# Fedora Spanish Translation of libguestfs.master.libguestfs # This file is distributed under the same license as the libguestfs.master.libguestfs package. # # Domingo Becker , 2010. # Héctor Daniel Cabrera , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:43+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera \n" "Language-Team: Fedora Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n" #: fish/alloc.c:39 #, c-format msgid "use 'alloc file size' to create an image\n" msgstr "utilice el comando 'alloc file size' para crear una imagen\n" #: fish/alloc.c:47 fish/alloc.c:113 #, c-format msgid "can't allocate or add disks after launching\n" msgstr "no es posible alojar o agregar discos luego de haberse iniciado\n" #: fish/alloc.c:105 #, c-format msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n" msgstr "Utilice el comando 'sparse file size' para generar una imagen sparse\n" #: fish/alloc.c:170 fish/alloc.c:177 #, c-format msgid "could not parse size specification '%s'\n" msgstr "no es posible analizar la especificación de tamaño '%s'\n" #: fish/cmds.c:38 msgid "Command" msgstr "Comando" #: fish/cmds.c:38 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: fish/cmds.c:40 fish/cmds.c:317 msgid "add a CD-ROM disk image to examine" msgstr "agrega una imagen CD-ROM para examinar" #: fish/cmds.c:41 fish/cmds.c:314 msgid "add an image to examine or modify" msgstr "agrega una imagen para examinar o modificar" #: fish/cmds.c:42 fish/cmds.c:320 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)" msgstr "agrega un dispositivo en modo de captura (sólo lectura)" #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:410 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" "agrega un dispositivo de sólo lectura, indicando qué emulación de bloque " "QEMU tiene que utilizarse" #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:407 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" "agrega un dispositivo indicando qué emulación de bloque QEMU tiene que " "utilizarse" #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:461 msgid "close the current Augeas handle" msgstr "cierra el manipulador Augeas actual" #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:467 msgid "define an Augeas node" msgstr "define un nodo Augeas" #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:464 msgid "define an Augeas variable" msgstr "define una variable Augeas" #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:470 msgid "look up the value of an Augeas path" msgstr "busca el valor de una ruta Augeas" #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:458 msgid "create a new Augeas handle" msgstr "crea un nuevo manipulador Augeas" #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:476 msgid "insert a sibling Augeas node" msgstr "inserta nodo Augeas hermano" #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:491 msgid "load files into the tree" msgstr "carga los archivos en el árbol" #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:494 msgid "list Augeas nodes under augpath" msgstr "lista los nodos Augeas bajo augpath" #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:485 msgid "return Augeas nodes which match augpath" msgstr "devuelve nodos Augeas que coincidan con augpath" #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:482 msgid "move Augeas node" msgstr "mueve nodos Augeas" #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:479 msgid "remove an Augeas path" msgstr "elimina una ruta Augeas" #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:488 msgid "write all pending Augeas changes to disk" msgstr "escribe en el disco todos los cambios Augeas pendientes " #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:473 msgid "set Augeas path to value" msgstr "define la ruta Augeas al valor" #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:1058 msgid "test availability of some parts of the API" msgstr "comprueba la disponibilidad de algunas partes del API" #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:602 msgid "flush device buffers" msgstr "despeja búferes de dispositivo" #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:590 msgid "get blocksize of block device" msgstr "obtiene tamaño de bloques del dispositivo de bloques" #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:584 msgid "is block device set to read-only" msgstr "el dispositivo de bloques está configurado como de sólo lectura" #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:599 msgid "get total size of device in bytes" msgstr "obtiene el tamaño total del dispositivo en bytes" #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:587 msgid "get sectorsize of block device" msgstr "obtiene el tamaño del sector del dispositivo de bloques" #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:596 msgid "get total size of device in 512-byte sectors" msgstr "obtiene el tamaño total del dispositivo en sectores de 512 bytes" #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:605 msgid "reread partition table" msgstr "vuelve leer tabla de particiones" #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:593 msgid "set blocksize of block device" msgstr "define el tamaño del bloque del dispositivo de bloques" #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:578 msgid "set block device to read-only" msgstr "configura el dispositivo de bloques con modo de sólo lectura" #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:581 msgid "set block device to read-write" msgstr "configura el dispositivo de bloques con modo de lectura y de escritura" #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:1001 msgid "return true path on case-insensitive filesystem" msgstr "" "devuelve la ruta verdadera en sistemas de archivos que no distinguen " "mayúsculas y minúsculas" #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:422 msgid "list the contents of a file" msgstr "lista los contenidos de un archivo" #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:614 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file" msgstr "calcular MD5, SHAx o sumatoria de verificación CRC del archivo" #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:512 msgid "change file mode" msgstr "modifica el modo de un archivo" #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:515 fish/cmds.c:1019 msgid "change file owner and group" msgstr "modifica la pertenencia y membresía de un archivo " #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:560 msgid "run a command from the guest filesystem" msgstr "ejecuta un comando desde el sistema de archivos huésped" #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:563 msgid "run a command, returning lines" msgstr "ejecuta un comando, devolviendo líneas" #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:323 msgid "add qemu parameters" msgstr "agrega parámetros qemu" #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:1091 msgid "copy size bytes from source to destination using dd" msgstr "" "copia en tamaño de bytes desde la fuente hacia el destino utilizando dd" #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:671 msgid "copy a file" msgstr "copia un archivo" #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:674 msgid "copy a file or directory recursively" msgstr "copia un archivo o un directorio en forma recursiva" #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1061 msgid "copy from source to destination using dd" msgstr "copia desde la fuente hacia el destino utilizando dd" #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:638 msgid "debugging and internals" msgstr "depuración e internos" #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:785 msgid "report file system disk space usage" msgstr "reporta la utilización del espacio de disco del sistema de archivos" #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:788 msgid "report file system disk space usage (human readable)" msgstr "" "reporta la utilización del espacio de disco del sistema de archivos (de " "manera que pueda ser leído por seres humanos)" #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:683 msgid "return kernel messages" msgstr "devuelve mensajes del kernel" #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:611 msgid "download a file to the local machine" msgstr "descarga un archivo en la máquina local" #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:680 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes" msgstr "" "abandona la página caché del kernel, los nodos i y entradas de datos (dentry)" #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:791 msgid "estimate file space usage" msgstr "estima la utilización del espacio de archivo" #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:734 msgid "check an ext2/ext3 filesystem" msgstr "verifica un sistema de archivos ext2/ext3" #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:995 msgid "echo arguments back to the client" msgstr "devuelve los argumentos al cliente" #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:120 