# translation of libguestfs.po to Gujarati # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sweta Kothari , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-24 13:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: fish/alloc.c:37 #, c-format msgid "use 'alloc file size' to create an image\n" msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n" #: fish/alloc.c:51 #, c-format msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n" msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n" #: fish/alloc.c:77 #, c-format msgid "can't allocate or add disks after launching\n" msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n" #: fish/alloc.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n" #: fish/cmds.c:41 msgid "Command" msgstr "આદેશ" #: fish/cmds.c:41 msgid "Description" msgstr "વર્ણન" #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:343 msgid "add a CD-ROM disk image to examine" msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો" #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:340 msgid "add an image to examine or modify" msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો" #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:346 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)" msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)" #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:436 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:433 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1153 #, fuzzy msgid "clear Augeas path" msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો" #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:487 msgid "close the current Augeas handle" msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો" #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:493 msgid "define an Augeas node" msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો" #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:490 msgid "define an Augeas variable" msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો" #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:496 msgid "look up the value of an Augeas path" msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ" #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:484 msgid "create a new Augeas handle" msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો" #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:502 msgid "insert a sibling Augeas node" msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો" #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:517 msgid "load files into the tree" msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો" #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:520 msgid "list Augeas nodes under augpath" msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી" #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:511 msgid "return Augeas nodes which match augpath" msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે" #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:508 msgid "move Augeas node" msgstr "Augeas નોડને ખસેડો" #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:505 msgid "remove an Augeas path" msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો" #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:514 msgid "write all pending Augeas changes to disk" msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો" #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:499 msgid "set Augeas path to value" msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો" #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1084 msgid "test availability of some parts of the API" msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો" #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1162 msgid "upload base64-encoded data to file" msgstr "" #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1165 #, fuzzy msgid "download file and encode as base64" msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો" #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:628 msgid "flush device buffers" msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો" #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:616 msgid "get blocksize of block device" msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો" #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:610 msgid "is block device set to read-only" msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે" #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:625 msgid "get total size of device in bytes" msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો" #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:613 msgid "get sectorsize of block device" msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો" #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:622 msgid "get total size of device in 512-byte sectors" msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો" #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:631 msgid "reread partition table" msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો" #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:619 msgid "set blocksize of block device" msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો" #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:604 msgid "set block device to read-only" msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો" #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:607 msgid "set block device to read-write" msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો" #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:1027 msgid "return true path on case-insensitive filesystem" msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો" #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:448 msgid "list the contents of a file" msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો" #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:640 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file" msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો" #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:1147 #, fuzzy msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device" msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો" #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1168 #, fuzzy msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory" msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો" #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:538 msgid "change file mode" msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો" #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:541 fish/cmds.c:1045 msgid "change file owner and group" msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો" #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:586 msgid "run a command from the guest filesystem" msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો" #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:589 msgid "run a command, returning lines" msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે" #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:349 msgid "add qemu parameters" msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો" #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:1117 #, fuzzy msgid "copy size bytes from source to destination using dd" msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો" #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:697 msgid "copy a file" msgstr "ફાઇલની નકલ કરો" #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:700 msgid "copy a file or directory recursively" msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો" #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:1087 msgid "copy from source to destination using dd" msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો" #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:664 msgid "debugging and internals" msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક" #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1159 #, fuzzy msgid "upload a file to the appliance (internal use only)" msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો" #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:811 msgid "report file system disk space usage" msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો" #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:814 msgid "report file system disk space usage (human readable)" msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)" #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:709 msgid "return kernel messages" msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો" #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:637 msgid "download a file to the local machine" msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો" #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:706 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes" msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો" #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:817 msgid "estimate file space usage" msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ" #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:760 msgid "check an ext2/ext3 filesystem" msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો" #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1021 msgid "echo arguments back to the client" msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો" #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:319 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:327 #: fish/cmds.c:889 fish/cmds.c:892 fish/cmds.c:895 fish/cmds.c:898 #: fish/cmds.c:901 fish/cmds.c:904 fish/cmds.c:907 fish/cmds.c:910 #: fish/cmds.c:913 fish/cmds.c:916 fish/cmds.c:919 fish/cmds.c:922 msgid "return lines matching a pattern" msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો" #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:715 msgid "test if two files have equal contents" msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે" #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:544 msgid "test if file or directory exists" msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે" #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:943 msgid "preallocate a file in the guest filesystem" msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો" #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:583 msgid "determine file type" msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો" #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:1090 msgid "return the size of the file in bytes" msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો" #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:1081 msgid "fill a file with octets" msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો" #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1171 #, fuzzy msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes" msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો" #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:757 msgid "find all files and directories" msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો" #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1024 