# Fedora Spanish Translation of libguestfs.master.libguestfs # This file is distributed under the same license as the libguestfs.master.libguestfs package. # # Domingo Becker , 2010. # Héctor Daniel Cabrera , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera \n" "Language-Team: Fedora Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n" #: fish/alloc.c:40 #, c-format msgid "use 'alloc file size' to create an image\n" msgstr "utilice el comando 'alloc file size' para crear una imagen\n" #: fish/alloc.c:48 fish/alloc.c:116 #, c-format msgid "can't allocate or add disks after launching\n" msgstr "no es posible alojar o agregar discos luego de haberse iniciado\n" #: fish/alloc.c:108 #, c-format msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n" msgstr "Utilice el comando 'sparse file size' para generar una imagen sparse\n" #: fish/alloc.c:173 fish/alloc.c:180 #, c-format msgid "could not parse size specification '%s'\n" msgstr "no es posible analizar la especificación de tamaño '%s'\n" #: fish/cmds.c:38 msgid "Command" msgstr "Comando" #: fish/cmds.c:38 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: fish/cmds.c:40 fish/cmds.c:328 msgid "add a CD-ROM disk image to examine" msgstr "agrega una imagen CD-ROM para examinar" #: fish/cmds.c:41 fish/cmds.c:325 msgid "add an image to examine or modify" msgstr "agrega una imagen para examinar o modificar" #: fish/cmds.c:42 fish/cmds.c:331 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)" msgstr "agrega un dispositivo en modo de captura (sólo lectura)" #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:421 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" "agrega un dispositivo de sólo lectura, indicando qué emulación de bloque " "QEMU tiene que utilizarse" #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:418 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" "agrega un dispositivo indicando qué emulación de bloque QEMU tiene que " "utilizarse" #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:472 msgid "close the current Augeas handle" msgstr "cierra el manipulador Augeas actual" #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:478 msgid "define an Augeas node" msgstr "define un nodo Augeas" #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:475 msgid "define an Augeas variable" msgstr "define una variable Augeas" #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:481 msgid "look up the value of an Augeas path" msgstr "busca el valor de una ruta Augeas" #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:469 msgid "create a new Augeas handle" msgstr "crea un nuevo manipulador Augeas" #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:487 msgid "insert a sibling Augeas node" msgstr "inserta nodo Augeas hermano" #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:502 msgid "load files into the tree" msgstr "carga los archivos en el árbol" #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:505 msgid "list Augeas nodes under augpath" msgstr "lista los nodos Augeas bajo augpath" #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:496 msgid "return Augeas nodes which match augpath" msgstr "devuelve nodos Augeas que coincidan con augpath" #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:493 msgid "move Augeas node" msgstr "mueve nodos Augeas" #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:490 msgid "remove an Augeas path" msgstr "elimina una ruta Augeas" #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:499 msgid "write all pending Augeas changes to disk" msgstr "escribe en el disco todos los cambios Augeas pendientes " #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:484 msgid "set Augeas path to value" msgstr "define la ruta Augeas al valor" #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:1069 msgid "test availability of some parts of the API" msgstr "comprueba la disponibilidad de algunas partes del API" #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:613 msgid "flush device buffers" msgstr "despeja búferes de dispositivo" #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:601 msgid "get blocksize of block device" msgstr "obtiene tamaño de bloques del dispositivo de bloques" #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:595 msgid "is block device set to read-only" msgstr "el dispositivo de bloques está configurado como de sólo lectura" #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:610 msgid "get total size of device in bytes" msgstr "obtiene el tamaño total del dispositivo en bytes" #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:598 msgid "get sectorsize of block device" msgstr "obtiene el tamaño del sector del dispositivo de bloques" #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:607 msgid "get total size of device in 512-byte sectors" msgstr "obtiene el tamaño total del dispositivo en sectores de 512 bytes" #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:616 msgid "reread partition table" msgstr "vuelve leer tabla de particiones" #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:604 msgid "set blocksize of block device" msgstr "define el tamaño del bloque del dispositivo de bloques" #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:589 msgid "set block device to read-only" msgstr "configura el dispositivo de bloques con modo de sólo lectura" #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:592 msgid "set block device to read-write" msgstr "configura el dispositivo de bloques con modo de lectura y de escritura" #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:1012 msgid "return true path on case-insensitive filesystem" msgstr "" "devuelve la ruta verdadera en sistemas de archivos que no distinguen " "mayúsculas y minúsculas" #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:433 msgid "list the contents of a file" msgstr "lista los contenidos de un archivo" #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:625 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file" msgstr "calcular MD5, SHAx o sumatoria de verificación CRC del archivo" #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1132 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device" msgstr "" "calcula MD5, SHAx o sumatoria de verificación CRC de los contenidos de un " "dispositivo" #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:523 msgid "change file mode" msgstr "modifica el modo de un archivo" #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:526 fish/cmds.c:1030 msgid "change file owner and group" msgstr "modifica la pertenencia y membresía de un archivo " #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:571 msgid "run a command from the guest filesystem" msgstr "ejecuta un comando desde el sistema de archivos huésped" #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:574 msgid "run a command, returning lines" msgstr "ejecuta un comando, devolviendo líneas" #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:334 msgid "add qemu parameters" msgstr "agrega parámetros qemu" #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:1102 msgid "copy size bytes from source to destination using dd" msgstr "" "copia en tamaño de bytes desde la fuente hacia el destino utilizando dd" #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:682 msgid "copy a file" msgstr "copia un archivo" #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:685 msgid "copy a file or directory recursively" msgstr "copia un archivo o un directorio en forma recursiva" #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:1072 msgid "copy from source to destination using dd" msgstr "copia desde la fuente hacia el destino utilizando dd" #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:649 msgid "debugging and internals" msgstr "depuración e internos" #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:796 msgid "report file system disk space usage" msgstr "reporta la utilización del espacio de disco del sistema de archivos" #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:799 msgid "report file system disk space usage (human readable)" msgstr "" "reporta la utilización del espacio de disco del sistema de archivos (de " "manera que pueda ser leído por seres humanos)" #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:694 msgid "return kernel messages" msgstr "devuelve mensajes del kernel" #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:622 msgid "download a file to the local machine" msgstr "descarga un archivo en la máquina local" #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:691 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes" msgstr "" "abandona la página caché del kernel, los nodos i y entradas de datos (dentry)" #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:802 msgid "estimate file space usage" msgstr "estima la utilización del espacio de archivo" #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:745 msgid "check an ext2/ext3 filesystem" msgstr "verifica un sistema de archivos ext2/ext3" #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1006 msgid "echo arguments back to the client" msgstr "devuelve los argumentos al cliente" #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:121 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:308 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:874 #: fish/cmds.c:877 fish/cmds.c:880 