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:297 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:863 #: fish/cmds.c:866 fish/cmds.c:869 fish/cmds.c:872 fish/cmds.c:875 #: fish/cmds.c:878 fish/cmds.c:881 fish/cmds.c:884 fish/cmds.c:887 #: fish/cmds.c:890 fish/cmds.c:893 fish/cmds.c:896 msgid "return lines matching a pattern" msgstr "devuelve líneas coincidentes con un patrón" #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:689 msgid "test if two files have equal contents" msgstr "verifica si dos archivos tienen el mismo contenido" #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:518 msgid "test if file or directory exists" msgstr "verifica si existe un archivo o un directorio" #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:917 msgid "preallocate a file in the guest filesystem" msgstr "pre aloja un archivo en el sistema de archivos huésped" #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:557 msgid "determine file type" msgstr "determina el tipo de archivo" #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1064 msgid "return the size of the file in bytes" msgstr "devuelve el tamaño del archivo en bytes" #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1055 msgid "fill a file with octets" msgstr "llena un archivo con octetos" #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:731 msgid "find all files and directories" msgstr "encuentra todos los archivos y directorios" #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:998 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list" msgstr "" "encuentra todos los archivos y directorios, devolviendo una lista separada " "por NUL" #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:662 msgid "run the filesystem checker" msgstr "ejecuta el verificador del sistema de archivos" #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:341 msgid "get the additional kernel options" msgstr "obtiene las opciones de kernel adicionales" #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:347 msgid "get autosync mode" msgstr "obtiene modo autosync" #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:398 msgid "get direct appliance mode flag" msgstr "obtiene marca directa de modo de dispositivo" #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:653 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "obtiene la etiqueta de sistema de archivos ext2/3/4 " #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:659 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "obtiene el UUID del sistema de archivos ext2/3/4" #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:374 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "obtiene la memoria alojada en el subproceso qemu" #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:335 msgid "get the search path" msgstr "obtiene la ruta de búsqueda" #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:377 msgid "get PID of qemu subprocess" msgstr "obtiene el PID del subproceso qemu" #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:329 msgid "get the qemu binary" msgstr "obtiene el binario quemu" #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:404 msgid "get recovery process enabled flag" msgstr "obtiene marca de proceso de recuperación habilitado" #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:386 msgid "get SELinux enabled flag" msgstr "obtiene marca de SELinux habilitado" #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:368 msgid "get the current state" msgstr "obtiene el estado actual" #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:392 msgid "get command trace enabled flag" msgstr "obtiene marca de seguimiento de comando habilitado" #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:353 msgid "get verbose mode" msgstr "obtiene modo de información detallada" #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:968 msgid "get SELinux security context" msgstr "obtiene contexto de seguridad SELinux" #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:833 fish/cmds.c:836 msgid "list extended attributes of a file or directory" msgstr "lista los atributos extendidos de un archivo o directorio" #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:749 msgid "expand a wildcard path" msgstr "expande un camino comodín" #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:668 msgid "install GRUB" msgstr "instala el GRUB" #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:773 msgid "return first 10 lines of a file" msgstr "devuelve las primeras 10 líneas de un archivo" #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:776 msgid "return first N lines of a file" msgstr "devuelve las primeras N líneas de un archivo" #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:698 msgid "dump a file in hexadecimal" msgstr "descarga un archivo en modo hexadecimal" #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:1073 msgid "list the contents of a single file in an initrd" msgstr "lista los contenidos de un solo archivo en un initrd" #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:794 msgid "list files in an initrd" msgstr "lista los archivos en un initrd" #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:950 msgid "add an inotify watch" msgstr "agrega una vigilancia inotify" #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:962 msgid "close the inotify handle" msgstr "cierra el manipulador inotify" #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:959 msgid "return list of watched files that had events" msgstr "devuelve la lista de archivos monitoreados que posean eventos" #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:947 msgid "create an inotify handle" msgstr "crea un manipulador inotify" #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:956 msgid "return list of inotify events" msgstr "devuelve una lista con eventos inotify" #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:953 msgid "remove an inotify watch" msgstr "elimina una vigilancia inotify" #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:365 msgid "is busy processing a command" msgstr "se encuentra ocupado procesando un comando" #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:359 msgid "is in configuration state" msgstr "se encuentra en estado de configuración" #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:521 fish/cmds.c:524 msgid "test if file exists" msgstr "verifica si existe el archivo" #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:362 msgid "is launching subprocess" msgstr "se encuentra lanzando un subproceso" #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:356 msgid "is ready to accept commands" msgstr "se encuentra listo para aceptar comandos" #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:311 msgid "kill the qemu subprocess" msgstr "finaliza el subproceso qemu" #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:308 msgid "launch the qemu subprocess" msgstr "lanza el subproceso quemu" #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:431 msgid "list the block devices" msgstr "lista los dispositivos de bloque" #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:434 msgid "list the partitions" msgstr "lista las particiones" #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:425 msgid "list the files in a directory (long format)" msgstr "lista los archivos de un directorio (con formato largo)" #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:902 fish/cmds.c:905 msgid "create a hard link" msgstr "genera un enlace fijo" #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:908 fish/cmds.c:911 msgid "create a symbolic link" msgstr "genera un enlace simbólico" #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:845 fish/cmds.c:848 msgid "remove extended attribute of a file or directory" msgstr "elimina un atributo extendido de un archivo o directorio" #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:428 msgid "list the files in a directory" msgstr "lista los archivos de un directorio" #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:839 fish/cmds.c:842 msgid "set extended attribute of a file or directory" msgstr "establece un atributo extendido a un archivo o directorio" #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:569 msgid "get file information for a symbolic link" msgstr "obtiene información de archivo de un enlace simbólico determinado" #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1022 msgid "lstat on multiple files" msgstr "realiza lstat sobre varios archivos" #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:530 fish/cmds.c:533 msgid "create an LVM volume group" msgstr "genera un grupo de volúmenes LVM" #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:554 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs" msgstr "elimina todos los LVM LVs, VGs y PVs" #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:641 msgid "remove an LVM logical volume" msgstr "elimina un volumen lógico LVM" #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:1067 msgid "rename an LVM