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list" msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે" #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:688 msgid "run the filesystem checker" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો" #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:367 msgid "get the additional kernel options" msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો" #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:373 msgid "get autosync mode" msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો" #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:424 msgid "get direct appliance mode flag" msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો" #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:679 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો" #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:685 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો" #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:400 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો" #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:361 msgid "get the search path" msgstr "શોધ પાથને મેળવો" #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:403 msgid "get PID of qemu subprocess" msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો" #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:355 msgid "get the qemu binary" msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો" #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:430 msgid "get recovery process enabled flag" msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો" #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:412 msgid "get SELinux enabled flag" msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો" #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:394 msgid "get the current state" msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો" #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:418 msgid "get command trace enabled flag" msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો" #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:1156 #, fuzzy msgid "get the current umask" msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો" #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:379 msgid "get verbose mode" msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો" #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:994 msgid "get SELinux security context" msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો" #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:859 fish/cmds.c:862 msgid "list extended attributes of a file or directory" msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી" #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:775 msgid "expand a wildcard path" msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો" #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:694 msgid "install GRUB" msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો" #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:799 msgid "return first 10 lines of a file" msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો" #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:802 msgid "return first N lines of a file" msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો" #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:724 msgid "dump a file in hexadecimal" msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો" #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1099 #, fuzzy msgid "list the contents of a single file in an initrd" msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો" #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:820 msgid "list files in an initrd" msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો" #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:976 msgid "add an inotify watch" msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો" #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:988 msgid "close the inotify handle" msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો" #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:985 msgid "return list of watched files that had events" msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી" #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:973 msgid "create an inotify handle" msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો" #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:982 msgid "return list of inotify events" msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો" #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:979 msgid "remove an inotify watch" msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો" #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:391 msgid "is busy processing a command" msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે" #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:385 msgid "is in configuration state" msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે" #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:547 fish/cmds.c:550 msgid "test if file exists" msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે" #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:388 msgid "is launching subprocess" msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે" #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:382 msgid "is ready to accept commands" msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે" #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:337 msgid "kill the qemu subprocess" msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો" #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:334 msgid "launch the qemu subprocess" msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો" #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:457 msgid "list the block devices" msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો" #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:460 msgid "list the partitions" msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો" #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:451 msgid "list the files in a directory (long format)" msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)" #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:928 fish/cmds.c:931 msgid "create a hard link" msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો" #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:934 fish/cmds.c:937 msgid "create a symbolic link" msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો" #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:871 fish/cmds.c:874 msgid "remove extended attribute of a file or directory" msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો" #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:454 msgid "list the files in a directory" msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો" #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:865 fish/cmds.c:868 msgid "set extended attribute of a file or directory" msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો" #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:595 msgid "get file information for a symbolic link" msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો" #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:1048 msgid "lstat on multiple files" msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat" #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:559 #, fuzzy msgid "create an LVM logical volume" msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો" #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:580 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs" msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો" #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:667 msgid "remove an LVM logical volume" msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો" #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1093 msgid "rename an LVM logical volume" msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો" #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:751 msgid "resize an LVM logical volume" msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો" #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1150 msgid "expand an LV to fill free space" msgstr "" #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:469 fish/cmds.c:478 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)" msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)" #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1108 #, fuzzy msgid "get the UUID of a logical volume" msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)" #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:1051 msgid "lgetxattr on multiple files" msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr" #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:532 msgid "create a directory" msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો" #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1042 msgid "create a directory with a particular mode" msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો" #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:535 msgid "create a directory and parents" msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો" #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:787 msgid "create a temporary directory" msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો" #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1009 #: fish/cmds.c:1012 fish/cmds.c:1015 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal" msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો" #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1000 msgid "make ext2/3/4 external journal" msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો" #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1003 msgid "make ext2/3/4 external journal with label" msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો" #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1006 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID" msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો" #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:838 msgid "make FIFO (named pipe)" msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)" #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:562 msgid "make a filesystem" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો" #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:997 msgid "make a filesystem with block size" msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો" #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:880 msgid "create a mountpoint" msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો" #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:835 msgid "make block, character or FIFO devices" msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો" #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:841 msgid "make block device node" msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો" #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:844 msgid "make char device node" msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો" #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:826 msgid "create a swap