Version 1.5.20.
[libguestfs.git] / po / te.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-26 22:40+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
15 "Language: te\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22
23 #: fish/alloc.c:37
24 #, c-format
25 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
26 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
27
28 #: fish/alloc.c:51
29 #, c-format
30 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
31 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
32
33 #: fish/alloc.c:75
34 #, c-format
35 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
36 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
37
38 #: fish/alloc.c:154
39 #, c-format
40 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
41 msgstr ""
42
43 #: fish/cmds.c:41
44 msgid "Command"
45 msgstr "ఆదేశము"
46
47 #: fish/cmds.c:41
48 msgid "Description"
49 msgstr "వివరణ"
50
51 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:471
52 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
53 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
54
55 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:466
56 msgid "add an image to examine or modify"
57 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
58
59 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:476
60 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
61 msgstr "స్నాప్‌షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
62
63 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:626
64 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
65 msgstr ""
66
67 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:621
68 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
69 msgstr ""
70
71 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:386
72 #, fuzzy
73 msgid "allocate and add a disk file"
74 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
75
76 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:1886
77 #, fuzzy
78 msgid "clear Augeas path"
79 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
80
81 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:776
82 msgid "close the current Augeas handle"
83 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
84
85 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:786
86 msgid "define an Augeas node"
87 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను నిర్వచించుము"
88
89 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:781
90 msgid "define an Augeas variable"
91 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్‌ను నిర్వచించుము"
92
93 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:791
94 msgid "look up the value of an Augeas path"
95 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
96
97 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:771
98 msgid "create a new Augeas handle"
99 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
100
101 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:801
102 msgid "insert a sibling Augeas node"
103 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను చేర్చుము"
104
105 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:826
106 msgid "load files into the tree"
107 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
108
109 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:831
110 msgid "list Augeas nodes under augpath"
111 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్‌పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
112
113 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:816
114 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
115 msgstr "ఆగ్‌పాత్‌తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
116
117 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:811
118 msgid "move Augeas node"
119 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను కదుల్చుము"
120
121 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:806
122 msgid "remove an Augeas path"
123 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
124
125 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:821
126 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
127 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
128
129 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:796
130 msgid "set Augeas path to value"
131 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను విలువకు అమర్చుము"
132
133 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1771
134 msgid "test availability of some parts of the API"
135 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
136
137 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1946
138 #, fuzzy
139 msgid "return a list of all optional groups"
140 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
141
142 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1901
143 msgid "upload base64-encoded data to file"
144 msgstr ""
145
146 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:1906
147 #, fuzzy
148 msgid "download file and encode as base64"
149 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
150
151 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:1011
152 msgid "flush device buffers"
153 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
154
155 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:991
156 msgid "get blocksize of block device"
157 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణం పొందుము"
158
159 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:981
160 msgid "is block device set to read-only"
161 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమే‌కు అమర్చబడిందా"
162
163 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:1006
164 msgid "get total size of device in bytes"
165 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
166
167 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:986
168 msgid "get sectorsize of block device"
169 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్‌పరిమాణమును పొందుము"
170
171 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1001
172 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
173 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
174
175 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:1016
176 msgid "reread partition table"
177 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
178
179 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:996
180 msgid "set blocksize of block device"
181 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణమును అమర్చుము"
182
183 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:971
184 msgid "set block device to read-only"
185 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
186
187 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:976
188 msgid "set block device to read-write"
189 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
190
191 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:1676
192 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
193 msgstr "ట్రూ పాత్‌ను కేస్-యిన్‌సెన్సిటివ్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌పై తిప్పియివ్వుము"
194
195 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:711
196 msgid "list the contents of a file"
197 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
198
199 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1031
200 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
201 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
202
203 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1876
204 #, fuzzy
205 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
206 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
207
208 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:1911
209 #, fuzzy
210 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
211 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
212
213 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:861
214 msgid "change file mode"
215 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
216
217 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:866 fish/cmds.c:1706
218 msgid "change file owner and group"
219 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
220
221 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:941
222 msgid "run a command from the guest filesystem"
223 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
224
225 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:946
226 msgid "run a command, returning lines"
227 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
228
229 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:481
230 msgid "add qemu parameters"
231 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
232
233 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:391
234 #, fuzzy
235 msgid "copy local files or directories into an image"
236 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
237
238 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:396
239 #, fuzzy
240 msgid "copy remote files or directories out of an image"
241 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
242
243 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1826
244 #, fuzzy
245 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
246 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
247
248 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1126
249 msgid "copy a file"
250 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
251
252 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1131
253 msgid "copy a file or directory recursively"
254 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
255
256 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1776
257 msgid "copy from source to destination using dd"
258 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
259
260 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1071
261 msgid "debugging and internals"
262 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
263
264 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1896
265 #, fuzzy
266 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
267 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
268
269 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1316
270 msgid "report file system disk space usage"
271 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
272
273 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1321
274 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
275 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
276
277 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1146
278 msgid "return kernel messages"
279 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
280
281 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1026
282 msgid "download a file to the local machine"
283 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
284
285 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:2061
286 #, fuzzy
287 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
288 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
289
290 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:1141
291 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
292 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్‌ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
293
294 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:1326
295 msgid "estimate file space usage"
296 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
297
298 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1231
299 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
300 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను పరిశీలించుము"
301
302 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:401
303 msgid "display a line of text"
304 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
305
306 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:1666
307 msgid "echo arguments back to the client"
308 msgstr "క్లైంట్‌లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
309
310 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:406
311 #, fuzzy
312 msgid "edit a file"
313 msgstr "ఫైలును చదువుము"
314
315 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:113
316 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:370 fish/cmds.c:371
317 #: fish/cmds.c:375 fish/cmds.c:376 fish/cmds.c:378 fish/cmds.c:379
318 #: fish/cmds.c:1446 fish/cmds.c:1451 fish/cmds.c:1456 fish/cmds.c:1461
319 #: fish/cmds.c:1466 fish/cmds.c:1471 fish/cmds.c:1476 fish/cmds.c:1481
320 #: fish/cmds.c:1486 fish/cmds.c:1491 fish/cmds.c:1496 fish/cmds.c:1501
321 msgid "return lines matching a pattern"
322 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
323
324 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:1156
325 msgid "test if two files have equal contents"
326 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
327
328 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:871
329 msgid "test if file or directory exists"
330 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
331
332 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1536 fish/cmds.c:1951
333 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
334 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్‌నందు ముందుగా కేటాయించుము"
335
336 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:936
337 msgid "determine file type"
338 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
339
340 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:631
341 msgid "detect the architecture of a binary file"
342 msgstr ""
343
344 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1781
345 #, fuzzy
346 msgid "return the size of the file in bytes"
347 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
348
349 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1766
350 msgid "fill a file with octets"
351 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
352
353 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:1916
354 #, fuzzy
355 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
356 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
357
358 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:1226
359 msgid "find all files and directories"
360 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
361
362 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:1671
363 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
364 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
365
366 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:2021
367 #, fuzzy
368 msgid "find a filesystem by label"
369 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
370
371 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:2016
372 #, fuzzy
373 msgid "find a filesystem by UUID"
