# Fedora Spanish Translation of libguestfs.master.libguestfs # This file is distributed under the same license as the libguestfs.master.libguestfs package. # # Domingo Becker , 2010. # Héctor Daniel Cabrera , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-23 22:28+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera \n" "Language-Team: Fedora Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n" #: fish/alloc.c:39 #, c-format msgid "use 'alloc file size' to create an image\n" msgstr "utilice el comando 'alloc file size' para crear una imagen\n" #: fish/alloc.c:47 #: fish/alloc.c:113 #, c-format msgid "can't allocate or add disks after launching\n" msgstr "no es posible alojar o agregar discos luego de haberse iniciado\n" #: fish/alloc.c:105 #, c-format msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n" msgstr "Utilice el comando 'sparse file size' para generar una imagen sparse\n" #: fish/alloc.c:170 #: fish/alloc.c:177 #, c-format msgid "could not parse size specification '%s'\n" msgstr "no es posible analizar la especificación de tamaño '%s'\n" #: fish/cmds.c:38 msgid "Command" msgstr "Comando" #: fish/cmds.c:38 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: fish/cmds.c:40 #: fish/cmds.c:317 msgid "add a CD-ROM disk image to examine" msgstr "agrega una imagen CD-ROM para examinar" #: fish/cmds.c:41 #: fish/cmds.c:314 msgid "add an image to examine or modify" msgstr "agrega una imagen para examinar o modificar" #: fish/cmds.c:42 #: fish/cmds.c:320 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)" msgstr "agrega un dispositivo en modo de captura (sólo lectura)" #: fish/cmds.c:43 #: fish/cmds.c:410 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "agrega un dispositivo de sólo lectura, indicando qué emulación de bloque QEMU tiene que utilizarse" #: fish/cmds.c:44 #: fish/cmds.c:407 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "agrega un dispositivo indicando qué emulación de bloque QEMU tiene que utilizarse" #: fish/cmds.c:45 #: fish/cmds.c:461 msgid "close the current Augeas handle" msgstr "cierra el manipulador Augeas actual" #: fish/cmds.c:46 #: fish/cmds.c:467 msgid "define an Augeas node" msgstr "define un nodo Augeas" #: fish/cmds.c:47 #: fish/cmds.c:464 msgid "define an Augeas variable" msgstr "define una variable Augeas" #: fish/cmds.c:48 #: fish/cmds.c:470 msgid "look up the value of an Augeas path" msgstr "busca el valor de una ruta Augeas" #: fish/cmds.c:49 #: fish/cmds.c:458 msgid "create a new Augeas handle" msgstr "crea un nuevo manipulador Augeas" #: fish/cmds.c:50 #: fish/cmds.c:476 msgid "insert a sibling Augeas node" msgstr "inserta nodo Augeas hermano" #: fish/cmds.c:51 #: fish/cmds.c:491 msgid "load files into the tree" msgstr "carga los archivos en el árbol" #: fish/cmds.c:52 #: fish/cmds.c:494 msgid "list Augeas nodes under augpath" msgstr "lista los nodos Augeas bajo augpath" #: fish/cmds.c:53 #: fish/cmds.c:485 msgid "return Augeas nodes which match augpath" msgstr "devuelve nodos Augeas que coincidan con augpath" #: fish/cmds.c:54 #: fish/cmds.c:482 msgid "move Augeas node" msgstr "mueve nodos Augeas" #: fish/cmds.c:55 #: fish/cmds.c:479 msgid "remove an Augeas path" msgstr "elimina una ruta Augeas" #: fish/cmds.c:56 #: fish/cmds.c:488 msgid "write all pending Augeas changes to disk" msgstr "escribe en el disco todos los cambios Augeas pendientes " #: fish/cmds.c:57 #: fish/cmds.c:473 msgid "set Augeas path to value" msgstr "define la ruta Augeas al valor" #: fish/cmds.c:58 #: fish/cmds.c:1058 msgid "test availability of some parts of the API" msgstr "comprueba la disponibilidad de algunas partes del API" #: fish/cmds.c:59 #: fish/cmds.c:602 msgid "flush device buffers" msgstr "despeja búferes de dispositivo" #: fish/cmds.c:60 #: fish/cmds.c:590 msgid "get blocksize of block device" msgstr "obtiene tamaño de bloques del dispositivo de bloques" #: fish/cmds.c:61 #: fish/cmds.c:584 msgid "is block device set to read-only" msgstr "el dispositivo de bloques está configurado como de sólo lectura" #: fish/cmds.c:62 #: fish/cmds.c:599 msgid "get total size of device in bytes" msgstr "obtiene el tamaño total del dispositivo en bytes" #: fish/cmds.c:63 #: fish/cmds.c:587 msgid "get sectorsize of block device" msgstr "obtiene el tamaño del sector del dispositivo de bloques" #: fish/cmds.c:64 #: fish/cmds.c:596 msgid "get total size of device in 512-byte sectors" msgstr "obtiene el tamaño total del dispositivo en sectores de 512 bytes" #: fish/cmds.c:65 #: fish/cmds.c:605 msgid "reread partition table" msgstr "vuelve leer tabla de particiones" #: fish/cmds.c:66 #: fish/cmds.c:593 msgid "set blocksize of block device" msgstr "define el tamaño del bloque del dispositivo de bloques" #: fish/cmds.c:67 #: fish/cmds.c:578 msgid "set block device to read-only" msgstr "configura el dispositivo de bloques con modo de sólo lectura" #: fish/cmds.c:68 #: fish/cmds.c:581 msgid "set block device to read-write" msgstr "configura el dispositivo de bloques con modo de lectura y de escritura" #: fish/cmds.c:69 #: fish/cmds.c:1001 msgid "return true path on case-insensitive filesystem" msgstr "devuelve la ruta verdadera en sistemas de archivos que no distinguen mayúsculas y minúsculas" #: fish/cmds.c:70 #: fish/cmds.c:422 msgid "list the contents of a file" msgstr "lista los contenidos de un archivo" #: fish/cmds.c:71 #: fish/cmds.c:614 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file" msgstr "calcular MD5, SHAx o sumatoria de verificación CRC del archivo" #: fish/cmds.c:72 #: fish/cmds.c:512 msgid "change file mode" msgstr "modifica el modo de un archivo" #: fish/cmds.c:73 #: fish/cmds.c:142 #: fish/cmds.c:515 #: fish/cmds.c:1019 msgid "change file owner and group" msgstr "modifica la pertenencia y membresía de un archivo " #: fish/cmds.c:74 #: fish/cmds.c:560 msgid "run a command from the guest filesystem" msgstr "ejecuta un comando desde el sistema de archivos huésped" #: fish/cmds.c:75 #: fish/cmds.c:563 msgid "run a command, returning lines" msgstr "ejecuta un comando, devolviendo líneas" #: fish/cmds.c:76 #: fish/cmds.c:323 msgid "add qemu parameters" msgstr "agrega parámetros qemu" #: fish/cmds.c:77 #: fish/cmds.c:1091 msgid "copy size bytes from source to destination using dd" msgstr "copia en tamaño de bytes desde la fuente hacia el destino utilizando dd" #: fish/cmds.c:78 #: fish/cmds.c:671 msgid "copy a file" msgstr "copia un archivo" #: fish/cmds.c:79 #: fish/cmds.c:674 msgid "copy a file or directory recursively" msgstr "copia un archivo o un directorio en forma recursiva" #: fish/cmds.c:80 #: fish/cmds.c:1061 msgid "copy from source to destination using dd" msgstr "copia desde la fuente hacia el destino utilizando dd" #: fish/cmds.c:81 #: fish/cmds.c:638 msgid "debugging and internals" msgstr "depuración e internos" #: fish/cmds.c:82 #: fish/cmds.c:785 msgid "report file system disk space usage" msgstr "reporta la utilización del espacio de disco del sistema de archivos" #: fish/cmds.c:83 #: fish/cmds.c:788 msgid "report file system disk space usage (human readable)" msgstr "reporta la utilización del espacio de disco del sistema de archivos (de manera que pueda ser leído por seres humanos)" #: fish/cmds.c:84 #: fish/cmds.c:683 msgid "return kernel messages" msgstr "devuelve mensajes del kernel" #: fish/cmds.c:85 #: fish/cmds.c:611 msgid "download a file to the local machine" msgstr "descarga un archivo en la máquina local" #: fish/cmds.c:86 #: fish/cmds.c:680 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes" msgstr "abandona la página caché del kernel, los nodos i y entradas de datos (dentry)" #: fish/cmds.c:87 #: fish/cmds.c:791 msgid "estimate file space usage" msgstr "estima la utilización del espacio de archivo" #: fish/cmds.c:88 #: fish/cmds.c:734 msgid "check an ext2/ext3 filesystem" msgstr "verifica un sistema de archivos ext2/ext3" #: fish/cmds.c:89 #: fish/cmds.c:995 msgid "echo arguments back to the client" msgstr "devuelve los argumentos al cliente" #: fish/cmds.c:90 #: fish/cmds.c:91 #: fish/cmds.c:95 #: fish/cmds.c:96 #: fish/cmds.c:120 #: fish/cmds.c:121 #: fish/cmds.c:293 #: fish/cmds.c:294 #: fish/cmds.c:297 #: fish/cmds.c:298 #: fish/cmds.c:300 #: fish/cmds.c:301 #: fish/cmds.c:863 #: fish/cmds.c:866 #: fish/cmds.c:869 #: fish/cmds.c:872 #: fish/cmds.c:875 #: fish/cmds.c:878 #: fish/cmds.c:881 #: fish/cmds.c:884 #: fish/cmds.c:887 #: fish/cmds.c:890 #: fish/cmds.c:893 #: fish/cmds.c:896 msgid "return lines matching a pattern" msgstr "devuelve líneas