partition" msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો" #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:829 msgid "create a swap partition with a label" msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો" #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:832 msgid "create a swap partition with an explicit UUID" msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો" #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:970 msgid "create a swap file" msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો" #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1018 msgid "load a kernel module" msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો" #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:439 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો" #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:823 msgid "mount a file using the loop device" msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો" #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:658 msgid "mount a guest disk with mount options" msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો" #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:655 msgid "mount a guest disk, read-only" msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે" #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:661 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype" msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો" #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:877 msgid "show mountpoints" msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો" #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:574 msgid "show mounted filesystems" msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો" #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:703 msgid "move a file" msgstr "ફાઇલને ખસેડો" #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:766 msgid "probe NTFS volume" msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ" #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1129 #, fuzzy msgid "resize an NTFS filesystem" msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો" #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1186 #, fuzzy msgid "resize an NTFS filesystem (with size)" msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો" #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1063 msgid "add a partition to the device" msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો" #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1135 #, fuzzy msgid "delete a partition" msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો" #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1066 msgid "partition whole disk with a single primary partition" msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો" #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1138 #, fuzzy msgid "return true if a partition is bootable" msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો" #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1141 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition" msgstr "" #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1078 msgid "get the partition table type" msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો" #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1060 msgid "create an empty partition table" msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો" #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1075 msgid "list partitions on a device" msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો" #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1069 msgid "make a partition bootable" msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો" #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1144 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition" msgstr "" #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1072 msgid "set partition name" msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો" #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:712 msgid "ping the guest daemon" msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો" #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1057 msgid "read part of a file" msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો" #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:553 msgid "create an LVM physical volume" msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો" #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:673 msgid "remove an LVM physical volume" msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો" #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:730 msgid "resize an LVM physical volume" msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો" #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1183 #, fuzzy msgid "resize an LVM physical volume (with size)" msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો" #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:463 fish/cmds.c:472 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)" msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની " #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1102 #, fuzzy msgid "get the UUID of a physical volume" msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો" #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1177 #, fuzzy msgid "write to part of a file" msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો" #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:886 msgid "read a file" msgstr "ફાઇલને વાંચો" #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:481 msgid "read file as lines" msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો" #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:850 msgid "read directories entries" msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો" #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:940 msgid "read the target of a symbolic link" msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો" #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1054 msgid "readlink on multiple files" msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink" #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:925 msgid "canonicalized absolute pathname" msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ" #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:754 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem" msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો" #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1180 #, fuzzy msgid "resize an ext2/ext3 filesystem (with size)" msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો" #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:523 msgid "remove a file" msgstr "ફાઇલને દૂર કરો" #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:529 msgid "remove a file or directory recursively" msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો" #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:526 msgid "remove a directory" msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો" #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:883 msgid "remove a mountpoint" msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો" #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:778 msgid "scrub (securely wipe) a device" msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)" #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:781 msgid "scrub (securely wipe) a file" msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)" #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:784 msgid "scrub (securely wipe) free space" msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)" #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:364 msgid "add options to kernel command line" msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો" #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:370 msgid "set autosync mode" msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો" #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:421 msgid "enable or disable direct appliance mode" msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો" #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:676 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો" #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:682 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો" #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:397 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો" #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:358 msgid "set the search path" msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો" #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:352 msgid "set the qemu binary" msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો" #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:427 msgid "enable or disable the recovery process" msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો" #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:409 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot" msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો" #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:415 msgid "enable or disable command traces" msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો" #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:376 msgid "set verbose mode" msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો" #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:991 msgid "set SELinux security context" msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો" #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:565 fish/cmds.c:853 msgid "create partitions on a block device" msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો" #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:733 msgid "modify a single partition on a block device" msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો" #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:742 msgid "display the disk geometry from the partition table" msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો" #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:739 msgid "display the kernel geometry" msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો" #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:736 msgid "display the partition table" msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો" #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:769 msgid "run a command via the shell" msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો" #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:772 msgid "run a command via the shell returning lines" msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો" #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:763 msgid "sleep for some seconds" msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ" #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:592 msgid "get file information" msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો" #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:598 msgid "get file system statistics" msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો" #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:718 fish/cmds.c:721 msgid "print the printable strings in a file" msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો" #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:949 msgid "disable swap on device" msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો" #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:955 msgid "disable swap on file" msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો" #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:961 msgid "disable swap on labeled swap partition" msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો" #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:967 msgid "disable swap on swap partition by UUID" msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો" #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:946 msgid "enable swap on device" msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો" #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:952 msgid "enable swap on file" msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો" #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:958 msgid "enable swap on labeled swap partition" msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો" #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:964 msgid "enable swap on swap partition by UUID" msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો" #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:442 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image" msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે" #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:805 msgid "return last 10 lines of a file" msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો" #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:808 msgid "return last N lines of a file" msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો" #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:643 msgid "unpack tarfile to directory" msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો" #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:646 msgid "pack directory into tarfile" msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો" #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:649 fish/cmds.c:1123 msgid "unpack compressed tarball to directory" msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો" #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:652 fish/cmds.c:1126 msgid "pack directory into compressed tarball" msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો" #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:445 msgid "update file timestamps or create a new file" msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો" #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1033 msgid "truncate a file to zero size" msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો" #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1036 msgid "truncate a file to a particular size" msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો" #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:601 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details" msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો" #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:847 msgid "set file mode creation mask (umask)" msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)" #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:571 msgid "unmount a filesystem" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો" #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:577 msgid "unmount all filesystems" msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો" #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:634 msgid "upload a file from the local machine" msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો" #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1039 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision" msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો" #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:406 msgid "get the library version number" msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો" #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1030 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device" msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો" #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:748 msgid "activate or deactivate some volume groups" msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો" #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:745 msgid "activate or deactivate all volume groups" msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો" #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:556 msgid "create an LVM volume group" msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો" #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1114 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group" msgstr "" #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1111 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group" msgstr "" #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:670 msgid "remove an LVM volume group" msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો" #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1096 msgid "rename an LVM volume group" msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો" #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:466 fish/cmds.c:475 msgid "list the LVM volume groups (VGs)" msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)" #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1132 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes" msgstr "" #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1105 #, fuzzy msgid "get the UUID of a volume group" msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો" #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:796 msgid "count characters in a file" msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો" #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:790 msgid "count lines in a file" msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો" #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:793 msgid "count words in a file" msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો" #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1174 #, fuzzy msgid "create a new file" msgstr "ફાઇલને બનાવો" #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:568 msgid "create a file" msgstr "ફાઇલને બનાવો" #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:691 msgid "write zeroes to the device" msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો" #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1120 #, fuzzy msgid "write zeroes to an entire device" msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો" #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:727 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem" msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો" #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:856 msgid "determine file type inside a compressed file" msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો" #: fish/cmds.c:328 msgid "Use -h / help to show detailed help for a command." msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h / help ને વાપરો." #: fish/cmds.c:1464 fish/cmds.c:1476 fish/cmds.c:1489 fish/cmds.c:1503 #: fish/cmds.c:1517 fish/cmds.c:1532 fish/cmds.c:1547 fish/cmds.c:1560 #: fish/cmds.c:1575 fish/cmds.c:1588 fish/cmds.c:1603 fish/cmds.c:1616 #: fish/cmds.c:1630 fish/cmds.c:1643 fish/cmds.c:1658 fish/cmds.c:1671 #: fish/cmds.c:1685 fish/cmds.c:1699 fish/cmds.c:1713 fish/cmds.c:1727 #: fish/cmds.c:1741 fish/cmds.c:1756 fish/cmds.c:1787 fish/cmds.c:1801 #: fish/cmds.c:1815 fish/cmds.c:1831 fish/cmds.c:1844 fish/cmds.c:1859 #: fish/cmds.c:1872 fish/cmds.c:1887 fish/cmds.c:1900 fish/cmds.c:1915 #: fish/cmds.c:1928 fish/cmds.c:1944 fish/cmds.c:1960 fish/cmds.c:1976 #: fish/cmds.c:1990 fish/cmds.c:2003 fish/cmds.c:2019 fish/cmds.c:2038 #: fish/cmds.c:2057 fish/cmds.c:2075 fish/cmds.c:2090 fish/cmds.c:2105 #: fish/cmds.c:2120 fish/cmds.c:2135 fish/cmds.c:2150 fish/cmds.c:2165 #: fish/cmds.c:2180 fish/cmds.c:2196 fish/cmds.c:2216 fish/cmds.c:2250 #: fish/cmds.c:2264 fish/cmds.c:2283 fish/cmds.c:2302 fish/cmds.c:2320 #: fish/cmds.c:2337 fish/cmds.c:2353 fish/cmds.c:2370 fish/cmds.c:2385 #: fish/cmds.c:2401 fish/cmds.c:2413 fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2443 #: fish/cmds.c:2459 fish/cmds.c:2475 fish/cmds.c:2491 fish/cmds.c:2507 #: fish/cmds.c:2524 fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2615 fish/cmds.c:2633 #: fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2703 #: fish/cmds.c:2738 fish/cmds.c:2757 fish/cmds.c:2833 fish/cmds.c:2869 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2909 fish/cmds.c:2922 #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2960 fish/cmds.c:2979 fish/cmds.c:2998 #: fish/cmds.c:3017 fish/cmds.c:3036 fish/cmds.c:3053 fish/cmds.c:3067 #: fish/cmds.c:3081 fish/cmds.c:3097 fish/cmds.c:3113 fish/cmds.c:3130 #: fish/cmds.c:3163 fish/cmds.c:3179 fish/cmds.c:3195 fish/cmds.c:3209 #: fish/cmds.c:3224 fish/cmds.c:3244 fish/cmds.c:3264 fish/cmds.c:3285 #: fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3343 fish/cmds.c:3363 #: fish/cmds.c:3380 fish/cmds.c:3399 fish/cmds.c:3417 fish/cmds.c:3437 #: fish/cmds.c:3451 fish/cmds.c:3465 fish/cmds.c:3480 fish/cmds.c:3495 #: fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3528 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3563 #: fish/cmds.c:3578 fish/cmds.c:3596 fish/cmds.c:3616 fish/cmds.c:3636 #: fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3715 #: fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:3776 fish/cmds.c:3795 #: fish/cmds.c:3809 fish/cmds.c:3828 fish/cmds.c:3919 fish/cmds.c:3936 #: fish/cmds.c:3953 fish/cmds.c:3970 fish/cmds.c:3985 fish/cmds.c:4003 #: fish/cmds.c:4036 fish/cmds.c:4050 fish/cmds.c:4069 fish/cmds.c:4083 #: fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:4133 fish/cmds.c:4150 fish/cmds.c:4167 #: fish/cmds.c:4186 fish/cmds.c:4200 fish/cmds.c:4216 fish/cmds.c:4232 #: fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4287 fish/cmds.c:4305 #: fish/cmds.c:4325 fish/cmds.c:4363 fish/cmds.c:4383 fish/cmds.c:4420 #: fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4451 fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4489 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4557 #: fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4818 #: fish/cmds.c:4852 fish/cmds.c:4872 fish/cmds.c:4890 fish/cmds.c:4910 #: fish/cmds.c:4929 fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5029 #: fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5063 fish/cmds.c:5079 fish/cmds.c:5093 #: fish/cmds.c:5108 fish/cmds.c:5132 fish/cmds.c:5153 fish/cmds.c:5174 #: fish/cmds.c:5195 fish/cmds.c:5216 fish/cmds.c:5237 fish/cmds.c:5258 #: fish/cmds.c:5279 fish/cmds.c:5300 fish/cmds.c:5321 fish/cmds.c:5342 #: fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5383 fish/cmds.c:5403 fish/cmds.c:5421 #: fish/cmds.c:5439 fish/cmds.c:5457 fish/cmds.c:5474 fish/cmds.c:5494 #: fish/cmds.c:5529 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5557 fish/cmds.c:5573 #: fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5617 fish/cmds.c:5631 #: fish/cmds.c:5645 fish/cmds.c:5661 