374 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
375
376 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:1111
377 msgid "run the filesystem checker"
378 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
379
380 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:511
381 msgid "get the additional kernel options"
382 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
383
384 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:521
385 msgid "get autosync mode"
386 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
387
388 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:606
389 msgid "get direct appliance mode flag"
390 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
391
392 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:1096
393 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
394 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
395
396 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1106
397 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
398 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
399
400 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:566
401 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
402 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
403
404 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:686
405 #, fuzzy
406 msgid "get enable network flag"
407 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
408
409 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:501
410 msgid "get the search path"
411 msgstr "శోధన పాత్‌ను పొందుము"
412
413 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:571
414 msgid "get PID of qemu subprocess"
415 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
416
417 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:491
418 msgid "get the qemu binary"
419 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
420
421 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:616
422 msgid "get recovery process enabled flag"
423 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
424
425 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:586
426 msgid "get SELinux enabled flag"
427 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
428
429 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:556
430 msgid "get the current state"
431 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
432
433 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:596
434 msgid "get command trace enabled flag"
435 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
436
437 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:1891
438 #, fuzzy
439 msgid "get the current umask"
440 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
441
442 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:531
443 msgid "get verbose mode"
444 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
445
446 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1621
447 msgid "get SELinux security context"
448 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
449
450 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1396 fish/cmds.c:1401
451 msgid "list extended attributes of a file or directory"
452 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
453
454 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:411
455 msgid "expand wildcards in command"
456 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
457
458 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1256
459 msgid "expand a wildcard path"
460 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
461
462 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1121
463 msgid "install GRUB"
464 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
465
466 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1296
467 msgid "return first 10 lines of a file"
468 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
469
470 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1301
471 msgid "return first N lines of a file"
472 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
473
474 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1171
475 msgid "dump a file in hexadecimal"
476 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
477
478 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:416
479 msgid "edit with a hex editor"
480 msgstr ""
481
482 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:1796
483 #, fuzzy
484 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
485 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
486
487 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:1331
488 msgid "list files in an initrd"
489 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
490
491 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:1591
492 msgid "add an inotify watch"
493 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
494
495 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:1611
496 msgid "close the inotify handle"
497 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
498
499 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1606
500 msgid "return list of watched files that had events"
501 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
502
503 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1586
504 msgid "create an inotify handle"
505 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
506
507 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:1601
508 msgid "return list of inotify events"
509 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
510
511 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:1596
512 msgid "remove an inotify watch"
513 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
514
515 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:646
516 msgid "get architecture of inspected operating system"
517 msgstr ""
518
519 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:651
520 msgid "get distro of inspected operating system"
521 msgstr ""
522
523 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:676
524 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
525 msgstr ""
526
527 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:656
528 msgid "get major version of inspected operating system"
529 msgstr ""
530
531 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:661
532 msgid "get minor version of inspected operating system"
533 msgstr ""
534
535 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:671
536 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
537 msgstr ""
538
539 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:666
540 msgid "get product name of inspected operating system"
541 msgstr ""
542
543 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:641
544 msgid "get type of inspected operating system"
545 msgstr ""
546
547 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:636
548 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
549 msgstr ""
550
551 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:2031
552 #, fuzzy
553 msgid "test if block device"
554 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
555
556 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:551
557 msgid "is busy processing a command"
558 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
559
560 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:2026
561 #, fuzzy
562 msgid "test if character device"
563 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
564
565 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:541
566 msgid "is in configuration state"
567 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
568
569 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:881
570 #, fuzzy
571 msgid "test if a directory"
572 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
573
574 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:2036
575 #, fuzzy
576 msgid "test if FIFO (named pipe)"
577 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
578
579 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:876
580 msgid "test if a regular file"
581 msgstr ""
582
583 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:546
584 msgid "is launching subprocess"
585 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
586
587 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:2011
588 #, fuzzy
589 msgid "test if device is a logical volume"
590 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
591
592 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:536
593 msgid "is ready to accept commands"
594 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
595
596 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:2046
597 #, fuzzy
598 msgid "test if socket"
599 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
600
601 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:2041
602 #, fuzzy
603 msgid "test if symbolic link"
604 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
605
606 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:461
607 msgid "kill the qemu subprocess"
608 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
609
610 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:456
611 msgid "launch the qemu subprocess"
612 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
613
614 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:421
615 #, fuzzy
616 msgid "change working directory"
617 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
618
619 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:726
620 msgid "list the block devices"
621 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
622
623 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:691
624 #, fuzzy
625 msgid "list filesystems"
626 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
627
628 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:731
629 msgid "list the partitions"
630 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
631
632 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:716
633 msgid "list the files in a directory (long format)"
634 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
635
636 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:1511 fish/cmds.c:1516
637 msgid "create a hard link"
638 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
639
640 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1521 fish/cmds.c:1526
641 msgid "create a symbolic link"
642 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
643
644 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1416 fish/cmds.c:1421
645 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
646 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను తీసివేయుము"
647
648 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:721
649 msgid "list the files in a directory"
650 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
651
652 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1406 fish/cmds.c:1411
653 msgid "set extended attribute of a file or directory"
654 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను అమర్చుము"
655
656 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:956
657 msgid "get file information for a symbolic link"
658 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
659
660 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1711
661 msgid "lstat on multiple files"
662 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
663
664 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:2001
665 #, fuzzy
666 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
667 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
668
669 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1986
670 #, fuzzy
671 msgid "close a LUKS device"
672 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
673
674 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1991 fish/cmds.c:1996
675 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
676 msgstr ""
677
678 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:2006
679 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
680 msgstr ""
681
682 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1976
683 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
684 msgstr ""
685
686 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1981
687 #, fuzzy
688 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
689 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
690
691 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:896
692 #, fuzzy
693 msgid "create an LVM logical volume"
694 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
695
696 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1971
697 msgid "clear LVM device filter"
698 msgstr ""
699
700 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:931
701 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
702 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
703
704 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1966
705 msgid "set LVM device filter"
706 msgstr ""
707
708 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1076
709 msgid "remove an LVM logical volume"
710 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
711
712 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1786
713 #, fuzzy
714 msgid "rename an LVM logical volume"
715 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
716
717 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1216
718 msgid "resize an LVM logical volume"
719 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
720
721 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1881
722 msgid "expand an LV to fill free space"
723 msgstr ""
724
725 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:746 fish/cmds.c:761
726 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
727 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
728
729 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1811
730 #, fuzzy
731 msgid "get the UUID of a logical volume"
732 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
733
734 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1716
735 msgid "lgetxattr on multiple files"
736 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
737
738 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:426
739 msgid "open the manual"
740 msgstr ""
741
742 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:851
743 msgid "create a directory"
744 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
745
746 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1701
747 msgid "create a directory with a particular mode"
748 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
749
750 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:856
