" #~ msgid "%s: failed to write XML document\n" #~ msgstr "%s: XML दस्तऐवज लिहण्यास अपयशी\n" #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n" #~ msgstr "hivexml: इंपुट फाइलचे नाव आढळले नाही\n" #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n" #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML राईटर निर्माण करण्यास अपयशी\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n" #~ "Windows Registry binary hive files.\n" #~ "\n" #~ "Type: 'help' for help summary\n" #~ " 'quit' to quit the shell\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "hivexsh येथे आपले स्वागत, hivex हे \n" #~ "Windows Registry बाइनरी hive फाइल्सचे विश्लेषण करण्यासाठी परस्पर संवाद शेल आहे.\n" #~ "\n" #~ "टाइप: मदत सारांशकरीता 'help' टाइप करा \n" #~ " शेल पासून बाहेर पडण्यासाठी 'quit'\n" #~ "\n" #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n" #~ msgstr "hivexsh: नोड %zu चे पॅरेंट प्राप्त करतेवेळी त्रुटी आढळली\n" #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n" #~ msgstr "hivexsh: नोड %zx चे नोड नाव प्राप्त करतेवेळी त्रुटी आढळली\n" #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n" #~ msgstr "" #~ "hivexsh: 'load hivefile' चा वापर करून तुम्ही hive फाइल प्रथम लोड करायला हवे\n" #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n" #~ msgstr "hivexsh: अपरिचीत आदेश '%s', मदत सारांशकरीता 'help' चा वापर करा\n" #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n" #~ msgstr "hivexsh: load: लोडकरीता hive फाइल नाव दिले नाही\n" #~ msgid "" #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n" #~ "\n" #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n" #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n" #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n" #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "hivexsh: hive फाइल उघडण्यास अपयशी: %s: %m\n" #~ "\n" #~ "ही फाइल वैध Windows बाइनरी hive पाइल (_not_\n" #~ "a regedit *.reg file) असल्यास कृपया \n" #~ "hivexsh पर्याय '-d' चा वापर करून हे आदेश पुनः चालवा व संपूर्ण आऊटपुट _and_ अपयशी " #~ "hive फाइल\n" #~ " https://bugzilla.redhat.com/ येथील बग अहवालात जोडा\n" #~ "\n" #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n" #~ msgstr "hivexsh: '%s' आदेश यांस घटके देऊ नका\n" #~ msgid "" #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path " #~ "parameter correctly?\n" #~ msgstr "" #~ "%s: %s: \\ मार्गातील अक्षरे दुप्पट केले आहेत - तुम्ही मार्ग संबंधीत घटक योग्यप्रकारे एस्केप " #~ "करत आहात?\n" #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n" #~ msgstr "hivexsh: cd: सबकि '%s' आढळली नाही\n" #~ msgid "" #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n" #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n" #~ "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n" #~ msgstr "" #~ "'cd' आदेशचा वापर करून हाइव्हच्या किज अंतर्गत, फाइलप्रणाली प्रमाणेच, संचारन करा, \n" #~ "व सध्याच्या कि मधील सबकिजच्या सूची करीता 'ls'\n" #~ "याचा वापर करा. संपूर्ण दस्तऐवजीकरण hivexsh(1) मॅन्यूअल पृष्ठात आहे.\n" #~ msgid "%s: %s: key not found\n" #~ msgstr "%s: %s: कि आढळली नाही\n"