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5731 #: fish/cmds.c:5762 fish/cmds.c:5777 fish/cmds.c:5792 fish/cmds.c:5805 #: fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5871 fish/cmds.c:5906 #: fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:5979 fish/cmds.c:6017 fish/cmds.c:6055 #: fish/cmds.c:6090 fish/cmds.c:6104 fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6143 #: fish/cmds.c:6162 fish/cmds.c:6179 fish/cmds.c:6196 fish/cmds.c:6229 #: fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6335 fish/cmds.c:6390 fish/cmds.c:6413 #: fish/cmds.c:6436 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6517 fish/cmds.c:6535 #: fish/cmds.c:6577 fish/cmds.c:6594 fish/cmds.c:6630 fish/cmds.c:6664 #: fish/cmds.c:6681 fish/cmds.c:6700 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6771 #: fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6825 fish/cmds.c:6842 #: fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6900 fish/cmds.c:6917 #: fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6953 fish/cmds.c:6985 fish/cmds.c:7000 #: fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7052 fish/cmds.c:7066 #: fish/cmds.c:7100 fish/cmds.c:7136 fish/cmds.c:7173 fish/cmds.c:7226 #: fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7278 fish/cmds.c:7291 fish/cmds.c:7308 #: fish/cmds.c:7345 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7386 fish/cmds.c:7408 #: fish/cmds.c:7446 fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7529 #: fish/cmds.c:7557 #, c-format msgid "%s should have %d parameter(s)\n" msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n" #: fish/cmds.c:1465 fish/cmds.c:1477 fish/cmds.c:1490 fish/cmds.c:1504 #: fish/cmds.c:1518 fish/cmds.c:1533 fish/cmds.c:1548 fish/cmds.c:1561 #: fish/cmds.c:1576 fish/cmds.c:1589 fish/cmds.c:1604 fish/cmds.c:1617 #: fish/cmds.c:1631 fish/cmds.c:1644 fish/cmds.c:1659 fish/cmds.c:1672 #: fish/cmds.c:1686 fish/cmds.c:1700 fish/cmds.c:1714 fish/cmds.c:1728 #: fish/cmds.c:1742 fish/cmds.c:1757 fish/cmds.c:1788 fish/cmds.c:1802 #: fish/cmds.c:1816 fish/cmds.c:1832 fish/cmds.c:1845 fish/cmds.c:1860 #: fish/cmds.c:1873 fish/cmds.c:1888 fish/cmds.c:1901 fish/cmds.c:1916 #: fish/cmds.c:1929 fish/cmds.c:1945 fish/cmds.c:1961 fish/cmds.c:1977 #: fish/cmds.c:1991 fish/cmds.c:2004 fish/cmds.c:2020 fish/cmds.c:2039 #: fish/cmds.c:2058 fish/cmds.c:2076 fish/cmds.c:2091 fish/cmds.c:2106 #: fish/cmds.c:2121 fish/cmds.c:2136 fish/cmds.c:2151 fish/cmds.c:2166 #: fish/cmds.c:2181 fish/cmds.c:2197 fish/cmds.c:2217 fish/cmds.c:2251 #: fish/cmds.c:2265 fish/cmds.c:2284 fish/cmds.c:2303 fish/cmds.c:2321 #: fish/cmds.c:2338 fish/cmds.c:2354 fish/cmds.c:2371 fish/cmds.c:2386 #: fish/cmds.c:2402 fish/cmds.c:2414 fish/cmds.c:2427 fish/cmds.c:2444 #: fish/cmds.c:2460 fish/cmds.c:2476 fish/cmds.c:2492 fish/cmds.c:2508 #: fish/cmds.c:2525 fish/cmds.c:2562 fish/cmds.c:2616 fish/cmds.c:2634 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2670 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2704 #: fish/cmds.c:2739 fish/cmds.c:2758 fish/cmds.c:2834 fish/cmds.c:2870 #: fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2898 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2923 #: fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2961 fish/cmds.c:2980 fish/cmds.c:2999 #: fish/cmds.c:3018 fish/cmds.c:3037 fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3068 #: fish/cmds.c:3082 fish/cmds.c:3098 fish/cmds.c:3114 fish/cmds.c:3131 #: fish/cmds.c:3164 fish/cmds.c:3180 fish/cmds.c:3196 fish/cmds.c:3210 #: fish/cmds.c:3225 fish/cmds.c:3245 fish/cmds.c:3265 fish/cmds.c:3286 #: fish/cmds.c:3306 fish/cmds.c:3324 fish/cmds.c:3344 fish/cmds.c:3364 #: fish/cmds.c:3381 fish/cmds.c:3400 fish/cmds.c:3418 fish/cmds.c:3438 #: fish/cmds.c:3452 fish/cmds.c:3466 fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3496 #: fish/cmds.c:3514 fish/cmds.c:3529 fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3564 #: fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:3597 fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3637 #: fish/cmds.c:3656 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3716 #: fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:3777 fish/cmds.c:3796 #: fish/cmds.c:3810 fish/cmds.c:3829 fish/cmds.c:3920 fish/cmds.c:3937 #: fish/cmds.c:3954 fish/cmds.c:3971 fish/cmds.c:3986 fish/cmds.c:4004 #: fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4051 fish/cmds.c:4070 fish/cmds.c:4084 #: fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4151 fish/cmds.c:4168 #: fish/cmds.c:4187 fish/cmds.c:4201 fish/cmds.c:4217 fish/cmds.c:4233 #: fish/cmds.c:4252 fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4288 fish/cmds.c:4306 #: fish/cmds.c:4326 fish/cmds.c:4364 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4421 #: fish/cmds.c:4436 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4470 fish/cmds.c:4490 #: fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4558 #: fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4746 fish/cmds.c:4819 #: fish/cmds.c:4853 fish/cmds.c:4873 fish/cmds.c:4891 fish/cmds.c:4911 #: fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4952 fish/cmds.c:4992 fish/cmds.c:5030 #: fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5080 fish/cmds.c:5094 #: fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5154 fish/cmds.c:5175 #: fish/cmds.c:5196 fish/cmds.c:5217 fish/cmds.c:5238 fish/cmds.c:5259 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5301 fish/cmds.c:5322 fish/cmds.c:5343 #: fish/cmds.c:5364 fish/cmds.c:5384 fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5422 #: fish/cmds.c:5440 fish/cmds.c:5458 fish/cmds.c:5475 fish/cmds.c:5495 #: fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5544 fish/cmds.c:5558 fish/cmds.c:5574 #: fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5618 fish/cmds.c:5632 #: fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5662 fish/cmds.c:5695 fish/cmds.c:5732 #: fish/cmds.c:5763 fish/cmds.c:5778 fish/cmds.c:5793 fish/cmds.c:5806 #: fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5872 fish/cmds.c:5907 #: fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6056 #: fish/cmds.c:6091 fish/cmds.c:6105 fish/cmds.c:6125 fish/cmds.c:6144 #: fish/cmds.c:6163 fish/cmds.c:6180 fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6230 #: fish/cmds.c:6299 fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6391 fish/cmds.c:6414 #: fish/cmds.c:6437 fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6518 fish/cmds.c:6536 #: fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6595 fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6665 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6701 fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6772 #: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6810 fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6843 #: fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6901 fish/cmds.c:6918 #: fish/cmds.c:6935 fish/cmds.c:6954 fish/cmds.c:6986 fish/cmds.c:7001 #: fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7040 fish/cmds.c:7053 fish/cmds.c:7067 #: fish/cmds.c:7101 fish/cmds.c:7137 fish/cmds.c:7174 fish/cmds.c:7227 #: fish/cmds.c:7246 fish/cmds.c:7279 fish/cmds.c:7292 fish/cmds.c:7309 #: fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7366 fish/cmds.c:7387 fish/cmds.c:7409 #: fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7502 fish/cmds.c:7530 #: fish/cmds.c:7558 #, c-format msgid "type 'help %s' for help on %s\n" msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n" #: fish/cmds.c:1767 fish/cmds.c:2229 fish/cmds.c:2535 fish/cmds.c:2572 #: fish/cmds.c:2591 fish/cmds.c:2716 fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2788 #: fish/cmds.c:2807 fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:3142 fish/cmds.c:3666 #: fish/cmds.c:3840 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3878 fish/cmds.c:3897 #: fish/cmds.c:4015 fish/cmds.c:4094 fish/cmds.c:4336 fish/cmds.c:4394 #: fish/cmds.c:4568 fish/cmds.c:4587 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4642 #: fish/cmds.c:4680 fish/cmds.c:4699 fish/cmds.c:4718 fish/cmds.c:4756 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4829 fish/cmds.c:4964 #: fish/cmds.c:5004 fish/cmds.c:5507 fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5707 #: fish/cmds.c:5742 fish/cmds.c:5848 fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5917 #: fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5991 fish/cmds.c:6029 fish/cmds.c:6067 #: fish/cmds.c:6209 fish/cmds.c:6242 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6268 #: fish/cmds.c:6281 fish/cmds.c:6311 fish/cmds.c:6346 fish/cmds.c:6365 #: fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6493 fish/cmds.c:6548 fish/cmds.c:6561 #: fish/cmds.c:6606 fish/cmds.c:6642 fish/cmds.c:6711 fish/cmds.c:6730 #: fish/cmds.c:6968 fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7112 fish/cmds.c:7148 #: fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7257 fish/cmds.c:7322 #: fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7482 fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7541 #: fish/cmds.c:7569 #, c-format msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n" #: fish/cmds.c:1773 fish/cmds.c:2235 fish/cmds.c:2541 fish/cmds.c:2578 #: fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2722 fish/cmds.c:2775 fish/cmds.c:2794 #: fish/cmds.c:2813 fish/cmds.c:2853 fish/cmds.c:3148 fish/cmds.c:3672 #: fish/cmds.c:3846 fish/cmds.c:3865 fish/cmds.c:3884 fish/cmds.c:3903 #: fish/cmds.c:4021 fish/cmds.c:4100 fish/cmds.c:4342 fish/cmds.c:4400 #: fish/cmds.c:4574 fish/cmds.c:4593 fish/cmds.c:4612 fish/cmds.c:4648 #: fish/cmds.c:4686 fish/cmds.c:4705 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4762 #: fish/cmds.c:4781 fish/cmds.c:4800 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4970 #: fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5513 fish/cmds.c:5678 fish/cmds.c:5713 #: fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5854 fish/cmds.c:5888 fish/cmds.c:5923 #: fish/cmds.c:5959 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6035 fish/cmds.c:6073 #: fish/cmds.c:6317 fish/cmds.c:6352 fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6480 #: fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6648 fish/cmds.c:6717 fish/cmds.c:6736 #: fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7154 fish/cmds.c:7191 #: fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7263 fish/cmds.c:7328 fish/cmds.c:7426 #, c-format msgid "%s: %s: integer out of range\n" msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n" #: fish/cmds.c:8437 #, c-format msgid "%s: unknown command\n" msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n" #: fish/edit.c:86 #, c-format msgid "use '%s filename' to edit a file\n" msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n" #: fish/fish.c:88 fuse/guestmount.c:879 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n" #: fish/fish.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: guest filesystem shell\n" "%s lets you edit virtual machine filesystems\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n" " %s -i libvirt-domain\n" " %s -i disk-image(s)\n" "or for interactive use:\n" " %s\n" "or from a shell script:\n" " %s < \n" "\n" " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n" " and then adds so it can be further examined.