Version 1.3.14.
[libguestfs.git] / po / te.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-24 13:30+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "\n"
21
22 #: fish/alloc.c:37
23 #, c-format
24 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
25 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
26
27 #: fish/alloc.c:51
28 #, c-format
29 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
30 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
31
32 #: fish/alloc.c:77
33 #, c-format
34 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
35 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
36
37 #: fish/alloc.c:156
38 #, c-format
39 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
40 msgstr ""
41
42 #: fish/cmds.c:41
43 msgid "Command"
44 msgstr "ఆదేశము"
45
46 #: fish/cmds.c:41
47 msgid "Description"
48 msgstr "వివరణ"
49
50 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:343
51 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
52 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
53
54 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:340
55 msgid "add an image to examine or modify"
56 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
57
58 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:346
59 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
60 msgstr "స్నాప్‌షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
61
62 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:436
63 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
64 msgstr ""
65
66 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:433
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
68 msgstr ""
69
70 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1153
71 #, fuzzy
72 msgid "clear Augeas path"
73 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
74
75 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:487
76 msgid "close the current Augeas handle"
77 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
78
79 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:493
80 msgid "define an Augeas node"
81 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను నిర్వచించుము"
82
83 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:490
84 msgid "define an Augeas variable"
85 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్‌ను నిర్వచించుము"
86
87 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:496
88 msgid "look up the value of an Augeas path"
89 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
90
91 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:484
92 msgid "create a new Augeas handle"
93 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
94
95 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:502
96 msgid "insert a sibling Augeas node"
97 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను చేర్చుము"
98
99 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:517
100 msgid "load files into the tree"
101 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
102
103 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:520
104 msgid "list Augeas nodes under augpath"
105 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్‌పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
106
107 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:511
108 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
109 msgstr "ఆగ్‌పాత్‌తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
110
111 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:508
112 msgid "move Augeas node"
113 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను కదుల్చుము"
114
115 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:505
116 msgid "remove an Augeas path"
117 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
118
119 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:514
120 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
121 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
122
123 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:499
124 msgid "set Augeas path to value"
125 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను విలువకు అమర్చుము"
126
127 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1084
128 msgid "test availability of some parts of the API"
129 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
130
131 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1162
132 msgid "upload base64-encoded data to file"
133 msgstr ""
134
135 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1165
136 #, fuzzy
137 msgid "download file and encode as base64"
138 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
139
140 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:628
141 msgid "flush device buffers"
142 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
143
144 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:616
145 msgid "get blocksize of block device"
146 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణం పొందుము"
147
148 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:610
149 msgid "is block device set to read-only"
150 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమే‌కు అమర్చబడిందా"
151
152 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:625
153 msgid "get total size of device in bytes"
154 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
155
156 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:613
157 msgid "get sectorsize of block device"
158 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్‌పరిమాణమును పొందుము"
159
160 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:622
161 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
162 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
163
164 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:631
165 msgid "reread partition table"
166 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
167
168 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:619
169 msgid "set blocksize of block device"
170 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణమును అమర్చుము"
171
172 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:604
173 msgid "set block device to read-only"
174 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
175
176 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:607
177 msgid "set block device to read-write"
178 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
179
180 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:1027
181 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
182 msgstr "ట్రూ పాత్‌ను కేస్-యిన్‌సెన్సిటివ్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌పై తిప్పియివ్వుము"
183
184 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:448
185 msgid "list the contents of a file"
186 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
187
188 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:640
189 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
190 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
191
192 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:1147
193 #, fuzzy
194 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
195 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
196
197 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1168
198 #, fuzzy
199 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
200 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
201
202 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:538
203 msgid "change file mode"
204 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
205
206 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:541 fish/cmds.c:1045
207 msgid "change file owner and group"
208 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
209
210 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:586
211 msgid "run a command from the guest filesystem"
212 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
213
214 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:589
215 msgid "run a command, returning lines"
216 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
217
218 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:349
219 msgid "add qemu parameters"
220 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
221
222 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:1117
223 #, fuzzy
224 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
225 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
226
227 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:697
228 msgid "copy a file"
229 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
230
231 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:700
232 msgid "copy a file or directory recursively"
233 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
234
235 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:1087
236 msgid "copy from source to destination using dd"
237 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
238
239 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:664
240 msgid "debugging and internals"
241 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
242
243 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1159
244 #, fuzzy
245 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
246 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
247
248 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:811
249 msgid "report file system disk space usage"
250 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
251
252 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:814
253 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
254 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
255
256 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:709
257 msgid "return kernel messages"
258 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
259
260 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:637
261 msgid "download a file to the local machine"
262 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
263
264 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:706
265 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
266 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్‌ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
267
268 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:817
269 msgid "estimate file space usage"
270 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
271
272 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:760
273 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
274 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను పరిశీలించుము"
275
276 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1021
277 msgid "echo arguments back to the client"
278 msgstr "క్లైంట్‌లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
279
280 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105
281 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:319
282 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:327
283 #: fish/cmds.c:889 fish/cmds.c:892 fish/cmds.c:895 fish/cmds.c:898
284 #: fish/cmds.c:901 fish/cmds.c:904 fish/cmds.c:907 fish/cmds.c:910
285 #: fish/cmds.c:913 fish/cmds.c:916 fish/cmds.c:919 fish/cmds.c:922
286 msgid "return lines matching a pattern"
287 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
288
289 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:715
290 msgid "test if two files have equal contents"
291 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
292
293 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:544
294 msgid "test if file or directory exists"
295 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
296
297 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:943
298 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
299 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్‌నందు ముందుగా కేటాయించుము"
300
301 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:583
302 msgid "determine file type"
303 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
304
305 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:1090
306 #, fuzzy
307 msgid "return the size of the file in bytes"
308 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
309
310 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:1081
311 msgid "fill a file with octets"
312 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
313
314 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1171
315 #, fuzzy
316 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
317 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
318
319 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:757
320 msgid "find all files and directories"
321 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
322
323 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1024
324 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
325 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
326
327 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:688
328 msgid "run the filesystem checker"
329 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
330
331 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:367
332 msgid "get the additional kernel options"
333 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
334
335 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:373
336 msgid "get autosync mode"
337 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
338
339 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:424
340 msgid "get direct appliance mode flag"
341 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
342
343 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:679
344 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
345 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
346
347 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:685
348 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
349 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
350
351 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:400
352 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