coincidentes con un patrón" #: fish/cmds.c:92 #: fish/cmds.c:689 msgid "test if two files have equal contents" msgstr "verifica si dos archivos tienen el mismo contenido" #: fish/cmds.c:93 #: fish/cmds.c:518 msgid "test if file or directory exists" msgstr "verifica si existe un archivo o un directorio" #: fish/cmds.c:94 #: fish/cmds.c:917 msgid "preallocate a file in the guest filesystem" msgstr "pre aloja un archivo en el sistema de archivos huésped" #: fish/cmds.c:97 #: fish/cmds.c:557 msgid "determine file type" msgstr "determina el tipo de archivo" #: fish/cmds.c:98 #: fish/cmds.c:1064 msgid "return the size of the file in bytes" msgstr "devuelve el tamaño del archivo en bytes" #: fish/cmds.c:99 #: fish/cmds.c:1055 msgid "fill a file with octets" msgstr "llena un archivo con octetos" #: fish/cmds.c:100 #: fish/cmds.c:731 msgid "find all files and directories" msgstr "encuentra todos los archivos y directorios" #: fish/cmds.c:101 #: fish/cmds.c:998 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list" msgstr "encuentra todos los archivos y directorios, devolviendo una lista separada por NUL" #: fish/cmds.c:102 #: fish/cmds.c:662 msgid "run the filesystem checker" msgstr "ejecuta el verificador del sistema de archivos" #: fish/cmds.c:103 #: fish/cmds.c:341 msgid "get the additional kernel options" msgstr "obtiene las opciones de kernel adicionales" #: fish/cmds.c:104 #: fish/cmds.c:347 msgid "get autosync mode" msgstr "obtiene modo autosync" #: fish/cmds.c:105 #: fish/cmds.c:398 msgid "get direct appliance mode flag" msgstr "obtiene marca directa de modo de dispositivo" #: fish/cmds.c:106 #: fish/cmds.c:653 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "obtiene la etiqueta de sistema de archivos ext2/3/4 " #: fish/cmds.c:107 #: fish/cmds.c:659 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "obtiene el UUID del sistema de archivos ext2/3/4" #: fish/cmds.c:108 #: fish/cmds.c:374 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "obtiene la memoria alojada en el subproceso qemu" #: fish/cmds.c:109 #: fish/cmds.c:335 msgid "get the search path" msgstr "obtiene la ruta de búsqueda" #: fish/cmds.c:110 #: fish/cmds.c:377 msgid "get PID of qemu subprocess" msgstr "obtiene el PID del subproceso qemu" #: fish/cmds.c:111 #: fish/cmds.c:329 msgid "get the qemu binary" msgstr "obtiene el binario quemu" #: fish/cmds.c:112 #: fish/cmds.c:404 msgid "get recovery process enabled flag" msgstr "obtiene marca de proceso de recuperación habilitado" #: fish/cmds.c:113 #: fish/cmds.c:386 msgid "get SELinux enabled flag" msgstr "obtiene marca de SELinux habilitado" #: fish/cmds.c:114 #: fish/cmds.c:368 msgid "get the current state" msgstr "obtiene el estado actual" #: fish/cmds.c:115 #: fish/cmds.c:392 msgid "get command trace enabled flag" msgstr "obtiene marca de seguimiento de comando habilitado" #: fish/cmds.c:116 #: fish/cmds.c:353 msgid "get verbose mode" msgstr "obtiene modo de información detallada" #: fish/cmds.c:117 #: fish/cmds.c:968 msgid "get SELinux security context" msgstr "obtiene contexto de seguridad SELinux" #: fish/cmds.c:118 #: fish/cmds.c:143 #: fish/cmds.c:833 #: fish/cmds.c:836 msgid "list extended attributes of a file or directory" msgstr "lista los atributos extendidos de un archivo o directorio" #: fish/cmds.c:119 #: fish/cmds.c:749 msgid "expand a wildcard path" msgstr "expande un camino comodín" #: fish/cmds.c:122 #: fish/cmds.c:668 msgid "install GRUB" msgstr "instala el GRUB" #: fish/cmds.c:123 #: fish/cmds.c:773 msgid "return first 10 lines of a file" msgstr "devuelve las primeras 10 líneas de un archivo" #: fish/cmds.c:124 #: fish/cmds.c:776 msgid "return first N lines of a file" msgstr "devuelve las primeras N líneas de un archivo" #: fish/cmds.c:125 #: fish/cmds.c:698 msgid "dump a file in hexadecimal" msgstr "descarga un archivo en modo hexadecimal" #: fish/cmds.c:126 #: fish/cmds.c:1073 msgid "list the contents of a single file in an initrd" msgstr "lista los contenidos de un solo archivo en un initrd" #: fish/cmds.c:127 #: fish/cmds.c:794 msgid "list files in an initrd" msgstr "lista los archivos en un initrd" #: fish/cmds.c:128 #: fish/cmds.c:950 msgid "add an inotify watch" msgstr "agrega una vigilancia inotify" #: fish/cmds.c:129 #: fish/cmds.c:962 msgid "close the inotify handle" msgstr "cierra el manipulador inotify" #: fish/cmds.c:130 #: fish/cmds.c:959 msgid "return list of watched files that had events" msgstr "devuelve la lista de archivos monitoreados que posean eventos" #: fish/cmds.c:131 #: fish/cmds.c:947 msgid "create an inotify handle" msgstr "crea un manipulador inotify" #: fish/cmds.c:132 #: fish/cmds.c:956 msgid "return list of inotify events" msgstr "devuelve una lista con eventos inotify" #: fish/cmds.c:133 #: fish/cmds.c:953 msgid "remove an inotify watch" msgstr "elimina una vigilancia inotify" #: fish/cmds.c:134 #: fish/cmds.c:365 msgid "is busy processing a command" msgstr "se encuentra ocupado procesando un comando" #: fish/cmds.c:135 #: fish/cmds.c:359 msgid "is in configuration state" msgstr "se encuentra en estado de configuración" #: fish/cmds.c:136 #: fish/cmds.c:137 #: fish/cmds.c:521 #: fish/cmds.c:524 msgid "test if file exists" msgstr "verifica si existe el archivo" #: fish/cmds.c:138 #: fish/cmds.c:362 msgid "is launching subprocess" msgstr "se encuentra lanzando un subproceso" #: fish/cmds.c:139 #: fish/cmds.c:356 msgid "is ready to accept commands" msgstr "se encuentra listo para aceptar comandos" #: fish/cmds.c:140 #: fish/cmds.c:311 msgid "kill the qemu subprocess" msgstr "finaliza el subproceso qemu" #: fish/cmds.c:141 #: fish/cmds.c:308 msgid "launch the qemu subprocess" msgstr "lanza el subproceso quemu" #: fish/cmds.c:144 #: fish/cmds.c:431 msgid "list the block devices" msgstr "lista los dispositivos de bloque" #: fish/cmds.c:145 #: fish/cmds.c:434 msgid "list the partitions" msgstr "lista las particiones" #: fish/cmds.c:146 #: fish/cmds.c:425 msgid "list the files in a directory (long format)" msgstr "lista los archivos de un directorio (con formato largo)" #: fish/cmds.c:147 #: fish/cmds.c:148 #: fish/cmds.c:902 #: fish/cmds.c:905 msgid "create a hard link" msgstr "genera un enlace fijo" #: fish/cmds.c:149 #: fish/cmds.c:150 #: fish/cmds.c:908 #: fish/cmds.c:911 msgid "create a symbolic link" msgstr "genera un enlace simbólico" #: fish/cmds.c:151 #: fish/cmds.c:217 #: fish/cmds.c:845 #: fish/cmds.c:848 msgid "remove extended attribute of a file or directory" msgstr "elimina un atributo extendido de un archivo o directorio" #: fish/cmds.c:152 #: fish/cmds.c:428 msgid "list the files in a directory" msgstr "lista los archivos de un directorio" #: fish/cmds.c:153 #: fish/cmds.c:239 #: fish/cmds.c:839 #: fish/cmds.c:842 msgid "set extended attribute of a file or directory" msgstr "establece un atributo extendido a un archivo o directorio" #: fish/cmds.c:154 #: fish/cmds.c:569 msgid "get file information for a symbolic link" msgstr "obtiene información de archivo de un enlace simbólico determinado" #: fish/cmds.c:155 #: fish/cmds.c:1022 msgid "lstat on multiple files" msgstr "realiza lstat sobre varios archivos" #: fish/cmds.c:156 #: fish/cmds.c:281 #: fish/cmds.c:530 #: fish/cmds.c:533 msgid "create an LVM volume group" msgstr "genera un grupo de volúmenes LVM" #: fish/cmds.c:157 #: fish/cmds.c:554 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs" msgstr "elimina todos los LVM LVs, VGs y PVs" #: fish/cmds.c:158 #: fish/cmds.c:641 msgid "remove an LVM logical volume" msgstr "elimina un volumen lógico LVM" #: fish/cmds.c:159 #: fish/cmds.c:1067 msgid "rename an LVM logical volume" msgstr "modifica el nombre de un volumen lógico LVM" #: fish/cmds.c:160 #: fish/cmds.c:725 msgid "resize an LVM logical volume" msgstr "modifica el tamaño de un volumen lógico LVM" #: fish/cmds.c:161 #: fish/cmds.c:162 #: fish/cmds.c:443 #: fish/cmds.c:452 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)" msgstr "lista los volúmenes lógicos LVM (LVs)" #: fish/cmds.c:163 #: fish/cmds.c:1082 msgid "get the UUID of a logical volume" msgstr "obtiene el UUID de un volumen lógico" #: fish/cmds.c:164 #: fish/cmds.c:1025 msgid "lgetxattr on multiple files" msgstr "realiza lgetxattr sobre varios archivos" #: fish/cmds.c:165 #: fish/cmds.c:506 msgid "create a directory" msgstr "crea un directorio" #: fish/cmds.c:166 #: fish/cmds.c:1016 msgid "create a directory with a particular mode" msgstr "crea un directorio con un modo específico" #: fish/cmds.c:167 #: fish/cmds.c:509 msgid "create a directory and parents" msgstr "crea un directorio y padres" #: fish/cmds.c:168 #: fish/cmds.c:761 msgid "create a temporary directory" msgstr "crea un directorio temporal" #: fish/cmds.c:169 #: fish/cmds.c:170 #: fish/cmds.c:171 #: fish/cmds.c:983 #: fish/cmds.c:986 #: fish/cmds.c:989 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal" msgstr "genera un sistema de archivos ext2/3/4 con un registro externo" #: fish/cmds.c:172 #: fish/cmds.c:974 msgid "make ext2/3/4 external journal" msgstr "genera un registro externo ext2/3/4" #: fish/cmds.c:173 #: fish/cmds.c:977 msgid "make ext2/3/4 external journal with label" msgstr "genera un registro externo ext2/3/4 con etiqueta" #: fish/cmds.c:174 #: fish/cmds.c:980 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID" msgstr "genera un registro externo ext2/3/4 con UUID" #: fish/cmds.c:175 #: fish/cmds.c:812 msgid "make FIFO (named pipe)" msgstr "realiza un FIFO (denominado pipe)" #: fish/cmds.c:176 #: fish/cmds.c:536 msgid "make a filesystem" msgstr "genera un sistema de archivos" #: fish/cmds.c:177 #: fish/cmds.c:971 msgid "make a filesystem with block size" msgstr "genera un sistema de archivos con tamaño de bloques" #: fish/cmds.c:178 #: fish/cmds.c:854 msgid "create a mountpoint" msgstr "crea un punto de montaje" #: fish/cmds.c:179 #: fish/cmds.c:809 msgid "make block, character or FIFO devices" msgstr "genera dispositivos de bloque, de caracteres o FIFO" #: fish/cmds.c:180 #: fish/cmds.c:815 msgid "make block device node" msgstr "genera un nodo de dispositivo de bloques" #: fish/cmds.c:181 #: fish/cmds.c:818 msgid "make char device node" msgstr "genera un nodo de dispositivo de caracteres" #: fish/cmds.c:182 #: fish/cmds.c:800 msgid "create a swap partition" msgstr "crea una partición swap" #: fish/cmds.c:183 #: fish/cmds.c:803 msgid "create a swap partition with a label" msgstr "crea una partición swap con una etiqueta" #: fish/cmds.c:184 #: fish/cmds.c:806 msgid "create a swap partition with an explicit UUID" msgstr "crea una partición swap con UUID explícito" #: fish/cmds.c:185 #: fish/cmds.c:944 msgid "create a swap file" msgstr "crea un archivo swap" #: fish/cmds.c:186 #: fish/cmds.c:992 msgid "load a kernel module" msgstr "carga un módulo del kernel" #: fish/cmds.c:187 #: fish/cmds.c:413 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem" msgstr "monta un disco huésped en una posición del sistema de archivos" #: fish/cmds.c:188 #: fish/cmds.c:797 msgid "mount a file using the loop device" msgstr "monta un archivo usando el dispositivo de bucles" #: fish/cmds.c:189 #: fish/cmds.c:632 msgid "mount a guest disk with mount options" msgstr "monta un disco huésped con opciones de montaje" #: fish/cmds.c:190 #: fish/cmds.c:629 msgid "mount a guest disk, read-only" msgstr "monta un disco huésped, sólo lectura" #: fish/cmds.c:191 #: fish/cmds.c:635 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype" msgstr "monta un disco invitado con opciones de montaje y tipo vfstype" #: fish/cmds.c:192 #: fish/cmds.c:851 msgid "show mountpoints" msgstr "muestra puntos de montaje" #: fish/cmds.c:193 #: fish/cmds.c:548 msgid "show mounted filesystems" msgstr "muestra sistema de archivos montados" #: fish/cmds.c:194 #: fish/cmds.c:677 msgid "move a file" msgstr "traslada un archivo" #: fish/cmds.c:195 #: fish/cmds.c:740 msgid "probe NTFS volume" msgstr "examina el volumen NTFS" #: fish/cmds.c:196 #: fish/cmds.c:1037 msgid "add a partition to the device" msgstr "agrega una partición en el dispositivo" #: fish/cmds.c:197 #: fish/cmds.c:1040 msgid "partition whole disk with a single primary partition" msgstr "particiona el disco entero sólo con una partición primaria" #: fish/cmds.c:198 #: fish/cmds.c:1052 msgid "get the partition table type" msgstr "obtiene el tipo de tablas de particiones" #: fish/cmds.c:199 #: fish/cmds.c:1034 msgid "create an empty partition table" msgstr "genera una tabla de particiones vacía" #: fish/cmds.c:200 #: fish/cmds.c:1049 msgid "list partitions on a device" msgstr "lista las particiones de un dispositivo" #: fish/cmds.c:201 #: fish/cmds.c:1043 msgid "make a partition bootable" msgstr "hace que una partición sea arrancable" #: fish/cmds.c:202 #: fish/cmds.c:1046 msgid "set partition name" msgstr "define el número de la partición" #: fish/cmds.c:203 #: fish/cmds.c:686 msgid "ping the guest daemon" msgstr "realiza un ping al demonio huésped" #: fish/cmds.c:204 #: fish/cmds.c:1031 msgid "read part of a file" msgstr "lee parte de un archivo" #: fish/cmds.c:205 #: fish/cmds.c:527 msgid "create an LVM physical volume" msgstr "crea un volumen físico LVM" #: fish/cmds.c:206 #: fish/cmds.c:647 msgid "remove an LVM physical volume" msgstr "elimina un volumen físico LVM" #: fish/cmds.c:207 #: fish/cmds.c:704 msgid "resize an LVM physical volume" msgstr "modifica el tamaño de un volumen físico LVM" #: fish/cmds.c:208 #: fish/cmds.c:209 #: fish/cmds.c:437 #: fish/cmds.c:446 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)" msgstr "lista los volúmenes físicos LVM (PVs)" #: fish/cmds.c:210 #: fish/cmds.c:1076 msgid "get the UUID of a physical volume" msgstr "obtiene el UUID de un volumen físico" #: fish/cmds.c:211 #: fish/cmds.c:860 msgid "read a file" msgstr "lee un archivo" #: fish/cmds.c:212 #: fish/cmds.c:455 msgid "read file as lines" msgstr "lee un archivo como líneas" #: fish/cmds.c:213 #: fish/cmds.c:824 msgid "read directories entries" msgstr "lee entradas de directorios" #: fish/cmds.c:214 #: fish/cmds.c:914 msgid "read the target of a symbolic link" msgstr "lee el destino de un enlace simbólico" #: fish/cmds.c:215 #: fish/cmds.c:1028 msgid "readlink on multiple files" msgstr "realiza un readlink sobre varios archivos" #: fish/cmds.c:216 #: fish/cmds.c:899 msgid "canonicalized absolute pathname" msgstr "nombre de camino canónico absoluto" #: fish/cmds.c:218 #: fish/cmds.c:728 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem" msgstr "modifica el tamaño de un sistema de archivos ext2/3" #: fish/cmds.c:219 #: fish/cmds.c:497 msgid "remove a file" msgstr "elimina un archivo" #: fish/cmds.c:220 #: fish/cmds.c:503 msgid "remove a file or directory recursively" msgstr "elimina un archivo o un directorio en forma recursiva" #: fish/cmds.c:221 #: fish/cmds.c:500 msgid "remove a directory" msgstr "elimina un directorio" #: fish/cmds.c:222 #: fish/cmds.c:857 msgid "remove a mountpoint" msgstr "elimina un punto de montaje" #: fish/cmds.c:223 #: fish/cmds.c:752 msgid "scrub (securely wipe) a device" msgstr "elimina en forma segura (scrub) un dispositivo" #: fish/cmds.c:224 #: fish/cmds.c:755 msgid "scrub (securely wipe) a file" msgstr "elimina en forma segura (scrub) un archivo " #: fish/cmds.c:225 #: fish/cmds.c:758 msgid "scrub (securely wipe) free space" msgstr "elimina en forma segura (scrub) espacio libre" #: fish/cmds.c:226 #: fish/cmds.c:338 msgid "add options to kernel command line" msgstr "agrega opciones a la línea de comando del kernel" #: fish/cmds.c:227 #: fish/cmds.c:344 msgid "set autosync mode" msgstr "establece modo autosync" #: fish/cmds.c:228 #: fish/cmds.c:395 msgid "enable or disable direct appliance mode" msgstr "habilita o deshabilita modo directo de dispositivo" #: fish/cmds.c:229 #: fish/cmds.c:650 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "define la etiqueta de sistema de archivos ext2/3/4" #: fish/cmds.c:230 #: fish/cmds.c:656 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "define el UUID de sistema de archivos ext2/3/4" #: fish/cmds.c:231 #: fish/cmds.c:371 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "define la memoria alojada en el subproceso quemu" #: fish/cmds.c:232 #: fish/cmds.c:332 msgid "set the search path" msgstr "define el camino de búsqueda" #: fish/cmds.c:233 #: fish/cmds.c:326 msgid "set the qemu binary" msgstr "define el binario quemu" #: fish/cmds.c:234 #: fish/cmds.c:401 msgid "enable or disable the recovery process" msgstr "habilita o deshabilita el proceso de recuperación" #: fish/cmds.c:235 #: fish/cmds.c:383 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot" msgstr "define SELinux habilitado o deshabilitado en el dispositivo de arranque" #: fish/cmds.c:236 #: fish/cmds.c:389 msgid "enable or disable command traces" msgstr "habilita o deshabilita huellas de comando" #: fish/cmds.c:237 #: fish/cmds.c:350 msgid "set verbose mode" msgstr "define modo de información detallada" #: fish/cmds.c:238 #: fish/cmds.c:965 msgid "set SELinux security context" msgstr "define el contexto de