\n" "\n" " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" "\n" " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n" msgstr "" #: fish/fish.c:1075 #, c-format msgid "" "echo - display a line of text\n" " echo [ ...]\n" "\n" " This echos the parameters to the terminal.\n" msgstr "" "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n" " echo [ ...]\n" "\n" " આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n" #: fish/fish.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "" "edit - edit a file in the image\n" " edit \n" "\n" " This is used to edit a file.\n" "\n" " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n" "\n" " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n" " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n" "\n" " NOTE: This will not work reliably for large files\n" " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" msgstr "" "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n" " નો ફેરફાર કરો\n" "\n" " ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n" "\n" " તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા અમલીકરણ " "થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n" "\n" " સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n" " \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n" "\n" " નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે " "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n" #: fish/fish.c:1096 #, c-format msgid "" "lcd - local change directory\n" " lcd \n" "\n" " Change guestfish's current directory. This command is\n" " useful if you want to download files to a particular\n" " place.\n" msgstr "" "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n" " lcd \n" "\n" " guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ સ્થાનેથી " "ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n" #: fish/fish.c:1103 #, c-format msgid "" "glob - expand wildcards in command\n" " glob [ ...]\n" "\n" " Glob runs with wildcards expanded in any\n" " command args. Note that the command is run repeatedly\n" " once for each expanded argument.\n" msgstr "" "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n" " glob [ ...]\n" "\n" " Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે ને ચલાવે છે.\n" " નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n" #: fish/fish.c:1111 #, c-format msgid "" "man - read the manual\n" " man\n" "\n" " Opens the manual page for guestfish.\n" msgstr "" #: fish/fish.c:1116 #, c-format msgid "" "help - display a list of commands or help on a command\n" " help cmd\n" " help\n" msgstr "" "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n" " help cmd\n" " મદદ\n" #: fish/fish.c:1121 #, c-format msgid "" "more - view a file in the pager\n" " more \n" "\n" " This is used to view a file in the pager.\n" "\n" " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" " running \"cat\" and using the pager.\n" "\n" " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n" " \"less\" then it always uses \"less\".\n" "\n" " NOTE: This will not work reliably for large files\n" " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" msgstr "" "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n" " વધારે \n" "\n" " આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n" "\n" " તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને વાપરી " "રહ્યા છે.\n" "\n" " સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો પછી " "તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n" "\n" " નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે કામ " "કરશે નહtes.\n" #: fish/fish.c:1137 #, c-format msgid "" "quit - quit guestfish\n" " quit\n" msgstr "" "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n" " બહાર નીકળો\n" #: fish/fish.c:1140 #, c-format msgid "" "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n" " reopen\n" "\n" "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n" "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n" "exits. However this is occasionally useful for testing.\n" msgstr "" "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n" " પુન:ખોલો\n" "\n" "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો. આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, " "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે. છતાંપણ આ " "ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n" #: fish/fish.c:1147 #, fuzzy, c-format msgid "" "sparse - allocate a sparse image file\n" " sparse \n" "\n" " This creates an empty sparse file of the given size,\n" " and then adds so it can be further examined.\n" "\n" " In all respects it works the same as the 'alloc'\n" " command, except that the image file is allocated\n" " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n" " to the file until they are needed. Sparse disk files\n" " only use space when written to, but they are slower\n" " and there is a danger you could run out of real disk\n" " space during a write operation.\n" "\n" " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" "\n" " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n" msgstr "" "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n" " sparse \n" "\n" " આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n" " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n" "\n" " બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને " "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n" " સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n" " Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n" " ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી શકો " "તો.\n" "\n" " વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n" "\n" " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં નો મતલબ નંબર હોય):\n" " કિલોબાઇટનો નંબર\n" " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n" " K અથવા કિલોબાઇટનો KB નંબર\n" " M અથવા મેગાબાઇટોનો MB નંબર\n" " G અથવા ગીગાબાઇટોનો GB નંબર\n" " T અથવા ટેરાબાઇટોનો TB નંબર\n" " P અથવા પેટાબાઇટોનો PB નંબર\n" " E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો EB નંબર\n" " sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n" #: fish/fish.c:1166 #, c-format msgid "" "time - measure time taken to run command\n" " time [ ...]\n" "\n" " This runs as usual, and prints the elapsed\n" " time afterwards.\n" msgstr "" "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n" " time [ ...]\n" "\n" " આ સામાન્ય રીતે ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n" #: fish/fish.c:1172 #, c-format msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n" msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n" #: fish/fish.c:1186 #, c-format msgid "" "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n" "For a list of commands: guestfish -h\n" "For complete documentation: man guestfish\n" msgstr "" #: fish/fish.c:1343 #, c-format msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n" msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n" #: fish/glob.c:52 #, c-format msgid "use 'glob command [args...]'\n" msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n" #: fish/glob.c:72 #, c-format msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n" msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n" #: fish/lcd.c:34 #, c-format msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n" msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n" #: fish/man.c:34 #, c-format msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n" msgstr "" #: fish/man.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "the external 'man' program failed\n" msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s" #: fish/more.c:40 #, c-format msgid "use '%s filename' to page a file\n" msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n" #: fish/prep.c:114 #, c-format msgid "" "List of available prepared disk images:\n" "\n" msgstr "" #: fish/prep.c:117 #, c-format msgid "" "guestfish -N %-16s %s\n" "\n" "%s\n" msgstr "" #: fish/prep.c:125 #, c-format msgid " Optional parameters:\n" msgstr "" #: fish/prep.c:132 #, c-format msgid "<%s> %s (default: %s)\n" msgstr "" #: fish/prep.c:142 #, c-format msgid "" "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n" "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n" "For more information see the guestfish(1) manual.\n" msgstr "" #: fish/prep.c:179 #, c-format msgid "" "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n" "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n" msgstr "" #: fish/prep.c:241 #, c-format msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': " msgstr "" #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280 #, fuzzy msgid "failed to allocate disk" msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ" #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287 #, c-format msgid "failed to partition disk: %s" msgstr "" #: fish/prep.c:297 #, c-format msgid "failed to create filesystem (%s): %s" msgstr "" #: fish/rc.c:249 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n" msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n" #: fish/rc.c:254 #, c-format msgid "" "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not " "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n" msgstr "" "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ '%" "s' સાથે બંધબેસતી નથી. બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n" #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343 #, c-format msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n" msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n" #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n" msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n" #: fish/rc.c:380 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n" msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n" #: fish/reopen.c:36 #, c-format msgid "'reopen' command takes no parameters\n" msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n" #: fish/reopen.c:46 #, c-format msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n" msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n" #: fish/time.c:35 #, c-format msgid "use 'time command [args...]'