353 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
354
355 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:361
356 msgid "get the search path"
357 msgstr "శోధన పాత్‌ను పొందుము"
358
359 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:403
360 msgid "get PID of qemu subprocess"
361 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
362
363 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:355
364 msgid "get the qemu binary"
365 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
366
367 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:430
368 msgid "get recovery process enabled flag"
369 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
370
371 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:412
372 msgid "get SELinux enabled flag"
373 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
374
375 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:394
376 msgid "get the current state"
377 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
378
379 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:418
380 msgid "get command trace enabled flag"
381 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
382
383 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:1156
384 #, fuzzy
385 msgid "get the current umask"
386 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
387
388 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:379
389 msgid "get verbose mode"
390 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
391
392 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:994
393 msgid "get SELinux security context"
394 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
395
396 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:859 fish/cmds.c:862
397 msgid "list extended attributes of a file or directory"
398 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
399
400 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:775
401 msgid "expand a wildcard path"
402 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
403
404 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:694
405 msgid "install GRUB"
406 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
407
408 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:799
409 msgid "return first 10 lines of a file"
410 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
411
412 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:802
413 msgid "return first N lines of a file"
414 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
415
416 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:724
417 msgid "dump a file in hexadecimal"
418 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
419
420 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1099
421 #, fuzzy
422 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
423 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
424
425 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:820
426 msgid "list files in an initrd"
427 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
428
429 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:976
430 msgid "add an inotify watch"
431 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
432
433 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:988
434 msgid "close the inotify handle"
435 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
436
437 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:985
438 msgid "return list of watched files that had events"
439 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
440
441 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:973
442 msgid "create an inotify handle"
443 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
444
445 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:982
446 msgid "return list of inotify events"
447 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
448
449 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:979
450 msgid "remove an inotify watch"
451 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
452
453 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:391
454 msgid "is busy processing a command"
455 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
456
457 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:385
458 msgid "is in configuration state"
459 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
460
461 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:547 fish/cmds.c:550
462 msgid "test if file exists"
463 msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
464
465 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:388
466 msgid "is launching subprocess"
467 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
468
469 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:382
470 msgid "is ready to accept commands"
471 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
472
473 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:337
474 msgid "kill the qemu subprocess"
475 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
476
477 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:334
478 msgid "launch the qemu subprocess"
479 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
480
481 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:457
482 msgid "list the block devices"
483 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
484
485 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:460
486 msgid "list the partitions"
487 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
488
489 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:451
490 msgid "list the files in a directory (long format)"
491 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
492
493 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:928 fish/cmds.c:931
494 msgid "create a hard link"
495 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
496
497 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:934 fish/cmds.c:937
498 msgid "create a symbolic link"
499 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
500
501 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:871 fish/cmds.c:874
502 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
503 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను తీసివేయుము"
504
505 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:454
506 msgid "list the files in a directory"
507 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
508
509 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:865 fish/cmds.c:868
510 msgid "set extended attribute of a file or directory"
511 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను అమర్చుము"
512
513 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:595
514 msgid "get file information for a symbolic link"
515 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
516
517 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:1048
518 msgid "lstat on multiple files"
519 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
520
521 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:559
522 #, fuzzy
523 msgid "create an LVM logical volume"
524 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
525
526 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:580
527 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
528 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
529
530 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:667
531 msgid "remove an LVM logical volume"
532 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
533
534 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1093
535 #, fuzzy
536 msgid "rename an LVM logical volume"
537 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
538
539 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:751
540 msgid "resize an LVM logical volume"
541 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
542
543 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1150
544 msgid "expand an LV to fill free space"
545 msgstr ""
546
547 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:469 fish/cmds.c:478
548 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
549 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
550
551 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1108
552 #, fuzzy
553 msgid "get the UUID of a logical volume"
554 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
555
556 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:1051
557 msgid "lgetxattr on multiple files"
558 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
559
560 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:532
561 msgid "create a directory"
562 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
563
564 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1042
565 msgid "create a directory with a particular mode"
566 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
567
568 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:535
569 msgid "create a directory and parents"
570 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
571
572 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:787
573 msgid "create a temporary directory"
574 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
575
576 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1009
577 #: fish/cmds.c:1012 fish/cmds.c:1015
578 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
579 msgstr "బాహ్య జర్నల్‌తో ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
580
581 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1000
582 msgid "make ext2/3/4 external journal"
583 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్‌ను చేయుము"
584
585 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1003
586 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
587 msgstr "లేబుల్‌తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
588
589 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1006
590 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
591 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
592
593 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:838
594 msgid "make FIFO (named pipe)"
595 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
596
597 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:562
598 msgid "make a filesystem"
599 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
600
601 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:997
602 msgid "make a filesystem with block size"
603 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్‌ను చేయుము"
604
605 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:880
606 msgid "create a mountpoint"
607 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను సృష్టించుము"
608
609 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:835
610 msgid "make block, character or FIFO devices"
611 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
612
613 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:841
614 msgid "make block device node"
615 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
616
617 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:844
618 msgid "make char device node"
619 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
620
621 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:826
622 msgid "create a swap partition"
623 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
624
625 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:829
626 msgid "create a swap partition with a label"
627 msgstr "లేబుల్‌తో swap విభజనను సృష్టించుము"
628
629 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:832
630 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
631 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
632
633 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:970
634 msgid "create a swap file"
635 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
636
637 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1018
638 msgid "load a kernel module"
639 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్‌ను లోడుచేయుము"
640
641 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:439
642 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
643 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
644
645 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:823
646 msgid "mount a file using the loop device"
647 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
648
649 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:658
650 msgid "mount a guest disk with mount options"
651 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
652
653 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:655
654 msgid "mount a guest disk, read-only"
655 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
656
657 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:661
658 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
659 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
660
661 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:877
662 msgid "show mountpoints"
663 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
664
665 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:574
666 msgid "show mounted filesystems"
667 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును చూపుము"
668
669 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:703
670 msgid "move a file"
671 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
672
673 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:766
674 msgid "probe NTFS volume"
675 msgstr "NTFS వాల్యూమ్‌మ ప్రోబ్ చేయుము"
676
677 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1129
678 #, fuzzy
679 msgid "resize an NTFS filesystem"
680 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
681
682 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1186
683 #, fuzzy
684 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
685 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
686
687 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1063
688 msgid "add a partition to the device"
689 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