logical volume" msgstr "modifica el nombre de un volumen lógico LVM" #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:725 msgid "resize an LVM logical volume" msgstr "modifica el tamaño de un volumen lógico LVM" #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:443 fish/cmds.c:452 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)" msgstr "lista los volúmenes lógicos LVM (LVs)" #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1082 msgid "get the UUID of a logical volume" msgstr "obtiene el UUID de un volumen lógico" #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:1025 msgid "lgetxattr on multiple files" msgstr "realiza lgetxattr sobre varios archivos" #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:506 msgid "create a directory" msgstr "crea un directorio" #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:1016 msgid "create a directory with a particular mode" msgstr "crea un directorio con un modo específico" #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:509 msgid "create a directory and parents" msgstr "crea un directorio y padres" #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:761 msgid "create a temporary directory" msgstr "crea un directorio temporal" #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:983 #: fish/cmds.c:986 fish/cmds.c:989 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal" msgstr "genera un sistema de archivos ext2/3/4 con un registro externo" #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:974 msgid "make ext2/3/4 external journal" msgstr "genera un registro externo ext2/3/4" #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:977 msgid "make ext2/3/4 external journal with label" msgstr "genera un registro externo ext2/3/4 con etiqueta" #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:980 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID" msgstr "genera un registro externo ext2/3/4 con UUID" #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:812 msgid "make FIFO (named pipe)" msgstr "realiza un FIFO (denominado pipe)" #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:536 msgid "make a filesystem" msgstr "genera un sistema de archivos" #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:971 msgid "make a filesystem with block size" msgstr "genera un sistema de archivos con tamaño de bloques" #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:854 msgid "create a mountpoint" msgstr "crea un punto de montaje" #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:809 msgid "make block, character or FIFO devices" msgstr "genera dispositivos de bloque, de caracteres o FIFO" #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:815 msgid "make block device node" msgstr "genera un nodo de dispositivo de bloques" #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:818 msgid "make char device node" msgstr "genera un nodo de dispositivo de caracteres" #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:800 msgid "create a swap partition" msgstr "crea una partición swap" #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:803 msgid "create a swap partition with a label" msgstr "crea una partición swap con una etiqueta" #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:806 msgid "create a swap partition with an explicit UUID" msgstr "crea una partición swap con UUID explícito" #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:944 msgid "create a swap file" msgstr "crea un archivo swap" #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:992 msgid "load a kernel module" msgstr "carga un módulo del kernel" #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:413 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem" msgstr "monta un disco huésped en una posición del sistema de archivos" #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:797 msgid "mount a file using the loop device" msgstr "monta un archivo usando el dispositivo de bucles" #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:632 msgid "mount a guest disk with mount options" msgstr "monta un disco huésped con opciones de montaje" #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:629 msgid "mount a guest disk, read-only" msgstr "monta un disco huésped, sólo lectura" #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:635 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype" msgstr "monta un disco invitado con opciones de montaje y tipo vfstype" #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:851 msgid "show mountpoints" msgstr "muestra puntos de montaje" #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:548 msgid "show mounted filesystems" msgstr "muestra sistema de archivos montados" #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:677 msgid "move a file" msgstr "traslada un archivo" #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:740 msgid "probe NTFS volume" msgstr "examina el volumen NTFS" #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1037 msgid "add a partition to the device" msgstr "agrega una partición en el dispositivo" #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1040 msgid "partition whole disk with a single primary partition" msgstr "particiona el disco entero sólo con una partición primaria" #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1052 msgid "get the partition table type" msgstr "obtiene el tipo de tablas de particiones" #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1034 msgid "create an empty partition table" msgstr "genera una tabla de particiones vacía" #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1049 msgid "list partitions on a device" msgstr "lista las particiones de un dispositivo" #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1043 msgid "make a partition bootable" msgstr "hace que una partición sea arrancable" #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1046 msgid "set partition name" msgstr "define el número de la partición" #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:686 msgid "ping the guest daemon" msgstr "realiza un ping al demonio huésped" #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1031 msgid "read part of a file" msgstr "lee parte de un archivo" #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:527 msgid "create an LVM physical volume" msgstr "crea un volumen físico LVM" #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:647 msgid "remove an LVM physical volume" msgstr "elimina un volumen físico LVM" #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:704 msgid "resize an LVM physical volume" msgstr "modifica el tamaño de un volumen físico LVM" #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:437 fish/cmds.c:446 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)" msgstr "lista los volúmenes físicos LVM (PVs)" #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1076 msgid "get the UUID of a physical volume" msgstr "obtiene el UUID de un volumen físico" #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:860 msgid "read a file" msgstr "lee un archivo" #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:455 msgid "read file as lines" msgstr "lee un archivo como líneas" #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:824 msgid "read directories entries" msgstr "lee entradas de directorios" #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:914 msgid "read the target of a symbolic link" msgstr "lee el destino de un enlace simbólico" #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1028 msgid "readlink on multiple files" msgstr "realiza un readlink sobre varios archivos" #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:899 msgid "canonicalized absolute pathname" msgstr "nombre de camino canónico absoluto" #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:728 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem" msgstr "modifica el tamaño de un sistema de archivos ext2/3" #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:497 msgid "remove a file" msgstr "elimina un archivo" #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:503 msgid "remove a file or directory recursively" msgstr "elimina un archivo o un directorio en forma recursiva" #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:500 msgid "remove a directory" msgstr "elimina un directorio" #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:857 msgid "remove a mountpoint" msgstr "elimina un punto de montaje" #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:752 msgid "scrub (securely wipe) a device" msgstr "elimina en forma segura (scrub) un dispositivo" #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:755 msgid "scrub (securely wipe) a file" msgstr "elimina en forma segura (scrub) un archivo " #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:758 msgid "scrub (securely wipe) free space" msgstr "elimina en forma segura (scrub) espacio libre" #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:338 msgid "add options to kernel command line" msgstr "agrega opciones a la línea de comando