fish/cmds.c:883 fish/cmds.c:886 #: fish/cmds.c:889 fish/cmds.c:892 fish/cmds.c:895 fish/cmds.c:898 #: fish/cmds.c:901 fish/cmds.c:904 fish/cmds.c:907 msgid "return lines matching a pattern" msgstr "devuelve líneas coincidentes con un patrón" #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:700 msgid "test if two files have equal contents" msgstr "verifica si dos archivos tienen el mismo contenido" #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:529 msgid "test if file or directory exists" msgstr "verifica si existe un archivo o un directorio" #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:928 msgid "preallocate a file in the guest filesystem" msgstr "pre aloja un archivo en el sistema de archivos huésped" #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:568 msgid "determine file type" msgstr "determina el tipo de archivo" #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1075 msgid "return the size of the file in bytes" msgstr "devuelve el tamaño del archivo en bytes" #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:1066 msgid "fill a file with octets" msgstr "llena un archivo con octetos" #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:742 msgid "find all files and directories" msgstr "encuentra todos los archivos y directorios" #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1009 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list" msgstr "" "encuentra todos los archivos y directorios, devolviendo una lista separada " "por NUL" #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:673 msgid "run the filesystem checker" msgstr "ejecuta el verificador del sistema de archivos" #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:352 msgid "get the additional kernel options" msgstr "obtiene las opciones de kernel adicionales" #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:358 msgid "get autosync mode" msgstr "obtiene modo autosync" #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:409 msgid "get direct appliance mode flag" msgstr "obtiene marca directa de modo de dispositivo" #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:664 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "obtiene la etiqueta de sistema de archivos ext2/3/4 " #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:670 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "obtiene el UUID del sistema de archivos ext2/3/4" #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:385 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "obtiene la memoria alojada en el subproceso qemu" #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:346 msgid "get the search path" msgstr "obtiene la ruta de búsqueda" #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:388 msgid "get PID of qemu subprocess" msgstr "obtiene el PID del subproceso qemu" #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:340 msgid "get the qemu binary" msgstr "obtiene el binario quemu" #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:415 msgid "get recovery process enabled flag" msgstr "obtiene marca de proceso de recuperación habilitado" #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:397 msgid "get SELinux enabled flag" msgstr "obtiene marca de SELinux habilitado" #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:379 msgid "get the current state" msgstr "obtiene el estado actual" #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:403 msgid "get command trace enabled flag" msgstr "obtiene marca de seguimiento de comando habilitado" #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:364 msgid "get verbose mode" msgstr "obtiene modo de información detallada" #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:979 msgid "get SELinux security context" msgstr "obtiene contexto de seguridad SELinux" #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:844 fish/cmds.c:847 msgid "list extended attributes of a file or directory" msgstr "lista los atributos extendidos de un archivo o directorio" #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:760 msgid "expand a wildcard path" msgstr "expande un camino comodín" #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:679 msgid "install GRUB" msgstr "instala el GRUB" #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:784 msgid "return first 10 lines of a file" msgstr "devuelve las primeras 10 líneas de un archivo" #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:787 msgid "return first N lines of a file" msgstr "devuelve las primeras N líneas de un archivo" #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:709 msgid "dump a file in hexadecimal" msgstr "descarga un archivo en modo hexadecimal" #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:1084 msgid "list the contents of a single file in an initrd" msgstr "lista los contenidos de un solo archivo en un initrd" #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:805 msgid "list files in an initrd" msgstr "lista los archivos en un initrd" #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:961 msgid "add an inotify watch" msgstr "agrega una vigilancia inotify" #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:973 msgid "close the inotify handle" msgstr "cierra el manipulador inotify" #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:970 msgid "return list of watched files that had events" msgstr "devuelve la lista de archivos monitoreados que posean eventos" #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:958 msgid "create an inotify handle" msgstr "crea un manipulador inotify" #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:967 msgid "return list of inotify events" msgstr "devuelve una lista con eventos inotify" #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:964 msgid "remove an inotify watch" msgstr "elimina una vigilancia inotify" #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:376 msgid "is busy processing a command" msgstr "se encuentra ocupado procesando un comando" #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:370 msgid "is in configuration state" msgstr "se encuentra en estado de configuración" #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:532 fish/cmds.c:535 msgid "test if file exists" msgstr "verifica si existe el archivo" #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:373 msgid "is launching subprocess" msgstr "se encuentra lanzando un subproceso" #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:367 msgid "is ready to accept commands" msgstr "se encuentra listo para aceptar comandos" #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:322 msgid "kill the qemu subprocess" msgstr "finaliza el subproceso qemu" #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:319 msgid "launch the qemu subprocess" msgstr "lanza el subproceso quemu" #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:442 msgid "list the block devices" msgstr "lista los dispositivos de bloque" #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:445 msgid "list the partitions" msgstr "lista las particiones" #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:436 msgid "list the files in a directory (long format)" msgstr "lista los archivos de un directorio (con formato largo)" #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:913 fish/cmds.c:916 msgid "create a hard link" msgstr "genera un enlace fijo" #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:919 fish/cmds.c:922 msgid "create a symbolic link" msgstr "genera un enlace simbólico" #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:856 fish/cmds.c:859 msgid "remove extended attribute of a file or directory" msgstr "elimina un atributo extendido de un archivo o directorio" #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:439 msgid "list the files in a directory" msgstr "lista los archivos de un directorio" #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:850 fish/cmds.c:853 msgid "set extended attribute of a file or directory" msgstr "establece un atributo extendido a un archivo o directorio" #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:580 msgid "get file information for a symbolic link" msgstr "obtiene información de archivo de un enlace simbólico determinado" #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1033 msgid "lstat on multiple files" msgstr "realiza lstat sobre varios archivos" #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:541 fish/cmds.c:544 msgid "create an LVM volume group" msgstr "genera un grupo de volúmenes LVM" #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:565 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs" msgstr "elimina todos los LVM LVs, VGs y PVs" #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:652 msgid "remove an LVM logical volume" msgstr "elimina un volumen lógico LVM" #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:1078 msgid "rename an LVM logical volume" msgstr "modifica el nombre de un volumen lógico LVM" #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:736 msgid "resize an LVM logical volume" msgstr "modifica el tamaño de un volumen lógico LVM" #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:1135 msgid "expand an LV to fill free space" msgstr "" #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:454 fish/cmds.c:463 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)" msgstr "lista los volúmenes lógicos LVM (LVs)" #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:1093 msgid "get the UUID of a logical volume" msgstr "obtiene el UUID de un volumen lógico" #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:1036 msgid "lgetxattr on multiple files" msgstr "realiza lgetxattr sobre varios archivos" #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:517 msgid "create a directory" msgstr "crea un directorio" #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1027 msgid "create a directory with a particular mode" msgstr "crea un directorio con un modo específico" #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:520 msgid "create a directory and parents" msgstr "crea un directorio y padres" #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:772 msgid "create a temporary directory" msgstr "crea un directorio temporal" #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:994 #: fish/cmds.c:997 fish/cmds.c:1000 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal" msgstr "genera un sistema de archivos ext2/3/4 con un registro externo" #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:985 msgid "make ext2/3/4 external journal" msgstr "genera un registro externo ext2/3/4" #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:988 msgid "make ext2/3/4 external journal with label" msgstr "genera un registro externo ext2/3/4 con etiqueta" #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:991 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID" msgstr "genera un registro externo ext2/3/4 con UUID" #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:823 msgid "make FIFO (named pipe)" msgstr "realiza un FIFO (denominado pipe)" #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:547 msgid "make a filesystem" msgstr "genera un sistema de archivos" #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:982 msgid "make a filesystem with block size" msgstr "genera un sistema de archivos con tamaño de bloques" #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:865 msgid "create a mountpoint" msgstr "crea un punto de montaje" #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:820 msgid "make block, character or FIFO devices" msgstr "genera dispositivos de bloque, de caracteres o FIFO" #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:826 msgid "make block device node" msgstr "genera un nodo de dispositivo de bloques" #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:829 msgid "make char device node" msgstr "genera un nodo de dispositivo de caracteres" #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:811 msgid "create a swap partition" msgstr "crea una partición swap" #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:814 msgid "create a swap partition with a label" msgstr "crea una partición swap con una etiqueta" #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:817 msgid "create a swap partition with an explicit UUID" msgstr "crea una partición swap con UUID explícito" #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:955 msgid "create a swap file" msgstr "crea un archivo swap" #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1003 msgid "load a kernel module" msgstr "carga un módulo del kernel" #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:424 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem" msgstr "monta un disco huésped en una posición del sistema de archivos" #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:808 msgid "mount a file using the loop device" msgstr "monta un archivo usando el dispositivo de bucles" #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:643 msgid "mount a guest disk with mount options" msgstr "monta un disco huésped con opciones de montaje" #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:640 msgid "mount a guest disk, read-only" msgstr "monta un disco huésped, sólo lectura" #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:646 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype" msgstr "monta un disco invitado con opciones de montaje y tipo vfstype" #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:862 msgid "show mountpoints" msgstr "muestra puntos de montaje" #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:559 msgid "show mounted filesystems" msgstr "muestra sistema de archivos montados" #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:688 msgid "move a file" msgstr "traslada un archivo" #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:751 msgid "probe NTFS volume" msgstr "examina el volumen NTFS" #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1114 msgid "resize an NTFS filesystem" msgstr "modifica el tamaño de un sistema de archivos NTFS" #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1048 msgid "add a partition to the device" msgstr "agrega una partición en el dispositivo" #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1120 msgid "delete a partition" msgstr "elimina una partición" #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1051 msgid "partition whole disk with a single primary partition" msgstr "particiona el disco entero sólo con una partición primaria" #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1123 msgid "return true if a partition is bootable" msgstr "devuelve un valor 'true' si la partición es arrancable" #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1126 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition" msgstr "obtiene el tipo de byte MBR (ID de byte) de una partición " #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1063 msgid "get the partition table type" msgstr "obtiene el tipo de tablas de particiones" #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1045 msgid "create an empty partition table" msgstr "genera una tabla de particiones vacía" #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1060 msgid "list partitions on a device" msgstr "lista las particiones de un dispositivo" #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1054 msgid "make a partition bootable" msgstr "hace que una partición sea arrancable" #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1129 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition" msgstr "define el tipo de byte MBR (ID de byte) en una partición" #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1057 msgid "set partition name" msgstr "define el número de la partición" #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:697 msgid "ping the guest daemon" msgstr "realiza un ping al demonio huésped" #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1042 msgid "read part of a file" msgstr "lee parte de un archivo" #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:538 msgid "create an LVM physical volume" msgstr "crea un volumen físico LVM" #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:658 msgid "remove an LVM physical volume" msgstr "elimina un volumen físico LVM" #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:715 msgid "resize an LVM physical volume" msgstr "modifica el tamaño de un volumen físico LVM" #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:448 fish/cmds.c:457 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)" msgstr "lista los volúmenes físicos LVM (PVs)" #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1087 msgid "get the UUID of a physical volume" msgstr "obtiene el UUID de un volumen físico" #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:871 msgid "read a file" msgstr "lee un archivo" #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:466 msgid "read file as lines" msgstr "lee un archivo como líneas" #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:835 msgid "read directories entries" msgstr "lee entradas de directorios" #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:925 msgid "read the target of a symbolic link" msgstr "lee el destino de un enlace simbólico" #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1039 msgid "readlink on multiple files" msgstr "realiza un readlink sobre varios archivos" #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:910 msgid "canonicalized absolute pathname" msgstr "nombre de camino canónico absoluto" #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:739 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem" msgstr "modifica el tamaño de un sistema de archivos ext2/3" #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:508 msgid "remove a file" msgstr "elimina un archivo" #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:514 msgid "remove a file or directory recursively" msgstr "elimina un archivo o un directorio en forma recursiva" #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:511 msgid "remove a directory" msgstr "elimina un directorio" #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:868 msgid "remove a mountpoint" msgstr "elimina un punto de montaje" #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:763 msgid "scrub (securely wipe) a device" msgstr "elimina en forma segura (scrub) un dispositivo" #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:766 msgid "scrub (securely wipe) a file" msgstr "elimina en forma segura (scrub) un archivo " #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:769 msgid "scrub (securely wipe) free space" msgstr "elimina en forma segura (scrub) espacio