690
691 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1135
692 #, fuzzy
693 msgid "delete a partition"
694 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
695
696 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1066
697 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
698 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
699
700 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1138
701 #, fuzzy
702 msgid "return true if a partition is bootable"
703 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
704
705 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1141
706 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
707 msgstr ""
708
709 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1078
710 msgid "get the partition table type"
711 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
712
713 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1060
714 msgid "create an empty partition table"
715 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
716
717 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1075
718 msgid "list partitions on a device"
719 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
720
721 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1069
722 msgid "make a partition bootable"
723 msgstr "విభజనను బూటబుల్‌గా చేయుము"
724
725 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1144
726 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
727 msgstr ""
728
729 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1072
730 msgid "set partition name"
731 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
732
733 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:712
734 msgid "ping the guest daemon"
735 msgstr "గెస్టు డెమోన్‌ను పింగ్ చేయుము"
736
737 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1057
738 msgid "read part of a file"
739 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
740
741 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:553
742 msgid "create an LVM physical volume"
743 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
744
745 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:673
746 msgid "remove an LVM physical volume"
747 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను తీసివేయుము"
748
749 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:730
750 msgid "resize an LVM physical volume"
751 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
752
753 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1183
754 #, fuzzy
755 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
756 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
757
758 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:463 fish/cmds.c:472
759 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
760 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
761
762 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1102
763 #, fuzzy
764 msgid "get the UUID of a physical volume"
765 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
766
767 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1177
768 #, fuzzy
769 msgid "write to part of a file"
770 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
771
772 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:886
773 msgid "read a file"
774 msgstr "ఫైలును చదువుము"
775
776 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:481
777 msgid "read file as lines"
778 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
779
780 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:850
781 msgid "read directories entries"
782 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
783
784 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:940
785 msgid "read the target of a symbolic link"
786 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
787
788 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1054
789 msgid "readlink on multiple files"
790 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్‌లింక్"
791
792 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:925
793 msgid "canonicalized absolute pathname"
794 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్‌నామము"
795
796 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:754
797 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
798 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
799
800 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1180
801 #, fuzzy
802 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem (with size)"
803 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
804
805 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:523
806 msgid "remove a file"
807 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
808
809 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:529
810 msgid "remove a file or directory recursively"
811 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
812
813 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:526
814 msgid "remove a directory"
815 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
816
817 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:883
818 msgid "remove a mountpoint"
819 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను తీసివేయుము"
820
821 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:778
822 msgid "scrub (securely wipe) a device"
823 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
824
825 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:781
826 msgid "scrub (securely wipe) a file"
827 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
828
829 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:784
830 msgid "scrub (securely wipe) free space"
831 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
832
833 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:364
834 msgid "add options to kernel command line"
835 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
836
837 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:370
838 msgid "set autosync mode"
839 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
840
841 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:421
842 msgid "enable or disable direct appliance mode"
843 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
844
845 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:676
846 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
847 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
848
849 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:682
850 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
851 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
852
853 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:397
854 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
855 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
856
857 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:358
858 msgid "set the search path"
859 msgstr "శోధన పాత్‌ను అమర్చుము"
860
861 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:352
862 msgid "set the qemu binary"
863 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
864
865 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:427
866 msgid "enable or disable the recovery process"
867 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
868
869 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:409
870 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
871 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
872
873 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:415
874 msgid "enable or disable command traces"
875 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
876
877 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:376
878 msgid "set verbose mode"
879 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
880
881 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:991
882 msgid "set SELinux security context"
883 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
884
885 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:565 fish/cmds.c:853
886 msgid "create partitions on a block device"
887 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
888
889 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:733
890 msgid "modify a single partition on a block device"
891 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
892
893 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:742
894 msgid "display the disk geometry from the partition table"
895 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
896
897 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:739
898 msgid "display the kernel geometry"
899 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
900
901 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:736
902 msgid "display the partition table"
903 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
904
905 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:769
906 msgid "run a command via the shell"
907 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
908
909 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:772
910 msgid "run a command via the shell returning lines"
911 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
912
913 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:763
914 msgid "sleep for some seconds"
915 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
916
917 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:592
918 msgid "get file information"
919 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
920
921 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:598
922 msgid "get file system statistics"
923 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
924
925 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:718 fish/cmds.c:721
926 msgid "print the printable strings in a file"
927 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
928
929 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:949
930 msgid "disable swap on device"
931 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
932
933 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:955
934 msgid "disable swap on file"
935 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
936
937 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:961
938 msgid "disable swap on labeled swap partition"
939 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
940
941 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:967
942 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
943 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
944
945 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:946
946 msgid "enable swap on device"
947 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
948
949 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:952
950 msgid "enable swap on file"
951 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
952
953 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:958
954 msgid "enable swap on labeled swap partition"
955 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
956
957 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:964
958 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
959 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
960
961 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:442
962 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
963 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
964
965 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:805
966 msgid "return last 10 lines of a file"
967 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
968
969 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:808
970 msgid "return last N lines of a file"
971 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
972
973 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:643
974 msgid "unpack tarfile to directory"
975 msgstr "టార్‌ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
976
977 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:646
978 msgid "pack directory into tarfile"
979 msgstr "డైరెక్టరీను టార్‌పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
980
981 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:649 fish/cmds.c:1123
982 msgid "unpack compressed tarball to directory"
983 msgstr "కుదించిన టార్‌బాల్‌ను డెరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
984
985 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:652 fish/cmds.c:1126
986 msgid "pack directory into compressed tarball"
987 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్‌బాల్‌కు పాక్ చేయుము"
988
989 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:445
990 msgid "update file timestamps or create a new file"
991 msgstr "ఫైలు టైమ్‌స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
992
993 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1033
994 msgid "truncate a file to zero size"
995 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
996
997 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1036
998 msgid "truncate a file to a particular size"
999 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1000
1001 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:601
1002 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1003 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్‌బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1004
1005 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:847
1006 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1007 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1008
1009 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:571
1010 msgid "unmount a filesystem"
1011 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1012
1013 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:577
1014 msgid "unmount all filesystems"
1015 msgstr "అన్ని ఫైల్‌సిస్టమ్సును అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1016
1017 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:634
1018 msgid "upload a file from the local machine"
1019 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1020