del kernel" #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:344 msgid "set autosync mode" msgstr "establece modo autosync" #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:395 msgid "enable or disable direct appliance mode" msgstr "habilita o deshabilita modo directo de dispositivo" #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:650 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "define la etiqueta de sistema de archivos ext2/3/4" #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:656 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "define el UUID de sistema de archivos ext2/3/4" #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:371 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "define la memoria alojada en el subproceso quemu" #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:332 msgid "set the search path" msgstr "define el camino de búsqueda" #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:326 msgid "set the qemu binary" msgstr "define el binario quemu" #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:401 msgid "enable or disable the recovery process" msgstr "habilita o deshabilita el proceso de recuperación" #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:383 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot" msgstr "" "define SELinux habilitado o deshabilitado en el dispositivo de arranque" #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:389 msgid "enable or disable command traces" msgstr "habilita o deshabilita huellas de comando" #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:350 msgid "set verbose mode" msgstr "define modo de información detallada" #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:965 msgid "set SELinux security context" msgstr "define el contexto de seguridad SELinux" #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:539 fish/cmds.c:827 msgid "create partitions on a block device" msgstr "genera particiones sobre un dispositivo de bloque" #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:707 msgid "modify a single partition on a block device" msgstr "modifica sólo una partición de un dispositivo de bloque " #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:716 msgid "display the disk geometry from the partition table" msgstr "muestra la geometría del disco desde la tabla de partición" #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:713 msgid "display the kernel geometry" msgstr "muestra la geometría del kernel" #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:710 msgid "display the partition table" msgstr "muestra la tabla de partición" #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:743 msgid "run a command via the shell" msgstr "ejecuta un comando a través del shell" #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:746 msgid "run a command via the shell returning lines" msgstr "ejecuta un comando a través del shell devolviendo líneas" #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:737 msgid "sleep for some seconds" msgstr "descansa por algunos segundos" #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:566 msgid "get file information" msgstr "obtiene información de archivo" #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:572 msgid "get file system statistics" msgstr "obtiene las estadísticas del sistema de archivos" #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:692 fish/cmds.c:695 msgid "print the printable strings in a file" msgstr "imprime las cadenas que pueden ser impresas en un archivo" #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:923 msgid "disable swap on device" msgstr "deshabilita swap en un dispositivo" #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:929 msgid "disable swap on file" msgstr "deshabilita swap en un archivo" #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:935 msgid "disable swap on labeled swap partition" msgstr "deshabilita swap en la partición etiquetada como swap" #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:941 msgid "disable swap on swap partition by UUID" msgstr "deshabilita swap en la partición swap por UUID" #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:920 msgid "enable swap on device" msgstr "habilita swap en el dispositivo" #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:926 msgid "enable swap on file" msgstr "habilita swap en el archivo" #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:932 msgid "enable swap on labeled swap partition" msgstr "habilita swap en la partición etiquetada como swap" #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:938 msgid "enable swap on swap partition by UUID" msgstr "habilita swap en la partición swap por UUID" #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:416 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image" msgstr "sincroniza los discos, lo escrito es enviado a la imagen de disco" #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:779 msgid "return last 10 lines of a file" msgstr "devuelve las últimas 10 líneas de un archivo" #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:782 msgid "return last N lines of a file" msgstr "devuelve las últimas N líneas de un archivo" #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:617 msgid "unpack tarfile to directory" msgstr "desempaqueta el archivo tar en un directorio" #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:620 msgid "pack directory into tarfile" msgstr "empaqueta un directorio en un archivo tar" #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:623 msgid "unpack compressed tarball to directory" msgstr "desempaqueta tarball comprimido en un directorio" #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:626 msgid "pack directory into compressed tarball" msgstr "empaqueta un directorio hacia un tarball comprimido" #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:419 msgid "update file timestamps or create a new file" msgstr "actualiza las marcas de tiempo o genera un nuevo archivo" #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1007 msgid "truncate a file to zero size" msgstr "trunca un archivo a tamaño cero" #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1010 msgid "truncate a file to a particular size" msgstr "trunca un archivo a un tamaño determinado" #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:575 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details" msgstr "obtiene detalles de superbloque ext2/3/4" #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:821 msgid "set file mode creation mask (umask)" msgstr "define el modo de creación de máscara de un archivo (umask)" #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:545 msgid "unmount a filesystem" msgstr "desmonta un sistema de archivos" #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:551 msgid "unmount all filesystems" msgstr "desmonta todos los sistemas de archivos" #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:608 msgid "upload a file from the local machine" msgstr "sube un archivo desde la máquina local" #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1013 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision" msgstr "define la marca de tiempo de un archivo con precisión de nanosegundos" #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:380 msgid "get the library version number" msgstr "obtiene el número de la versión de la biblioteca" #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1004 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device" msgstr "obtiene el tipo VFS Linux correspondiente de un dispositivo montado" #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:722 msgid "activate or deactivate some volume groups" msgstr "activa o desactiva algunos grupos de volúmenes" #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:719 msgid "activate or deactivate all volume groups" msgstr "activa o desactiva todos los grupos de volúmenes " #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1088 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group" msgstr "" "obtiene los UUIDs de todos los volúmenes lógicos (LV) existentes en el grupo " "de volúmenes" #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1085 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group" msgstr "" "obtiene los UUIDs de todos los volúmenes físicos (PV) existentes en el grupo " "de volúmenes" #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:644 msgid "remove an LVM volume group" msgstr "elimina un grupo de volúmenes LVM" #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1070 msgid "rename an LVM volume group" msgstr "modifica el nombre de un grupo de volúmenes LVM" #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:440 fish/cmds.c:449 msgid "list the LVM volume groups (VGs)" msgstr "lista los grupos de volúmenes LVM (VGs)" #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1079 msgid "get the UUID of a volume group" msgstr "obtiene el UUID de un grupo de volúmenes" #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:770 