751 msgid "create a directory and parents"
752 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
753
754 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1276
755 msgid "create a temporary directory"
756 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
757
758 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1646
759 #: fish/cmds.c:1651 fish/cmds.c:1656
760 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
761 msgstr "బాహ్య జర్నల్‌తో ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
762
763 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1631
764 msgid "make ext2/3/4 external journal"
765 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్‌ను చేయుము"
766
767 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1636
768 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
769 msgstr "లేబుల్‌తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
770
771 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1641
772 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
773 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
774
775 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1361
776 msgid "make FIFO (named pipe)"
777 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
778
779 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:901
780 msgid "make a filesystem"
781 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
782
783 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1626
784 msgid "make a filesystem with block size"
785 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్‌ను చేయుము"
786
787 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1431
788 msgid "create a mountpoint"
789 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను సృష్టించుము"
790
791 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1356
792 msgid "make block, character or FIFO devices"
793 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
794
795 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1366
796 msgid "make block device node"
797 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
798
799 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1371
800 msgid "make char device node"
801 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
802
803 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1341
804 msgid "create a swap partition"
805 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
806
807 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1346
808 msgid "create a swap partition with a label"
809 msgstr "లేబుల్‌తో swap విభజనను సృష్టించుము"
810
811 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1351
812 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
813 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
814
815 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1581
816 msgid "create a swap file"
817 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
818
819 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1661
820 msgid "load a kernel module"
821 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్‌ను లోడుచేయుము"
822
823 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:431
824 #, fuzzy
825 msgid "view a file"
826 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
827
828 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:696
829 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
830 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
831
832 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1336
833 msgid "mount a file using the loop device"
834 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
835
836 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1061
837 msgid "mount a guest disk with mount options"
838 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
839
840 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1056
841 msgid "mount a guest disk, read-only"
842 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
843
844 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1066
845 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
846 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
847
848 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1426
849 msgid "show mountpoints"
850 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
851
852 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:921
853 msgid "show mounted filesystems"
854 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును చూపుము"
855
856 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1136
857 msgid "move a file"
858 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
859
860 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1241
861 msgid "probe NTFS volume"
862 msgstr "NTFS వాల్యూమ్‌మ ప్రోబ్ చేయుము"
863
864 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1846
865 #, fuzzy
866 msgid "resize an NTFS filesystem"
867 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
868
869 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1941
870 #, fuzzy
871 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
872 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
873
874 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1736
875 msgid "add a partition to the device"
876 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
877
878 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1856
879 #, fuzzy
880 msgid "delete a partition"
881 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
882
883 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1741
884 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
885 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
886
887 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1861
888 #, fuzzy
889 msgid "return true if a partition is bootable"
890 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
891
892 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1866
893 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
894 msgstr ""
895
896 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1761
897 msgid "get the partition table type"
898 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
899
900 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1731
901 msgid "create an empty partition table"
902 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
903
904 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1756
905 msgid "list partitions on a device"
906 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
907
908 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1746
909 msgid "make a partition bootable"
910 msgstr "విభజనను బూటబుల్‌గా చేయుము"
911
912 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1871
913 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
914 msgstr ""
915
916 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1751
917 msgid "set partition name"
918 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
919
920 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:2051
921 #, fuzzy
922 msgid "convert partition name to device name"
923 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
924
925 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1151
926 msgid "ping the guest daemon"
927 msgstr "గెస్టు డెమోన్‌ను పింగ్ చేయుము"
928
929 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1726
930 msgid "read part of a file"
931 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
932
933 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:886
934 msgid "create an LVM physical volume"
935 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
936
937 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1086
938 msgid "remove an LVM physical volume"
939 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను తీసివేయుము"
940
941 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1181
942 msgid "resize an LVM physical volume"
943 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
944
945 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1936
946 #, fuzzy
947 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
948 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
949
950 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:736 fish/cmds.c:751
951 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
952 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
953
954 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:1801
955 #, fuzzy
956 msgid "get the UUID of a physical volume"
957 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
958
959 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1926
960 #, fuzzy
961 msgid "write to part of a file"
962 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
963
964 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:2066
965 #, fuzzy
966 msgid "write to part of a device"
967 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
968
969 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1441
970 msgid "read a file"
971 msgstr "ఫైలును చదువుము"
972
973 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:766
974 msgid "read file as lines"
975 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
976
977 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1381
978 msgid "read directories entries"
979 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
980
981 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1531
982 msgid "read the target of a symbolic link"
983 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
984
985 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1721
986 msgid "readlink on multiple files"
987 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్‌లింక్"
988
989 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1506
990 msgid "canonicalized absolute pathname"
991 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్‌నామము"
992
993 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:436
994 msgid "close and reopen libguestfs handle"
995 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
996
997 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1221
998 #, fuzzy
999 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1000 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1001
1002 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1931
1003 #, fuzzy
1004 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1005 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1006
1007 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:836
1008 msgid "remove a file"
1009 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
1010
1011 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:846
1012 msgid "remove a file or directory recursively"
1013 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
1014
1015 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:841
1016 msgid "remove a directory"
1017 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
1018
1019 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1436
1020 msgid "remove a mountpoint"
1021 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను తీసివేయుము"
1022
1023 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:1261
1024 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1025 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
1026
1027 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1266
1028 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1029 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1030
1031 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1271
1032 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1033 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1034
1035 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:506
1036 msgid "add options to kernel command line"
1037 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
1038
1039 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:516
1040 msgid "set autosync mode"
1041 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
1042
1043 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:601
1044 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1045 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1046
1047 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:1091
1048 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1049 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
1050
1051 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:1101
1052 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1053 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
1054
1055 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:561
1056 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1057 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
1058
1059 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:681
1060 msgid "set enable network flag"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:496
1064 msgid "set the search path"
1065 msgstr "శోధన పాత్‌ను అమర్చుము"
1066
1067 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:486
1068 msgid "set the qemu binary"
1069 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
1070
1071 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:611
1072 msgid "enable or disable the recovery process"
1073 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1074
1075 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:581
1076 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1077 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
1078
1079 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:591
1080 msgid "enable or disable command traces"
1081 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1082
1083 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:526
1084 msgid "set verbose mode"
1085 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
1086
1087 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1616
1088 msgid "set SELinux security context"
1089 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
1090
1091 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:906 fish/cmds.c:1386
1092 msgid "create partitions on a block device"
1093 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1094
1095 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1186
1096 msgid "modify a single partition on a block device"
1097 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
1098
1099 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1201
1100 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1101 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1102
1103 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1196
1104 msgid "display the kernel geometry"