libre" #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:349 msgid "add options to kernel command line" msgstr "agrega opciones a la línea de comando del kernel" #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:355 msgid "set autosync mode" msgstr "establece modo autosync" #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:406 msgid "enable or disable direct appliance mode" msgstr "habilita o deshabilita modo directo de dispositivo" #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:661 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "define la etiqueta de sistema de archivos ext2/3/4" #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:667 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "define el UUID de sistema de archivos ext2/3/4" #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:382 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "define la memoria alojada en el subproceso quemu" #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:343 msgid "set the search path" msgstr "define el camino de búsqueda" #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:337 msgid "set the qemu binary" msgstr "define el binario quemu" #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:412 msgid "enable or disable the recovery process" msgstr "habilita o deshabilita el proceso de recuperación" #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:394 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot" msgstr "" "define SELinux habilitado o deshabilitado en el dispositivo de arranque" #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:400 msgid "enable or disable command traces" msgstr "habilita o deshabilita huellas de comando" #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:361 msgid "set verbose mode" msgstr "define modo de información detallada" #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:976 msgid "set SELinux security context" msgstr "define el contexto de seguridad SELinux" #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:550 fish/cmds.c:838 msgid "create partitions on a block device" msgstr "genera particiones sobre un dispositivo de bloque" #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:718 msgid "modify a single partition on a block device" msgstr "modifica sólo una partición de un dispositivo de bloque " #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:727 msgid "display the disk geometry from the partition table" msgstr "muestra la geometría del disco desde la tabla de partición" #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:724 msgid "display the kernel geometry" msgstr "muestra la geometría del kernel" #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:721 msgid "display the partition table" msgstr "muestra la tabla de partición" #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:754 msgid "run a command via the shell" msgstr "ejecuta un comando a través del shell" #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:757 msgid "run a command via the shell returning lines" msgstr "ejecuta un comando a través del shell devolviendo líneas" #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:748 msgid "sleep for some seconds" msgstr "descansa por algunos segundos" #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:577 msgid "get file information" msgstr "obtiene información de archivo" #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:583 msgid "get file system statistics" msgstr "obtiene las estadísticas del sistema de archivos" #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:703 fish/cmds.c:706 msgid "print the printable strings in a file" msgstr "imprime las cadenas que pueden ser impresas en un archivo" #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:934 msgid "disable swap on device" msgstr "deshabilita swap en un dispositivo" #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:940 msgid "disable swap on file" msgstr "deshabilita swap en un archivo" #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:946 msgid "disable swap on labeled swap partition" msgstr "deshabilita swap en la partición etiquetada como swap" #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:952 msgid "disable swap on swap partition by UUID" msgstr "deshabilita swap en la partición swap por UUID" #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:931 msgid "enable swap on device" msgstr "habilita swap en el dispositivo" #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:937 msgid "enable swap on file" msgstr "habilita swap en el archivo" #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:943 msgid "enable swap on labeled swap partition" msgstr "habilita swap en la partición etiquetada como swap" #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:949 msgid "enable swap on swap partition by UUID" msgstr "habilita swap en la partición swap por UUID" #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:427 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image" msgstr "sincroniza los discos, lo escrito es enviado a la imagen de disco" #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:790 msgid "return last 10 lines of a file" msgstr "devuelve las últimas 10 líneas de un archivo" #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:793 msgid "return last N lines of a file" msgstr "devuelve las últimas N líneas de un archivo" #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:628 msgid "unpack tarfile to directory" msgstr "desempaqueta el archivo tar en un directorio" #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:631 msgid "pack directory into tarfile" msgstr "empaqueta un directorio en un archivo tar" #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:634 fish/cmds.c:1108 msgid "unpack compressed tarball to directory" msgstr "desempaqueta tarball comprimido en un directorio" #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:637 fish/cmds.c:1111 msgid "pack directory into compressed tarball" msgstr "empaqueta un directorio hacia un tarball comprimido" #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:430 msgid "update file timestamps or create a new file" msgstr "actualiza las marcas de tiempo o genera un nuevo archivo" #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1018 msgid "truncate a file to zero size" msgstr "trunca un archivo a tamaño cero" #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1021 msgid "truncate a file to a particular size" msgstr "trunca un archivo a un tamaño determinado" #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:586 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details" msgstr "obtiene detalles de superbloque ext2/3/4" #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:832 msgid "set file mode creation mask (umask)" msgstr "define el modo de creación de máscara de un archivo (umask)" #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:556 msgid "unmount a filesystem" msgstr "desmonta un sistema de archivos" #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:562 msgid "unmount all filesystems" msgstr "desmonta todos los sistemas de archivos" #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:619 msgid "upload a file from the local machine" msgstr "sube un archivo desde la máquina local" #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1024 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision" msgstr "define la marca de tiempo de un archivo con precisión de nanosegundos" #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:391 msgid "get the library version number" msgstr "obtiene el número de la versión de la biblioteca" #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1015 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device" msgstr "obtiene el tipo VFS Linux correspondiente de un dispositivo montado" #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:733 msgid "activate or deactivate some volume groups" msgstr "activa o desactiva algunos grupos de volúmenes" #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:730 msgid "activate or deactivate all volume groups" msgstr "activa o desactiva todos los grupos de volúmenes " #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1099 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group" msgstr "" "obtiene los UUIDs de todos los volúmenes lógicos (LV) existentes en el grupo " "de volúmenes" #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1096 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group" msgstr "" "obtiene los UUIDs de todos los volúmenes físicos (PV) existentes en el grupo " "de volúmenes" #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:655 msgid "remove an LVM volume group" msgstr "elimina un grupo de volúmenes LVM" #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1081 msgid "rename an LVM volume group" msgstr "modifica el nombre de un grupo de volúmenes LVM" #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:451 fish/cmds.c:460 msgid "list the LVM volume groups (VGs)" msgstr "lista los grupos de volúmenes LVM (VGs)" #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1117 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes" msgstr "" "examina nuevamente volúmenes físicos LVM, grupos de volúmenes y volúmenes " "lógicos " #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1090 msgid "get the UUID of a volume group" msgstr "obtiene el UUID