msgid "count characters in a file" msgstr "cuenta los caracteres de un archivo" #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:764 msgid "count lines in a file" msgstr "cuenta las líneas de un archivo" #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:767 msgid "count words in a file" msgstr "cuenta las palabras de un archivo" #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:542 msgid "create a file" msgstr "crea un archivo" #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:665 msgid "write zeroes to the device" msgstr "escribe ceros en el dispositivo" #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:701 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem" msgstr "" "poner a 0 los nodos i y bloques de disco en el sistema de archivos ext2/3" #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:830 msgid "determine file type inside a compressed file" msgstr "" "determina el tipo de archivo que se encuentra dentro de un archivo comprimido" #: fish/cmds.c:302 msgid "Use -h / help to show detailed help for a command." msgstr "" "Utilice -h / help para ver asistencia detallada de un comando." #: fish/cmds.c:1369 fish/cmds.c:1381 fish/cmds.c:1394 fish/cmds.c:1408 #: fish/cmds.c:1422 fish/cmds.c:1437 fish/cmds.c:1452 fish/cmds.c:1465 #: fish/cmds.c:1480 fish/cmds.c:1493 fish/cmds.c:1508 fish/cmds.c:1521 #: fish/cmds.c:1535 fish/cmds.c:1548 fish/cmds.c:1563 fish/cmds.c:1576 #: fish/cmds.c:1590 fish/cmds.c:1604 fish/cmds.c:1618 fish/cmds.c:1632 #: fish/cmds.c:1646 fish/cmds.c:1661 fish/cmds.c:1692 fish/cmds.c:1706 #: fish/cmds.c:1720 fish/cmds.c:1736 fish/cmds.c:1749 fish/cmds.c:1764 #: fish/cmds.c:1777 fish/cmds.c:1792 fish/cmds.c:1805 fish/cmds.c:1820 #: fish/cmds.c:1833 fish/cmds.c:1849 fish/cmds.c:1865 fish/cmds.c:1881 #: fish/cmds.c:1895 fish/cmds.c:1908 fish/cmds.c:1924 fish/cmds.c:1943 #: fish/cmds.c:1962 fish/cmds.c:1980 fish/cmds.c:1995 fish/cmds.c:2010 #: fish/cmds.c:2025 fish/cmds.c:2040 fish/cmds.c:2055 fish/cmds.c:2070 #: fish/cmds.c:2085 fish/cmds.c:2101 fish/cmds.c:2121 fish/cmds.c:2155 #: fish/cmds.c:2169 fish/cmds.c:2188 fish/cmds.c:2207 fish/cmds.c:2225 #: fish/cmds.c:2242 fish/cmds.c:2258 fish/cmds.c:2275 fish/cmds.c:2290 #: fish/cmds.c:2306 fish/cmds.c:2318 fish/cmds.c:2331 fish/cmds.c:2348 #: fish/cmds.c:2364 fish/cmds.c:2380 fish/cmds.c:2396 fish/cmds.c:2412 #: fish/cmds.c:2429 fish/cmds.c:2466 fish/cmds.c:2520 fish/cmds.c:2538 #: fish/cmds.c:2556 fish/cmds.c:2574 fish/cmds.c:2589 fish/cmds.c:2608 #: fish/cmds.c:2643 fish/cmds.c:2662 fish/cmds.c:2738 fish/cmds.c:2774 #: fish/cmds.c:2787 fish/cmds.c:2802 fish/cmds.c:2814 fish/cmds.c:2827 #: fish/cmds.c:2846 fish/cmds.c:2865 fish/cmds.c:2884 fish/cmds.c:2903 #: fish/cmds.c:2922 fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2958 fish/cmds.c:2972 #: fish/cmds.c:2986 fish/cmds.c:3002 fish/cmds.c:3018 fish/cmds.c:3035 #: fish/cmds.c:3068 fish/cmds.c:3084 fish/cmds.c:3100 fish/cmds.c:3114 #: fish/cmds.c:3129 fish/cmds.c:3147 fish/cmds.c:3165 fish/cmds.c:3186 #: fish/cmds.c:3202 fish/cmds.c:3218 fish/cmds.c:3234 fish/cmds.c:3252 #: fish/cmds.c:3269 fish/cmds.c:3288 fish/cmds.c:3306 fish/cmds.c:3326 #: fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3354 fish/cmds.c:3369 fish/cmds.c:3384 #: fish/cmds.c:3402 fish/cmds.c:3417 fish/cmds.c:3435 fish/cmds.c:3452 #: fish/cmds.c:3467 fish/cmds.c:3485 fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3525 #: fish/cmds.c:3544 fish/cmds.c:3575 fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3604 #: fish/cmds.c:3625 fish/cmds.c:3645 fish/cmds.c:3665 fish/cmds.c:3684 #: fish/cmds.c:3698 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3808 fish/cmds.c:3825 #: fish/cmds.c:3842 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3874 fish/cmds.c:3892 #: fish/cmds.c:3925 fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3972 #: fish/cmds.c:4005 fish/cmds.c:4022 fish/cmds.c:4039 fish/cmds.c:4056 #: fish/cmds.c:4075 fish/cmds.c:4089 fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4121 #: fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4176 fish/cmds.c:4194 #: fish/cmds.c:4214 fish/cmds.c:4252 fish/cmds.c:4272 fish/cmds.c:4309 #: fish/cmds.c:4324 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4358 fish/cmds.c:4378 #: fish/cmds.c:4397 fish/cmds.c:4412 fish/cmds.c:4428 fish/cmds.c:4446 #: fish/cmds.c:4520 fish/cmds.c:4558 fish/cmds.c:4634 fish/cmds.c:4707 #: fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4761 fish/cmds.c:4779 fish/cmds.c:4799 #: fish/cmds.c:4818 fish/cmds.c:4840 fish/cmds.c:4880 fish/cmds.c:4918 #: fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:4952 fish/cmds.c:4968 fish/cmds.c:4982 #: fish/cmds.c:4997 fish/cmds.c:5021 fish/cmds.c:5042 fish/cmds.c:5063 #: fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5147 #: fish/cmds.c:5168 fish/cmds.c:5189 fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5231 #: fish/cmds.c:5252 fish/cmds.c:5272 fish/cmds.c:5292 fish/cmds.c:5310 #: fish/cmds.c:5328 fish/cmds.c:5346 fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5383 #: fish/cmds.c:5418 fish/cmds.c:5432 fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5462 #: fish/cmds.c:5478 fish/cmds.c:5492 fish/cmds.c:5506 fish/cmds.c:5520 #: fish/cmds.c:5534 fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5583 fish/cmds.c:5620 #: fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5666 fish/cmds.c:5681 fish/cmds.c:5694 #: fish/cmds.c:5707 fish/cmds.c:5725 fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5795 #: fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5868 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5944 #: fish/cmds.c:5979 fish/cmds.c:5993 fish/cmds.c:6013 fish/cmds.c:6030 #: fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6066 fish/cmds.c:6083 fish/cmds.c:6116 #: fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6222 fish/cmds.c:6277 fish/cmds.c:6300 #: fish/cmds.c:6323 fish/cmds.c:6348 fish/cmds.c:6404 fish/cmds.c:6422 #: fish/cmds.c:6464 fish/cmds.c:6481 fish/cmds.c:6517 fish/cmds.c:6551 #: fish/cmds.c:6568 fish/cmds.c:6587 fish/cmds.c:6641 fish/cmds.c:6658 #: fish/cmds.c:6677 fish/cmds.c:6696 fish/cmds.c:6712 fish/cmds.c:6729 #: fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6770 fish/cmds.c:6787 fish/cmds.c:6804 #: fish/cmds.c:6821 fish/cmds.c:6840 #, c-format msgid "%s should have %d parameter(s)\n" msgstr "%s debería tener %d parámetro(s)\n" #: fish/cmds.c:1370 fish/cmds.c:1382 fish/cmds.c:1395 fish/cmds.c:1409 #: fish/cmds.c:1423 fish/cmds.c:1438 fish/cmds.c:1453 fish/cmds.c:1466 #: fish/cmds.c:1481 fish/cmds.c:1494 fish/cmds.c:1509 fish/cmds.c:1522 #: fish/cmds.c:1536 fish/cmds.c:1549 fish/cmds.c:1564 fish/cmds.c:1577 #: fish/cmds.c:1591 fish/cmds.c:1605 fish/cmds.c:1619 fish/cmds.c:1633 #: fish/cmds.c:1647 fish/cmds.c:1662 fish/cmds.c:1693 fish/cmds.c:1707 #: fish/cmds.c:1721 fish/cmds.c:1737 fish/cmds.c:1750 fish/cmds.c:1765 #: fish/cmds.c:1778 fish/cmds.c:1793 fish/cmds.c:1806 fish/cmds.c:1821 #: fish/cmds.c:1834 fish/cmds.c:1850 fish/cmds.c:1866 fish/cmds.c:1882 #: fish/cmds.c:1896 fish/cmds.c:1909 fish/cmds.c:1925 fish/cmds.c:1944 #: fish/cmds.c:1963 fish/cmds.c:1981 fish/cmds.c:1996 fish/cmds.c:2011 #: fish/cmds.c:2026 fish/cmds.c:2041 fish/cmds.c:2056 fish/cmds.c:2071 #: fish/cmds.c:2086 fish/cmds.c:2102 fish/cmds.c:2122 fish/cmds.c:2156 #: fish/cmds.c:2170 fish/cmds.c:2189 fish/cmds.c:2208 fish/cmds.c:2226 #: fish/cmds.c:2243 fish/cmds.c:2259 fish/cmds.c:2276 fish/cmds.c:2291 #: fish/cmds.c:2307 fish/cmds.c:2319 fish/cmds.c:2332 fish/cmds.c:2349 #: fish/cmds.c:2365 fish/cmds.c:2381 fish/cmds.c:2397 fish/cmds.c:2413 #: fish/cmds.c:2430 fish/cmds.c:2467 fish/cmds.c:2521 fish/cmds.c:2539 #: fish/cmds.c:2557 fish/cmds.c:2575 fish/cmds.c:2590 fish/cmds.c:2609 #: fish/cmds.c:2644 fish/cmds.c:2663 fish/cmds.c:2739 fish/cmds.c:2775 #: fish/cmds.c:2788 fish/cmds.c:2803 fish/cmds.c:2815 fish/cmds.c:2828 #: fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:2866 fish/cmds.c:2885 fish/cmds.c:2904 #: fish/cmds.c:2923 fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2959 fish/cmds.c:2973 #: fish/cmds.c:2987 fish/cmds.c:3003 fish/cmds.c:3019 fish/cmds.c:3036 #: fish/cmds.c:3069 fish/cmds.c:3085 fish/cmds.c:3101 fish/cmds.c:3115 #: fish/cmds.c:3130 fish/cmds.c:3148 fish/cmds.c:3166 fish/cmds.c:3187 #: fish/cmds.c:3203 fish/cmds.c:3219 fish/cmds.c:3235 fish/cmds.c:3253 #: fish/cmds.c:3270 fish/cmds.c:3289 fish/cmds.c:3307 fish/cmds.c:3327 #: fish/cmds.c:3341 fish/cmds.c:3355 fish/cmds.c:3370 fish/cmds.c:3385 #: fish/cmds.c:3403 fish/cmds.c:3418 fish/cmds.c:3436 fish/cmds.c:3453 #: fish/cmds.c:3468 fish/cmds.c:3486 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3526 #: fish/cmds.c:3545 fish/cmds.c:3576 fish/cmds.c:3591 fish/cmds.c:3605 #: fish/cmds.c:3626 fish/cmds.c:3646 fish/cmds.c:3666 fish/cmds.c:3685 #: fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3809 fish/cmds.c:3826 #: fish/cmds.c:3843 fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3875 fish/cmds.c:3893 #: fish/cmds.c:3926 fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3973 #: fish/cmds.c:4006 fish/cmds.c:4023 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4057 #: fish/cmds.c:4076 fish/cmds.c:4090 fish/cmds.c:4106 fish/cmds.c:4122 #: fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4195 #: fish/cmds.c:4215 fish/cmds.c:4253 fish/cmds.c:4273 fish/cmds.c:4310 #: fish/cmds.c:4325 fish/cmds.c:4341 fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4379 #: fish/cmds.c:4398 fish/cmds.c:4413 fish/cmds.c:4429 fish/cmds.c:4447 #: fish/cmds.c:4521 fish/cmds.c:4559 fish/cmds.c:4635 fish/cmds.c:4708 #: fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4800 #: fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4841 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4919 #: fish/cmds.c:4937 fish/cmds.c:4953 fish/cmds.c:4969 fish/cmds.c:4983 #: fish/cmds.c:4998 fish/cmds.c:5022 fish/cmds.c:5043 fish/cmds.c:5064 #: fish/cmds.c:5085 fish/cmds.c:5106 fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5148 #: fish/cmds.c:5169 fish/cmds.c:5190 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5232 #: fish/cmds.c:5253 fish/cmds.c:5273 fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5311 #: fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5347 fish/cmds.c:5364 fish/cmds.c:5384 #: fish/cmds.c:5419 fish/cmds.c:5433 fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5463 #: fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5493 fish/cmds.c:5507 fish/cmds.c:5521 #: fish/cmds.c:5535 fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5584 fish/cmds.c:5621 #: fish/cmds.c:5652 fish/cmds.c:5667 fish/cmds.c:5682 fish/cmds.c:5695 #: fish/cmds.c:5708 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5796 #: fish/cmds.c:5832 fish/cmds.c:5869 fish/cmds.c:5907 fish/cmds.c:5945 #: fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:5994 fish/cmds.c:6014 fish/cmds.c:6031 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6067 fish/cmds.c:6084 fish/cmds.c:6117 #: fish/cmds.c:6186 fish/cmds.c:6223 fish/cmds.c:6278 fish/cmds.c:6301 #: fish/cmds.c:6324 fish/cmds.c:6349 fish/cmds.c:6405 fish/cmds.c:6423 #: fish/cmds.c:6465 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6518 fish/cmds.c:6552 #: fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6588 fish/cmds.c:6642 fish/cmds.c:6659 #: fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6713 fish/cmds.c:6730 #: fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6771 fish/cmds.c:6788 fish/cmds.c:6805 #: fish/cmds.c:6822 fish/cmds.c:6841 #, c-format msgid "type 'help %s' for help on %s\n" msgstr "escriba 'help %s' para obtener asistencia con %s\n" #: fish/cmds.c:1672 fish/cmds.c:2134 fish/cmds.c:2440 fish/cmds.c:2477 #: fish/cmds.c:2496 fish/cmds.c:2621 fish/cmds.c:2674 fish/cmds.c:2693 #: fish/cmds.c:2712 fish/cmds.c:2752 fish/cmds.c:3047 fish/cmds.c:3555 #: fish/cmds.c:3729 fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3767 fish/cmds.c:3786 #: fish/cmds.c:3904 fish/cmds.c:3983 fish/cmds.c:4225 fish/cmds.c:4283 #: fish/cmds.c:4457 fish/cmds.c:4476 fish/cmds.c:4495 fish/cmds.c:4531 #: fish/cmds.c:4569 fish/cmds.c:4588 fish/cmds.c:4607 fish/cmds.c:4645 #: fish/cmds.c:4664 fish/cmds.c:4683 fish/cmds.c:4718 fish/cmds.c:4853 #: fish/cmds.c:4893 fish/cmds.c:5396 fish/cmds.c:5561 fish/cmds.c:5596 #: fish/cmds.c:5631 fish/cmds.c:5737 fish/cmds.c:5771 fish/cmds.c:5806 #: fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5880 fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:5956 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6129 fish/cmds.c:6142 fish/cmds.c:6155 #: fish/cmds.c:6168 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6233 fish/cmds.c:6252 #: fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6435 fish/cmds.c:6448 #: fish/cmds.c:6493 fish/cmds.c:6529 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6617 #: fish/cmds.c:6855 #, c-format msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: %s: parámetro entero no válido (%s devolvió %d)\n" #: fish/cmds.c:1678 fish/cmds.c:2140 fish/cmds.c:2446 fish/cmds.c:2483 #: fish/cmds.c:2502 fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2680 fish/cmds.c:2699 #: fish/cmds.c:2718 fish/cmds.c:2758 fish/cmds.c:3053 fish/cmds.c:3561 #: fish/cmds.c:3735 fish/cmds.c:3754 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3792 #: fish/cmds.c:3910 fish/cmds.c:3989 fish/cmds.c:4231 fish/cmds.c:4289 #: fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4501 fish/cmds.c:4537 #: fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4594 fish/cmds.c:4613 fish/cmds.c:4651 #: fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4859 #: fish/cmds.c:4899 fish/cmds.c:5402 fish/cmds.c:5567 fish/cmds.c:5602 #: fish/cmds.c:5637 fish/cmds.c:5743 fish/cmds.c:5777 fish/cmds.c:5812 #: fish/cmds.c:5848 fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5924 fish/cmds.c:5962 #: fish/cmds.c:6204 fish/cmds.c:6239 fish/cmds.c:6258 fish/cmds.c:6367 #: fish/cmds.c:6499 fish/cmds.c:6535 fish/cmds.c:6604 fish/cmds.c:6623 #, c-format msgid "%s: %s: integer out of range\n" msgstr "%s: %s: entero fuera de rango\n" #: fish/cmds.c:7656 #, c-format msgid "%s: unknown command\n" msgstr "%s: comando desconocido\n" #: fish/edit.c:86 #, c-format msgid "use '%s filename' to edit a file\n" msgstr "utilice '%s nombre de archivo' para editar un archivo\n" #: fish/fish.c:93 fuse/guestmount.c:868 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Intente con `%s --help' para más información.\n" #: fish/fish.c:97 #, c-format msgid "" "%s: guest filesystem shell\n" "%s lets you edit virtual machine filesystems\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n" " %s -i libvirt-domain\n" " %s -i disk-image(s)\n" "or for interactive use:\n" " %s\n" "or from a shell script:\n" " %s < \n" "\n" " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n" " and then adds so it can be further examined.\n" "\n" " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" "\n" " Size can be specified (where means a number):\n" " number of kilobytes\n" " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" " K or KB number of kilobytes\n" " M or MB number of megabytes\n" " G or GB number of gigabytes\n" " T or TB number of terabytes\n" " P or PB number of petabytes\n" " E or EB number of exabytes\n" " sects number of 512 byte sectors\n" msgstr "" "alloc - allojar una imagen\n" " alloc \n" "\n" " Este genera un archivo vacío (valor cero) del tamaño indicado,\n" " y luego se agrega de modo de poder ser examinado luego.\n" "\n" " Para una creación de imágenes más avanzada, vea la herramienta qemu-img " "utility.\n" "\n" " El tamaño puede ser especificado (donde significa un número):\n" " número de kilobytes\n" " ej: 1440 standard 3.5\" floppy\n" " K o KB número de kilobytes\n" " M o MB número de megabytes\n" " G o GB número de gigabytes\n" " T o TB número de terabytes\n" " P o PB número de petabytes\n" " E o EB número de exabytes\n" " sects número de sectores de 512 bytes\n" #: fish/fish.c:973 #, c-format msgid "" "echo - display a line of text\n" " echo [ ...]\n" "\n" " This echos the parameters to the terminal.\n" msgstr "" "echo - muestra una línea de texto\n" " echo [ ...]\n" "\n" " Esto muestra los parámetros en la terminal.\n" #: fish/fish.c:980 #, c-format msgid "" "edit - edit a file in the image\n" " edit \n" "\n" " This is used to edit a file.\n" "\n" " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" " running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n" "\n" " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n" " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n" "\n" " NOTE: This will not work reliably for large files\n" " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" msgstr "" "edit - edita un archivo en la imagen\n" " edit \n" "\n" " Esto es utilizado para editar un archivo.\n" "\n" " Es el equivalente de (y es implementado por)\n" " ejecutar \"cat\", editar localmente, y luego \"write-file\".\n" "\n" " Generalmente utiliza $EDITOR, pero si usted utiliza los alias\n" " \"vi\" or \"emacs\" obtendrá esos editores.\n" "\n" " NOTA: Esto no funcionará en forma confiable con archivos muy grandes\n" " (> 2 MB) o archivos binarios que tengan \\0 bytes.\n" #: fish/fish.c:994 #, c-format msgid "" "lcd - local change directory\n" " lcd \n" "\n" " Change guestfish's current directory. This command is\n" " useful if you want to download files to a particular\n" " place.\n" msgstr "" "lcd - modificar directorio local\n" " lcd \n" "\n" " Modificar el directorio actual de guestfish. Este comando\n" " es útil si desea descargar archivos hacia un lugar en particular.\n" #: fish/fish.c:1001 #, c-format msgid "" "glob - expand wildcards in command\n" " glob [ ...]\n" "\n" " Glob runs with wildcards expanded in any\n" " command args. Note that the command is run repeatedly\n" " once for each expanded argument.\n" msgstr "" "glob - expandir comodines en un comando\n" " glob [ ...]\n" "\n" " Glob ejecuta con comodines expandidos en cualquier\n" " argumento del comando. Fíjese que el comando es ejecutado " "reiteradamente\n" " una vez por cada argumento expandido.