1105 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1106
1107 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1191
1108 msgid "display the partition table"
1109 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
1110
1111 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1246
1112 msgid "run a command via the shell"
1113 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
1114
1115 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1251
1116 msgid "run a command via the shell returning lines"
1117 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
1118
1119 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1236
1120 msgid "sleep for some seconds"
1121 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
1122
1123 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:441
1124 #, fuzzy
1125 msgid "create a sparse disk image and add"
1126 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1127
1128 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:951
1129 msgid "get file information"
1130 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
1131
1132 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:961
1133 msgid "get file system statistics"
1134 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
1135
1136 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:1161 fish/cmds.c:1166
1137 msgid "print the printable strings in a file"
1138 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
1139
1140 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:446
1141 #, fuzzy
1142 msgid "list supported groups of commands"
1143 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1144
1145 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:1546
1146 msgid "disable swap on device"
1147 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
1148
1149 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1556
1150 msgid "disable swap on file"
1151 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
1152
1153 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1566
1154 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1155 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
1156
1157 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1576
1158 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1159 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
1160
1161 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1541
1162 msgid "enable swap on device"
1163 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
1164
1165 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1551
1166 msgid "enable swap on file"
1167 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
1168
1169 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1561
1170 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1171 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
1172
1173 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1571
1174 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1175 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
1176
1177 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:701
1178 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1179 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
1180
1181 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:1306
1182 msgid "return last 10 lines of a file"
1183 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1184
1185 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1311
1186 msgid "return last N lines of a file"
1187 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1188
1189 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:1036
1190 msgid "unpack tarfile to directory"
1191 msgstr "టార్‌ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1192
1193 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1041
1194 msgid "pack directory into tarfile"
1195 msgstr "డైరెక్టరీను టార్‌పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
1196
1197 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:1046 fish/cmds.c:1836
1198 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1199 msgstr "కుదించిన టార్‌బాల్‌ను డెరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1200
1201 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:1051 fish/cmds.c:1841
1202 msgid "pack directory into compressed tarball"
1203 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్‌బాల్‌కు పాక్ చేయుము"
1204
1205 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:451
1206 #, fuzzy
1207 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1208 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1209
1210 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:706
1211 msgid "update file timestamps or create a new file"
1212 msgstr "ఫైలు టైమ్‌స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1213
1214 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:1686
1215 msgid "truncate a file to zero size"
1216 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1217
1218 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:1691
1219 msgid "truncate a file to a particular size"
1220 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1221
1222 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:966
1223 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1224 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్‌బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1225
1226 #: fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:1376
1227 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1228 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1229
1230 #: fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:916
1231 msgid "unmount a filesystem"
1232 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1233
1234 #: fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:926
1235 msgid "unmount all filesystems"
1236 msgstr "అన్ని ఫైల్‌సిస్టమ్సును అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1237
1238 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:1021
1239 msgid "upload a file from the local machine"
1240 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1241
1242 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:2056
1243 #, fuzzy
1244 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1245 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1246
1247 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:1696
1248 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1249 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్‌స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్‌(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1250
1251 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:576
1252 msgid "get the library version number"
1253 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1254
1255 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:1956
1256 #, fuzzy
1257 msgid "get the filesystem label"
1258 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1259
1260 #: fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:1681
1261 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1262 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1263
1264 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:1961
1265 #, fuzzy
1266 msgid "get the filesystem UUID"
1267 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1268
1269 #: fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:1211
1270 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1271 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1272
1273 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:1206
1274 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1275 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1276
1277 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:891
1278 msgid "create an LVM volume group"
1279 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1280
1281 #: fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:1821
1282 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:1816
1286 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:1081
1290 msgid "remove an LVM volume group"
1291 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1292
1293 #: fish/cmds.c:360 fish/cmds.c:1791
1294 #, fuzzy
1295 msgid "rename an LVM volume group"
1296 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1297
1298 #: fish/cmds.c:361 fish/cmds.c:362 fish/cmds.c:741 fish/cmds.c:756
1299 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1300 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1301
1302 #: fish/cmds.c:363 fish/cmds.c:1851
1303 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: fish/cmds.c:364 fish/cmds.c:1806
1307 #, fuzzy
1308 msgid "get the UUID of a volume group"
1309 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1310
1311 #: fish/cmds.c:365 fish/cmds.c:1291
1312 msgid "count characters in a file"
1313 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1314
1315 #: fish/cmds.c:366 fish/cmds.c:1281
1316 msgid "count lines in a file"
1317 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1318
1319 #: fish/cmds.c:367 fish/cmds.c:1286
1320 msgid "count words in a file"
1321 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1322
1323 #: fish/cmds.c:368 fish/cmds.c:1921
1324 #, fuzzy
1325 msgid "create a new file"
1326 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1327
1328 #: fish/cmds.c:369 fish/cmds.c:911
1329 msgid "create a file"
1330 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1331
1332 #: fish/cmds.c:372 fish/cmds.c:1116
1333 msgid "write zeroes to the device"
1334 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1335
1336 #: fish/cmds.c:373 fish/cmds.c:1831
1337 #, fuzzy
1338 msgid "write zeroes to an entire device"
1339 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1340
1341 #: fish/cmds.c:374 fish/cmds.c:1176
1342 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1343 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1344
1345 #: fish/cmds.c:377 fish/cmds.c:1391
1346 msgid "determine file type inside a compressed file"
1347 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1348
1349 #: fish/cmds.c:380
1350 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1351 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1352
1353 #: fish/cmds.c:2346 fish/cmds.c:2358 fish/cmds.c:2371 fish/cmds.c:2386
1354 #: fish/cmds.c:2401 fish/cmds.c:2417 fish/cmds.c:2434 fish/cmds.c:2449
1355 #: fish/cmds.c:2464 fish/cmds.c:2479 fish/cmds.c:2494 fish/cmds.c:2509
1356 #: fish/cmds.c:2523 fish/cmds.c:2537 fish/cmds.c:2552 fish/cmds.c:2566
1357 #: fish/cmds.c:2580 fish/cmds.c:2594 fish/cmds.c:2608 fish/cmds.c:2622
1358 #: fish/cmds.c:2636 fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2683 fish/cmds.c:2697
1359 #: fish/cmds.c:2711 fish/cmds.c:2727 fish/cmds.c:2741 fish/cmds.c:2756
1360 #: fish/cmds.c:2770 fish/cmds.c:2785 fish/cmds.c:2799 fish/cmds.c:2814
1361 #: fish/cmds.c:2828 fish/cmds.c:2844 fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2877
1362 #: fish/cmds.c:2896 fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2930 fish/cmds.c:2948
1363 #: fish/cmds.c:2966 fish/cmds.c:2983 fish/cmds.c:3000 fish/cmds.c:3018
1364 #: fish/cmds.c:3036 fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3068 fish/cmds.c:3082
1365 #: fish/cmds.c:3099 fish/cmds.c:3114 fish/cmds.c:3127 fish/cmds.c:3144
1366 #: fish/cmds.c:3164 fish/cmds.c:3184 fish/cmds.c:3203 fish/cmds.c:3218
1367 #: fish/cmds.c:3233 fish/cmds.c:3248 fish/cmds.c:3263 fish/cmds.c:3278
1368 #: fish/cmds.c:3293 fish/cmds.c:3308 fish/cmds.c:3324 fish/cmds.c:3345
1369 #: fish/cmds.c:3380 fish/cmds.c:3394 fish/cmds.c:3415 fish/cmds.c:3435
1370 #: fish/cmds.c:3454 fish/cmds.c:3472 fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3507
1371 #: fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3552 fish/cmds.c:3565
1372 #: fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3600 fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3634
1373 #: fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3669 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3762
1374 #: fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3800 fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3835
1375 #: fish/cmds.c:3855 fish/cmds.c:3891 fish/cmds.c:3911 fish/cmds.c:3988
1376 #: fish/cmds.c:4025 fish/cmds.c:4039 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4066
1377 #: fish/cmds.c:4079 fish/cmds.c:4099 fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4139
1378 #: fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4179 fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4217
1379 #: fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:4247 fish/cmds.c:4264 fish/cmds.c:4281
1380 #: fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4350 fish/cmds.c:4367
1381 #: fish/cmds.c:4382 fish/cmds.c:4398 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4440
1382 #: fish/cmds.c:4462 fish/cmds.c:4483 fish/cmds.c:4502 fish/cmds.c:4523
1383 #: fish/cmds.c:4544 fish/cmds.c:4562 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4601
1384 #: fish/cmds.c:4622 fish/cmds.c:4637 fish/cmds.c:4652 fish/cmds.c:4668
1385 #: fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4703 fish/cmds.c:4719 fish/cmds.c:4738
1386 #: fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4791 fish/cmds.c:4812
1387 #: fish/cmds.c:4833 fish/cmds.c:4853 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4900
1388 #: fish/cmds.c:4914 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:4957 fish/cmds.c:4978
1389 #: fish/cmds.c:4998 fish/cmds.c:5013 fish/cmds.c:5033 fish/cmds.c:5125
1390 #: fish/cmds.c:5143 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5179 fish/cmds.c:5195
1391 #: fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5248 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5283
1392 #: fish/cmds.c:5298 fish/cmds.c:5332 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5368
1393 #: fish/cmds.c:5386 fish/cmds.c:5406 fish/cmds.c:5421 fish/cmds.c:5438
1394 #: fish/cmds.c:5455 fish/cmds.c:5475 fish/cmds.c:5494 fish/cmds.c:5513
1395 #: fish/cmds.c:5532 fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5592 fish/cmds.c:5613
1396 #: fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5666 fish/cmds.c:5682 fish/cmds.c:5701
1397 #: fish/cmds.c:5722 fish/cmds.c:5742 fish/cmds.c:5758 fish/cmds.c:5775
1398 #: fish/cmds.c:5794 fish/cmds.c:5869 fish/cmds.c:5908 fish/cmds.c:5985
1399 #: fish/cmds.c:6059 fish/cmds.c:6094 fish/cmds.c:6115 fish/cmds.c:6134
1400 #: fish/cmds.c:6155 fish/cmds.c:6175 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6239