1021 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1039
1022 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1023 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్‌స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్‌(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1024
1025 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:406
1026 msgid "get the library version number"
1027 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1028
1029 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1030
1030 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1031 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1032
1033 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:748
1034 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1035 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1036
1037 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:745
1038 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1039 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1040
1041 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:556
1042 msgid "create an LVM volume group"
1043 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1044
1045 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1114
1046 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1111
1050 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:670
1054 msgid "remove an LVM volume group"
1055 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1056
1057 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1096
1058 #, fuzzy
1059 msgid "rename an LVM volume group"
1060 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1061
1062 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:466 fish/cmds.c:475
1063 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1064 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1065
1066 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1132
1067 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1105
1071 #, fuzzy
1072 msgid "get the UUID of a volume group"
1073 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1074
1075 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:796
1076 msgid "count characters in a file"
1077 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1078
1079 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:790
1080 msgid "count lines in a file"
1081 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1082
1083 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:793
1084 msgid "count words in a file"
1085 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1086
1087 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1174
1088 #, fuzzy
1089 msgid "create a new file"
1090 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1091
1092 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:568
1093 msgid "create a file"
1094 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1095
1096 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:691
1097 msgid "write zeroes to the device"
1098 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1099
1100 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1120
1101 #, fuzzy
1102 msgid "write zeroes to an entire device"
1103 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1104
1105 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:727
1106 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1107 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1108
1109 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:856
1110 msgid "determine file type inside a compressed file"
1111 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1112
1113 #: fish/cmds.c:328
1114 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1115 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1116
1117 #: fish/cmds.c:1464 fish/cmds.c:1476 fish/cmds.c:1489 fish/cmds.c:1503
1118 #: fish/cmds.c:1517 fish/cmds.c:1532 fish/cmds.c:1547 fish/cmds.c:1560
1119 #: fish/cmds.c:1575 fish/cmds.c:1588 fish/cmds.c:1603 fish/cmds.c:1616
1120 #: fish/cmds.c:1630 fish/cmds.c:1643 fish/cmds.c:1658 fish/cmds.c:1671
1121 #: fish/cmds.c:1685 fish/cmds.c:1699 fish/cmds.c:1713 fish/cmds.c:1727
1122 #: fish/cmds.c:1741 fish/cmds.c:1756 fish/cmds.c:1787 fish/cmds.c:1801
1123 #: fish/cmds.c:1815 fish/cmds.c:1831 fish/cmds.c:1844 fish/cmds.c:1859
1124 #: fish/cmds.c:1872 fish/cmds.c:1887 fish/cmds.c:1900 fish/cmds.c:1915
1125 #: fish/cmds.c:1928 fish/cmds.c:1944 fish/cmds.c:1960 fish/cmds.c:1976
1126 #: fish/cmds.c:1990 fish/cmds.c:2003 fish/cmds.c:2019 fish/cmds.c:2038
1127 #: fish/cmds.c:2057 fish/cmds.c:2075 fish/cmds.c:2090 fish/cmds.c:2105
1128 #: fish/cmds.c:2120 fish/cmds.c:2135 fish/cmds.c:2150 fish/cmds.c:2165
1129 #: fish/cmds.c:2180 fish/cmds.c:2196 fish/cmds.c:2216 fish/cmds.c:2250
1130 #: fish/cmds.c:2264 fish/cmds.c:2283 fish/cmds.c:2302 fish/cmds.c:2320
1131 #: fish/cmds.c:2337 fish/cmds.c:2353 fish/cmds.c:2370 fish/cmds.c:2385
1132 #: fish/cmds.c:2401 fish/cmds.c:2413 fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2443
1133 #: fish/cmds.c:2459 fish/cmds.c:2475 fish/cmds.c:2491 fish/cmds.c:2507
1134 #: fish/cmds.c:2524 fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2615 fish/cmds.c:2633
1135 #: fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2703
1136 #: fish/cmds.c:2738 fish/cmds.c:2757 fish/cmds.c:2833 fish/cmds.c:2869
1137 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2909 fish/cmds.c:2922
1138 #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2960 fish/cmds.c:2979 fish/cmds.c:2998
1139 #: fish/cmds.c:3017 fish/cmds.c:3036 fish/cmds.c:3053 fish/cmds.c:3067
1140 #: fish/cmds.c:3081 fish/cmds.c:3097 fish/cmds.c:3113 fish/cmds.c:3130
1141 #: fish/cmds.c:3163 fish/cmds.c:3179 fish/cmds.c:3195 fish/cmds.c:3209
1142 #: fish/cmds.c:3224 fish/cmds.c:3244 fish/cmds.c:3264 fish/cmds.c:3285
1143 #: fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3343 fish/cmds.c:3363
1144 #: fish/cmds.c:3380 fish/cmds.c:3399 fish/cmds.c:3417 fish/cmds.c:3437
1145 #: fish/cmds.c:3451 fish/cmds.c:3465 fish/cmds.c:3480 fish/cmds.c:3495
1146 #: fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3528 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3563
1147 #: fish/cmds.c:3578 fish/cmds.c:3596 fish/cmds.c:3616 fish/cmds.c:3636
1148 #: fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3715
1149 #: fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:3776 fish/cmds.c:3795
1150 #: fish/cmds.c:3809 fish/cmds.c:3828 fish/cmds.c:3919 fish/cmds.c:3936
1151 #: fish/cmds.c:3953 fish/cmds.c:3970 fish/cmds.c:3985 fish/cmds.c:4003
1152 #: fish/cmds.c:4036 fish/cmds.c:4050 fish/cmds.c:4069 fish/cmds.c:4083
1153 #: fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:4133 fish/cmds.c:4150 fish/cmds.c:4167
1154 #: fish/cmds.c:4186 fish/cmds.c:4200 fish/cmds.c:4216 fish/cmds.c:4232
1155 #: fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4287 fish/cmds.c:4305
1156 #: fish/cmds.c:4325 fish/cmds.c:4363 fish/cmds.c:4383 fish/cmds.c:4420
1157 #: fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4451 fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4489
1158 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4557
1159 #: fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4818
1160 #: fish/cmds.c:4852 fish/cmds.c:4872 fish/cmds.c:4890 fish/cmds.c:4910
1161 #: fish/cmds.c:4929 fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5029
1162 #: fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5063 fish/cmds.c:5079 fish/cmds.c:5093
1163 #: fish/cmds.c:5108 fish/cmds.c:5132 fish/cmds.c:5153 fish/cmds.c:5174
1164 #: fish/cmds.c:5195 fish/cmds.c:5216 fish/cmds.c:5237 fish/cmds.c:5258
1165 #: fish/cmds.c:5279 fish/cmds.c:5300 fish/cmds.c:5321 fish/cmds.c:5342
1166 #: fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5383 fish/cmds.c:5403 fish/cmds.c:5421
1167 #: fish/cmds.c:5439 fish/cmds.c:5457 fish/cmds.c:5474 fish/cmds.c:5494
1168 #: fish/cmds.c:5529 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5557 fish/cmds.c:5573
1169 #: fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5617 fish/cmds.c:5631
1170 #: fish/cmds.c:5645 fish/cmds.c:5661 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5731
1171 #: fish/cmds.c:5762 fish/cmds.c:5777 fish/cmds.c:5792 fish/cmds.c:5805
1172 #: fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5871 fish/cmds.c:5906
1173 #: fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:5979 fish/cmds.c:6017 fish/cmds.c:6055
1174 #: fish/cmds.c:6090 fish/cmds.c:6104 fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6143
1175 #: fish/cmds.c:6162 fish/cmds.c:6179 fish/cmds.c:6196 fish/cmds.c:6229
1176 #: fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6335 fish/cmds.c:6390 fish/cmds.c:6413
1177 #: fish/cmds.c:6436 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6517 fish/cmds.c:6535
1178 #: fish/cmds.c:6577 fish/cmds.c:6594 fish/cmds.c:6630 fish/cmds.c:6664
1179 #: fish/cmds.c:6681 fish/cmds.c:6700 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6771
1180 #: fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6825 fish/cmds.c:6842
1181 #: fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6900 fish/cmds.c:6917
1182 #: fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6953 fish/cmds.c:6985 fish/cmds.c:7000
1183 #: fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7052 fish/cmds.c:7066
1184 #: fish/cmds.c:7100 fish/cmds.c:7136 fish/cmds.c:7173 fish/cmds.c:7226
1185 #: fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7278 fish/cmds.c:7291 fish/cmds.c:7308
1186 #: fish/cmds.c:7345 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7386 fish/cmds.c:7408
1187 #: fish/cmds.c:7446 fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7529
1188 #: fish/cmds.c:7557
1189 #, c-format
1190 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1191 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1192
1193 #: fish/cmds.c:1465 fish/cmds.c:1477 fish/cmds.c:1490 fish/cmds.c:1504
1194 #: fish/cmds.c:1518 fish/cmds.c:1533 fish/cmds.c:1548 fish/cmds.c:1561
1195 #: fish/cmds.c:1576 fish/cmds.c:1589 fish/cmds.c:1604 fish/cmds.c:1617
1196 #: fish/cmds.c:1631 fish/cmds.c:1644 fish/cmds.c:1659 fish/cmds.c:1672
1197 #: fish/cmds.c:1686 fish/cmds.c:1700 fish/cmds.c:1714 fish/cmds.c:1728
1198 #: fish/cmds.c:1742 fish/cmds.c:1757 fish/cmds.c:1788 fish/cmds.c:1802
1199 #: fish/cmds.c:1816 fish/cmds.c:1832 fish/cmds.c:1845 fish/cmds.c:1860
1200 #: fish/cmds.c:1873 fish/cmds.c:1888 fish/cmds.c:1901 fish/cmds.c:1916
1201 #: fish/cmds.c:1929 fish/cmds.c:1945 fish/cmds.c:1961 fish/cmds.c:1977
1202 #: fish/cmds.c:1991 fish/cmds.c:2004 fish/cmds.c:2020 fish/cmds.c:2039
1203 #: fish/cmds.c:2058 fish/cmds.c:2076 fish/cmds.c:2091 fish/cmds.c:2106
1204 #: fish/cmds.c:2121 fish/cmds.c:2136 fish/cmds.c:2151 fish/cmds.c:2166
1205 #: fish/cmds.c:2181 fish/cmds.c:2197 fish/cmds.c:2217 fish/cmds.c:2251
1206 #: fish/cmds.c:2265 fish/cmds.c:2284 fish/cmds.c:2303 fish/cmds.c:2321
1207 #: fish/cmds.c:2338 fish/cmds.c:2354 fish/cmds.c:2371 fish/cmds.c:2386
1208 #: fish/cmds.c:2402 fish/cmds.c:2414 fish/cmds.c:2427 fish/cmds.c:2444
1209 #: fish/cmds.c:2460 fish/cmds.c:2476 fish/cmds.c:2492 fish/cmds.c:2508
1210 #: fish/cmds.c:2525 fish/cmds.c:2562 fish/cmds.c:2616 fish/cmds.c:2634
1211 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2670 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2704
1212 #: fish/cmds.c:2739 fish/cmds.c:2758 fish/cmds.c:2834 fish/cmds.c:2870
1213 #: fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2898 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2923
1214 #: fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2961 fish/cmds.c:2980 fish/cmds.c:2999
1215 #: fish/cmds.c:3018 fish/cmds.c:3037 fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3068
1216 #: fish/cmds.c:3082 fish/cmds.c:3098 fish/cmds.c:3114 fish/cmds.c:3131
1217 #: fish/cmds.c:3164 fish/cmds.c:3180 fish/cmds.c:3196 fish/cmds.c:3210
1218 #: fish/cmds.c:3225 fish/cmds.c:3245 fish/cmds.c:3265 fish/cmds.c:3286
1219 #: fish/cmds.c:3306 fish/cmds.c:3324 fish/cmds.c:3344 fish/cmds.c:3364
1220 #: fish/cmds.c:3381 fish/cmds.c:3400 fish/cmds.c:3418 fish/cmds.c:3438
1221 #: fish/cmds.c:3452 fish/cmds.c:3466 fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3496
1222 #: fish/cmds.c:3514 fish/cmds.c:3529 fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3564
1223 #: fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:3597 fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3637
1224 #: fish/cmds.c:3656 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3716
1225 #: fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:3777 fish/cmds.c:3796
1226 #: fish/cmds.c:3810 fish/cmds.c:3829 fish/cmds.c:3920 fish/cmds.c:3937
1227 #: fish/cmds.c:3954 fish/cmds.c:3971 fish/cmds.c:3986 fish/cmds.c:4004
1228 #: fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4051 fish/cmds.c:4070 fish/cmds.c:4084
1229 #: fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4151 fish/cmds.c:4168
1230 #: fish/cmds.c:4187 fish/cmds.c:4201 fish/cmds.c:4217 fish/cmds.c:4233
1231 #: fish/cmds.c:4252 fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4288 fish/cmds.c:4306
1232 #: fish/cmds.c:4326 fish/cmds.c:4364 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4421
1233 #: fish/cmds.c:4436 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4470 fish/cmds.c:4490
1234 #: fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4558
1235 #: fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4746 fish/cmds.c:4819
1236 #: fish/cmds.c:4853 fish/cmds.c:4873 fish/cmds.c:4891 fish/cmds.c:4911
1237 #: fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4952 fish/cmds.c:4992 fish/cmds.c:5030
1238 #: fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5080 fish/cmds.c:5094
1239 #: fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5154 fish/cmds.c:5175
1240 #: fish/cmds.c:5196 fish/cmds.c:5217 fish/cmds.c:5238 fish/cmds.c:5259