\n" #: fish/fish.c:1008 #, c-format msgid "" "help - display a list of commands or help on a command\n" " help cmd\n" " help\n" msgstr "" "help - muestra una lista de los comandos o asistencia sobre un comando\n" " help cmd\n" " help\n" #: fish/fish.c:1013 #, c-format msgid "" "more - view a file in the pager\n" " more \n" "\n" " This is used to view a file in the pager.\n" "\n" " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" " running \"cat\" and using the pager.\n" "\n" " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n" " \"less\" then it always uses \"less\".\n" "\n" " NOTE: This will not work reliably for large files\n" " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" msgstr "" "more - muestra un archivo en el paginador\n" " more \n" "\n" " Esto es utilizado para ver un archivo en el paginador.\n" "\n" " Es lo equivalente a (y es implementado por)\n" " ejecutar \"cat\" y utilizar el paginador.\n" "\n" " Generalmente utiliza $PAGER, pero si utiliza el alias\n" " \"less\" entonces siempre utilizará \"less\".\n" "\n" " NOTA: Esto no funcionará de manera confiable con archivos demasiado " "grandes\n" " (> 2 MB) o binarios conteniendo \\0 bytes.\n" #: fish/fish.c:1029 #, c-format msgid "" "quit - quit guestfish\n" " quit\n" msgstr "" "quit - abandonar guestfish\n" " quit\n" #: fish/fish.c:1032 #, c-format msgid "" "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n" " reopen\n" "\n" "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n" "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n" "exits. However this is occasionally useful for testing.\n" msgstr "" "reopen - cierra y vuelve a abrir el manipulador libguestfs\n" " reopen\n" "\n" "Cierra y vuelve a abrir el manipulador libguestfs. Generalmente no es " "necesario\n" "utilizarlo, ya que el manipulador es cerrado correctamente cada vez que " "finaliza\n" "guestfish. Sin embargo, esto es ocasionalmente útil para realizar pruebas.\n" #: fish/fish.c:1039 #, c-format msgid "" "sparse - allocate a sparse image file\n" " sparse \n" "\n" " This creates an empty sparse file of the given size,\n" " and then adds so it can be further examined.\n" "\n" " In all respects it works the same as the 'alloc'\n" " command, except that the image file is allocated\n" " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n" " to the file until they are needed. Sparse disk files\n" " only use space when written to, but they are slower\n" " and there is a danger you could run out of real disk\n" " space during a write operation.\n" "\n" " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" "\n" " Size can be specified (where means a number):\n" " number of kilobytes\n" " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" " K or KB number of kilobytes\n" " M or MB number of megabytes\n" " G or GB number of gigabytes\n" " T or TB number of terabytes\n" " P or PB number of petabytes\n" " E or EB number of exabytes\n" " sects number of 512 byte sectors\n" msgstr "" "sparse - aloja un archivo de imagen sparse\n" " sparse \n" "\n" " Esto genera un archivo vacío sparse del tamaño indicado,\n" " y luego se completa de modo de poder ser luego examinado.\n" "\n" " En todos los aspectos funciona del mismo modo que el comando\n" " 'alloc', sólo que el archivo de imagen es alojado de manera sparse,\n" " lo que significa que los bloques del disco no son asignados al archivo\n" " hasta que no sean necesitados. Los archivos de disco sparse sólo\n" " utilizan espacio son escritos, pero son más lentos y puede correrse el\n" " riesgo de quedarse sin espacio real en el disco durante el proceso\n" " de escritura.\n" "\n" " Para una creación de imagen más avanzada, vea la herramienta qemu-img " "utility.\n" "\n" " El tamaño puede ser especificado (donde significa un número):\n" " número de kilobytes\n" " ej: 1440 standard 3.5\" floppy\n" " K o KB número de kilobytes\n" " M o MB número de megabytes\n" " G o GB número de gigabytes\n" " T o TB número de terabytes\n" " P o PB número de petabytes\n" " E o EB número de exabytes\n" " sects número de sectores de 512 bytes\n" #: fish/fish.c:1066 #, c-format msgid "" "time - measure time taken to run command\n" " time [ ...]\n" "\n" " This runs as usual, and prints the elapsed\n" " time afterwards.\n" msgstr "" "time - tiempo requerido para ejecutar un comando\n" " time [ ...]\n" "\n" " Esto ejecuta como siempre, e imprime luego el\n" " tiempo transcurrido.\n" #: fish/fish.c:1072 #, c-format msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n" msgstr "%s comando no conocido, utilice -h para listar todos los comandos\n" #: fish/fish.c:1228 #, c-format msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n" msgstr "Cuota problemática en la cadena \"%s\"\n" #: fish/glob.c:52 #, c-format msgid "use 'glob command [args...]'\n" msgstr "utilice 'glob comando [args...]'\n" #: fish/glob.c:72 #, c-format msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n" msgstr "glob: falló la llamada guestfs_glob_expand: %s\n" #: fish/lcd.c:34 #, c-format msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n" msgstr "utilice 'lcd directorio' para modificar el directorio local\n" #: fish/more.c:40 #, c-format msgid "use '%s filename' to page a file\n" msgstr "utilice '%s nombre de archivo' para paginar un archivo\n" #: fish/rc.c:249 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n" msgstr "guestfish: error de protocolo: no se pudo leer el mensaje 'hello'\n" #: fish/rc.c:254 #, c-format msgid "" "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not " "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n" msgstr "" "guestfish: error de protocolo: versiones no coincidentes, la versión del " "servidor '%s' no concuerda con la versión del cliente '%s'. Ambas versiones " "deber coincidir de manera exacta.\n" #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343 #, c-format msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n" msgstr "guestfish: remoto: parece ser que el servidor no se está ejecutando\n" #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n" msgstr "" "guestfish: error de protocolo: no es posible enviar salutación inicial hacia " "el servidor\n" #: fish/rc.c:380 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n" msgstr "" "guestfish: error de protocolo: no es posible decodificar la respuesta del " "servidor\n" #: fish/reopen.c:36 #, c-format msgid "'reopen' command takes no parameters\n" msgstr "el comando 'reopen' no necesita parámetros\n" #: fish/reopen.c:46 #, c-format msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n" msgstr "reopen: guestfs_create: falló al intentar crear el manipulador\n" #: fish/time.c:35 #, c-format msgid "use 'time command [args...]'\n" msgstr "utilice 'time comando [args...]'\n" #: fuse/guestmount.c:872 #, c-format msgid "" "%s: FUSE module for libguestfs\n" "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" " --fuse-help Display extra FUSE options\n" " --help Display help message and exit\n" " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" " -n|--no-sync Don't autosync\n" " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" " -r|--ro Mount read-only\n" " --selinux Enable SELinux support\n" " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" msgstr "" "%s: módulo FUSE para libguestfs\n" "%s le permite montar un sistema de archivos de máquina virtual\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Utilización:\n" " %s [--opciones] [-- [--FUSE-opciones]] punto de montaje\n" "Options:\n" " -a|--add image Agrega una imagen\n" " --dir-cache-timeout Define tiempo de espera de readdir cache (por defecto " "5 sec)\n" " --fuse-help Muestra opciones FUSE adicionales\n" " --help Muestra el mensaje de ayuda y finaliza\n" " -m|--mount dev[:mnt] Monta dev en mnt (si es omitido, /)\n" " -n|--no-sync No sincroniza automáticamente\n" " -o|--option opt Transmite opciones extra a FUSE\n" " -r|--ro Montaje de solo lectura\n" " --selinux Habilita soporte para SELinux\n" " --trace Rastrea llamadas API de guestfs API (hacia stderr)\n" " -v|--verbose Mensajes detallados\n" " -V|--version Muestra la versión y finaliza\n" #: fuse/guestmount.c:1081 #, c-format msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n" msgstr "%s: debe poseer al menos una opción -a, y al menos una opción -m\n" #: fuse/guestmount.c:1089 #, c-format msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n" msgstr "" "%s: debe indicar un punto de montaje en el sistema de archivos del equipo\n" #: src/guestfs.c:271 #, c-format msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n" msgstr "guestfs_close: llamado dos veces en la misma manipulación\n" #: src/guestfs.c:374 #, c-format msgid "libguestfs: error: %s\n" msgstr "libguestfs: error: %s\n" #: src/guestfs.c:729 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched" msgstr "" "la línea de comando no puede ser modificada luego de haber sido lanzado el " "subproceso qemu" #: src/guestfs.c:743 