1401 #: fish/cmds.c:6278 fish/cmds.c:6297 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6330
1402 #: fish/cmds.c:6345 fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6386 fish/cmds.c:6408
1403 #: fish/cmds.c:6430 fish/cmds.c:6452 fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6496
1404 #: fish/cmds.c:6518 fish/cmds.c:6540 fish/cmds.c:6562 fish/cmds.c:6584
1405 #: fish/cmds.c:6606 fish/cmds.c:6628 fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6670
1406 #: fish/cmds.c:6689 fish/cmds.c:6708 fish/cmds.c:6727 fish/cmds.c:6745
1407 #: fish/cmds.c:6766 fish/cmds.c:6802 fish/cmds.c:6817 fish/cmds.c:6832
1408 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6881 fish/cmds.c:6896
1409 #: fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6977
1410 #: fish/cmds.c:7015 fish/cmds.c:7047 fish/cmds.c:7062 fish/cmds.c:7077
1411 #: fish/cmds.c:7090 fish/cmds.c:7104 fish/cmds.c:7122 fish/cmds.c:7158
1412 #: fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7231 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7308
1413 #: fish/cmds.c:7347 fish/cmds.c:7383 fish/cmds.c:7398 fish/cmds.c:7419
1414 #: fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7459 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7495
1415 #: fish/cmds.c:7529 fish/cmds.c:7599 fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7693
1416 #: fish/cmds.c:7717 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7824
1417 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7904 fish/cmds.c:7941
1418 #: fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:7994 fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8069
1419 #: fish/cmds.c:8087 fish/cmds.c:8107 fish/cmds.c:8127 fish/cmds.c:8144
1420 #: fish/cmds.c:8162 fish/cmds.c:8187 fish/cmds.c:8205 fish/cmds.c:8223
1421 #: fish/cmds.c:8241 fish/cmds.c:8259 fish/cmds.c:8279 fish/cmds.c:8312
1422 #: fish/cmds.c:8328 fish/cmds.c:8349 fish/cmds.c:8369 fish/cmds.c:8383
1423 #: fish/cmds.c:8397 fish/cmds.c:8432 fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8507
1424 #: fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8581 fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8629
1425 #: fish/cmds.c:8646 fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8705 fish/cmds.c:8727
1426 #: fish/cmds.c:8750 fish/cmds.c:8789 fish/cmds.c:8812 fish/cmds.c:8848
1427 #: fish/cmds.c:8877 fish/cmds.c:8906 fish/cmds.c:8933 fish/cmds.c:8950
1428 #: fish/cmds.c:8980 fish/cmds.c:8998 fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9032
1429 #: fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9087 fish/cmds.c:9104
1430 #: fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9185 fish/cmds.c:9227 fish/cmds.c:9264
1431 #: fish/cmds.c:9281 fish/cmds.c:9299 fish/cmds.c:9317 fish/cmds.c:9336
1432 #: fish/cmds.c:9355 fish/cmds.c:9374 fish/cmds.c:9393 fish/cmds.c:9412
1433 #: fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9468 fish/cmds.c:9517
1434 #, c-format
1435 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1436 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1437
1438 #: fish/cmds.c:2347 fish/cmds.c:2359 fish/cmds.c:2372 fish/cmds.c:2387
1439 #: fish/cmds.c:2402 fish/cmds.c:2418 fish/cmds.c:2435 fish/cmds.c:2450
1440 #: fish/cmds.c:2465 fish/cmds.c:2480 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2510
1441 #: fish/cmds.c:2524 fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2553 fish/cmds.c:2567
1442 #: fish/cmds.c:2581 fish/cmds.c:2595 fish/cmds.c:2609 fish/cmds.c:2623
1443 #: fish/cmds.c:2637 fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2698
1444 #: fish/cmds.c:2712 fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2742 fish/cmds.c:2757
1445 #: fish/cmds.c:2771 fish/cmds.c:2786 fish/cmds.c:2800 fish/cmds.c:2815
1446 #: fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2845 fish/cmds.c:2862 fish/cmds.c:2878
1447 #: fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:2931 fish/cmds.c:2949
1448 #: fish/cmds.c:2967 fish/cmds.c:2984 fish/cmds.c:3001 fish/cmds.c:3019
1449 #: fish/cmds.c:3037 fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3069 fish/cmds.c:3083
1450 #: fish/cmds.c:3100 fish/cmds.c:3115 fish/cmds.c:3128 fish/cmds.c:3145
1451 #: fish/cmds.c:3165 fish/cmds.c:3185 fish/cmds.c:3204 fish/cmds.c:3219
1452 #: fish/cmds.c:3234 fish/cmds.c:3249 fish/cmds.c:3264 fish/cmds.c:3279
1453 #: fish/cmds.c:3294 fish/cmds.c:3309 fish/cmds.c:3325 fish/cmds.c:3346
1454 #: fish/cmds.c:3381 fish/cmds.c:3395 fish/cmds.c:3416 fish/cmds.c:3436
1455 #: fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3508
1456 #: fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3541 fish/cmds.c:3553 fish/cmds.c:3566
1457 #: fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3601 fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3635
1458 #: fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3763
1459 #: fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3820 fish/cmds.c:3836
1460 #: fish/cmds.c:3856 fish/cmds.c:3892 fish/cmds.c:3912 fish/cmds.c:3989
1461 #: fish/cmds.c:4026 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4067
1462 #: fish/cmds.c:4080 fish/cmds.c:4100 fish/cmds.c:4120 fish/cmds.c:4140
1463 #: fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4180 fish/cmds.c:4200 fish/cmds.c:4218
1464 #: fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:4248 fish/cmds.c:4265 fish/cmds.c:4282
1465 #: fish/cmds.c:4300 fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4351 fish/cmds.c:4368
1466 #: fish/cmds.c:4383 fish/cmds.c:4399 fish/cmds.c:4420 fish/cmds.c:4441
1467 #: fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4484 fish/cmds.c:4503 fish/cmds.c:4524
1468 #: fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4583 fish/cmds.c:4602
1469 #: fish/cmds.c:4623 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:4653 fish/cmds.c:4669
1470 #: fish/cmds.c:4685 fish/cmds.c:4704 fish/cmds.c:4720 fish/cmds.c:4739
1471 #: fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4773 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4813
1472 #: fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4854 fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4901
1473 #: fish/cmds.c:4915 fish/cmds.c:4937 fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:4979
1474 #: fish/cmds.c:4999 fish/cmds.c:5014 fish/cmds.c:5034 fish/cmds.c:5126
1475 #: fish/cmds.c:5144 fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5180 fish/cmds.c:5196
1476 #: fish/cmds.c:5215 fish/cmds.c:5249 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5284
1477 #: fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5333 fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5369
1478 #: fish/cmds.c:5387 fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5422 fish/cmds.c:5439
1479 #: fish/cmds.c:5456 fish/cmds.c:5476 fish/cmds.c:5495 fish/cmds.c:5514
1480 #: fish/cmds.c:5533 fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5593 fish/cmds.c:5614
1481 #: fish/cmds.c:5652 fish/cmds.c:5667 fish/cmds.c:5683 fish/cmds.c:5702
1482 #: fish/cmds.c:5723 fish/cmds.c:5743 fish/cmds.c:5759 fish/cmds.c:5776
1483 #: fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5870 fish/cmds.c:5909 fish/cmds.c:5986
1484 #: fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6116 fish/cmds.c:6135
1485 #: fish/cmds.c:6156 fish/cmds.c:6176 fish/cmds.c:6199 fish/cmds.c:6240
1486 #: fish/cmds.c:6279 fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6331
1487 #: fish/cmds.c:6346 fish/cmds.c:6362 fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6409
1488 #: fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6453 fish/cmds.c:6475 fish/cmds.c:6497
1489 #: fish/cmds.c:6519 fish/cmds.c:6541 fish/cmds.c:6563 fish/cmds.c:6585
1490 #: fish/cmds.c:6607 fish/cmds.c:6629 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6671
1491 #: fish/cmds.c:6690 fish/cmds.c:6709 fish/cmds.c:6728 fish/cmds.c:6746
1492 #: fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6818 fish/cmds.c:6833
1493 #: fish/cmds.c:6850 fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:6897
1494 #: fish/cmds.c:6912 fish/cmds.c:6927 fish/cmds.c:6944 fish/cmds.c:6978
1495 #: fish/cmds.c:7016 fish/cmds.c:7048 fish/cmds.c:7063 fish/cmds.c:7078
1496 #: fish/cmds.c:7091 fish/cmds.c:7105 fish/cmds.c:7123 fish/cmds.c:7159
1497 #: fish/cmds.c:7195 fish/cmds.c:7232 fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7309
1498 #: fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7399 fish/cmds.c:7420
1499 #: fish/cmds.c:7440 fish/cmds.c:7460 fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7496
1500 #: fish/cmds.c:7530 fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7638 fish/cmds.c:7694
1501 #: fish/cmds.c:7718 fish/cmds.c:7742 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7825
1502 #: fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7905 fish/cmds.c:7942
1503 #: fish/cmds.c:7977 fish/cmds.c:7995 fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8070
1504 #: fish/cmds.c:8088 fish/cmds.c:8108 fish/cmds.c:8128 fish/cmds.c:8145
1505 #: fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8188 fish/cmds.c:8206 fish/cmds.c:8224
1506 #: fish/cmds.c:8242 fish/cmds.c:8260 fish/cmds.c:8280 fish/cmds.c:8313
1507 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8350 fish/cmds.c:8370 fish/cmds.c:8384
1508 #: fish/cmds.c:8398 fish/cmds.c:8433 fish/cmds.c:8470 fish/cmds.c:8508
1509 #: fish/cmds.c:8562 fish/cmds.c:8582 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8630
1510 #: fish/cmds.c:8647 fish/cmds.c:8685 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8728
1511 #: fish/cmds.c:8751 fish/cmds.c:8790 fish/cmds.c:8813 fish/cmds.c:8849
1512 #: fish/cmds.c:8878 fish/cmds.c:8907 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8951
1513 #: fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:8999 fish/cmds.c:9017 fish/cmds.c:9033
1514 #: fish/cmds.c:9048 fish/cmds.c:9069 fish/cmds.c:9088 fish/cmds.c:9105
1515 #: fish/cmds.c:9145 fish/cmds.c:9186 fish/cmds.c:9228 fish/cmds.c:9265
1516 #: fish/cmds.c:9282 fish/cmds.c:9300 fish/cmds.c:9318 fish/cmds.c:9337
1517 #: fish/cmds.c:9356 fish/cmds.c:9375 fish/cmds.c:9394 fish/cmds.c:9413
1518 #: fish/cmds.c:9433 fish/cmds.c:9469 fish/cmds.c:9518
1519 #, c-format
1520 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1521 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1522
1523 #: fish/cmds.c:2663 fish/cmds.c:3359 fish/cmds.c:3681 fish/cmds.c:3719
1524 #: fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3869 fish/cmds.c:3924 fish/cmds.c:3943
1525 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4312 fish/cmds.c:4865
1526 #: fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5103
1527 #: fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5625
1528 #: fish/cmds.c:5806 fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5881
1529 #: fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5939 fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5997
1530 #: fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6035 fish/cmds.c:6071 fish/cmds.c:6212
1531 #: fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6780 fish/cmds.c:6955 fish/cmds.c:6991
1532 #: fish/cmds.c:7027 fish/cmds.c:7135 fish/cmds.c:7170 fish/cmds.c:7206
1533 #: fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7282 fish/cmds.c:7321 fish/cmds.c:7360
1534 #: fish/cmds.c:7509 fish/cmds.c:7543 fish/cmds.c:7556 fish/cmds.c:7569
1535 #: fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7613 fish/cmds.c:7649 fish/cmds.c:7668
1536 #: fish/cmds.c:7781 fish/cmds.c:7800 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7870
1537 #: fish/cmds.c:7917 fish/cmds.c:7954 fish/cmds.c:8026 fish/cmds.c:8045
1538 #: fish/cmds.c:8295 fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8482
1539 #: fish/cmds.c:8520 fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8594 fish/cmds.c:8661
1540 #: fish/cmds.c:8763 fish/cmds.c:8829 fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8890
1541 #: fish/cmds.c:8919 fish/cmds.c:8964 fish/cmds.c:9119 fish/cmds.c:9159
1542 #: fish/cmds.c:9202 fish/cmds.c:9242 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9484
1543 #: fish/cmds.c:9497 fish/cmds.c:9533
1544 #, c-format
1545 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:3365 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3725
1549 #: fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3875 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3949
1550 #: fish/cmds.c:3968 fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4318 fish/cmds.c:4871
1551 #: fish/cmds.c:5052 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5090 fish/cmds.c:5109
1552 #: fish/cmds.c:5233 fish/cmds.c:5316 fish/cmds.c:5571 fish/cmds.c:5631
1553 #: fish/cmds.c:5812 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5850 fish/cmds.c:5887
1554 #: fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5945 fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:6003
1555 #: fish/cmds.c:6022 fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6077 fish/cmds.c:6218
1556 #: fish/cmds.c:6259 fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6997
1557 #: fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7176 fish/cmds.c:7212
1558 #: fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7327 fish/cmds.c:7366
1559 #: fish/cmds.c:7619 fish/cmds.c:7655 fish/cmds.c:7674 fish/cmds.c:7787
1560 #: fish/cmds.c:7923 fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:8032 fish/cmds.c:8051
1561 #: fish/cmds.c:8416 fish/cmds.c:8451 fish/cmds.c:8488 fish/cmds.c:8526
1562 #: fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8600 fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8769
1563 #: fish/cmds.c:9125 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9208 fish/cmds.c:9248
1564 #, c-format
1565 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: fish/cmds.c:10559
1569 #, c-format
1570 msgid "%s: unknown command\n"
1571 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1572
1573 #: fish/copy.c:40
1574 #, c-format
1575 msgid ""
1576 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1582 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
1583
1584 #: fish/copy.c:138
1585 #, c-format
1586 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: fish/copy.c:183
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1593 "image\n"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: fish/copy.c:224
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1599 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