de un grupo de volúmenes" #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:781 msgid "count characters in a file" msgstr "cuenta los caracteres de un archivo" #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:775 msgid "count lines in a file" msgstr "cuenta las líneas de un archivo" #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:778 msgid "count words in a file" msgstr "cuenta las palabras de un archivo" #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:553 msgid "create a file" msgstr "crea un archivo" #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:676 msgid "write zeroes to the device" msgstr "escribe ceros en el dispositivo" #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1105 msgid "write zeroes to an entire device" msgstr "escribe ceros en la totalidad de un dispositivo" #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:712 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem" msgstr "" "poner a 0 los nodos i y bloques de disco en el sistema de archivos ext2/3" #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:841 msgid "determine file type inside a compressed file" msgstr "" "determina el tipo de archivo que se encuentra dentro de un archivo comprimido" #: fish/cmds.c:313 msgid "Use -h / help to show detailed help for a command." msgstr "" "Utilice -h / help para ver asistencia detallada de un comando." #: fish/cmds.c:1413 fish/cmds.c:1425 fish/cmds.c:1438 fish/cmds.c:1452 #: fish/cmds.c:1466 fish/cmds.c:1481 fish/cmds.c:1496 fish/cmds.c:1509 #: fish/cmds.c:1524 fish/cmds.c:1537 fish/cmds.c:1552 fish/cmds.c:1565 #: fish/cmds.c:1579 fish/cmds.c:1592 fish/cmds.c:1607 fish/cmds.c:1620 #: fish/cmds.c:1634 fish/cmds.c:1648 fish/cmds.c:1662 fish/cmds.c:1676 #: fish/cmds.c:1690 fish/cmds.c:1705 fish/cmds.c:1736 fish/cmds.c:1750 #: fish/cmds.c:1764 fish/cmds.c:1780 fish/cmds.c:1793 fish/cmds.c:1808 #: fish/cmds.c:1821 fish/cmds.c:1836 fish/cmds.c:1849 fish/cmds.c:1864 #: fish/cmds.c:1877 fish/cmds.c:1893 fish/cmds.c:1909 fish/cmds.c:1925 #: fish/cmds.c:1939 fish/cmds.c:1952 fish/cmds.c:1968 fish/cmds.c:1987 #: fish/cmds.c:2006 fish/cmds.c:2024 fish/cmds.c:2039 fish/cmds.c:2054 #: fish/cmds.c:2069 fish/cmds.c:2084 fish/cmds.c:2099 fish/cmds.c:2114 #: fish/cmds.c:2129 fish/cmds.c:2145 fish/cmds.c:2165 fish/cmds.c:2199 #: fish/cmds.c:2213 fish/cmds.c:2232 fish/cmds.c:2251 fish/cmds.c:2269 #: fish/cmds.c:2286 fish/cmds.c:2302 fish/cmds.c:2319 fish/cmds.c:2334 #: fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2362 fish/cmds.c:2375 fish/cmds.c:2392 #: fish/cmds.c:2408 fish/cmds.c:2424 fish/cmds.c:2440 fish/cmds.c:2456 #: fish/cmds.c:2473 fish/cmds.c:2510 fish/cmds.c:2564 fish/cmds.c:2582 #: fish/cmds.c:2600 fish/cmds.c:2618 fish/cmds.c:2633 fish/cmds.c:2652 #: fish/cmds.c:2687 fish/cmds.c:2706 fish/cmds.c:2782 fish/cmds.c:2818 #: fish/cmds.c:2831 fish/cmds.c:2846 fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2871 #: fish/cmds.c:2890 fish/cmds.c:2909 fish/cmds.c:2928 fish/cmds.c:2947 #: fish/cmds.c:2966 fish/cmds.c:2985 fish/cmds.c:3002 fish/cmds.c:3016 #: fish/cmds.c:3030 fish/cmds.c:3046 fish/cmds.c:3062 fish/cmds.c:3079 #: fish/cmds.c:3112 fish/cmds.c:3128 fish/cmds.c:3144 fish/cmds.c:3158 #: fish/cmds.c:3173 fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3209 fish/cmds.c:3230 #: fish/cmds.c:3246 fish/cmds.c:3262 fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3296 #: fish/cmds.c:3313 fish/cmds.c:3332 fish/cmds.c:3350 fish/cmds.c:3370 #: fish/cmds.c:3384 fish/cmds.c:3398 fish/cmds.c:3413 fish/cmds.c:3428 #: fish/cmds.c:3446 fish/cmds.c:3461 fish/cmds.c:3479 fish/cmds.c:3496 #: fish/cmds.c:3511 fish/cmds.c:3529 fish/cmds.c:3549 fish/cmds.c:3569 #: fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3648 #: fish/cmds.c:3669 fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3709 fish/cmds.c:3728 #: fish/cmds.c:3742 fish/cmds.c:3761 fish/cmds.c:3852 fish/cmds.c:3869 #: fish/cmds.c:3886 fish/cmds.c:3903 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3936 #: fish/cmds.c:3969 fish/cmds.c:3983 fish/cmds.c:4002 fish/cmds.c:4016 #: fish/cmds.c:4049 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4083 fish/cmds.c:4100 #: fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4133 fish/cmds.c:4149 fish/cmds.c:4165 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4220 fish/cmds.c:4238 #: fish/cmds.c:4258 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4316 fish/cmds.c:4353 #: fish/cmds.c:4368 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4422 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4456 fish/cmds.c:4472 fish/cmds.c:4490 #: fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4602 fish/cmds.c:4678 fish/cmds.c:4751 #: fish/cmds.c:4785 fish/cmds.c:4805 fish/cmds.c:4823 fish/cmds.c:4843 #: fish/cmds.c:4862 fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4924 fish/cmds.c:4962 #: fish/cmds.c:4980 fish/cmds.c:4996 fish/cmds.c:5012 fish/cmds.c:5026 #: fish/cmds.c:5041 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5107 #: fish/cmds.c:5128 fish/cmds.c:5149 fish/cmds.c:5170 fish/cmds.c:5191 #: fish/cmds.c:5212 fish/cmds.c:5233 fish/cmds.c:5254 fish/cmds.c:5275 #: fish/cmds.c:5296 fish/cmds.c:5316 fish/cmds.c:5336 fish/cmds.c:5354 #: fish/cmds.c:5372 fish/cmds.c:5390 fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5427 #: fish/cmds.c:5462 fish/cmds.c:5476 fish/cmds.c:5490 fish/cmds.c:5506 #: fish/cmds.c:5522 fish/cmds.c:5536 fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5564 #: fish/cmds.c:5578 fish/cmds.c:5594 fish/cmds.c:5627 fish/cmds.c:5664 #: fish/cmds.c:5695 fish/cmds.c:5710 fish/cmds.c:5725 fish/cmds.c:5738 #: fish/cmds.c:5751 fish/cmds.c:5769 fish/cmds.c:5804 fish/cmds.c:5839 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:5950 fish/cmds.c:5988 #: fish/cmds.c:6023 fish/cmds.c:6037 fish/cmds.c:6057 fish/cmds.c:6074 #: fish/cmds.c:6093 fish/cmds.c:6110 fish/cmds.c:6127 fish/cmds.c:6160 #: fish/cmds.c:6229 fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6321 fish/cmds.c:6344 #: fish/cmds.c:6367 fish/cmds.c:6392 fish/cmds.c:6448 fish/cmds.c:6466 #: fish/cmds.c:6508 fish/cmds.c:6525 fish/cmds.c:6561 fish/cmds.c:6595 #: fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6685 fish/cmds.c:6702 #: fish/cmds.c:6721 fish/cmds.c:6740 fish/cmds.c:6756 fish/cmds.c:6773 #: fish/cmds.c:6797 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6831 fish/cmds.c:6848 #: fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6916 fish/cmds.c:6931 #: fish/cmds.c:6947 fish/cmds.c:6964 fish/cmds.c:6977 fish/cmds.c:6991 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7061 fish/cmds.c:7098 fish/cmds.c:7151 #: fish/cmds.c:7170 #, c-format msgid "%s should have %d parameter(s)\n" msgstr "%s debería tener %d parámetro(s)\n" #: fish/cmds.c:1414 fish/cmds.c:1426 fish/cmds.c:1439 fish/cmds.c:1453 #: fish/cmds.c:1467 fish/cmds.c:1482 fish/cmds.c:1497 fish/cmds.c:1510 #: fish/cmds.c:1525 fish/cmds.c:1538 fish/cmds.c:1553 fish/cmds.c:1566 #: fish/cmds.c:1580 fish/cmds.c:1593 fish/cmds.c:1608 fish/cmds.c:1621 #: fish/cmds.c:1635 fish/cmds.c:1649 fish/cmds.c:1663 fish/cmds.c:1677 #: fish/cmds.c:1691 fish/cmds.c:1706 fish/cmds.c:1737 fish/cmds.c:1751 #: fish/cmds.c:1765 fish/cmds.c:1781 fish/cmds.c:1794 fish/cmds.c:1809 #: fish/cmds.c:1822 fish/cmds.c:1837 fish/cmds.c:1850 fish/cmds.c:1865 #: fish/cmds.c:1878 fish/cmds.c:1894 fish/cmds.c:1910 fish/cmds.c:1926 #: fish/cmds.c:1940 fish/cmds.c:1953 fish/cmds.c:1969 fish/cmds.c:1988 #: fish/cmds.c:2007 fish/cmds.c:2025 fish/cmds.c:2040 fish/cmds.c:2055 #: fish/cmds.c:2070 fish/cmds.c:2085 fish/cmds.c:2100 fish/cmds.c:2115 #: fish/cmds.c:2130 fish/cmds.c:2146 fish/cmds.c:2166 fish/cmds.c:2200 #: fish/cmds.c:2214 fish/cmds.c:2233 fish/cmds.c:2252 fish/cmds.c:2270 #: fish/cmds.c:2287 fish/cmds.c:2303 fish/cmds.c:2320 fish/cmds.c:2335 #: fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2363 fish/cmds.c:2376 fish/cmds.c:2393 #: fish/cmds.c:2409 fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2441 fish/cmds.c:2457 #: fish/cmds.c:2474 fish/cmds.c:2511 fish/cmds.c:2565 fish/cmds.c:2583 #: fish/cmds.c:2601 fish/cmds.c:2619 fish/cmds.c:2634 fish/cmds.c:2653 #: fish/cmds.c:2688 fish/cmds.c:2707 fish/cmds.c:2783 fish/cmds.c:2819 #: fish/cmds.c:2832 fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2872 #: fish/cmds.c:2891 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2929 fish/cmds.c:2948 #: fish/cmds.c:2967 fish/cmds.c:2986 fish/cmds.c:3003 fish/cmds.c:3017 #: fish/cmds.c:3031 fish/cmds.c:3047 fish/cmds.c:3063 fish/cmds.c:3080 #: fish/cmds.c:3113 fish/cmds.c:3129 fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3159 #: fish/cmds.c:3174 fish/cmds.c:3192 fish/cmds.c:3210 fish/cmds.c:3231 #: fish/cmds.c:3247 fish/cmds.c:3263 fish/cmds.c:3279 fish/cmds.c:3297 #: fish/cmds.c:3314 fish/cmds.c:3333 fish/cmds.c:3351 fish/cmds.c:3371 #: fish/cmds.c:3385 fish/cmds.c:3399 fish/cmds.c:3414 fish/cmds.c:3429 #: fish/cmds.c:3447 fish/cmds.c:3462 fish/cmds.c:3480 fish/cmds.c:3497 #: fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3530 fish/cmds.c:3550 fish/cmds.c:3570 #: fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3635 fish/cmds.c:3649 #: fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3710 fish/cmds.c:3729 #: fish/cmds.c:3743 fish/cmds.c:3762 fish/cmds.c:3853 fish/cmds.c:3870 #: fish/cmds.c:3887 fish/cmds.c:3904 