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character" msgstr "guestfs_config: el parámetro debe comenzar con el carácter '-'" #: src/guestfs.c:757 #, c-format msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed" msgstr "guestfs_config: no está permitido el parámetro '%s'" #: src/guestfs.c:778 src/guestfs.c:815 src/guestfs.c:862 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character" msgstr "el nombre del archivo no puede contener el carácter ',' (coma)" #: src/guestfs.c:946 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" msgstr "antes de guestfs_launch, debe llamar guestfs_add_drive" #: src/guestfs.c:951 msgid "qemu has already been launched" msgstr "qemu ya ha sido iniciado" #: src/guestfs.c:959 #, c-format msgid "%s: cannot create temporary directory" msgstr "%s: no es posible crear directorio temporal" #: src/guestfs.c:1049 #, c-format msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)" msgstr "no es posible encontrar %s o %s en LIBGUESTFS_PATH (ruta actual = %s)" #: src/guestfs.c:1459 msgid "failed to connect to vmchannel socket" msgstr "falló al conectarse con el socket vmchannel" #: src/guestfs.c:1478 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages" msgstr "falló guestfs_launch, vea mensajes de errores anteriores" #: src/guestfs.c:1491 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" msgstr "" "qemu ha sido iniciado y contactado el demonio, pero es estado es != READY" #: src/guestfs.c:1583 #, c-format msgid "external command failed: %s" msgstr "falló el comando externo: %s" #: src/guestfs.c:1656 #, c-format msgid "" "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting " "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable." msgstr "" "%s: falló el comando: Si qemu se encuentra ubicado en una ruta no estándar, " "intente definir el entorno LIBGUESTFS_QEMU como variable" #: src/guestfs.c:1832 msgid "qemu has not been launched yet" msgstr "todavía qemu no ha sido iniciado " #: src/guestfs.c:1843 msgid "no subprocess to kill" msgstr "ningún subproceso que finalizar" #: src/guestfs.c:1965 #, c-format msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY" msgstr "guestfs_set_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d != READY " #: src/guestfs.c:1988 #, c-format msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d" msgstr "guestfs_end_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d" #: src/guestfs.c:2096 #, c-format msgid "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n" msgstr "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: se ha leído 0x%x desde el demonio, se " "esperaba 0x%x\n" #: src/guestfs.c:2254 src/guestfs.c:2308 msgid "unexpected end of file when reading from daemon" msgstr "fin no esperado del archivo mientras se leía desde el demonio" #: src/guestfs.c:2270 #, c-format msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d" msgstr "" "se ha recibido una identificación mágica desde guestfsd, pero en estado %d" #: src/guestfs.c:2285 #, c-format msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)" msgstr "la longitud del mensaje (%u) > tamaño máximo posible (%d)" #: src/guestfs.c:2407 #, c-format msgid "guestfs___send: state %d != BUSY" msgstr "guestfs___send: estado %d != BUSY" #: src/guestfs.c:2429 msgid "xdr_guestfs_message_header failed" msgstr "falló xdr_guestfs_message_header" #: src/guestfs.c:2438 msgid "dispatch failed to marshal args" msgstr "el despacho falló al presentar los argumentos" #: src/guestfs.c:2568 #, c-format msgid "send_file_chunk: state %d != READY" msgstr "send_file_chunk: estado %d != READY" #: src/guestfs.c:2584 #, c-format msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)" msgstr "falló xdr_guestfs_chunk (buf = %p, buflen = %zu)" #: src/guestfs.c:2707 #, c-format msgid "%s: error in chunked encoding" msgstr "%s: error en codificación fragmentada" #: src/guestfs.c:2735 msgid "write to daemon socket" msgstr "escribe en el socket del demonio" #: src/guestfs.c:2758 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback" msgstr "" "receive_file_data: error de análisis en la respuesta de devolución de llamada" #: src/guestfs.c:2763 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks" msgstr "" "receive_file_data: se ha recibido una marca no esperada mientras se leían " "porciones del archivo " #: src/guestfs.c:2771 msgid "failed to parse file chunk" msgstr "falló al analizar porciones del archivo" #: src/guestfs.c:2780 msgid "file receive cancelled by daemon" msgstr "el demonio ha cancelado la recepción del archivo" #: test-tool/test-tool.c:78 #, c-format msgid "" "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " libguestfs-test-tool [--options]\n" "Options:\n" " --help Display usage\n" " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" " Helper program (default: %s)\n" " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n" " --qemu qemu Specify QEMU binary\n" " --timeout n\n" " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: herramienta de prueba interactiva\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Utilización:\n" " libguestfs-test-tool [--opciones]\n" "Opcionss:\n" " --help Muestra la utilización\n" " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" " Programa de asistencia (por defecto: %s)\n" " --qemudir dir Especifica directorio QEMUfuente\n" " --qemu qemu Especifica binario QEMU\n" " --timeout n\n" " -t n Define tiempo de espera de lanzamiento (por defecto: %d " "segundos)\n" #: test-tool/test-tool.c:134 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "libguestfs-test-tool: opción extensa desconocida: %s (%d)\n" #: test-tool/test-tool.c:143 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n" msgstr "libguestfs-test-tool: tiempo de espera no válido: %s\n" #: test-tool/test-tool.c:155 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n" msgstr "libguestfs-test-tool: opción de línea de comando no esperada 0x%x\n" #: test-tool/test-tool.c:178 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n" msgstr "bguestfs-test-tool: falló al crear el manipulador libguestfs\n" #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n" msgstr "libguestfs-test-tool: falló al agregar dispositivo '%s'\n" #: test-tool/test-tool.c:197 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n" msgstr "libguestfs-test-tool: falló guestfs_version\n" #: test-tool/test-tool.c:219 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n" msgstr "libguestfs-test-tool: falló al intentar lanzar dispositivo\n" #: test-tool/test-tool.c:231 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n" msgstr "libguestfs-test-tool: falló al ejecutar sfdisk\n" #: test-tool/test-tool.c:237 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n" msgstr "libguestfs-test-tool: falló al realizar mkfs.ext2\n" #: test-tool/test-tool.c:243 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n" msgstr "libguestfs-test-tool: falló al montar /dev/sda1 sobre /\n" #: test-tool/test-tool.c:249 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n" msgstr "libguestfs-test-tool: falló al crear el directorio /iso\n" #: test-tool/test-tool.c:255 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n" msgstr "libguestfs-test-tool: falló al montar /dev/sdb sobre /iso\n" #: test-tool/test-tool.c:263 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: no pudo ejecutarse el programa de asistencia, o la " "asistencia ha fallado\n" #: test-tool/test-tool.c:294 #, c-format msgid "" "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n" "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n" msgstr "" "la variable de entorno LIBGUESTFS_QEMU ya se encuentra definida,\n" "de modo que las opciones --qemu/--qemudir no pueden ser utilizadas.\n" #: test-tool/test-tool.c:302 #, c-format msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n" msgstr "El binario '%s' no existe o no es un ejecutable\n" #: test-tool/test-tool.c:316 #, c-format msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n" msgstr "%s: no parece un directorio fuente de qemu\n" #: test-tool/test-tool.c:365 #, c-format msgid "" "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n" "available. Expected to find it in '%s'\n" "\n" "Use the --helper option to specify the location of this program.\n" msgstr "" "El programa de asistencia de herramientas de prueba 'libguestfs-test-tool-" "helper'\n" "no está disponible. Se esperaba encontrarlo en '%s'\n" "\n" "Utilice la opción --helper para especificar la ubicación de este programa.\n" #: test-tool/test-tool.c:381 #, c-format msgid "command failed: %s" msgstr "el comando ha fallado: %s" #: test-tool/test-tool.c:389 #, c-format msgid "" "Test tool helper program %s\n" "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n" "was built.\n" msgstr "" "El programa de asistencia de herramientas de prueba %s\n" "no se encuentra enlazado definitivamente. Este es un error de\n" "compilación cuando esta herramienta de pruebas fue compilada.\n" #: test-tool/test-tool.c:423 #, c-format msgid "mkisofs command failed: %s\n" msgstr "falló el comando mkisofs: %s\n"