1600
1601 #: fish/edit.c:44
1602 #, c-format
1603 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1604 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1605
1606 #: fish/fish.c:113 fuse/guestmount.c:880
1607 #, c-format
1608 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1609 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
1610
1611 #: fish/fish.c:117
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid ""
1614 "%s: guest filesystem shell\n"
1615 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1616 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1617 "Usage:\n"
1618 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1619 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1620 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1621 "or for interactive use:\n"
1622 "  %s\n"
1623 "or from a shell script:\n"
1624 "  %s <<EOF\n"
1625 "  cmd\n"
1626 "  ...\n"
1627 "  EOF\n"
1628 "Options:\n"
1629 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1630 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1631 "  -a|--add image       Add image\n"
1632 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1633 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1634 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1635 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1636 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1637 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1638 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1639 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1640 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1641 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1642 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1643 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1644 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1645 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1646 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1647 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1648 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1649 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1650 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1651 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1652 msgstr ""
1653 "%s: guest filesystem shell\n"
1654 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1655 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1656 "Usage:\n"
1657 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1658 "  %s -i libvirt-domain\n"
1659 "  %s -i disk-image(s)\n"
1660 "or for interactive use:\n"
1661 "  %s\n"
1662 "or from a shell script:\n"
1663 "  %s <<EOF\n"
1664 "  cmd\n"
1665 "  ...\n"
1666 "  EOF\n"
1667 "Options:\n"
1668 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1669 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1670 "  -a|--add image       Add image\n"
1671 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1672 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1673 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1674 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1675 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1676 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1677 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1678 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1679 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1680 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1681 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1682 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1683 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1684
1685 #: fish/fish.c:225 fuse/guestmount.c:977
1686 #, c-format
1687 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1688 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1689
1690 #: fish/fish.c:264
1691 #, c-format
1692 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1693 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1694
1695 #: fish/fish.c:271
1696 #, c-format
1697 msgid ""
1698 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1699 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1700
1701 #: fish/fish.c:288 fuse/guestmount.c:1022
1702 #, c-format
1703 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1704 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
1705
1706 #: fish/fish.c:357
1707 #, c-format
1708 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1709 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1710
1711 #: fish/fish.c:497
1712 #, c-format
1713 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1714 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1715
1716 #: fish/fish.c:505
1717 #, c-format
1718 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1719 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్‌తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1720
1721 #: fish/fish.c:511
1722 #, c-format
1723 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1724 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1725
1726 #: fish/fish.c:568
1727 #, c-format
1728 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: fish/fish.c:572
1732 #, c-format
1733 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: fish/fish.c:619
1737 #, c-format
1738 msgid "guestfish: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: fish/fish.c:638
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
1744 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1745
1746 #: fish/fish.c:802
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid ""
1749 "\n"
1750 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1751 "editing virtual machine filesystems.\n"
1752 "\n"
1753 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1754 "      'man' to read the manual\n"
1755 "      'quit' to quit the shell\n"
1756 "\n"
1757 msgstr ""
1758 "\n"
1759 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ ఫైల్‌సిస్టమ్ "
1760 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1761 "\n"
1762 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1763 "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1764 "\n"
1765
1766 #: fish/fish.c:889
1767 #, c-format
1768 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1769 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1770
1771 #: fish/fish.c:895 fish/fish.c:912
1772 #, c-format
1773 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1774 msgstr "%s: వెట్‌స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1775
1776 #: fish/fish.c:906
1777 #, c-format
1778 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1779 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1780
1781 #: fish/fish.c:961
1782 #, c-format
1783 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1784 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1785
1786 #: fish/fish.c:978
1787 #, c-format
1788 msgid "%s: too many arguments\n"
1789 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1790
1791 #: fish/fish.c:1007
1792 #, c-format
1793 msgid "%s: empty command on command line\n"
1794 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1795
1796 #: fish/fish.c:1148
1797 msgid "display a list of commands or help on a command"
1798 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1799
1800 #: fish/fish.c:1150
1801 msgid "quit guestfish"
1802 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1803
1804 #: fish/fish.c:1161
1805 #, c-format
1806 msgid ""
1807 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1808 "     help cmd\n"
1809 "     help\n"
1810 msgstr ""
1811 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1812 "     help cmd\n"
1813 "     help\n"
1814
1815 #: fish/fish.c:1169
1816 #, c-format
1817 msgid ""
1818 "quit - quit guestfish\n"
1819 "     quit\n"
1820 msgstr ""
1821 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1822 "     quit\n"
1823
1824 #: fish/fish.c:1174
1825 #, c-format
1826 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1827 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1828
1829 #: fish/fish.c:1190
1830 #, c-format
1831 msgid ""
1832 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1833 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1834 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: fish/fish.c:1347
1838 #, c-format
1839 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1840 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్‌యెవే స్ట్రింగ్\n"
1841
1842 #: fish/fish.c:1683
1843 #, c-format
1844 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1845 msgstr ""
1846
1847 #: fish/glob.c:52
1848 #, c-format
1849 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1850 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1851
1852 #: fish/glob.c:72
1853 #, c-format
1854 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1855 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1856
1857 #: fish/hexedit.c:41
1858 #, c-format
1859 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: fish/hexedit.c:52
1863 #, c-format
1864 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: fish/hexedit.c:63
1868 #, c-format
1869 msgid ""
1870 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1871 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1872 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: fish/hexedit.c:92
1876 #, c-format
1877 msgid "hexedit: invalid range\n"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: fish/inspect.c:57
1881 #, c-format
1882 msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: fish/inspect.c:62
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: fish/inspect.c:101
1892 #, c-format
1893 msgid "Operating system: %s\n"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: fish/inspect.c:114
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "%s mounted on %s\n"
1899 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
1900
1901 #: fish/lcd.c:34
1902 #, c-format
1903 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1904 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
1905
1906 #: fish/man.c:34
1907 #, c-format
1908 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: fish/man.c:53
1912 #, fuzzy, c-format
1913 msgid "the external 'man' program failed\n"
1914 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
1915
1916 #: fish/more.c:39
1917 #, c-format
1918 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1919 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1920
1921 #: fish/prep.c:37
1922 #, c-format
1923 msgid ""
1924 "List of available prepared disk images:\n"
1925 "\n"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: fish/prep.c:40
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1932 "\n"
1933 "%s\n"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: fish/prep.c:48
1937 #, c-format
1938 msgid "  Optional parameters:\n"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: fish/prep.c:55
1942 #, c-format
1943 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: fish/prep.c:65
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1950 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1951 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: fish/prep.c:96
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1958 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: fish/prep.c:158
1962 #, c-format
1963 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1964 msgstr ""
1965
1966 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1967 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
1968 #, fuzzy
1969 msgid "failed to allocate disk"
1970 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
1971
1972 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
1973 #, fuzzy
1974 msgid "could not parse boot size"
1975 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
1976
1977 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
1978 #, fuzzy, c-format
1979 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
1980 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
1981
1982 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
1983 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
1984 #, c-format
1985 msgid "failed to partition disk: %s"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
1989 #, fuzzy, c-format
1990 msgid "failed to add boot partition: %s"
1991 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
1992
1993 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
1994 #, fuzzy, c-format
1995 msgid "failed to add root partition: %s"
1996 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
1997
1998 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
1999 #, c-format
2000 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2004 #, c-format
2005 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2009 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2010 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2014 #, fuzzy, c-format
2015 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2016 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2017
2018 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2021 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2022
2023 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2024 #, c-format
2025 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2029 #, c-format
2030 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2034 #, c-format
2035 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: fish/rc.c:249
2039 #, c-format
2040 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2041 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
2042
2043 #: fish/rc.c:254
2044 #, c-format
2045 msgid ""
2046 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2047 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2048 msgstr ""
2049 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
2050 "సరిపోలుట లేదు.  రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
2051
2052 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
2053 #, c-format
2054 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2055 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
2056
2057 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
2058 #, c-format
2059 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2060 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
2061
2062 #: fish/rc.c:380
2063 #, c-format
2064 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2065 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
2066
2067 #: fish/reopen.c:36