1241 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5301 fish/cmds.c:5322 fish/cmds.c:5343
1242 #: fish/cmds.c:5364 fish/cmds.c:5384 fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5422
1243 #: fish/cmds.c:5440 fish/cmds.c:5458 fish/cmds.c:5475 fish/cmds.c:5495
1244 #: fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5544 fish/cmds.c:5558 fish/cmds.c:5574
1245 #: fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5618 fish/cmds.c:5632
1246 #: fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5662 fish/cmds.c:5695 fish/cmds.c:5732
1247 #: fish/cmds.c:5763 fish/cmds.c:5778 fish/cmds.c:5793 fish/cmds.c:5806
1248 #: fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5872 fish/cmds.c:5907
1249 #: fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6056
1250 #: fish/cmds.c:6091 fish/cmds.c:6105 fish/cmds.c:6125 fish/cmds.c:6144
1251 #: fish/cmds.c:6163 fish/cmds.c:6180 fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6230
1252 #: fish/cmds.c:6299 fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6391 fish/cmds.c:6414
1253 #: fish/cmds.c:6437 fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6518 fish/cmds.c:6536
1254 #: fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6595 fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6665
1255 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6701 fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6772
1256 #: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6810 fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6843
1257 #: fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6901 fish/cmds.c:6918
1258 #: fish/cmds.c:6935 fish/cmds.c:6954 fish/cmds.c:6986 fish/cmds.c:7001
1259 #: fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7040 fish/cmds.c:7053 fish/cmds.c:7067
1260 #: fish/cmds.c:7101 fish/cmds.c:7137 fish/cmds.c:7174 fish/cmds.c:7227
1261 #: fish/cmds.c:7246 fish/cmds.c:7279 fish/cmds.c:7292 fish/cmds.c:7309
1262 #: fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7366 fish/cmds.c:7387 fish/cmds.c:7409
1263 #: fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7502 fish/cmds.c:7530
1264 #: fish/cmds.c:7558
1265 #, c-format
1266 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1267 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1268
1269 #: fish/cmds.c:1767 fish/cmds.c:2229 fish/cmds.c:2535 fish/cmds.c:2572
1270 #: fish/cmds.c:2591 fish/cmds.c:2716 fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2788
1271 #: fish/cmds.c:2807 fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:3142 fish/cmds.c:3666
1272 #: fish/cmds.c:3840 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3878 fish/cmds.c:3897
1273 #: fish/cmds.c:4015 fish/cmds.c:4094 fish/cmds.c:4336 fish/cmds.c:4394
1274 #: fish/cmds.c:4568 fish/cmds.c:4587 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4642
1275 #: fish/cmds.c:4680 fish/cmds.c:4699 fish/cmds.c:4718 fish/cmds.c:4756
1276 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4829 fish/cmds.c:4964
1277 #: fish/cmds.c:5004 fish/cmds.c:5507 fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5707
1278 #: fish/cmds.c:5742 fish/cmds.c:5848 fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5917
1279 #: fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5991 fish/cmds.c:6029 fish/cmds.c:6067
1280 #: fish/cmds.c:6209 fish/cmds.c:6242 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6268
1281 #: fish/cmds.c:6281 fish/cmds.c:6311 fish/cmds.c:6346 fish/cmds.c:6365
1282 #: fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6493 fish/cmds.c:6548 fish/cmds.c:6561
1283 #: fish/cmds.c:6606 fish/cmds.c:6642 fish/cmds.c:6711 fish/cmds.c:6730
1284 #: fish/cmds.c:6968 fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7112 fish/cmds.c:7148
1285 #: fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7257 fish/cmds.c:7322
1286 #: fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7482 fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7541
1287 #: fish/cmds.c:7569
1288 #, c-format
1289 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: fish/cmds.c:1773 fish/cmds.c:2235 fish/cmds.c:2541 fish/cmds.c:2578
1293 #: fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2722 fish/cmds.c:2775 fish/cmds.c:2794
1294 #: fish/cmds.c:2813 fish/cmds.c:2853 fish/cmds.c:3148 fish/cmds.c:3672
1295 #: fish/cmds.c:3846 fish/cmds.c:3865 fish/cmds.c:3884 fish/cmds.c:3903
1296 #: fish/cmds.c:4021 fish/cmds.c:4100 fish/cmds.c:4342 fish/cmds.c:4400
1297 #: fish/cmds.c:4574 fish/cmds.c:4593 fish/cmds.c:4612 fish/cmds.c:4648
1298 #: fish/cmds.c:4686 fish/cmds.c:4705 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4762
1299 #: fish/cmds.c:4781 fish/cmds.c:4800 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4970
1300 #: fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5513 fish/cmds.c:5678 fish/cmds.c:5713
1301 #: fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5854 fish/cmds.c:5888 fish/cmds.c:5923
1302 #: fish/cmds.c:5959 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6035 fish/cmds.c:6073
1303 #: fish/cmds.c:6317 fish/cmds.c:6352 fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6480
1304 #: fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6648 fish/cmds.c:6717 fish/cmds.c:6736
1305 #: fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7154 fish/cmds.c:7191
1306 #: fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7263 fish/cmds.c:7328 fish/cmds.c:7426
1307 #, c-format
1308 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: fish/cmds.c:8437
1312 #, c-format
1313 msgid "%s: unknown command\n"
1314 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1315
1316 #: fish/edit.c:86
1317 #, c-format
1318 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1319 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1320
1321 #: fish/fish.c:88 fuse/guestmount.c:879
1322 #, c-format
1323 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1324 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
1325
1326 #: fish/fish.c:92
1327 #, fuzzy, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s: guest filesystem shell\n"
1330 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1331 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1332 "Usage:\n"
1333 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1334 "  %s -i libvirt-domain\n"
1335 "  %s -i disk-image(s)\n"
1336 "or for interactive use:\n"
1337 "  %s\n"
1338 "or from a shell script:\n"
1339 "  %s <<EOF\n"
1340 "  cmd\n"
1341 "  ...\n"
1342 "  EOF\n"
1343 "Options:\n"
1344 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1345 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1346 "  -a|--add image       Add image\n"
1347 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1348 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1349 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1350 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1351 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1352 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1353 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1354 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1355 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1356 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1357 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1358 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1359 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1360 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1361 msgstr ""
1362 "%s: guest filesystem shell\n"
1363 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1364 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1365 "Usage:\n"
1366 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1367 "  %s -i libvirt-domain\n"
1368 "  %s -i disk-image(s)\n"
1369 "or for interactive use:\n"
1370 "  %s\n"
1371 "or from a shell script:\n"
1372 "  %s <<EOF\n"
1373 "  cmd\n"
1374 "  ...\n"
1375 "  EOF\n"
1376 "Options:\n"
1377 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1378 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1379 "  -a|--add image       Add image\n"
1380 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1381 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1382 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1383 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1384 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1385 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1386 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1387 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1388 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1389 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1390 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1391 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1392 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1393
1394 #: fish/fish.c:188 fuse/guestmount.c:976
1395 #, c-format
1396 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1397 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1398
1399 #: fish/fish.c:227
1400 #, c-format
1401 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1402 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1403
1404 #: fish/fish.c:234
1405 #, c-format
1406 msgid ""
1407 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1408 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1409
1410 #: fish/fish.c:243 fuse/guestmount.c:1021
1411 #, c-format
1412 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1413 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
1414
1415 #: fish/fish.c:300
1416 #, c-format
1417 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1418 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1419
1420 #: fish/fish.c:370
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid ""
1423 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1424 msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
1425
1426 #: fish/fish.c:377
1427 #, c-format
1428 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1429 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
1430
1431 #: fish/fish.c:483
1432 #, c-format
1433 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1434 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1435
1436 #: fish/fish.c:491
1437 #, c-format
1438 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1439 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్‌తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1440
1441 #: fish/fish.c:497
1442 #, c-format
1443 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1444 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1445
1446 #: fish/fish.c:666
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid ""
1449 "\n"
1450 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1451 "editing virtual machine filesystems.\n"
1452 "\n"
1453 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1454 "      'man' to read the manual\n"
1455 "      'quit' to quit the shell\n"
1456 "\n"
1457 msgstr ""
1458 "\n"
1459 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ ఫైల్‌సిస్టమ్ "
1460 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1461 "\n"
1462 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1463 "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1464 "\n"
1465
1466 #: fish/fish.c:747
1467 #, c-format
1468 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1469 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1470
1471 #: fish/fish.c:753 fish/fish.c:770
1472 #, c-format
1473 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1474 msgstr "%s: వెట్‌స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1475
1476 #: fish/fish.c:764
1477 #, c-format
1478 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1479 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1480
1481 #: fish/fish.c:819
1482 #, c-format
1483 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1484 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1485
1486 #: fish/fish.c:836
1487 #, c-format
1488 msgid "%s: too many arguments\n"
1489 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1490
1491 #: fish/fish.c:865
1492 #, c-format
1493 msgid "%s: empty command on command line\n"
1494 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1495
1496 #: fish/fish.c:1029
1497 msgid "display a list of commands or help on a command"
1498 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1499
1500 #: fish/fish.c:1031
1501 msgid "read the manual"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: fish/fish.c:1033
1505 msgid "quit guestfish"
1506 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1507
1508 #: fish/fish.c:1036
1509 msgid "allocate an image"
1510 msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
1511
1512 #: fish/fish.c:1038
1513 msgid "display a line of text"
1514 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
1515
1516 #: fish/fish.c:1040
1517 msgid "edit a file in the image"
1518 msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
1519
1520 #: fish/fish.c:1042
1521 msgid "local change directory"
1522 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
1523
1524 #: fish/fish.c:1044
1525 msgid "expand wildcards in command"
1526 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
1527
1528 #: fish/fish.c:1046
1529 msgid "view a file in the pager"
1530 msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
1531
1532 #: fish/fish.c:1048
1533 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1534 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1535
1536 #: fish/fish.c:1050
1537 msgid "allocate a sparse image file"
1538 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1539
1540 #: fish/fish.c:1052
1541 msgid "measure time taken to run command"
1542 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1543
1544 #: fish/fish.c:1064
1545 #, c-format
1546 msgid ""