fish/cmds.c:3919 fish/cmds.c:3937 #: fish/cmds.c:3970 fish/cmds.c:3984 fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4017 #: fish/cmds.c:4050 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4084 fish/cmds.c:4101 #: fish/cmds.c:4120 fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4150 fish/cmds.c:4166 #: fish/cmds.c:4185 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4239 #: fish/cmds.c:4259 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4317 fish/cmds.c:4354 #: fish/cmds.c:4369 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4423 #: fish/cmds.c:4442 fish/cmds.c:4457 fish/cmds.c:4473 fish/cmds.c:4491 #: fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4679 fish/cmds.c:4752 #: fish/cmds.c:4786 fish/cmds.c:4806 fish/cmds.c:4824 fish/cmds.c:4844 #: fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4925 fish/cmds.c:4963 #: fish/cmds.c:4981 fish/cmds.c:4997 fish/cmds.c:5013 fish/cmds.c:5027 #: fish/cmds.c:5042 fish/cmds.c:5066 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5108 #: fish/cmds.c:5129 fish/cmds.c:5150 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5192 #: fish/cmds.c:5213 fish/cmds.c:5234 fish/cmds.c:5255 fish/cmds.c:5276 #: fish/cmds.c:5297 fish/cmds.c:5317 fish/cmds.c:5337 fish/cmds.c:5355 #: fish/cmds.c:5373 fish/cmds.c:5391 fish/cmds.c:5408 fish/cmds.c:5428 #: fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5477 fish/cmds.c:5491 fish/cmds.c:5507 #: fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5565 #: fish/cmds.c:5579 fish/cmds.c:5595 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5665 #: fish/cmds.c:5696 fish/cmds.c:5711 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5739 #: fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5805 fish/cmds.c:5840 #: fish/cmds.c:5876 fish/cmds.c:5913 fish/cmds.c:5951 fish/cmds.c:5989 #: fish/cmds.c:6024 fish/cmds.c:6038 fish/cmds.c:6058 fish/cmds.c:6075 #: fish/cmds.c:6094 fish/cmds.c:6111 fish/cmds.c:6128 fish/cmds.c:6161 #: fish/cmds.c:6230 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6322 fish/cmds.c:6345 #: fish/cmds.c:6368 fish/cmds.c:6393 fish/cmds.c:6449 fish/cmds.c:6467 #: fish/cmds.c:6509 fish/cmds.c:6526 fish/cmds.c:6562 fish/cmds.c:6596 #: fish/cmds.c:6613 fish/cmds.c:6632 fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6703 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6757 fish/cmds.c:6774 #: fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:6832 fish/cmds.c:6849 #: fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6885 fish/cmds.c:6917 fish/cmds.c:6932 #: fish/cmds.c:6948 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:6978 fish/cmds.c:6992 #: fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7062 fish/cmds.c:7099 fish/cmds.c:7152 #: fish/cmds.c:7171 #, c-format msgid "type 'help %s' for help on %s\n" msgstr "escriba 'help %s' para obtener asistencia con %s\n" #: fish/cmds.c:1716 fish/cmds.c:2178 fish/cmds.c:2484 fish/cmds.c:2521 #: fish/cmds.c:2540 fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2718 fish/cmds.c:2737 #: fish/cmds.c:2756 fish/cmds.c:2796 fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3599 #: fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3792 fish/cmds.c:3811 fish/cmds.c:3830 #: fish/cmds.c:3948 fish/cmds.c:4027 fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4327 #: fish/cmds.c:4501 fish/cmds.c:4520 fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4575 #: fish/cmds.c:4613 fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4651 fish/cmds.c:4689 #: fish/cmds.c:4708 fish/cmds.c:4727 fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4897 #: fish/cmds.c:4937 fish/cmds.c:5440 fish/cmds.c:5605 fish/cmds.c:5640 #: fish/cmds.c:5675 fish/cmds.c:5781 fish/cmds.c:5815 fish/cmds.c:5850 #: fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5924 fish/cmds.c:5962 fish/cmds.c:6000 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6173 fish/cmds.c:6186 fish/cmds.c:6199 #: fish/cmds.c:6212 fish/cmds.c:6242 fish/cmds.c:6277 fish/cmds.c:6296 #: fish/cmds.c:6405 fish/cmds.c:6424 fish/cmds.c:6479 fish/cmds.c:6492 #: fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6642 fish/cmds.c:6661 #: fish/cmds.c:6899 fish/cmds.c:7003 fish/cmds.c:7037 fish/cmds.c:7073 #: fish/cmds.c:7110 fish/cmds.c:7129 fish/cmds.c:7182 #, c-format msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: %s: parámetro entero no válido (%s devolvió %d)\n" #: fish/cmds.c:1722 fish/cmds.c:2184 fish/cmds.c:2490 fish/cmds.c:2527 #: fish/cmds.c:2546 fish/cmds.c:2671 fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2743 #: fish/cmds.c:2762 fish/cmds.c:2802 fish/cmds.c:3097 fish/cmds.c:3605 #: fish/cmds.c:3779 fish/cmds.c:3798 fish/cmds.c:3817 fish/cmds.c:3836 #: fish/cmds.c:3954 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4275 fish/cmds.c:4333 #: fish/cmds.c:4507 fish/cmds.c:4526 fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4581 #: fish/cmds.c:4619 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:4657 fish/cmds.c:4695 #: fish/cmds.c:4714 fish/cmds.c:4733 fish/cmds.c:4768 fish/cmds.c:4903 #: fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5611 fish/cmds.c:5646 #: fish/cmds.c:5681 fish/cmds.c:5787 fish/cmds.c:5821 fish/cmds.c:5856 #: fish/cmds.c:5892 fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:6006 #: fish/cmds.c:6248 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6411 #: fish/cmds.c:6543 fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6648 fish/cmds.c:6667 #: fish/cmds.c:7009 fish/cmds.c:7043 fish/cmds.c:7079 fish/cmds.c:7116 #: fish/cmds.c:7135 fish/cmds.c:7188 #, c-format msgid "%s: %s: integer out of range\n" msgstr "%s: %s: entero fuera de rango\n" #: fish/cmds.c:8020 #, c-format msgid "%s: unknown command\n" msgstr "%s: comando desconocido\n" #: fish/edit.c:86 #, c-format msgid "use '%s filename' to edit a file\n" msgstr "utilice '%s nombre de archivo' para editar un archivo\n" #: fish/fish.c:94 fuse/guestmount.c:868 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Intente con `%s --help' para más información.\n" #: fish/fish.c:98 #, c-format msgid "" "%s: guest filesystem shell\n" "%s lets you edit virtual machine filesystems\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n" " %s -i libvirt-domain\n" " %s -i disk-image(s)\n" "or for interactive use:\n" " %s\n" "or from a shell script:\n" " %s < \n" "\n" " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n" " and then adds so it can be further examined.\n" "\n" " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" "\n" " Size can be specified (where means a number):\n" " number of kilobytes\n" " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" " K or KB number of kilobytes\n" " M or MB number of megabytes\n" " G or GB number of gigabytes\n" " T or TB number of terabytes\n" " P or PB number of petabytes\n" " E or EB number of exabytes\n" " sects number of 512 byte sectors\n" msgstr "" "alloc - allojar una imagen\n" " alloc \n" "\n" " Este genera un archivo vacío (valor cero) del tamaño indicado,\n" " y luego se agrega de modo de poder ser examinado luego.\n" "\n" " Para una creación de imágenes más avanzada, vea la herramienta qemu-img " "utility.\n" "\n" " El tamaño puede ser especificado (donde significa un número):\n" " número de kilobytes\n" " ej: 1440 standard 3.5\" floppy\n" " K o KB número de kilobytes\n" " M o MB número de megabytes\n" " G o GB número de gigabytes\n" " T o TB número de terabytes\n" " P o PB número de petabytes\n" " E o EB número de exabytes\n" " sects número de sectores de 512 bytes\n" #: fish/fish.c:977 #, c-format msgid "" "echo - display a line of text\n" " echo [ ...]\n" "\n" " This echos the parameters to the terminal.\n" msgstr "" "echo - muestra una línea de texto\n" " echo [ ...]\n" "\n" " Esto muestra los parámetros en la terminal.\n" #: fish/fish.c:984 #, c-format msgid "" "edit - edit a file in the image\n" " edit \n" "\n" " This is used to edit a file.\n" "\n" " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" " running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n" "\n" " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n" " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n" "\n" " NOTE: This will not work reliably for large files\n" " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" msgstr "" "edit - edita un archivo en la imagen\n" " edit \n" "\n" " Esto es utilizado para editar un archivo.\n" "\n" " Es el equivalente de (y es implementado por)\n" " ejecutar \"cat\", editar localmente, y luego \"write-file\".\n" "\n" " Generalmente utiliza $EDITOR, pero si usted utiliza los alias\n" " \"vi\" or \"emacs\" obtendrá esos editores.\n" "\n" " NOTA: Esto no funcionará en forma confiable con archivos muy grandes\n" " (> 2 MB) o archivos binarios que tengan \\0 bytes.\n" #: fish/fish.c:998 #, c-format msgid "" "lcd - local change directory\n" " lcd \n" "\n" " Change guestfish's current directory. This command is\n" " useful if you want to download files to a particular\n" " place.\n" msgstr "" "lcd - modificar directorio local\n" " lcd \n" "\n" " Modificar el directorio actual de guestfish. Este comando\n" " es útil si desea descargar archivos hacia un lugar en particular.\n" #: fish/fish.c:1005 #, c-format msgid "" "glob - expand wildcards in command\n" " glob [ ...]