2068 #, c-format
2069 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2070 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
2071
2072 #: fish/reopen.c:46
2073 #, c-format
2074 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2075 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2076
2077 #: fish/supported.c:66
2078 msgid "yes"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: fish/supported.c:68
2082 msgid "no"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: fish/time.c:35
2086 #, c-format
2087 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2088 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
2089
2090 #: fish/virt.c:72
2091 #, c-format
2092 msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: fish/virt.c:80
2096 #, c-format
2097 msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: fish/virt.c:88
2101 #, c-format
2102 msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: fish/virt.c:93
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "guestfish: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2109 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2110 "cause disk corruption.\n"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: fish/virt.c:104
2114 #, c-format
2115 msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: fish/virt.c:114
2119 #, c-format
2120 msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: fish/virt.c:120
2124 #, fuzzy, c-format
2125 msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
2126 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2127
2128 #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138
2129 #, c-format
2130 msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: fish/virt.c:145
2134 #, c-format
2135 msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: fuse/guestmount.c:884
2139 #, c-format
2140 msgid ""
2141 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2142 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2143 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2144 "Usage:\n"
2145 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2146 "Options:\n"
2147 "  -a|--add image       Add image\n"
2148 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2149 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2150 "  --help               Display help message and exit\n"
2151 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2152 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2153 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2154 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2155 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2156 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2157 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2158 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2159 msgstr ""
2160 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2161 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2162 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2163 "వినియోగం:\n"
2164 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2165 "Options:\n"
2166 "  -a|--add image       Add image\n"
2167 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2168 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2169 "  --help               Display help message and exit\n"
2170 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2171 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2172 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2173 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2174 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2175 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2176 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2177 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2178
2179 #: fuse/guestmount.c:1096
2180 #, c-format
2181 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2182 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2183
2184 #: fuse/guestmount.c:1104
2185 #, c-format
2186 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2187 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్‌పాయింట్‌ను తెలుపవలెను\n"
2188
2189 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2190 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2194 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2198 msgid ""
2199 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2203 #, fuzzy
2204 msgid "  Mountpoints:\n"
2205 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
2206
2207 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2208 #, fuzzy
2209 msgid "  Filesystems:\n"
2210 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2211
2212 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2213 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2217 msgid "  Initrd modules:\n"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2221 msgid "  Applications:\n"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2225 msgid "  Kernels:\n"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2229 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2233 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2237 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2241 #, fuzzy, perl-brace-format
2242 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2243 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2244
2245 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2246 msgid ""
2247 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2248 "XPath::XMLParser)"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2252 #, fuzzy
2253 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2254 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2255
2256 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2257 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2261 #, perl-brace-format
2262 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2266 #, perl-brace-format
2267 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2271 #, perl-brace-format
2272 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1074
2276 msgid ""
2277 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2278 "\n"
2279 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2280 "machine\n"
2281 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2282 "\n"
2283 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2284 "information about the disk image as possible.\n"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1147
2288 #, perl-brace-format
2289 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2293 #, perl-brace-format
2294 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1180
2298 #, fuzzy, perl-brace-format
2299 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2300 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
2301
2302 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1364
2303 #, perl-brace-format
2304 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1390
2308 #, perl-brace-format
2309 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1455
2313 msgid "Can't find grub on guest"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1510
2317 #, perl-brace-format
2318 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1541
2322 #, perl-brace-format
2323 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1564
2327 #, perl-brace-format
2328 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1635
2332 #, perl-brace-format
2333 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1643
2337 #, perl-brace-format
2338 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1697
2342 #, fuzzy, perl-brace-format
2343 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2344 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2345
2346 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1736
2347 #, perl-brace-format
2348 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/appliance.c:136
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2355 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/appliance.c:389
2359 #, fuzzy
2360 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2361 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2362
2363 #: src/guestfs.c:176
2364 #, c-format
2365 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2366 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2367
2368 #: src/guestfs.c:281
2369 #, c-format
2370 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2371 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2372
2373 #: src/inspect.c:939
2374 #, c-format
2375 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/inspect.c:1162
2379 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/inspect.c:1174
2383 #, c-format
2384 msgid ""
2385 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2386 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/launch.c:93
2390 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2391 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2392
2393 #: src/launch.c:107
2394 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2395 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2396
2397 #: src/launch.c:121
2398 #, c-format
2399 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2400 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2401
2402 #: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
2403 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2404 msgstr "ఫైల్‌నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2405
2406 #: src/launch.c:238
2407 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2408 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2409
2410 #: src/launch.c:243
2411 #, fuzzy
2412 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2413 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2414
2415 #: src/launch.c:255
2416 #, c-format
2417 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2418 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2419
2420 #: src/launch.c:603
2421 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2422 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2423
2424 #: src/launch.c:616
2425 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2426 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్‌ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2427
2428 #: src/launch.c:756
2429 #, c-format
2430 msgid ""
2431 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2432 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2433 msgstr ""
2434 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్‌పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2435 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2436
2437 #: src/launch.c:848
2438 msgid "qemu has not been launched yet"
2439 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2440
2441 #: src/launch.c:859
2442 msgid "no subprocess to kill"
2443 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2444
2445 #: src/proto.c:143
2446 #, c-format
2447 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2448 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2449
2450 #: src/proto.c:166
2451 #, c-format
2452 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2453 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2454
2455 #: src/proto.c:281
2456 #, c-format
2457 msgid ""
2458 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2459 msgstr ""
2460 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్‌నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2461
2462 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2463 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2464 msgstr "డెమోన్‌నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2465
2466 #: src/proto.c:474
2467 #, c-format
2468 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2469 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2470
2471 #: src/proto.c:491
2472 #, c-format
2473 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2474 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2475
2476 #: src/proto.c:641
2477 #, c-format
2478 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2479 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2480
2481 #: src/proto.c:663
2482 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2483 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2484
2485 #: src/proto.c:672
2486 msgid "dispatch failed to marshal args"
2487 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2488
2489 #: src/proto.c:802
2490 #, c-format
2491 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2492 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2493
2494 #: src/proto.c:818
2495 #, c-format
2496 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2497 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2498
2499 #: src/proto.c:941
2500 #, c-format
2501 msgid "%s: error in chunked encoding"
2502 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2503
2504 #: src/proto.c:969
2505 msgid "write to daemon socket"
2506 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
2507
2508 #: src/proto.c:992
2509 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2510 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్‌బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2511
2512 #: src/proto.c:997
2513 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2514 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2515
2516 #: src/proto.c:1005
2517 msgid "failed to parse file chunk"
2518 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2519
2520 #: src/proto.c:1014
2521 msgid "file receive cancelled by daemon"
2522 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2523
2524 #: test-tool/test-tool.c:82
2525 #, c-format
2526 msgid ""
2527 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2528 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2529 "Usage:\n"
2530 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2531 "Options:\n"
2532 "  --help         Display usage\n"
2533 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2534 "                 Helper program (default: %s)\n"
2535 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2536 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2537 "  --timeout n\n"
2538 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2539 msgstr ""
2540 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2541 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2542 "Usage:\n"
2543 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2544 "Options:\n"
2545 "  --help         Display usage\n"
2546 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2547 "                 Helper program (default: %s)\n"