seguridad SELinux" #: fish/cmds.c:240 #: fish/cmds.c:241 #: fish/cmds.c:539 #: fish/cmds.c:827 msgid "create partitions on a block device" msgstr "genera particiones sobre un dispositivo de bloque" #: fish/cmds.c:242 #: fish/cmds.c:707 msgid "modify a single partition on a block device" msgstr "modifica sólo una partición de un dispositivo de bloque " #: fish/cmds.c:243 #: fish/cmds.c:716 msgid "display the disk geometry from the partition table" msgstr "muestra la geometría del disco desde la tabla de partición" #: fish/cmds.c:244 #: fish/cmds.c:713 msgid "display the kernel geometry" msgstr "muestra la geometría del kernel" #: fish/cmds.c:245 #: fish/cmds.c:710 msgid "display the partition table" msgstr "muestra la tabla de partición" #: fish/cmds.c:246 #: fish/cmds.c:743 msgid "run a command via the shell" msgstr "ejecuta un comando a través del shell" #: fish/cmds.c:247 #: fish/cmds.c:746 msgid "run a command via the shell returning lines" msgstr "ejecuta un comando a través del shell devolviendo líneas" #: fish/cmds.c:248 #: fish/cmds.c:737 msgid "sleep for some seconds" msgstr "descansa por algunos segundos" #: fish/cmds.c:249 #: fish/cmds.c:566 msgid "get file information" msgstr "obtiene información de archivo" #: fish/cmds.c:250 #: fish/cmds.c:572 msgid "get file system statistics" msgstr "obtiene las estadísticas del sistema de archivos" #: fish/cmds.c:251 #: fish/cmds.c:252 #: fish/cmds.c:692 #: fish/cmds.c:695 msgid "print the printable strings in a file" msgstr "imprime las cadenas que pueden ser impresas en un archivo" #: fish/cmds.c:253 #: fish/cmds.c:923 msgid "disable swap on device" msgstr "deshabilita swap en un dispositivo" #: fish/cmds.c:254 #: fish/cmds.c:929 msgid "disable swap on file" msgstr "deshabilita swap en un archivo" #: fish/cmds.c:255 #: fish/cmds.c:935 msgid "disable swap on labeled swap partition" msgstr "deshabilita swap en la partición etiquetada como swap" #: fish/cmds.c:256 #: fish/cmds.c:941 msgid "disable swap on swap partition by UUID" msgstr "deshabilita swap en la partición swap por UUID" #: fish/cmds.c:257 #: fish/cmds.c:920 msgid "enable swap on device" msgstr "habilita swap en el dispositivo" #: fish/cmds.c:258 #: fish/cmds.c:926 msgid "enable swap on file" msgstr "habilita swap en el archivo" #: fish/cmds.c:259 #: fish/cmds.c:932 msgid "enable swap on labeled swap partition" msgstr "habilita swap en la partición etiquetada como swap" #: fish/cmds.c:260 #: fish/cmds.c:938 msgid "enable swap on swap partition by UUID" msgstr "habilita swap en la partición swap por UUID" #: fish/cmds.c:261 #: fish/cmds.c:416 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image" msgstr "sincroniza los discos, lo escrito es enviado a la imagen de disco" #: fish/cmds.c:262 #: fish/cmds.c:779 msgid "return last 10 lines of a file" msgstr "devuelve las últimas 10 líneas de un archivo" #: fish/cmds.c:263 #: fish/cmds.c:782 msgid "return last N lines of a file" msgstr "devuelve las últimas N líneas de un archivo" #: fish/cmds.c:264 #: fish/cmds.c:617 msgid "unpack tarfile to directory" msgstr "desempaqueta el archivo tar en un directorio" #: fish/cmds.c:265 #: fish/cmds.c:620 msgid "pack directory into tarfile" msgstr "empaqueta un directorio en un archivo tar" #: fish/cmds.c:266 #: fish/cmds.c:623 msgid "unpack compressed tarball to directory" msgstr "desempaqueta tarball comprimido en un directorio" #: fish/cmds.c:267 #: fish/cmds.c:626 msgid "pack directory into compressed tarball" msgstr "empaqueta un directorio hacia un tarball comprimido" #: fish/cmds.c:268 #: fish/cmds.c:419 msgid "update file timestamps or create a new file" msgstr "actualiza las marcas de tiempo o genera un nuevo archivo" #: fish/cmds.c:269 #: fish/cmds.c:1007 msgid "truncate a file to zero size" msgstr "trunca un archivo a tamaño cero" #: fish/cmds.c:270 #: fish/cmds.c:1010 msgid "truncate a file to a particular size" msgstr "trunca un archivo a un tamaño determinado" #: fish/cmds.c:271 #: fish/cmds.c:575 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details" msgstr "obtiene detalles de superbloque ext2/3/4" #: fish/cmds.c:272 #: fish/cmds.c:821 msgid "set file mode creation mask (umask)" msgstr "define el modo de creación de máscara de un archivo (umask)" #: fish/cmds.c:273 #: fish/cmds.c:545 msgid "unmount a filesystem" msgstr "desmonta un sistema de archivos" #: fish/cmds.c:274 #: fish/cmds.c:551 msgid "unmount all filesystems" msgstr "desmonta todos los sistemas de archivos" #: fish/cmds.c:275 #: fish/cmds.c:608 msgid "upload a file from the local machine" msgstr "sube un archivo desde la máquina local" #: fish/cmds.c:276 #: fish/cmds.c:1013 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision" msgstr "define la marca de tiempo de un archivo con precisión de nanosegundos" #: fish/cmds.c:277 #: fish/cmds.c:380 msgid "get the library version number" msgstr "obtiene el número de la versión de la biblioteca" #: fish/cmds.c:278 #: fish/cmds.c:1004 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device" msgstr "obtiene el tipo VFS Linux correspondiente de un dispositivo montado" #: fish/cmds.c:279 #: fish/cmds.c:722 msgid "activate or deactivate some volume groups" msgstr "activa o desactiva algunos grupos de volúmenes" #: fish/cmds.c:280 #: fish/cmds.c:719 msgid "activate or deactivate all volume groups" msgstr "activa o desactiva todos los grupos de volúmenes " #: fish/cmds.c:282 #: fish/cmds.c:1088 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group" msgstr "obtiene los UUIDs de todos los volúmenes lógicos (LV) existentes en el grupo de volúmenes" #: fish/cmds.c:283 #: fish/cmds.c:1085 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group" msgstr "obtiene los UUIDs de todos los volúmenes físicos (PV) existentes en el grupo de volúmenes" #: fish/cmds.c:284 #: fish/cmds.c:644 msgid "remove an LVM volume group" msgstr "elimina un grupo de volúmenes LVM" #: fish/cmds.c:285 #: fish/cmds.c:1070 msgid "rename an LVM volume group" msgstr "modifica el nombre de un grupo de volúmenes LVM" #: fish/cmds.c:286 #: fish/cmds.c:287 #: fish/cmds.c:440 #: fish/cmds.c:449 msgid "list the LVM volume groups (VGs)" msgstr "lista los grupos de volúmenes LVM (VGs)" #: fish/cmds.c:288 #: fish/cmds.c:1079 msgid "get the UUID of a volume group" msgstr "obtiene el UUID de un grupo de volúmenes" #: fish/cmds.c:289 #: fish/cmds.c:770 msgid "count characters in a file" msgstr "cuenta los caracteres de un archivo" #: fish/cmds.c:290 #: fish/cmds.c:764 msgid "count lines in a file" msgstr "cuenta las líneas de un archivo" #: fish/cmds.c:291 #: fish/cmds.c:767 msgid "count words in a file" msgstr "cuenta las palabras de un archivo" #: fish/cmds.c:292 #: fish/cmds.c:542 msgid "create a file" msgstr "crea un archivo" #: fish/cmds.c:295 #: fish/cmds.c:665 msgid "write zeroes to the device" msgstr "escribe ceros en el dispositivo" #: fish/cmds.c:296 #: fish/cmds.c:701 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem" msgstr "poner a 0 los nodos i y bloques de disco en el sistema de archivos ext2/3" #: fish/cmds.c:299 #: fish/cmds.c:830 msgid "determine file type inside a compressed file" msgstr "determina el tipo de archivo que se encuentra dentro de un archivo comprimido" #: fish/cmds.c:302 msgid "Use -h / help to show detailed help for a command." msgstr "Utilice -h / help para ver asistencia detallada de un comando." #: fish/cmds.c:1369 #: fish/cmds.c:1381 #: fish/cmds.c:1394 #: fish/cmds.c:1408 #: fish/cmds.c:1422 #: fish/cmds.c:1437 #: fish/cmds.c:1452 #: fish/cmds.c:1465 #: fish/cmds.c:1480 #: fish/cmds.c:1493 #: fish/cmds.c:1508 #: fish/cmds.c:1521 #: fish/cmds.c:1535 #: fish/cmds.c:1548 #: fish/cmds.c:1563 #: fish/cmds.c:1576 #: fish/cmds.c:1590 #: fish/cmds.c:1604 #: fish/cmds.c:1618 #: fish/cmds.c:1632 #: fish/cmds.c:1646 #: fish/cmds.c:1661 #: fish/cmds.c:1692 #: fish/cmds.c:1706 #: fish/cmds.c:1720 #: fish/cmds.c:1736 #: fish/cmds.c:1749 #: fish/cmds.c:1764 #: fish/cmds.c:1777 #: fish/cmds.c:1792 #: fish/cmds.c:1805 #: fish/cmds.c:1820 #: fish/cmds.c:1833 #: fish/cmds.c:1849 #: fish/cmds.c:1865 #: fish/cmds.c:1881 #: fish/cmds.c:1895 #: fish/cmds.c:1908 #: fish/cmds.c:1924 #: fish/cmds.c:1943 #: fish/cmds.c:1962 #: fish/cmds.c:1980 #: fish/cmds.c:1995 #: fish/cmds.c:2010 #: fish/cmds.c:2025 #: fish/cmds.c:2040 #: fish/cmds.c:2055 #: fish/cmds.c:2070 #: fish/cmds.c:2085 #: fish/cmds.c:2101 #: fish/cmds.c:2121 #: fish/cmds.c:2155 #: fish/cmds.c:2169 #: fish/cmds.c:2188 #: fish/cmds.c:2207 #: fish/cmds.c:2225 #: fish/cmds.c:2242 #: fish/cmds.c:2258 #: fish/cmds.c:2275 #: fish/cmds.c:2290 #: fish/cmds.c:2306 #: fish/cmds.c:2318 #: fish/cmds.c:2331 #: fish/cmds.c:2348 #: fish/cmds.c:2364 #: fish/cmds.c:2380 #: fish/cmds.c:2396 #: fish/cmds.c:2412 #: fish/cmds.c:2429 #: fish/cmds.c:2466 #: fish/cmds.c:2520 #: fish/cmds.c:2538 #: fish/cmds.c:2556 #: fish/cmds.c:2574 #: fish/cmds.c:2589 #: fish/cmds.c:2608 #: fish/cmds.c:2643 #: fish/cmds.c:2662 #: fish/cmds.c:2738 #: fish/cmds.c:2774 #: fish/cmds.c:2787 #: fish/cmds.c:2802 #: fish/cmds.c:2814 #: fish/cmds.c:2827 #: fish/cmds.c:2846 #: fish/cmds.c:2865 #: fish/cmds.c:2884 #: fish/cmds.c:2903 #: fish/cmds.c:2922 #: fish/cmds.c:2941 #: fish/cmds.c:2958 #: fish/cmds.c:2972 #: fish/cmds.c:2986 #: fish/cmds.c:3002 #: fish/cmds.c:3018 #: fish/cmds.c:3035 #: fish/cmds.c:3068 #: fish/cmds.c:3084 #: fish/cmds.c:3100 #: fish/cmds.c:3114 #: fish/cmds.c:3129 #: fish/cmds.c:3147 #: fish/cmds.c:3165 #: fish/cmds.c:3186 #: fish/cmds.c:3202 #: fish/cmds.c:3218 #: fish/cmds.c:3234 #: fish/cmds.c:3252 #: fish/cmds.c:3269 #: fish/cmds.c:3288 #: fish/cmds.c:3306 #: fish/cmds.c:3326 #: fish/cmds.c:3340 #: fish/cmds.c:3354 #: fish/cmds.c:3369 #: fish/cmds.c:3384 #: fish/cmds.c:3402 #: fish/cmds.c:3417 #: fish/cmds.c:3435 #: fish/cmds.c:3452 #: fish/cmds.c:3467 #: fish/cmds.c:3485 #: fish/cmds.c:3505 #: fish/cmds.c:3525 #: fish/cmds.c:3544 #: fish/cmds.c:3575 #: fish/cmds.c:3590 #: fish/cmds.c:3604 #: fish/cmds.c:3625 #: fish/cmds.c:3645 #: fish/cmds.c:3665 #: fish/cmds.c:3684 #: fish/cmds.c:3698 #: fish/cmds.c:3717 #: fish/cmds.c:3808 #: fish/cmds.c:3825 #: fish/cmds.c:3842 #: fish/cmds.c:3859 #: fish/cmds.c:3874 #: fish/cmds.c:3892 #: fish/cmds.c:3925 #: fish/cmds.c:3939 #: fish/cmds.c:3958 #: fish/cmds.c:3972 #: fish/cmds.c:4005 #: fish/cmds.c:4022 #: fish/cmds.c:4039 #: fish/cmds.c:4056 #: fish/cmds.c:4075 #: fish/cmds.c:4089 #: fish/cmds.c:4105 #: fish/cmds.c:4121 #: fish/cmds.c:4140 #: fish/cmds.c:4158 #: fish/cmds.c:4176 #: fish/cmds.c:4194 #: fish/cmds.c:4214 #: fish/cmds.c:4252 #: fish/cmds.c:4272 #: fish/cmds.c:4309 #: fish/cmds.c:4324 #: fish/cmds.c:4340 #: fish/cmds.c:4358 #: fish/cmds.c:4378 #: fish/cmds.c:4397 #: fish/cmds.c:4412 #: fish/cmds.c:4428 #: fish/cmds.c:4446 #: fish/cmds.c:4520 #: fish/cmds.c:4558 #: fish/cmds.c:4634 #: fish/cmds.c:4707 #: fish/cmds.c:4741 #: fish/cmds.c:4761 #: fish/cmds.c:4779 #: fish/cmds.c:4799 #: fish/cmds.c:4818 #: fish/cmds.c:4840 #: fish/cmds.c:4880 #: fish/cmds.c:4918 #: fish/cmds.c:4936 #: fish/cmds.c:4952 #: fish/cmds.c:4968 #: fish/cmds.c:4982 #: fish/cmds.c:4997 #: fish/cmds.c:5021 #: fish/cmds.c:5042 #: fish/cmds.c:5063 #: fish/cmds.c:5084 #: fish/cmds.c:5105 #: fish/cmds.c:5126 #: fish/cmds.c:5147 #: fish/cmds.c:5168 #: fish/cmds.c:5189 #: fish/cmds.c:5210 #: fish/cmds.c:5231 #: fish/cmds.c:5252 #: fish/cmds.c:5272 #: fish/cmds.c:5292 #: fish/cmds.c:5310 #: fish/cmds.c:5328 #: fish/cmds.c:5346 #: fish/cmds.c:5363 #: fish/cmds.c:5383 #: fish/cmds.c:5418 #: fish/cmds.c:5432 #: fish/cmds.c:5446 #: fish/cmds.c:5462 #: fish/cmds.c:5478 #: fish/cmds.c:5492 #: fish/cmds.c:5506 #: fish/cmds.c:5520 #: fish/cmds.c:5534 #: fish/cmds.c:5550 #: fish/cmds.c:5583 #: fish/cmds.c:5620 #: fish/cmds.c:5651 #: fish/cmds.c:5666 #: fish/cmds.c:5681 #: fish/cmds.c:5694 #: fish/cmds.c:5707 #: fish/cmds.c:5725 #: fish/cmds.c:5760 #: fish/cmds.c:5795 #: fish/cmds.c:5831 #: fish/cmds.c:5868 #: fish/cmds.c:5906 #: fish/cmds.c:5944 #: fish/cmds.c:5979 #: fish/cmds.c:5993 #: fish/cmds.c:6013 #: fish/cmds.c:6030 #: fish/cmds.c:6049 #: fish/cmds.c:6066 #: fish/cmds.c:6083 #: fish/cmds.c:6116 #: fish/cmds.c:6185 #: fish/cmds.c:6222 #: fish/cmds.c:6277 #: fish/cmds.c:6300 #: fish/cmds.c:6323 #: fish/cmds.c:6348 #: fish/cmds.c:6404 #: fish/cmds.c:6422 #: fish/cmds.c:6464 #: fish/cmds.c:6481 #: fish/cmds.c:6517 #: fish/cmds.c:6551 #: fish/cmds.c:6568 #: fish/cmds.c:6587 #: fish/cmds.c:6641 #: fish/cmds.c:6658 #: fish/cmds.c:6677 #: fish/cmds.c:6696 #: fish/cmds.c:6712 #: fish/cmds.c:6729 #: fish/cmds.c:6753 #: fish/cmds.c:6770 #: fish/cmds.c:6787 #: fish/cmds.c:6804 #: fish/cmds.c:6821 #: fish/cmds.c:6840 #, c-format msgid "%s should have %d parameter(s)\n" msgstr "%s debería tener %d parámetro(s)\n" #: fish/cmds.c:1370 #: fish/cmds.c:1382 #: fish/cmds.c:1395 #: fish/cmds.c:1409 #: fish/cmds.c:1423 #: fish/cmds.c:1438 #: fish/cmds.c:1453 #: fish/cmds.c:1466 #: fish/cmds.c:1481 #: fish/cmds.c:1494 #: fish/cmds.c:1509 #: fish/cmds.c:1522 #: fish/cmds.c:1536 #: fish/cmds.c:1549 #: fish/cmds.c:1564 #: fish/cmds.c:1577 #: fish/cmds.c:1591 #: fish/cmds.c:1605 #: fish/cmds.c:1619 #: fish/cmds.c:1633 #: fish/cmds.c:1647 #: fish/cmds.c:1662 #: fish/cmds.c:1693 #: fish/cmds.c:1707 #: fish/cmds.c:1721 #: fish/cmds.c:1737 #: fish/cmds.c:1750 #: fish/cmds.c:1765 #: fish/cmds.c:1778 #: fish/cmds.c:1793 #: fish/cmds.c:1806 #: fish/cmds.c:1821 #: fish/cmds.c:1834 #: fish/cmds.c:1850 #: fish/cmds.c:1866 #: fish/cmds.c:1882 #: fish/cmds.c:1896 #: fish/cmds.c:1909 #: fish/cmds.c:1925 #: fish/cmds.c:1944 #: fish/cmds.c:1963 #: fish/cmds.c:1981 #: fish/cmds.c:1996 #: fish/cmds.c:2011 #: fish/cmds.c:2026 #: fish/cmds.c:2041 #: fish/cmds.c:2056 #: fish/cmds.c:2071 #: fish/cmds.c:2086 #: fish/cmds.c:2102 #: fish/cmds.c:2122 #: fish/cmds.c:2156 #: fish/cmds.c:2170 #: fish/cmds.c:2189 #: fish/cmds.c:2208 #: fish/cmds.c:2226 #: fish/cmds.c:2243 #: fish/cmds.c:2259 #: fish/cmds.c:2276 #: fish/cmds.c:2291 #: fish/cmds.c:2307 #: fish/cmds.c:2319 #: fish/cmds.c:2332 #: fish/cmds.c:2349 #: fish/cmds.c:2365 #: fish/cmds.c:2381 #: fish/cmds.c:2397 #: fish/cmds.c:2413 #: fish/cmds.c:2430 #: fish/cmds.c:2467 #: fish/cmds.c:2521 #: fish/cmds.c:2539 #: fish/cmds.c:2557 #: fish/cmds.c:2575 #: fish/cmds.c:2590 #: fish/cmds.c:2609 #: fish/cmds.c:2644 #: fish/cmds.c:2663 #: fish/cmds.c:2739 #: fish/cmds.c:2775 #: fish/cmds.c:2788 #: fish/cmds.c:2803 #: fish/cmds.c:2815 #: fish/cmds.c:2828 #: fish/cmds.c:2847 #: fish/cmds.c:2866 #: fish/cmds.c:2885 #: fish/cmds.c:2904 #: fish/cmds.c:2923 #: fish/cmds.c:2942 #: fish/cmds.c:2959 #: fish/cmds.c:2973 #: fish/cmds.c:2987 #: fish/cmds.c:3003 #: fish/cmds.c:3019 #: fish/cmds.c:3036 #: fish/cmds.c:3069 #: fish/cmds.c:3085 #: fish/cmds.c:3101 #: fish/cmds.c:3115 #: fish/cmds.c:3130 #: fish/cmds.c:3148 #: fish/cmds.c:3166 #: fish/cmds.c:3187 #: fish/cmds.c:3203 #: fish/cmds.c:3219 #: fish/cmds.c:3235 #: fish/cmds.c:3253 #: fish/cmds.c:3270 #: fish/cmds.c:3289 #: fish/cmds.c:3307 #: fish/cmds.c:3327 #: fish/cmds.c:3341 #: fish/cmds.c:3355 #: fish/cmds.c:3370 #: fish/cmds.c:3385 #: fish/cmds.c:3403 #: fish/cmds.c:3418 #: fish/cmds.c:3436 #: fish/cmds.c:3453 #: fish/cmds.c:3468 #: fish/cmds.c:3486 #: fish/cmds.c:3506 #: fish/cmds.c:3526 #: fish/cmds.c:3545 #: fish/cmds.c:3576 #: fish/cmds.c:3591 #: fish/cmds.c:3605 #: fish/cmds.c:3626 #: fish/cmds.c:3646 #: fish/cmds.c:3666 #: fish/cmds.c:3685 #: fish/cmds.c:3699 #: fish/cmds.c:3718 #: fish/cmds.c:3809 #: fish/cmds.c:3826 #: fish/cmds.c:3843 #: fish/cmds.c:3860 #: fish/cmds.c:3875 #: fish/cmds.c:3893 #: fish/cmds.c:3926 #: fish/cmds.c:3940 #: fish/cmds.c:3959 #: fish/cmds.c:3973 #: fish/cmds.c:4006 #: fish/cmds.c:4023 #: fish/cmds.c:4040 #: fish/cmds.c:4057 #: fish/cmds.c:4076 #: fish/cmds.c:4090 #: fish/cmds.c:4106 #: fish/cmds.c:4122 #: fish/cmds.c:4141 #: fish/cmds.c:4159 #: fish/cmds.c:4177 #: fish/cmds.c:4195 #: fish/cmds.c:4215 #: fish/cmds.c:4253 #: fish/cmds.c:4273 #: fish/cmds.c:4310 #: fish/cmds.c:4325 #: fish/cmds.c:4341 #: fish/cmds.c:4359 #: fish/cmds.c:4379 #: fish/cmds.c:4398 #: fish/cmds.c:4413 #: fish/cmds.c:4429 #: fish/cmds.c:4447 #: fish/cmds.c:4521 #: fish/cmds.c:4559 #: fish/cmds.c:4635 #: fish/cmds.c:4708 #: fish/cmds.c:4742 #: fish/cmds.c:4762 #: fish/cmds.c:4780 #: fish/cmds.c:4800 #: fish/cmds.c:4819 #: fish/cmds.c:4841 #: fish/cmds.c:4881 #: fish/cmds.c:4919 #: fish/cmds.c:4937 #: fish/cmds.c:4953 #: fish/cmds.c:4969 #: fish/cmds.c:4983 #: fish/cmds.c:4998 #: fish/cmds.c:5022 #: fish/cmds.c:5043 #: fish/cmds.c:5064 #: fish/cmds.c:5085 #: fish/cmds.c:5106 #: fish/cmds.c:5127 #: fish/cmds.c:5148 #: fish/cmds.c:5169 #: fish/cmds.c:5190 #: fish/cmds.c:5211 #: fish/cmds.c:5232 #: fish/cmds.c:5253 #: fish/cmds.c:5273 #: fish/cmds.c:5293 #: fish/cmds.c:5311 #: fish/cmds.c:5329 #: fish/cmds.c:5347 #: fish/cmds.c:5364 #: fish/cmds.c:5384 #: fish/cmds.c:5419 #: fish/cmds.c:5433 #: fish/cmds.c:5447 #: fish/cmds.c:5463 #: fish/cmds.c:5479 #: fish/cmds.c:5493 #: fish/cmds.c:5507 #: fish/cmds.c:5521 #: fish/cmds.c:5535 #: fish/cmds.c:5551 #: fish/cmds.c:5584 #: fish/cmds.c:5621 #: fish/cmds.c:5652 #: fish/cmds.c:5667 #: fish/cmds.c:5682 #: fish/cmds.c:5695 #: fish/cmds.c:5708 #: fish/cmds.c:5726 #: fish/cmds.c:5761 #: fish/cmds.c:5796 #: fish/cmds.c:5832 #: fish/cmds.c:5869 #: fish/cmds.c:5907 #: fish/cmds.c:5945 #: fish/cmds.c:5980 #: fish/cmds.c:5994 #: fish/cmds.c:6014 #: fish/cmds.c:6031 #: fish/cmds.c:6050 #: fish/cmds.c:6067 #: fish/cmds.c:6084 #: fish/cmds.c:6117 #: fish/cmds.c:6186 #: fish/cmds.c:6223 #: fish/cmds.c:6278 #: fish/cmds.c:6301 #: fish/cmds.c:6324 #: fish/cmds.c:6349 #: fish/cmds.c:6405 #: fish/cmds.c:6423 #: fish/cmds.c:6465 #: fish/cmds.c:6482 #: fish/cmds.c:6518 #: fish/cmds.c:6552 #: fish/cmds.c:6569 #: fish/cmds.c:6588 #: fish/cmds.c:6642 #: fish/cmds.c:6659 #: fish/cmds.c:6678 #: fish/cmds.c:6697 #: fish/cmds.c:6713 #: fish/cmds.c:6730 #: fish/cmds.c:6754 #: fish/cmds.c:6771 #: fish/cmds.c:6788 #: fish/cmds.c:6805 #: fish/cmds.c:6822 #: fish/cmds.c:6841 #, c-format msgid "type 'help %s' for help on %s\n" msgstr "escriba 'help %s' para obtener asistencia con %s\n" #: fish/cmds.c:1672 #: fish/cmds.c:2134 #: fish/cmds.c:2440 #: fish/cmds.c:2477 #: fish/cmds.c:2496 #: fish/cmds.c:2621 #: fish/cmds.c:2674 #: fish/cmds.c:2693 #: fish/cmds.c:2712 #: fish/cmds.c:2752 #: fish/cmds.c:3047 #: fish/cmds.c:3555 #: fish/cmds.c:3729 #: fish/cmds.c:3748 #: fish/cmds.c:3767 #: fish/cmds.c:3786 #: fish/cmds.c:3904 #: fish/cmds.c:3983 #: fish/cmds.c:4225 #: fish/cmds.c:4283 #: fish/cmds.c:4457 #: fish/cmds.c:4476 #: fish/cmds.c:4495 #: fish/cmds.c:4531 #: fish/cmds.c:4569 #: fish/cmds.c:4588 #: fish/cmds.c:4607 #: fish/cmds.c:4645 #: fish/cmds.c:4664 #: fish/cmds.c:4683 #: fish/cmds.c:4718 #: fish/cmds.c:4853 #: fish/cmds.c:4893 #: fish/cmds.c:5396 #: fish/cmds.c:5561 #: fish/cmds.c:5596 #: fish/cmds.c:5631 #: fish/cmds.c:5737 #: fish/cmds.c:5771 #: fish/cmds.c:5806 #: fish/cmds.c:5842 #: fish/cmds.c:5880 #: fish/cmds.c:5918 #: fish/cmds.c:5956 #: fish/cmds.c:6096 #: fish/cmds.c:6129 #: fish/cmds.c:6142 #: fish/cmds.c:6155 #: fish/cmds.c:6168 #: fish/cmds.c:6198 #: fish/cmds.c:6233 #: fish/cmds.c:6252 #: fish/cmds.c:6361 #: fish/cmds.c:6380 #: fish/cmds.c:6435 #: fish/cmds.c:6448 #: fish/cmds.c:6493 #: fish/cmds.c:6529 #: fish/cmds.c:6598 #: fish/cmds.c:6617 #: fish/cmds.c:6855 #, c-format msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: %s: parámetro entero no válido (%s devolvió %d)\n" #: fish/cmds.c:1678 #: fish/cmds.c:2140 #: fish/cmds.c:2446 #: fish/cmds.c:2483 #: fish/cmds.c:2502 #: fish/cmds.c:2627 #: fish/cmds.c:2680 #: fish/cmds.c:2699 #: fish/cmds.c:2718 #: fish/cmds.c:2758 #: fish/cmds.c:3053 #: fish/cmds.c:3561 #: fish/cmds.c:3735 #: fish/cmds.c:3754 #: fish/cmds.c:3773 #: fish/cmds.c:3792 #: fish/cmds.c:3910 #: fish/cmds.c:3989 #: fish/cmds.c:4231 #: fish/cmds.c:4289 #: fish/cmds.c:4463 #: fish/cmds.c:4482 #: fish/cmds.c:4501 #: fish/cmds.c:4537 #: fish/cmds.c:4575 #: fish/cmds.c:4594 #: fish/cmds.c:4613 #: fish/cmds.c:4651 #: fish/cmds.c:4670 #: fish/cmds.c:4689 #: fish/cmds.c:4724 #: fish/cmds.c:4859 #: fish/cmds.c:4899 #: fish/cmds.c:5402 #: fish/cmds.c:5567 #: fish/cmds.c:5602 #: fish/cmds.c:5637 #: fish/cmds.c:5743 #: fish/cmds.c:5777 #: fish/cmds.c:5812 #: fish/cmds.c:5848 #: fish/cmds.c:5886 #: fish/cmds.c:5924 #: fish/cmds.c:5962 #: fish/cmds.c:6204 #: fish/cmds.c:6239 #: fish/cmds.c:6258 #: fish/cmds.c:6367 #: fish/cmds.c:6499 #: fish/cmds.c:6535 #: fish/cmds.c:6604 #: fish/cmds.c:6623 #, c-format msgid "%s: %s: integer out of range\n" msgstr "%s: %s: entero fuera de rango\n" #: fish/cmds.c:7656 #, c-format msgid "%s: unknown command\n" msgstr "%s: comando desconocido\n" #: fish/edit.c:86 #, c-format msgid "use '%s filename' to edit a file\n" msgstr "utilice '%s nombre de archivo' para editar un archivo\n" #: fish/fish.c:93 #: fuse/guestmount.c:868 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Intente con `%s --help' para más información.\n" #: fish/fish.c:97 #, c-format msgid "" "%s: guest filesystem shell\n" "%s lets you edit virtual machine filesystems\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n" " %s -i libvirt-domain\n" " %s -i disk-image(s)\n" "or for interactive use:\n" " %s\n" "or from a shell script:\n" " %s < \n" "\n" " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n" " and then adds so it can be further examined.\n" "\n" " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" "\n" " Size can be specified (where means a number):\n" " number of kilobytes\n" " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" " K or KB number of kilobytes\n" " M or MB number of megabytes\n" " G or GB number of gigabytes\n" " T or TB number of terabytes\n" " P or PB number of petabytes\n" " E or EB number of exabytes\n" " sects number of 512 byte sectors\n" msgstr "" "alloc - allojar una imagen\n" " alloc \n" "\n" " Este genera un archivo vacío (valor cero) del tamaño indicado,\n" " y luego se agrega de modo de poder ser examinado luego.\n" "\n" " Para una creación de imágenes más avanzada, vea la herramienta qemu-img utility.\n" "\n" " El tamaño puede ser especificado (donde significa un número):\n" " número de kilobytes\n" " ej: 1440 standard 3.5\" floppy\n" " K o KB número de kilobytes\n" " M o MB número de megabytes\n" " G o GB número de gigabytes\n" " T o TB número de terabytes\n" " P o PB número de petabytes\n" " E o EB número de exabytes\n" " sects número de sectores de 512 bytes\n" #: fish/fish.c:973 #, c-format msgid "" "echo - display a line of text\n" " echo [ ...]\n" "\n" " This echos the parameters to the terminal.\n" msgstr "" "echo - muestra una línea de texto\n" " echo [ ...]\n" "\n" " Esto muestra los parámetros en la terminal.\n" #: fish/fish.c:980 #, c-format msgid "" "edit - edit a file in the image\n" " edit \n" "\n" " This is used to edit a file.\n" "\n" " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" " running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n" "\n" " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n" " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n" "\n" " NOTE: This will not work reliably for large files\n" " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" msgstr "" "edit - edita un archivo en la imagen\n" " edit \n" "\n" " Esto es utilizado para editar un archivo.\n" "\n" " Es el equivalente de (y es implementado por)\n" " ejecutar \"cat\", editar localmente, y luego \"write-file\".\n" "\n" " Generalmente utiliza $EDITOR, pero si usted utiliza los alias\n" " \"vi\" or \"emacs\" obtendrá esos editores.\n" "\n" " NOTA: Esto no funcionará en forma confiable con archivos muy grandes\n" " (> 2 MB) o archivos binarios que tengan \\0 bytes.\n" #: fish/fish.c:994 #, c-format msgid "" "lcd - local change directory\n" " lcd \n" "\n" " Change guestfish's current directory. This command is\n" " useful if you want to download files to a particular\n" " place.\n" msgstr "" "lcd - modificar directorio local\n" " lcd \n" "\n" " Modificar el directorio actual de guestfish. Este comando\n" " es útil si desea descargar archivos hacia un lugar en particular.\n" #: fish/fish.c:1001 #, c-format msgid "" "glob - expand wildcards in command\n" " glob [ ...]\n" "\n" " Glob runs with wildcards expanded in any\n" " command args. Note that the command is run repeatedly\n" " once for each expanded argument.\n" msgstr "" "glob - expandir comodines en un comando\n" " glob [ ...]\n" "\n" " Glob ejecuta con comodines expandidos en cualquier\n" " argumento del comando. Fíjese que el comando es ejecutado reiteradamente\n" " una vez por cada argumento expandido.\n" #: fish/fish.c:1008 #, c-format msgid "" "help - display a list of commands or help on a command\n" " help cmd\n" " help\n" msgstr "" "help - muestra una lista de los comandos o asistencia sobre un comando\n" " help cmd\n" " help\n" #: fish/fish.c:1013 #, c-format msgid "" "more - view a file in the pager\n" " more \n" "\n" " This is used to view a file in the pager.\n" "\n" " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" " running \"cat\" and using the pager.\n" "\n" " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n" " \"less\" then it always uses \"less\".\n" "\n" " NOTE: This will not work reliably for large files\n" " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" msgstr "" "more - muestra un archivo en el paginador\n" " more \n" "\n" " Esto es utilizado para ver un archivo en el paginador.\n" "\n" " Es lo equivalente a (y es implementado por)\n" " ejecutar \"cat\" y utilizar el paginador.