1547 "alloc - allocate an image\n"
1548 "     alloc <filename> <size>\n"
1549 "\n"
1550 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1551 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1552 "\n"
1553 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1554 "\n"
1555 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: fish/fish.c:1075
1559 #, c-format
1560 msgid ""
1561 "echo - display a line of text\n"
1562 "     echo [<params> ...]\n"
1563 "\n"
1564 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1565 msgstr ""
1566 "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
1567 "     echo [<params> ...]\n"
1568 "\n"
1569 "    ఇది పారామితులను టెర్మినల్‌పై చూపిస్తుంది.\n"
1570
1571 #: fish/fish.c:1082
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid ""
1574 "edit - edit a file in the image\n"
1575 "     edit <filename>\n"
1576 "\n"
1577 "    This is used to edit a file.\n"
1578 "\n"
1579 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1580 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1581 "\n"
1582 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1583 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1584 "\n"
1585 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1586 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1587 msgstr ""
1588 "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
1589 "     edit <filename>\n"
1590 "\n"
1591 "    ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
1592 "\n"
1593 "    ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
1594 "\n"
1595 "    సాధారణంగా యిది $EDITOR  వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
1596 "    \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
1597 "\n"
1598 "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
1599 "    యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
1600
1601 #: fish/fish.c:1096
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "lcd - local change directory\n"
1605 "    lcd <directory>\n"
1606 "\n"
1607 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1608 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1609 "    place.\n"
1610 msgstr ""
1611 "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
1612 "    lcd <directory>\n"
1613 "\n"
1614 "    guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
1615 "    చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
1616
1617 #: fish/fish.c:1103
1618 #, c-format
1619 msgid ""
1620 "glob - expand wildcards in command\n"
1621 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1622 "\n"
1623 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1624 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1625 "    once for each expanded argument.\n"
1626 msgstr ""
1627 "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
1628 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1629 "\n"
1630 "    Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command>     నడుచును. "
1631 "ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
1632 "    వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
1633
1634 #: fish/fish.c:1111
1635 #, c-format
1636 msgid ""
1637 "man - read the manual\n"
1638 "    man\n"
1639 "\n"
1640 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: fish/fish.c:1116
1644 #, c-format
1645 msgid ""
1646 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1647 "     help cmd\n"
1648 "     help\n"
1649 msgstr ""
1650 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1651 "     help cmd\n"
1652 "     help\n"
1653
1654 #: fish/fish.c:1121
1655 #, c-format
1656 msgid ""
1657 "more - view a file in the pager\n"
1658 "     more <filename>\n"
1659 "\n"
1660 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1661 "\n"
1662 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1663 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1664 "\n"
1665 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1666 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1667 "\n"
1668 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1669 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1670 msgstr ""
1671 "more - ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శింపచేయును\n"
1672 "     more <filename>\n"
1673 "\n"
1674 "    ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
1675 "\n"
1676 "    ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్‌ను వుపయోగించుటకు\n"
1677 "    సరిసమానము.\n"
1678 "\n"
1679 "    సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
1680 "    \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
1681 "\n"
1682 "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
1683 "    లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
1684
1685 #: fish/fish.c:1137
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "quit - quit guestfish\n"
1689 "     quit\n"
1690 msgstr ""
1691 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1692 "     quit\n"
1693
1694 #: fish/fish.c:1140
1695 #, c-format
1696 msgid ""
1697 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1698 "     reopen\n"
1699 "\n"
1700 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1701 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1702 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1703 msgstr ""
1704 "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
1705 "     reopen\n"
1706 "\n"
1707 "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును  సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
1708 "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
1709 "  పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
1710
1711 #: fish/fish.c:1147
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid ""
1714 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1715 "     sparse <filename> <size>\n"
1716 "\n"
1717 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1718 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1719 "\n"
1720 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1721 "    command, except that the image file is allocated\n"
1722 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1723 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1724 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1725 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1726 "    space during a write operation.\n"
1727 "\n"
1728 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1729 "\n"
1730 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1731 msgstr ""
1732 "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
1733 "     sparse <filename> <size>\n"
1734 "\n"
1735 "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
1736 "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
1737 "\n"
1738 "    ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
1739 "    ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్‌కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
1740 "    దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
1741 "    వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
1742 "    మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
1743 "    జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
1744 "\n"
1745 "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
1746 "\n"
1747 "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
1748 "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1749 "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
1750 "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1751 "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1752 "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1753 "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
1754 "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
1755 "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
1756 "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
1757
1758 #: fish/fish.c:1166
1759 #, c-format
1760 msgid ""
1761 "time - measure time taken to run command\n"
1762 "    time <command> [<args> ...]\n"
1763 "\n"
1764 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1765 "    time afterwards.\n"
1766 msgstr ""
1767 "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
1768 "    time <command> [<args> ...]\n"
1769 "\n"
1770 "    ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
1771 "    ముద్రిస్తుంది.\n"
1772
1773 #: fish/fish.c:1172
1774 #, c-format
1775 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1776 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1777
1778 #: fish/fish.c:1186
1779 #, c-format
1780 msgid ""
1781 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1782 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1783 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: fish/fish.c:1343
1787 #, c-format
1788 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1789 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్‌యెవే స్ట్రింగ్\n"
1790
1791 #: fish/glob.c:52
1792 #, c-format
1793 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1794 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1795
1796 #: fish/glob.c:72
1797 #, c-format
1798 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1799 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1800
1801 #: fish/lcd.c:34
1802 #, c-format
1803 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1804 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
1805
1806 #: fish/man.c:34
1807 #, c-format
1808 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: fish/man.c:53
1812 #, fuzzy, c-format
1813 msgid "the external 'man' program failed\n"
1814 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
1815
1816 #: fish/more.c:40
1817 #, c-format
1818 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1819 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1820
1821 #: fish/prep.c:114
1822 #, c-format
1823 msgid ""
1824 "List of available prepared disk images:\n"
1825 "\n"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: fish/prep.c:117
1829 #, c-format
1830 msgid ""
1831 "guestfish -N %-16s %s\n"
1832 "\n"
1833 "%s\n"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: fish/prep.c:125
1837 #, c-format
1838 msgid "  Optional parameters:\n"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: fish/prep.c:132
1842 #, c-format
1843 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: fish/prep.c:142
1847 #, c-format
1848 msgid ""
1849 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1850 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1851 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: fish/prep.c:179
1855 #, c-format
1856 msgid ""
1857 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1858 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: fish/prep.c:241
1862 #, c-format
1863 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1864 msgstr ""
1865
1866 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1867 #, fuzzy
1868 msgid "failed to allocate disk"
1869 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
1870
1871 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1872 #, c-format
1873 msgid "failed to partition disk: %s"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: fish/prep.c:297
1877 #, c-format
1878 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: fish/rc.c:249
1882 #, c-format
1883 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1884 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
1885
1886 #: fish/rc.c:254
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1890 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1891 msgstr ""
1892 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
1893 "సరిపోలుట లేదు.  రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
1894
1895 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1896 #, c-format
1897 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1898 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
1899
1900 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1901 #, c-format
1902 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1903 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
1904
1905 #: fish/rc.c:380
1906 #, c-format
1907 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1908 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
1909
1910 #: fish/reopen.c:36
1911 #, c-format
1912 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1913 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
1914
1915 #: fish/reopen.c:46
1916 #, c-format
1917 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1918 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1919
1920 #: fish/time.c:35
1921 #, c-format
1922 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1923 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
1924
1925 #: fuse/guestmount.c:883
1926 #, c-format
1927 msgid ""
1928 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1929 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1930 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1931 "Usage:\n"
1932 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1933 "Options:\n"
1934 "  -a|--add image       Add image\n"
1935 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1936 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1937 "  --help               Display help message and exit\n"
1938 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1939 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1940 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1941 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1942 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1943 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1944 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1945 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1946 msgstr ""
1947 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
1948 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
1949 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1950 "వినియోగం:\n"