\n" msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n" #: fuse/guestmount.c:883 #, c-format msgid "" "%s: FUSE module for libguestfs\n" "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" " --fuse-help Display extra FUSE options\n" " --help Display help message and exit\n" " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" " -n|--no-sync Don't autosync\n" " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" " -r|--ro Mount read-only\n" " --selinux Enable SELinux support\n" " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" msgstr "" "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n" "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "વપરાશ:\n" " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" "વિકલ્પો:\n" " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n" " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n" " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n" " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n" " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n" " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n" " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n" " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n" " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n" " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n" " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n" " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n" #: fuse/guestmount.c:1092 #, c-format msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n" msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n" #: fuse/guestmount.c:1100 #, c-format msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n" msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n" #: inspector/virt-inspector.pl:200 msgid "virt-inspector: no image or VM names given" msgstr "" #: inspector/virt-inspector.pl:294 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n" msgstr "" #: inspector/virt-inspector.pl:324 msgid "virt-inspector: no YAML support\n" msgstr "" #: inspector/virt-inspector.pl:363 #, fuzzy msgid " Mountpoints:\n" msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો" #: inspector/virt-inspector.pl:369 #, fuzzy msgid " Filesystems:\n" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો" #: inspector/virt-inspector.pl:387 msgid " Modprobe aliases:\n" msgstr "" #: inspector/virt-inspector.pl:398 msgid " Initrd modules:\n" msgstr "" #: inspector/virt-inspector.pl:407 msgid " Applications:\n" msgstr "" #: inspector/virt-inspector.pl:414 msgid " Kernels:\n" msgstr "" #: inspector/virt-inspector.pl:426 msgid " Windows Registry entries:\n" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:159 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable" msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164 msgid "" "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::" "XPath::XMLParser)" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169 #, fuzzy msgid "open_guest: too many domains listed on command line" msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:195 #, perl-brace-format msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:198 #, perl-brace-format msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210 #, perl-brace-format msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:435 #, perl-brace-format msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:478 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "cpio command failed: {error}" msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:490 #, perl-brace-format msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:494 #, perl-brace-format msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1208 msgid "" "No operating system could be detected inside this disk image.\n" "\n" "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual " "machine\n" "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n" "\n" "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n" "information about the disk image as possible.\n" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1281 #, perl-brace-format msgid "unknown filesystem label {label}\n" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291 #, perl-brace-format msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1314 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "unknown filesystem {fs}\n" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1498 #, perl-brace-format msgid "Error running rpm -qa: {error}" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1524 #, perl-brace-format msgid "Error running dpkg-query: {error}" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1589 msgid "Can't find grub on guest" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1644 #, perl-brace-format msgid "Grub entry {title} has no kernel" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1675 #, perl-brace-format msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1698 #, perl-brace-format msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1769 #, perl-brace-format msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1777 #, perl-brace-format msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "{path} doesn't match augeas pattern" msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877 #, perl-brace-format msgid "{filename}: could not read initrd format" msgstr "" #: src/guestfs.c:290 #, c-format msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n" msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n" #: src/guestfs.c:393 #, c-format msgid "libguestfs: error: %s\n" msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n" #: src/guestfs.c:748 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched" msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી" #: src/guestfs.c:762 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character" msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ" #: src/guestfs.c:776 #, c-format msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed" msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી" #: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character" msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી" #: src/guestfs.c:949 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ" #: src/guestfs.c:954 #, fuzzy msgid "the libguestfs handle has already been launched" msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે" #: src/guestfs.c:974 #, c-format msgid "%s: cannot create temporary directory" msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી" #: src/guestfs.c:1062 #, c-format msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)" msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)" #: src/guestfs.c:1474 msgid "failed to connect to vmchannel socket" msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ" #: src/guestfs.c:1493 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages" msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ" #: src/guestfs.c:1506 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY" #: src/guestfs.c:1602 #, c-format msgid "external command failed: %s" msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s" #: src/guestfs.c:1675 #, c-format msgid "" "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting " "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable." msgstr "" "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU " "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો." #: src/guestfs.c:1851 msgid "qemu has not been launched yet" msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી" #: src/guestfs.c:1862 msgid "no subprocess to kill" msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી" #: src/guestfs.c:1984 #, c-format msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY" msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે" #: src/guestfs.c:2007 #, c-format msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d" msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે" #: src/guestfs.c:2122 #, c-format msgid "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n" msgstr "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n" #: src/guestfs.c:2280 src/guestfs.c:2334 msgid "unexpected end of file when reading from daemon" msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય" #: src/guestfs.c:2296 #, c-format msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d" msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે" #: src/guestfs.c:2311 #, c-format msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)" msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)" #: src/guestfs.c:2441 #, c-format msgid "guestfs___send: state %d != BUSY" msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY" #: src/guestfs.c:2463 msgid "xdr_guestfs_message_header failed" msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ" #: src/guestfs.c:2472 msgid "dispatch failed to marshal args" msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ" #: src/guestfs.c:2602 #, c-format msgid "send_file_chunk: state %d != READY" msgstr "send_file_chunk: state %d != READY" #: src/guestfs.c:2618 #, c-format msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)" msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)" #: src/guestfs.c:2741 #, c-format msgid "%s: error in chunked encoding" msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ" #: src/guestfs.c:2769 msgid "write to daemon socket" msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો" #: src/guestfs.c:2792 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback" msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ" #: src/guestfs.c:2797 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks" msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય" #: src/guestfs.c:2805 msgid "failed to parse file chunk" msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ" #: src/guestfs.c:2814 msgid "file receive cancelled by daemon" msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી" #: test-tool/test-tool.c:78 #, c-format msgid "" "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " libguestfs-test-tool [--options]\n" "Options:\n" " --help Display usage\n" " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" " Helper program (default: %s)\n" " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n" " --qemu qemu Specify QEMU binary\n" " --timeout n\n" " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " libguestfs-test-tool [--options]\n" "વિકલ્પો:\n" " --help વપરાશને દર્શાવો\n" " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" " મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n" " --qemudir dir QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n" " --qemu qemu QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n" " --timeout n\n" " -t n શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n" #: test-tool/test-tool.c:134 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n" #: test-tool/test-tool.c:143 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n" msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n" #: test-tool/test-tool.c:155 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n" msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n" #: test-tool/test-tool.c:178 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n" msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n" #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n" msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n" #: test-tool/test-tool.c:197 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n" msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n" #: test-tool/test-tool.c:219 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n" msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n" #: test-tool/test-tool.c:231 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n" msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n" #: test-tool/test-tool.c:237 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n" msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n" #: test-tool/test-tool.c:243 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n" msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n" #: test-tool/test-tool.c:249 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n" msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n" #: test-tool/test-tool.c:255 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n" msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n" #: test-tool/test-tool.c:263 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n" #: test-tool/test-tool.c:294 #, c-format msgid "" "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n" "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n" msgstr "" "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n" "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n" #: test-tool/test-tool.c:302 #, c-format msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n" msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n" #: test-tool/test-tool.c:316 #, c-format msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n" msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n" #: test-tool/test-tool.c:365 #, c-format msgid "" "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n" "available. Expected to find it in '%s'\n" "\n" "Use the --helper option to specify the location of this program.