\n" "\n" " Generalmente utiliza $PAGER, pero si utiliza el alias\n" " \"less\" entonces siempre utilizará \"less\".\n" "\n" " NOTA: Esto no funcionará de manera confiable con archivos demasiado grandes\n" " (> 2 MB) o binarios conteniendo \\0 bytes.\n" #: fish/fish.c:1029 #, c-format msgid "" "quit - quit guestfish\n" " quit\n" msgstr "" "quit - abandonar guestfish\n" " quit\n" #: fish/fish.c:1032 #, c-format msgid "" "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n" " reopen\n" "\n" "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n" "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n" "exits. However this is occasionally useful for testing.\n" msgstr "" "reopen - cierra y vuelve a abrir el manipulador libguestfs\n" " reopen\n" "\n" "Cierra y vuelve a abrir el manipulador libguestfs. Generalmente no es necesario\n" "utilizarlo, ya que el manipulador es cerrado correctamente cada vez que finaliza\n" "guestfish. Sin embargo, esto es ocasionalmente útil para realizar pruebas.\n" #: fish/fish.c:1039 #, c-format msgid "" "sparse - allocate a sparse image file\n" " sparse \n" "\n" " This creates an empty sparse file of the given size,\n" " and then adds so it can be further examined.\n" "\n" " In all respects it works the same as the 'alloc'\n" " command, except that the image file is allocated\n" " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n" " to the file until they are needed. Sparse disk files\n" " only use space when written to, but they are slower\n" " and there is a danger you could run out of real disk\n" " space during a write operation.\n" "\n" " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" "\n" " Size can be specified (where means a number):\n" " number of kilobytes\n" " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" " K or KB number of kilobytes\n" " M or MB number of megabytes\n" " G or GB number of gigabytes\n" " T or TB number of terabytes\n" " P or PB number of petabytes\n" " E or EB number of exabytes\n" " sects number of 512 byte sectors\n" msgstr "" "sparse - aloja un archivo de imagen sparse\n" " sparse \n" "\n" " Esto genera un archivo vacío sparse del tamaño indicado,\n" " y luego se completa de modo de poder ser luego examinado.\n" "\n" " En todos los aspectos funciona del mismo modo que el comando\n" " 'alloc', sólo que el archivo de imagen es alojado de manera sparse,\n" " lo que significa que los bloques del disco no son asignados al archivo\n" " hasta que no sean necesitados. Los archivos de disco sparse sólo\n" " utilizan espacio son escritos, pero son más lentos y puede correrse el\n" " riesgo de quedarse sin espacio real en el disco durante el proceso\n" " de escritura.\n" "\n" " Para una creación de imagen más avanzada, vea la herramienta qemu-img utility.\n" "\n" " El tamaño puede ser especificado (donde significa un número):\n" " número de kilobytes\n" " ej: 1440 standard 3.5\" floppy\n" " K o KB número de kilobytes\n" " M o MB número de megabytes\n" " G o GB número de gigabytes\n" " T o TB número de terabytes\n" " P o PB número de petabytes\n" " E o EB número de exabytes\n" " sects número de sectores de 512 bytes\n" #: fish/fish.c:1066 #, c-format msgid "" "time - measure time taken to run command\n" " time [ ...]\n" "\n" " This runs as usual, and prints the elapsed\n" " time afterwards.\n" msgstr "" "time - tiempo requerido para ejecutar un comando\n" " time [ ...]\n" "\n" " Esto ejecuta como siempre, e imprime luego el\n" " tiempo transcurrido.\n" #: fish/fish.c:1072 #, c-format msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n" msgstr "%s comando no conocido, utilice -h para listar todos los comandos\n" #: fish/fish.c:1228 #, c-format msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n" msgstr "Cuota problemática en la cadena \"%s\"\n" #: fish/glob.c:52 #, c-format msgid "use 'glob command [args...]'\n" msgstr "utilice 'glob comando [args...]'\n" #: fish/glob.c:72 #, c-format msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n" msgstr "glob: falló la llamada guestfs_glob_expand: %s\n" #: fish/lcd.c:34 #, c-format msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n" msgstr "utilice 'lcd directorio' para modificar el directorio local\n" #: fish/more.c:40 #, c-format msgid "use '%s filename' to page a file\n" msgstr "utilice '%s nombre de archivo' para paginar un archivo\n" #: fish/rc.c:249 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n" msgstr "guestfish: error de protocolo: no se pudo leer el mensaje 'hello'\n" #: fish/rc.c:254 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n" msgstr "guestfish: error de protocolo: versiones no coincidentes, la versión del servidor '%s' no concuerda con la versión del cliente '%s'. Ambas versiones deber coincidir de manera exacta.\n" #: fish/rc.c:329 #: fish/rc.c:343 #, c-format msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n" msgstr "guestfish: remoto: parece ser que el servidor no se está ejecutando\n" #: fish/rc.c:355 #: fish/rc.c:369 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n" msgstr "guestfish: error de protocolo: no es posible enviar salutación inicial hacia el servidor\n" #: fish/rc.c:380 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n" msgstr "guestfish: error de protocolo: no es posible decodificar la respuesta del servidor\n" #: fish/reopen.c:36 #, c-format msgid "'reopen' command takes no parameters\n" msgstr "el comando 'reopen' no necesita parámetros\n" #: fish/reopen.c:46 #, c-format msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n" msgstr "reopen: guestfs_create: falló al intentar crear el manipulador\n" #: fish/time.c:35 #, c-format msgid "use 'time command [args...]'\n" msgstr "utilice 'time comando [args...]'\n" #: fuse/guestmount.c:872 #, c-format msgid "" "%s: FUSE module for libguestfs\n" "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" " --fuse-help Display extra FUSE options\n" " --help Display help message and exit\n" " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" " -n|--no-sync Don't autosync\n" " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" " -r|--ro Mount read-only\n" " --selinux Enable SELinux support\n" " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" msgstr "" "%s: módulo FUSE para libguestfs\n" "%s le permite montar un sistema de archivos de máquina virtual\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Utilización:\n" " %s [--opciones] [-- [--FUSE-opciones]] punto de montaje\n" "Options:\n" " -a|--add image Agrega una imagen\n" " --dir-cache-timeout Define tiempo de espera de readdir cache (por defecto 5 sec)\n" " --fuse-help Muestra opciones FUSE adicionales\n" " --help Muestra el mensaje de ayuda y finaliza\n" " -m|--mount dev[:mnt] Monta dev en mnt (si es omitido, /)\n" " -n|--no-sync No sincroniza automáticamente\n" " -o|--option opt Transmite opciones extra a FUSE\n" " -r|--ro Montaje de solo lectura\n" " --selinux Habilita soporte para SELinux\n" " --trace Rastrea llamadas API de guestfs API (hacia stderr)\n" " -v|--verbose Mensajes detallados\n" " -V|--version Muestra la versión y finaliza\n" #: fuse/guestmount.c:1081 #, c-format msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n" msgstr "%s: debe poseer al menos una opción -a, y al menos una opción -m\n" #: fuse/guestmount.c:1089 #, c-format msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n" msgstr "%s: debe indicar un punto de montaje en el sistema de archivos del equipo\n" #: src/guestfs.c:271 #, c-format msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n" msgstr "guestfs_close: llamado dos veces en la misma manipulación\n" #: src/guestfs.c:374 #, c-format msgid "libguestfs: error: %s\n" msgstr "libguestfs: error: %s\n" #: src/guestfs.c:729 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched" msgstr "la línea de comando no puede ser modificada luego de haber sido lanzado el subproceso qemu" #: src/guestfs.c:743 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character" msgstr "guestfs_config: el parámetro debe comenzar con el carácter '-'" #: src/guestfs.c:757 #, c-format msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed" msgstr "guestfs_config: no está permitido el parámetro '%s'" #: src/guestfs.c:778 #: src/guestfs.c:815 #: src/guestfs.c:862 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character" msgstr "el nombre del archivo no puede contener el carácter ',' (coma)" #: src/guestfs.c:946 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" msgstr "antes de guestfs_launch, debe llamar