1951 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1952 "Options:\n"
1953 "  -a|--add image       Add image\n"
1954 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1955 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1956 "  --help               Display help message and exit\n"
1957 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1958 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1959 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1960 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1961 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1962 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1963 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1964 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1965
1966 #: fuse/guestmount.c:1092
1967 #, c-format
1968 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
1969 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
1970
1971 #: fuse/guestmount.c:1100
1972 #, c-format
1973 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
1974 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్‌పాయింట్‌ను తెలుపవలెను\n"
1975
1976 #: inspector/virt-inspector.pl:200
1977 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: inspector/virt-inspector.pl:294
1981 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: inspector/virt-inspector.pl:324
1985 msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: inspector/virt-inspector.pl:363
1989 #, fuzzy
1990 msgid "  Mountpoints:\n"
1991 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
1992
1993 #: inspector/virt-inspector.pl:369
1994 #, fuzzy
1995 msgid "  Filesystems:\n"
1996 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
1997
1998 #: inspector/virt-inspector.pl:387
1999 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2003 msgid "  Initrd modules:\n"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2007 msgid "  Applications:\n"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2011 msgid "  Kernels:\n"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2015 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2019 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:159
2023 #, fuzzy, perl-brace-format
2024 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2025 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2026
2027 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2028 msgid ""
2029 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2030 "XPath::XMLParser)"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169
2034 #, fuzzy
2035 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2036 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2037
2038 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2039 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:195
2043 #, perl-brace-format
2044 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:198
2048 #, perl-brace-format
2049 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2053 #, perl-brace-format
2054 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:435
2058 #, perl-brace-format
2059 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:478
2063 #, fuzzy, perl-brace-format
2064 msgid "cpio command failed: {error}"
2065 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2066
2067 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:490
2068 #, perl-brace-format
2069 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:494
2073 #, perl-brace-format
2074 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1208
2078 msgid ""
2079 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2080 "\n"
2081 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2082 "machine\n"
2083 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2084 "\n"
2085 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2086 "information about the disk image as possible.\n"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1281
2090 #, perl-brace-format
2091 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2095 #, perl-brace-format
2096 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1314
2100 #, fuzzy, perl-brace-format
2101 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2102 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
2103
2104 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1498
2105 #, perl-brace-format
2106 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1524
2110 #, perl-brace-format
2111 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1589
2115 msgid "Can't find grub on guest"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1644
2119 #, perl-brace-format
2120 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1675
2124 #, perl-brace-format
2125 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1698
2129 #, perl-brace-format
2130 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1769
2134 #, perl-brace-format
2135 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1777
2139 #, perl-brace-format
2140 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2144 #, fuzzy, perl-brace-format
2145 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2146 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2147
2148 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2149 #, perl-brace-format
2150 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/guestfs.c:290
2154 #, c-format
2155 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2156 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2157
2158 #: src/guestfs.c:393
2159 #, c-format
2160 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2161 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2162
2163 #: src/guestfs.c:748
2164 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2165 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2166
2167 #: src/guestfs.c:762
2168 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2169 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2170
2171 #: src/guestfs.c:776
2172 #, c-format
2173 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2174 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2175
2176 #: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881
2177 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2178 msgstr "ఫైల్‌నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2179
2180 #: src/guestfs.c:949
2181 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2182 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2183
2184 #: src/guestfs.c:954
2185 #, fuzzy
2186 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2187 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2188
2189 #: src/guestfs.c:974
2190 #, c-format
2191 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2192 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2193
2194 #: src/guestfs.c:1062
2195 #, c-format
2196 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2197 msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
2198
2199 #: src/guestfs.c:1474
2200 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2201 msgstr "vmchannel సాకెట్‌కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
2202
2203 #: src/guestfs.c:1493
2204 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2205 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2206
2207 #: src/guestfs.c:1506
2208 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2209 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్‌ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2210
2211 #: src/guestfs.c:1602
2212 #, c-format
2213 msgid "external command failed: %s"
2214 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2215
2216 #: src/guestfs.c:1675
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2220 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2221 msgstr ""
2222 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్‌పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2223 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2224
2225 #: src/guestfs.c:1851
2226 msgid "qemu has not been launched yet"
2227 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2228
2229 #: src/guestfs.c:1862
2230 msgid "no subprocess to kill"
2231 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2232
2233 #: src/guestfs.c:1984
2234 #, c-format
2235 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2236 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2237
2238 #: src/guestfs.c:2007
2239 #, c-format
2240 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2241 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2242
2243 #: src/guestfs.c:2122
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2247 msgstr ""
2248 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్‌నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2249
2250 #: src/guestfs.c:2280 src/guestfs.c:2334
2251 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2252 msgstr "డెమోన్‌నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2253
2254 #: src/guestfs.c:2296
2255 #, c-format
2256 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2257 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2258
2259 #: src/guestfs.c:2311
2260 #, c-format
2261 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2262 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2263
2264 #: src/guestfs.c:2441
2265 #, c-format
2266 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2267 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2268
2269 #: src/guestfs.c:2463
2270 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2271 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2272
2273 #: src/guestfs.c:2472
2274 msgid "dispatch failed to marshal args"
2275 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2276
2277 #: src/guestfs.c:2602
2278 #, c-format
2279 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2280 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2281
2282 #: src/guestfs.c:2618
2283 #, c-format
2284 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2285 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2286
2287 #: src/guestfs.c:2741
2288 #, c-format
2289 msgid "%s: error in chunked encoding"
2290 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2291
2292 #: src/guestfs.c:2769
2293 msgid "write to daemon socket"
2294 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
2295
2296 #: src/guestfs.c:2792
2297 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2298 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్‌బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2299
2300 #: src/guestfs.c:2797
2301 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2302 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2303
2304 #: src/guestfs.c:2805
2305 msgid "failed to parse file chunk"
2306 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2307
2308 #: src/guestfs.c:2814
2309 msgid "file receive cancelled by daemon"
2310 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2311
2312 #: test-tool/test-tool.c:78
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2316 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2317 "Usage:\n"
2318 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2319 "Options:\n"
2320 "  --help         Display usage\n"
2321 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2322 "                 Helper program (default: %s)\n"
2323 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2324 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2325 "  --timeout n\n"
2326 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2327 msgstr ""
2328 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2329 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2330 "Usage:\n"
2331 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2332 "Options:\n"
2333 "  --help         Display usage\n"
2334 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2335 "                 Helper program (default: %s)\n"
2336 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2337 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2338 "  --timeout n\n"
2339 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2340
2341 #: test-tool/test-tool.c:134
2342 #, c-format
2343 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2344 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2345
2346 #: test-tool/test-tool.c:143
2347 #, c-format
2348 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2349 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2350
2351 #: test-tool/test-tool.c:155
2352 #, c-format
2353 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2354 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2355
2356 #: test-tool/test-tool.c:178
2357 #, c-format
2358 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2359 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2360
2361 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2362 #, c-format
2363 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2364 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2365
2366 #: test-tool/test-tool.c:197
2367 #, c-format
2368 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2369 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2370
2371 #: test-tool/test-tool.c:219
2372 #, c-format
2373 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2374 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2375
2376 #: test-tool/test-tool.c:231
2377 #, c-format
2378 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2379 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2380
2381 #: test-tool/test-tool.c:237
2382 #, c-format
2383 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2384 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2385
2386 #: test-tool/test-tool.c:243
2387 #, c-format
2388 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2389 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2390
2391 #: test-tool/test-tool.c:249
2392 #, c-format