\n" "\n" " Glob runs with wildcards expanded in any\n" " command args. Note that the command is run repeatedly\n" " once for each expanded argument.\n" msgstr "" "glob - expandir comodines en un comando\n" " glob [ ...]\n" "\n" " Glob ejecuta con comodines expandidos en cualquier\n" " argumento del comando. Fíjese que el comando es ejecutado " "reiteradamente\n" " una vez por cada argumento expandido.\n" #: fish/fish.c:1012 #, c-format msgid "" "help - display a list of commands or help on a command\n" " help cmd\n" " help\n" msgstr "" "help - muestra una lista de los comandos o asistencia sobre un comando\n" " help cmd\n" " help\n" #: fish/fish.c:1017 #, c-format msgid "" "more - view a file in the pager\n" " more \n" "\n" " This is used to view a file in the pager.\n" "\n" " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" " running \"cat\" and using the pager.\n" "\n" " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n" " \"less\" then it always uses \"less\".\n" "\n" " NOTE: This will not work reliably for large files\n" " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" msgstr "" "more - muestra un archivo en el paginador\n" " more \n" "\n" " Esto es utilizado para ver un archivo en el paginador.\n" "\n" " Es lo equivalente a (y es implementado por)\n" " ejecutar \"cat\" y utilizar el paginador.\n" "\n" " Generalmente utiliza $PAGER, pero si utiliza el alias\n" " \"less\" entonces siempre utilizará \"less\".\n" "\n" " NOTA: Esto no funcionará de manera confiable con archivos demasiado " "grandes\n" " (> 2 MB) o binarios conteniendo \\0 bytes.\n" #: fish/fish.c:1033 #, c-format msgid "" "quit - quit guestfish\n" " quit\n" msgstr "" "quit - abandonar guestfish\n" " quit\n" #: fish/fish.c:1036 #, c-format msgid "" "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n" " reopen\n" "\n" "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n" "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n" "exits. However this is occasionally useful for testing.\n" msgstr "" "reopen - cierra y vuelve a abrir el manipulador libguestfs\n" " reopen\n" "\n" "Cierra y vuelve a abrir el manipulador libguestfs. Generalmente no es " "necesario\n" "utilizarlo, ya que el manipulador es cerrado correctamente cada vez que " "finaliza\n" "guestfish. Sin embargo, esto es ocasionalmente útil para realizar pruebas.\n" #: fish/fish.c:1043 #, c-format msgid "" "sparse - allocate a sparse image file\n" " sparse \n" "\n" " This creates an empty sparse file of the given size,\n" " and then adds so it can be further examined.\n" "\n" " In all respects it works the same as the 'alloc'\n" " command, except that the image file is allocated\n" " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n" " to the file until they are needed. Sparse disk files\n" " only use space when written to, but they are slower\n" " and there is a danger you could run out of real disk\n" " space during a write operation.\n" "\n" " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" "\n" " Size can be specified (where means a number):\n" " number of kilobytes\n" " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" " K or KB number of kilobytes\n" " M or MB number of megabytes\n" " G or GB number of gigabytes\n" " T or TB number of terabytes\n" " P or PB number of petabytes\n" " E or EB number of exabytes\n" " sects number of 512 byte sectors\n" msgstr "" "sparse - aloja un archivo de imagen sparse\n" " sparse \n" "\n" " Esto genera un archivo vacío sparse del tamaño indicado,\n" " y luego se completa de modo de poder ser luego examinado.\n" "\n" " En todos los aspectos funciona del mismo modo que el comando\n" " 'alloc', sólo que el archivo de imagen es alojado de manera sparse,\n" " lo que significa que los bloques del disco no son asignados al archivo\n" " hasta que no sean necesitados. Los archivos de disco sparse sólo\n" " utilizan espacio son escritos, pero son más lentos y puede correrse el\n" " riesgo de quedarse sin espacio real en el disco durante el proceso\n" " de escritura.\n" "\n" " Para una creación de imagen más avanzada, vea la herramienta qemu-img " "utility.\n" "\n" " El tamaño puede ser especificado (donde significa un número):\n" " número de kilobytes\n" " ej: 1440 standard 3.5\" floppy\n" " K o KB número de kilobytes\n" " M o MB número de megabytes\n" " G o GB número de gigabytes\n" " T o TB número de terabytes\n" " P o PB número de petabytes\n" " E o EB número de exabytes\n" " sects número de sectores de 512 bytes\n" #: fish/fish.c:1070 #, c-format msgid "" "time - measure time taken to run command\n" " time [ ...]\n" "\n" " This runs as usual, and prints the elapsed\n" " time afterwards.\n" msgstr "" "time - tiempo requerido para ejecutar un comando\n" " time [ ...]\n" "\n" " Esto ejecuta como siempre, e imprime luego el\n" " tiempo transcurrido.\n" #: fish/fish.c:1076 #, c-format msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n" msgstr "%s comando no conocido, utilice -h para listar todos los comandos\n" #: fish/fish.c:1090 #, c-format msgid "" "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n" "For a list of commands: guestfish -h\n" "For complete documentation: man guestfish\n" msgstr "" "¿Quería abrir una imagen de disco? guestfish -a disk.img\n" "Para obtener una lista de comandos: guestfish -h\n" "Para obtener la documentación completa: man guestfish\n" #: fish/fish.c:1247 #, c-format msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n" msgstr "Cuota problemática en la cadena \"%s\"\n" #: fish/glob.c:52 #, c-format msgid "use 'glob command [args...]'\n" msgstr "utilice 'glob comando [args...]'\n" #: fish/glob.c:72 #, c-format msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n" msgstr "glob: falló la llamada guestfs_glob_expand: %s\n" #: fish/lcd.c:34 #, c-format msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n" msgstr "utilice 'lcd directorio' para modificar el directorio local\n" #: fish/more.c:40 #, c-format msgid "use '%s filename' to page a file\n" msgstr "utilice '%s nombre de archivo' para paginar un archivo\n" #: fish/rc.c:249 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n" msgstr "guestfish: error de protocolo: no se pudo leer el mensaje 'hello'\n" #: fish/rc.c:254 #, c-format msgid "" "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not " "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n" msgstr "" "guestfish: error de protocolo: versiones no coincidentes, la versión del " "servidor '%s' no concuerda con la versión del cliente '%s'. Ambas versiones " "deber coincidir de manera exacta.\n" #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343 #, c-format msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n" msgstr "guestfish: remoto: parece ser que el servidor no se está ejecutando\n" #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n" msgstr "" "guestfish: error de protocolo: no es posible enviar salutación inicial hacia " "el servidor\n" #: fish/rc.c:380 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n" msgstr "" "guestfish: error de protocolo: no es posible decodificar la respuesta del " "servidor\n" #: fish/reopen.c:36 #, c-format msgid "'reopen' command takes no parameters\n" msgstr "el comando 'reopen' no necesita parámetros\n" #: fish/reopen.c:46 #, c-format msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n" msgstr "reopen: guestfs_create: falló al intentar crear el manipulador\n" #: fish/time.c:35 #, c-format msgid "use 'time command [args...]'\n" msgstr "utilice 'time comando [args...]'\n" #: fuse/guestmount.c:872 #, c-format msgid "" "%s: FUSE module for libguestfs\n" "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" " --fuse-help Display extra FUSE options\n" " --help Display help message and exit\n" " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" " -n|--no-sync Don't autosync\n" " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" " -r|--ro Mount read-only\n" " --selinux Enable SELinux support\n" " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" msgstr "" "%s: módulo FUSE para libguestfs\n" "%s le permite montar un sistema de archivos de máquina virtual\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Utilización:\n" " %s [--opciones] [-- [--FUSE-opciones]] punto de montaje\n" "Options:\n" " -a|--add image Agrega una imagen\n" " --dir-cache-timeout Define tiempo de espera de readdir cache (por defecto " "5 sec)\n" " --fuse-help Muestra opciones FUSE adicionales\n" " --help Muestra el mensaje de ayuda y finaliza\n" " -m|--mount dev[:mnt] Monta dev en mnt (si es omitido, /)\n" " -n|--no-sync No sincroniza automáticamente\n" " -o|--option opt Transmite opciones extra a FUSE\n" " -r|--ro Montaje de solo lectura\n" " --selinux Habilita soporte para SELinux\n" " --trace Rastrea llamadas API de guestfs API (hacia stderr)\n" " -v|--verbose Mensajes detallados\n" " -V|--version Muestra la versión y finaliza\n" #: fuse/guestmount.c:1081 #, c-format msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n" msgstr "%s: debe poseer al menos una opción -a, y al menos una opción -m\n" #: fuse/guestmount.c:1089 #, c-format msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n" msgstr "" "%s: debe indicar un punto de montaje en el sistema de archivos del equipo\n" #: src/guestfs.c:271 #, c-format msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n" msgstr "guestfs_close: llamado dos veces en la misma manipulación\n" #: src/guestfs.c:374 #, c-format msgid "libguestfs: error: %s\n" msgstr "libguestfs: error: %s\n" #: src/guestfs.c:729 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched" msgstr "" "la línea de comando no puede ser modificada luego de haber sido lanzado el " "subproceso qemu" #: src/guestfs.c:743 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character" msgstr "guestfs_config: el parámetro debe comenzar con el carácter '-'" #: src/guestfs.c:757 #, c-format msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed" msgstr "guestfs_config: no está permitido el parámetro '%s'" #: src/guestfs.c:778 src/guestfs.c:815 src/guestfs.c:862 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character" msgstr "el nombre del archivo no puede contener el carácter ',' (coma)" #: src/guestfs.c:946 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" msgstr "antes de guestfs_launch, debe llamar guestfs_add_drive" #: src/guestfs.c:951 msgid "qemu has already been launched" msgstr "qemu ya ha sido iniciado" #: src/guestfs.c:959 #, c-format msgid "%s: cannot create temporary directory" msgstr "%s: no es posible crear directorio temporal" #: src/guestfs.c:1049 #, c-format msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)" msgstr "no es posible encontrar %s o %s en LIBGUESTFS_PATH (ruta actual = %s)" #: src/guestfs.c:1460 msgid "failed to connect to vmchannel socket" msgstr "falló al conectarse con el socket vmchannel" #: src/guestfs.c:1479 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages" msgstr "falló guestfs_launch, vea mensajes de errores anteriores" #: src/guestfs.c:1492 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" msgstr "" "qemu ha sido iniciado y contactado el demonio, pero es estado es != READY" #: src/guestfs.c:1584 #, c-format msgid "external command failed: %s" msgstr "falló el comando externo: %s" #: src/guestfs.c:1657 #, c-format msgid "" "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting " "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable." msgstr "" "%s: falló el comando: Si qemu se encuentra ubicado en una ruta no estándar, " "intente definir el entorno LIBGUESTFS_QEMU como variable" #: src/guestfs.c:1833 msgid "qemu has not been launched yet" msgstr "todavía qemu no ha sido iniciado " #: src/guestfs.c:1844 msgid "no subprocess to kill" msgstr "ningún subproceso que finalizar" #: src/guestfs.c:1966 #, c-format msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY" msgstr "guestfs_set_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d != READY " #: src/guestfs.c:1989 #, c-format msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d" msgstr "guestfs_end_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d" #: src/guestfs.c:2097 #, c-format msgid "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n" msgstr "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: se ha leído 0x%x desde el demonio, se " "esperaba 0x%x\n" #: src/guestfs.c:2255 src/guestfs.c:2309 msgid "unexpected end of file when reading from daemon" msgstr "fin no esperado del archivo mientras se leía desde el demonio" #: src/guestfs.c:2271 #, c-format msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d" msgstr "" "se ha recibido una identificación mágica desde guestfsd, pero en estado %d" #: src/guestfs.c:2286 #, c-format msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)" msgstr "la longitud del mensaje (%u) > tamaño máximo posible (%d)" #: src/guestfs.c:2416 #, c-format msgid "guestfs___send: state %d != BUSY" msgstr "guestfs___send: estado %d != BUSY" #: src/guestfs.c:2438 msgid "xdr_guestfs_message_header failed" msgstr "falló xdr_guestfs_message_header" #: src/guestfs.c:2447 msgid "dispatch failed to marshal args" msgstr "el despacho falló al presentar los argumentos" #: src/guestfs.c:2577 #, c-format msgid "send_file_chunk: state %d != READY" msgstr "send_file_chunk: estado %d != READY" #: src/guestfs.c:2593 #, c-format msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)" msgstr "falló xdr_guestfs_chunk (buf = %p, buflen = %zu)" #: src/guestfs.c:2716 #, c-format msgid "%s: error in chunked encoding" msgstr "%s: error en codificación fragmentada" #: src/guestfs.c:2744 msgid "write to daemon socket" msgstr "escribe en el socket del demonio" #: src/guestfs.c:2767 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback" msgstr "" "receive_file_data: error de análisis en la respuesta de devolución de llamada" #: src/guestfs.c:2772 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks" msgstr "" "receive_file_data: se ha recibido una marca no esperada mientras se leían " "porciones del archivo " #: src/guestfs.c:2780 msgid "failed to parse file chunk" msgstr "falló al analizar porciones del archivo" #: src/guestfs.c:2789 msgid "file receive cancelled by daemon" msgstr "el demonio ha cancelado la recepción del archivo" #: test-tool/test-tool.c:78 #, c-format msgid "" "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " libguestfs-test-tool [--options]\n" "Options:\n" " --help Display usage\n" " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" " Helper program (default: %s)\n" " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n" " --qemu qemu Specify QEMU binary\n" " --timeout n\n" " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: herramienta de prueba interactiva\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Utilización:\n" " libguestfs-test-tool [--opciones]\n" "Opcionss:\n" " --help Muestra la utilización\n" " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" " Programa de asistencia (por defecto: %s)\n" " --qemudir dir Especifica directorio QEMUfuente\n" " --qemu qemu Especifica binario QEMU\n" " --timeout n\n" " -t n Define tiempo de espera de lanzamiento (por defecto: %d " "segundos)\n" #: test-tool/test-tool.c:134 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "libguestfs-test-tool: opción extensa desconocida: %s (%d)\n" #: test-tool/test-tool.c:143 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n" msgstr "libguestfs-test-tool: tiempo de espera no válido: %s\n" #: test-tool/test-tool.c:155 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n" msgstr "libguestfs-test-tool: opción de línea de comando no esperada 0x%x\n" #: test-tool/test-tool.c:178 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n" msgstr "bguestfs-test-tool: falló al crear el manipulador libguestfs\n" #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n" msgstr "libguestfs-test-tool: falló al agregar dispositivo '%s'\n" #: test-tool/test-tool.c:197 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n" msgstr "libguestfs-test-tool: falló guestfs_version\n" #: test-tool/test-tool.c:219 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n" msgstr "libguestfs-test-tool: falló al intentar lanzar dispositivo\n" #: test-tool/test-tool.c:231 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n" msgstr "libguestfs-test-tool: falló al ejecutar sfdisk\n" #: test-tool/test-tool.c:237 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n" msgstr "libguestfs-test-tool: falló al realizar mkfs.ext2\n" #: test-tool/test-tool.c:243 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n" msgstr "libguestfs-test-tool: falló al montar /dev/sda1 sobre /\n" #: test-tool/test-tool.c:249 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n" msgstr "libguestfs-test-tool: falló al crear el directorio /iso\n" #: test-tool/test-tool.c:255 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n" msgstr "libguestfs-test-tool: falló al montar /dev/sdb sobre /iso\n" #: test-tool/test-tool.c:263 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: no pudo ejecutarse el programa de asistencia, o la " "asistencia ha fallado\n" #: test-tool/test-tool.c:294 #, c-format msgid "" "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n" "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n" msgstr "" "la variable de entorno LIBGUESTFS_QEMU ya se encuentra definida,\n" "de modo que las opciones --qemu/--qemudir no pueden ser utilizadas.\n" #: test-tool/test-tool.c:302 #, c-format msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n" msgstr "El binario '%s' no existe o no es un ejecutable\n" #: test-tool/test-tool.c:316 #, c-format msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n" msgstr "%s: no parece un directorio fuente de qemu\n" #: test-tool/test-tool.c:365 #, c-format msgid "" "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n" "available. Expected to find it in '%s'\n" "\n" "Use the --helper option to specify the location of this program.\n" msgstr "" "El programa de asistencia de herramientas de prueba 'libguestfs-test-tool-" "helper'\n" "no está disponible. Se esperaba encontrarlo en '%s'\n" "\n" "Utilice la opción --helper para especificar la ubicación de este programa.\n" #: test-tool/test-tool.c:381 #, c-format msgid "command failed: %s" msgstr "el comando ha fallado: %s" #: test-tool/test-tool.c:389 #, c-format msgid "" "Test tool helper program %s\n" "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n" "was built.\n" msgstr "" "El programa de asistencia de herramientas de prueba %s\n" "no se encuentra enlazado definitivamente. Este es un error de\n" "compilación cuando esta herramienta de pruebas fue compilada.\n" #: test-tool/test-tool.c:423 #, c-format msgid "mkisofs command failed: %s\n" msgstr "falló el comando mkisofs: %s\n"