\n" msgstr "" "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n" "નથી. '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n" "\n" "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n" #: test-tool/test-tool.c:381 #, c-format msgid "command failed: %s" msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s" #: test-tool/test-tool.c:389 #, c-format msgid "" "Test tool helper program %s\n" "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n" "was built.\n" msgstr "" "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n" "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી. આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n" #: test-tool/test-tool.c:423 #, c-format msgid "mkisofs command failed: %s\n" msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n" #: tools/virt-cat.pl:128 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given" msgstr "" #: tools/virt-cat.pl:153 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat" msgstr "" #: tools/virt-df.pl:258 msgid "Virtual Machine" msgstr "" #: tools/virt-df.pl:258 #, fuzzy msgid "Filesystem" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો" #: tools/virt-df.pl:261 msgid "1K-blocks" msgstr "" #: tools/virt-df.pl:263 msgid "Size" msgstr "" #: tools/virt-df.pl:265 msgid "Used" msgstr "" #: tools/virt-df.pl:266 msgid "Available" msgstr "" #: tools/virt-df.pl:267 msgid "Use%" msgstr "" #: tools/virt-df.pl:269 msgid "Inodes" msgstr "" #: tools/virt-df.pl:270 msgid "IUsed" msgstr "" #: tools/virt-df.pl:271 msgid "IFree" msgstr "" #: tools/virt-df.pl:272 msgid "IUse%" msgstr "" #: tools/virt-edit.pl:111 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given" msgstr "" #: tools/virt-edit.pl:136 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit" msgstr "" #: tools/virt-edit.pl:159 msgid "File not changed.\n" msgstr "" #: tools/virt-list-filesystems.pl:121 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given" msgstr "" #: tools/virt-list-partitions.pl:131 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given" msgstr "" #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n" msgstr "" #: tools/virt-ls.pl:161 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given" msgstr "" #: tools/virt-ls.pl:186 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n" msgstr "" #: tools/virt-make-fs.pl:291 msgid "virt-make-fs input output\n" msgstr "" #: tools/virt-make-fs.pl:321 msgid "unexpected output from 'du' command" msgstr "" #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347 #: tools/virt-make-fs.pl:453 #, perl-brace-format msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n" msgstr "" #: tools/virt-make-fs.pl:391 #, perl-brace-format msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n" msgstr "" #: tools/virt-make-fs.pl:401 #, fuzzy msgid "" "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n" msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ" #: tools/virt-make-fs.pl:412 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n" msgstr "" #: tools/virt-make-fs.pl:437 #, fuzzy msgid "tar: failed, see earlier messages\n" msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ" #: tools/virt-make-fs.pl:459 #, fuzzy msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n" msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ" #: tools/virt-make-fs.pl:494 msgid "" "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n" "An error here usually means that the program did not estimate the\n" "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n" msgstr "" #: tools/virt-rescue.pl:194 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:33 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:511 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n" msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n" #: tools/virt-resize.pl:513 #, perl-brace-format msgid "" "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n" "You have to create the destination disk before running this program.\n" "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:538 tools/virt-resize.pl:541 #, perl-brace-format msgid "" "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:705 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n" msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો" #: tools/virt-resize.pl:725 #, perl-brace-format msgid "" "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' " "command line option\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:731 #, perl-brace-format msgid "" "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:735 #, perl-brace-format msgid "" "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:777 #, perl-brace-format msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:785 #, perl-brace-format msgid "{p}: missing size field in {o} option\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:802 #, perl-brace-format msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:807 #, perl-brace-format msgid "{p}: new size is zero or negative\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:830 #, perl-brace-format msgid "" "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n" "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new " "size.\n" "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:846 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:895 #, perl-brace-format msgid "" "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n" "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:910 msgid "" "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n" "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:925 msgid "Summary of changes:\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:929 #, perl-brace-format msgid "{p}: partition will be ignored\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:931 #, perl-brace-format msgid "{p}: partition will be deleted\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:933 #, perl-brace-format msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:938 #, perl-brace-format msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:943 #, perl-brace-format msgid "{p}: partition will be left alone\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:948 #, perl-brace-format msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:954 #, perl-brace-format msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:961 #, perl-brace-format msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:966 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:968 msgid "" "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n" "and so it will just be ignored.\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:971 msgid "" "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n" "to partition this extra space if you want.\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:974 #, perl-brace-format msgid "" "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n" "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n" "or adjust your resizing requests.\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:1015 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:1111 #, perl-brace-format msgid "Copying {p} ..." msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:1118 msgid "done" msgstr "" #: tools/virt-resize.pl:1176 tools/virt-resize.pl:1234 #, perl-brace-format msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n" msgstr "" #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n" msgstr "" #: tools/virt-tar.pl:191 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given" msgstr "" #: tools/virt-tar.pl:194 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n" msgstr "" #: tools/virt-tar.pl:205 #, perl-brace-format msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n" msgstr "" #: tools/virt-tar.pl:208 #, perl-brace-format msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n" msgstr "" #: tools/virt-tar.pl:230 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n" msgstr "" #: tools/virt-win-reg.pl:259 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n" msgstr "" #: tools/virt-win-reg.pl:283 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg" msgstr "" #: tools/virt-win-reg.pl:297 msgid "" "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to " "export\n" msgstr "" #: tools/virt-win-reg.pl:408 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n" msgstr "" #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n" msgstr "" #: tools/virt-win-reg.pl:433 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n" msgstr "" #: tools/virt-win-reg.pl:456 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n" msgstr "" #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n" #~ msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n" #~ msgid "" #~ "alloc - allocate an image\n" #~ " alloc \n" #~ "\n" #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n" #~ " and then adds so it can be further examined.\n" #~ "\n" #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" #~ "\n" #~ " Size can be specified (where means a number):\n" #~ " number of kilobytes\n" #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" #~ " K or KB number of kilobytes\n" #~ " M or MB number of megabytes\n" #~ " G or GB number of gigabytes\n" #~ " T or TB number of terabytes\n" #~ " P or PB number of petabytes\n" #~ " E or EB number of exabytes\n" #~ " sects number of 512 byte sectors\n" #~ msgstr "" #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n" #~ " alloc \n" #~ "\n" #~ " આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n" #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n" #~ "\n" #~ " ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n" #~ "\n" #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં નો મતલબ નંબર છે):\n" #~ " કિલોબાઇટનો નંબર\n" #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n" #~ " K અથવા કિલોબાઇટનો KB નંબર\n" #~ " M અથવા મેગાબાઇટોનો MB નંબર\n" #~ " G અથવા ગીગાબાઇટોનો GB નંબર\n" #~ " T અથવા ટેરાબાઇટોનો TB નંબર\n" #~ " P અથવા પેટાબાઇટોનો PB નંબર\n" #~ " E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો EB નંબર\n" #~ " sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n" #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n" #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"