2393 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2394 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2395
2396 #: test-tool/test-tool.c:255
2397 #, c-format
2398 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2399 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2400
2401 #: test-tool/test-tool.c:263
2402 #, c-format
2403 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2404 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది,  లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2405
2406 #: test-tool/test-tool.c:294
2407 #, c-format
2408 msgid ""
2409 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2410 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2411 msgstr ""
2412 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2413 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2414
2415 #: test-tool/test-tool.c:302
2416 #, c-format
2417 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2418 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2419
2420 #: test-tool/test-tool.c:316
2421 #, c-format
2422 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2423 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2424
2425 #: test-tool/test-tool.c:365
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2429 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2430 "\n"
2431 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2432 msgstr ""
2433 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2434 "లేదు.  దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2435 "\n"
2436 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2437
2438 #: test-tool/test-tool.c:381
2439 #, c-format
2440 msgid "command failed: %s"
2441 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2442
2443 #: test-tool/test-tool.c:389
2444 #, c-format
2445 msgid ""
2446 "Test tool helper program %s\n"
2447 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2448 "was built.\n"
2449 msgstr ""
2450 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2451 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు.  ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2452
2453 #: test-tool/test-tool.c:423
2454 #, c-format
2455 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2456 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2457
2458 #: tools/virt-cat.pl:128
2459 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: tools/virt-cat.pl:153
2463 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: tools/virt-df.pl:258
2467 msgid "Virtual Machine"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: tools/virt-df.pl:258
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Filesystem"
2473 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2474
2475 #: tools/virt-df.pl:261
2476 msgid "1K-blocks"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: tools/virt-df.pl:263
2480 msgid "Size"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: tools/virt-df.pl:265
2484 msgid "Used"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: tools/virt-df.pl:266
2488 msgid "Available"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: tools/virt-df.pl:267
2492 msgid "Use%"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: tools/virt-df.pl:269
2496 msgid "Inodes"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: tools/virt-df.pl:270
2500 msgid "IUsed"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: tools/virt-df.pl:271
2504 msgid "IFree"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: tools/virt-df.pl:272
2508 msgid "IUse%"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: tools/virt-edit.pl:111
2512 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: tools/virt-edit.pl:136
2516 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: tools/virt-edit.pl:159
2520 msgid "File not changed.\n"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2524 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2528 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2532 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: tools/virt-ls.pl:161
2536 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: tools/virt-ls.pl:186
2540 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2544 msgid "virt-make-fs input output\n"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2548 msgid "unexpected output from 'du' command"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2552 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2553 #, perl-brace-format
2554 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2558 #, perl-brace-format
2559 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2563 #, fuzzy
2564 msgid ""
2565 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2566 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2567
2568 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2569 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2573 #, fuzzy
2574 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2575 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2576
2577 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2578 #, fuzzy
2579 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2580 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2581
2582 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2583 msgid ""
2584 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2585 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2586 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: tools/virt-rescue.pl:194
2590 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: tools/virt-resize.pl:33
2594 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: tools/virt-resize.pl:511
2598 #, fuzzy, perl-brace-format
2599 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2600 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2601
2602 #: tools/virt-resize.pl:513
2603 #, perl-brace-format
2604 msgid ""
2605 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2606 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2607 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: tools/virt-resize.pl:538 tools/virt-resize.pl:541
2611 #, perl-brace-format
2612 msgid ""
2613 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: tools/virt-resize.pl:705
2617 #, fuzzy, perl-brace-format
2618 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2619 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
2620
2621 #: tools/virt-resize.pl:725
2622 #, perl-brace-format
2623 msgid ""
2624 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2625 "command line option\n"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: tools/virt-resize.pl:731
2629 #, perl-brace-format
2630 msgid ""
2631 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: tools/virt-resize.pl:735
2635 #, perl-brace-format
2636 msgid ""
2637 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: tools/virt-resize.pl:777
2641 #, perl-brace-format
2642 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: tools/virt-resize.pl:785
2646 #, perl-brace-format
2647 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: tools/virt-resize.pl:802
2651 #, perl-brace-format
2652 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: tools/virt-resize.pl:807
2656 #, perl-brace-format
2657 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: tools/virt-resize.pl:830
2661 #, perl-brace-format
2662 msgid ""
2663 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2664 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2665 "size.\n"
2666 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: tools/virt-resize.pl:846
2670 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: tools/virt-resize.pl:895
2674 #, perl-brace-format
2675 msgid ""
2676 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2677 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: tools/virt-resize.pl:910
2681 msgid ""
2682 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2683 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: tools/virt-resize.pl:925
2687 msgid "Summary of changes:\n"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: tools/virt-resize.pl:929
2691 #, perl-brace-format
2692 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: tools/virt-resize.pl:931
2696 #, perl-brace-format
2697 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: tools/virt-resize.pl:933
2701 #, perl-brace-format
2702 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: tools/virt-resize.pl:938
2706 #, perl-brace-format
2707 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: tools/virt-resize.pl:943
2711 #, perl-brace-format
2712 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: tools/virt-resize.pl:948
2716 #, perl-brace-format
2717 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: tools/virt-resize.pl:954
2721 #, perl-brace-format
2722 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: tools/virt-resize.pl:961
2726 #, perl-brace-format
2727 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: tools/virt-resize.pl:966
2731 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: tools/virt-resize.pl:968
2735 msgid ""
2736 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2737 "and so it will just be ignored.\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: tools/virt-resize.pl:971
2741 msgid ""
2742 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2743 "to partition this extra space if you want.\n"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: tools/virt-resize.pl:974
2747 #, perl-brace-format
2748 msgid ""
2749 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2750 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2751 "or adjust your resizing requests.\n"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: tools/virt-resize.pl:1015
2755 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: tools/virt-resize.pl:1111
2759 #, perl-brace-format
2760 msgid "Copying {p} ..."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: tools/virt-resize.pl:1118
2764 msgid "done"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: tools/virt-resize.pl:1176 tools/virt-resize.pl:1234
2768 #, perl-brace-format
2769 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170
2773 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: tools/virt-tar.pl:191
2777 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: tools/virt-tar.pl:194
2781 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: tools/virt-tar.pl:205
2785 #, perl-brace-format
2786 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: tools/virt-tar.pl:208
2790 #, perl-brace-format
2791 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: tools/virt-tar.pl:230
2795 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2799 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2803 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2807 msgid ""
2808 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2809 "export\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2813 #, perl-brace-format
2814 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2818 #, perl-brace-format
2819 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2823 #, perl-brace-format
2824 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2828 #, perl-brace-format
2829 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2833 #~ msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2834
2835 #~ msgid ""
2836 #~ "alloc - allocate an image\n"
2837 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2838 #~ "\n"
2839 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2840 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2841 #~ "\n"
2842 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2843 #~ "\n"
2844 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2845 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2846 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2847 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2848 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2849 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2850 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2851 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2852 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2853 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2854 #~ msgstr ""
2855 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
2856 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2857 #~ "\n"
2858 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
2859 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
2860 #~ "\n"
2861 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
2862 #~ "\n"
2863 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
2864 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
2865 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
2866 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
2867 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
2868 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
2869 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
2870 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
2871 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
2872 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
2873
2874 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2875 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
2876
2877 #, fuzzy
2878 #~ msgid ""
2879 #~ "\n"
2880 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
2881 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
2882 #~ "\n"
2883 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
2884 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
2885 #~ "\n"
2886 #~ msgstr ""
2887 #~ "\n"
2888 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ "
2889 #~ "ఫైల్‌సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
2890 #~ "\n"
2891 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
2892 #~ "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
2893 #~ "\n"