guestfs_add_drive" #: src/guestfs.c:951 msgid "qemu has already been launched" msgstr "qemu ya ha sido iniciado" #: src/guestfs.c:959 #, c-format msgid "%s: cannot create temporary directory" msgstr "%s: no es posible crear directorio temporal" #: src/guestfs.c:1049 #, c-format msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)" msgstr "no es posible encontrar %s o %s en LIBGUESTFS_PATH (ruta actual = %s)" #: src/guestfs.c:1457 msgid "failed to connect to vmchannel socket" msgstr "falló al conectarse con el socket vmchannel" #: src/guestfs.c:1476 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages" msgstr "falló guestfs_launch, vea mensajes de errores anteriores" #: src/guestfs.c:1489 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" msgstr "qemu ha sido iniciado y contactado el demonio, pero es estado es != READY" #: src/guestfs.c:1581 #, c-format msgid "external command failed: %s" msgstr "falló el comando externo: %s" #: src/guestfs.c:1654 #, c-format msgid "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting the LIBGUESTFS_QEMU environment variable." msgstr "%s: falló el comando: Si qemu se encuentra ubicado en una ruta no estándar, intente definir el entorno LIBGUESTFS_QEMU como variable" #: src/guestfs.c:1830 msgid "qemu has not been launched yet" msgstr "todavía qemu no ha sido iniciado " #: src/guestfs.c:1841 msgid "no subprocess to kill" msgstr "ningún subproceso que finalizar" #: src/guestfs.c:1963 #, c-format msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY" msgstr "guestfs_set_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d != READY " #: src/guestfs.c:1986 #, c-format msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d" msgstr "guestfs_end_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d" #: src/guestfs.c:2094 #, c-format msgid "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n" msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: se ha leído 0x%x desde el demonio, se esperaba 0x%x\n" #: src/guestfs.c:2252 #: src/guestfs.c:2306 msgid "unexpected end of file when reading from daemon" msgstr "fin no esperado del archivo mientras se leía desde el demonio" #: src/guestfs.c:2268 #, c-format msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d" msgstr "se ha recibido una identificación mágica desde guestfsd, pero en estado %d" #: src/guestfs.c:2283 #, c-format msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)" msgstr "la longitud del mensaje (%u) > tamaño máximo posible (%d)" #: src/guestfs.c:2405 #, c-format msgid "guestfs___send: state %d != BUSY" msgstr "guestfs___send: estado %d != BUSY" #: src/guestfs.c:2427 msgid "xdr_guestfs_message_header failed" msgstr "falló xdr_guestfs_message_header" #: src/guestfs.c:2436 msgid "dispatch failed to marshal args" msgstr "el despacho falló al presentar los argumentos" #: src/guestfs.c:2566 #, c-format msgid "send_file_chunk: state %d != READY" msgstr "send_file_chunk: estado %d != READY" #: src/guestfs.c:2582 #, c-format msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)" msgstr "falló xdr_guestfs_chunk (buf = %p, buflen = %zu)" #: src/guestfs.c:2705 #, c-format msgid "%s: error in chunked encoding" msgstr "%s: error en codificación fragmentada" #: src/guestfs.c:2733 msgid "write to daemon socket" msgstr "escribe en el socket del demonio" #: src/guestfs.c:2756 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback" msgstr "receive_file_data: error de análisis en la respuesta de devolución de llamada" #: src/guestfs.c:2761 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks" msgstr "receive_file_data: se ha recibido una marca no esperada mientras se leían porciones del archivo " #: src/guestfs.c:2769 msgid "failed to parse file chunk" msgstr "falló al analizar porciones del archivo" #: src/guestfs.c:2778 msgid "file receive cancelled by daemon" msgstr "el demonio ha cancelado la recepción del archivo" #: test-tool/test-tool.c:78 #, c-format msgid "" "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " libguestfs-test-tool [--options]\n" "Options:\n" " --help Display usage\n" " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" " Helper program (default: %s)\n" " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n" " --qemu qemu Specify QEMU binary\n" " --timeout n\n" " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: herramienta de prueba interactiva\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Utilización:\n" " libguestfs-test-tool [--opciones]\n" "Opcionss:\n" " --help Muestra la utilización\n" " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" " Programa de asistencia (por defecto: %s)\n" " --qemudir dir Especifica directorio QEMUfuente\n" " --qemu qemu Especifica binario QEMU\n" " --timeout n\n" " -t n Define tiempo de espera de lanzamiento (por defecto: %d segundos)\n" #: test-tool/test-tool.c:134 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "libguestfs-test-tool: opción extensa desconocida: %s (%d)\n" #: test-tool/test-tool.c:143 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n" msgstr "libguestfs-test-tool: tiempo de espera no válido: %s\n" #: test-tool/test-tool.c:155 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n" msgstr "libguestfs-test-tool: opción de línea de comando no esperada 0x%x\n" #: test-tool/test-tool.c:178 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n" msgstr "bguestfs-test-tool: falló al crear el manipulador libguestfs\n" #: test-tool/test-tool.c:183 #: test-tool/test-tool.c:189 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n" msgstr "libguestfs-test-tool: falló al agregar dispositivo '%s'\n" #: test-tool/test-tool.c:197 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n" msgstr "libguestfs-test-tool: falló guestfs_version\n" #: test-tool/test-tool.c:219 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n" msgstr "libguestfs-test-tool: falló al intentar lanzar dispositivo\n" #: test-tool/test-tool.c:231 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n" msgstr "libguestfs-test-tool: falló al ejecutar sfdisk\n" #: test-tool/test-tool.c:237 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n" msgstr "libguestfs-test-tool: falló al realizar mkfs.ext2\n" #: test-tool/test-tool.c:243 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n" msgstr "libguestfs-test-tool: falló al montar /dev/sda1 sobre /\n" #: test-tool/test-tool.c:249 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n" msgstr "libguestfs-test-tool: falló al crear el directorio /iso\n" #: test-tool/test-tool.c:255 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n" msgstr "libguestfs-test-tool: falló al montar /dev/sdb sobre /iso\n" #: test-tool/test-tool.c:263 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n" msgstr "libguestfs-test-tool: no pudo ejecutarse el programa de asistencia, o la asistencia ha fallado\n" #: test-tool/test-tool.c:294 #, c-format msgid "" "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n" "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n" msgstr "" "la variable de entorno LIBGUESTFS_QEMU ya se encuentra definida,\n" "de modo que las opciones --qemu/--qemudir no pueden ser utilizadas.\n" #: test-tool/test-tool.c:302 #, c-format msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n" msgstr "El binario '%s' no existe o no es un ejecutable\n" #: test-tool/test-tool.c:316 #, c-format msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n" msgstr "%s: no parece un directorio fuente de qemu\n" #: test-tool/test-tool.c:365 #, c-format msgid "" "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n" "available. Expected to find it in '%s'\n" "\n" "Use the --helper option to specify the location of this program.\n" msgstr "" "El programa de asistencia de herramientas de prueba 'libguestfs-test-tool-helper'\n" "no está disponible. Se esperaba encontrarlo en '%s'\n" "\n" "Utilice la opción --helper para especificar la ubicación de este programa.\n" #: test-tool/test-tool.c:381 #, c-format msgid "command failed: %s" msgstr "el comando ha fallado: %s" #: test-tool/test-tool.c:389 #, c-format msgid "" "Test tool helper program %s\n" "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n" "was built.\n" msgstr "" "El programa de asistencia de herramientas de prueba %s\n" "no se encuentra enlazado definitivamente. Este es un error de\n" "compilación cuando esta herramienta de pruebas fue compilada.\n" #: test-tool/test-tool.c:423 #, c-format msgid "mkisofs command failed: %s\n" msgstr "falló el comando mkisofs: %s\n"