2548 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2549 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2550 "  --timeout n\n"
2551 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2552
2553 #: test-tool/test-tool.c:138
2554 #, c-format
2555 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2556 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2557
2558 #: test-tool/test-tool.c:147
2559 #, c-format
2560 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2561 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2562
2563 #: test-tool/test-tool.c:159
2564 #, c-format
2565 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2566 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2567
2568 #: test-tool/test-tool.c:182
2569 #, c-format
2570 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2571 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2572
2573 #: test-tool/test-tool.c:187 test-tool/test-tool.c:193
2574 #, c-format
2575 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2576 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2577
2578 #: test-tool/test-tool.c:201
2579 #, c-format
2580 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2581 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2582
2583 #: test-tool/test-tool.c:223
2584 #, c-format
2585 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2586 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2587
2588 #: test-tool/test-tool.c:235
2589 #, c-format
2590 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2591 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2592
2593 #: test-tool/test-tool.c:241
2594 #, c-format
2595 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2596 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2597
2598 #: test-tool/test-tool.c:247
2599 #, c-format
2600 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2601 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2602
2603 #: test-tool/test-tool.c:253
2604 #, c-format
2605 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2606 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2607
2608 #: test-tool/test-tool.c:259
2609 #, c-format
2610 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2611 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2612
2613 #: test-tool/test-tool.c:267
2614 #, c-format
2615 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2616 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది,  లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2617
2618 #: test-tool/test-tool.c:298
2619 #, c-format
2620 msgid ""
2621 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2622 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2623 msgstr ""
2624 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2625 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2626
2627 #: test-tool/test-tool.c:306
2628 #, c-format
2629 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2630 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2631
2632 #: test-tool/test-tool.c:320
2633 #, c-format
2634 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2635 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2636
2637 #: test-tool/test-tool.c:369
2638 #, c-format
2639 msgid ""
2640 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2641 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2642 "\n"
2643 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2644 msgstr ""
2645 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2646 "లేదు.  దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2647 "\n"
2648 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2649
2650 #: test-tool/test-tool.c:385
2651 #, c-format
2652 msgid "command failed: %s"
2653 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2654
2655 #: test-tool/test-tool.c:393
2656 #, c-format
2657 msgid ""
2658 "Test tool helper program %s\n"
2659 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2660 "was built.\n"
2661 msgstr ""
2662 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2663 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు.  ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2664
2665 #: test-tool/test-tool.c:427
2666 #, c-format
2667 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2668 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2669
2670 #: tools/virt-cat.pl:128
2671 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: tools/virt-cat.pl:153
2675 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: tools/virt-df.pl:180
2679 #, fuzzy
2680 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2681 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
2682
2683 #: tools/virt-df.pl:243
2684 #, perl-brace-format
2685 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: tools/virt-df.pl:292
2689 #, perl-brace-format
2690 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: tools/virt-df.pl:454
2694 msgid "Virtual Machine"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: tools/virt-df.pl:454
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Filesystem"
2700 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2701
2702 #: tools/virt-df.pl:457
2703 msgid "1K-blocks"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: tools/virt-df.pl:459
2707 msgid "Size"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: tools/virt-df.pl:461
2711 msgid "Used"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: tools/virt-df.pl:462
2715 msgid "Available"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: tools/virt-df.pl:463
2719 msgid "Use%"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: tools/virt-df.pl:465
2723 msgid "Inodes"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: tools/virt-df.pl:466
2727 msgid "IUsed"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: tools/virt-df.pl:467
2731 msgid "IFree"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: tools/virt-df.pl:468
2735 msgid "IUse%"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: tools/virt-edit.pl:152
2739 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: tools/virt-edit.pl:177
2743 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: tools/virt-edit.pl:203
2747 msgid "File not changed.\n"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2751 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2755 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2759 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: tools/virt-ls.pl:161
2763 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: tools/virt-ls.pl:186
2767 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2771 msgid "virt-make-fs input output\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2775 msgid "unexpected output from 'du' command"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2779 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2780 #, perl-brace-format
2781 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2785 #, perl-brace-format
2786 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2790 #, fuzzy
2791 msgid ""
2792 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2793 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2794
2795 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2796 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2800 #, fuzzy
2801 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2802 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2803
2804 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2805 #, fuzzy
2806 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2807 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2808
2809 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2810 msgid ""
2811 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2812 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2813 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: tools/virt-rescue.pl:195
2817 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: tools/virt-resize.pl:33
2821 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: tools/virt-resize.pl:528
2825 #, fuzzy, perl-brace-format
2826 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2827 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2828
2829 #: tools/virt-resize.pl:530
2830 #, perl-brace-format
2831 msgid ""
2832 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2833 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2834 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: tools/virt-resize.pl:555 tools/virt-resize.pl:558
2838 #, perl-brace-format
2839 msgid ""
2840 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: tools/virt-resize.pl:723
2844 #, fuzzy, perl-brace-format
2845 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2846 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
2847
2848 #: tools/virt-resize.pl:743
2849 #, perl-brace-format
2850 msgid ""
2851 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2852 "command line option\n"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: tools/virt-resize.pl:749
2856 #, perl-brace-format
2857 msgid ""
2858 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: tools/virt-resize.pl:753
2862 #, perl-brace-format
2863 msgid ""
2864 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: tools/virt-resize.pl:795
2868 #, perl-brace-format
2869 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: tools/virt-resize.pl:803
2873 #, perl-brace-format
2874 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: tools/virt-resize.pl:820
2878 #, perl-brace-format
2879 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: tools/virt-resize.pl:825
2883 #, perl-brace-format
2884 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: tools/virt-resize.pl:848
2888 #, perl-brace-format
2889 msgid ""
2890 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2891 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2892 "size.\n"
2893 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: tools/virt-resize.pl:864
2897 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: tools/virt-resize.pl:913
2901 #, perl-brace-format
2902 msgid ""
2903 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2904 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: tools/virt-resize.pl:928
2908 msgid ""
2909 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2910 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: tools/virt-resize.pl:943
2914 msgid "Summary of changes:\n"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: tools/virt-resize.pl:947
2918 #, perl-brace-format
2919 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: tools/virt-resize.pl:949
2923 #, perl-brace-format
2924 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: tools/virt-resize.pl:951
2928 #, perl-brace-format
2929 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: tools/virt-resize.pl:956
2933 #, perl-brace-format
2934 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: tools/virt-resize.pl:961
2938 #, perl-brace-format
2939 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: tools/virt-resize.pl:966
2943 #, perl-brace-format
2944 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: tools/virt-resize.pl:972
2948 #, perl-brace-format
2949 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: tools/virt-resize.pl:979
2953 #, perl-brace-format
2954 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: tools/virt-resize.pl:984
2958 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: tools/virt-resize.pl:986
2962 msgid ""
2963 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2964 "and so it will just be ignored.\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: tools/virt-resize.pl:989
2968 msgid ""
2969 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2970 "to partition this extra space if you want.\n"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: tools/virt-resize.pl:992
2974 #, perl-brace-format
2975 msgid ""
2976 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2977 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2978 "or adjust your resizing requests.\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: tools/virt-resize.pl:1033
2982 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: tools/virt-resize.pl:1128
2986 #, perl-brace-format
2987 msgid "Copying {p} ...\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: tools/virt-resize.pl:1189 tools/virt-resize.pl:1247
2991 #, perl-brace-format
2992 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
2996 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: tools/virt-tar.pl:190
3000 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: tools/virt-tar.pl:193
3004 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: tools/virt-tar.pl:204
3008 #, perl-brace-format
3009 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: tools/virt-tar.pl:207
3013 #, perl-brace-format
3014 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: tools/virt-tar.pl:229
3018 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: tools/virt-win-reg.pl:259
3022 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: tools/virt-win-reg.pl:283
3026 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: tools/virt-win-reg.pl:297
3030 msgid ""
3031 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3032 "export\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: tools/virt-win-reg.pl:408
3036 #, perl-brace-format
3037 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
3041 #, perl-brace-format
3042 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: tools/virt-win-reg.pl:433
3046 #, perl-brace-format
3047 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: tools/virt-win-reg.pl:456
3051 #, perl-brace-format
3052 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3053 msgstr ""
3054
3055 #~ msgid "allocate an image"
3056 #~ msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
3057
3058 #~ msgid "edit a file in the image"
3059 #~ msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
3060
3061 #~ msgid "view a file in the pager"
3062 #~ msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
3063
3064 #~ msgid ""
3065 #~ "echo - display a line of text\n"
3066 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3067 #~ "\n"
3068 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3069 #~ msgstr ""
3070 #~ "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
3071 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3072 #~ "\n"
3073 #~ "    ఇది పారామితులను టెర్మినల్‌పై చూపిస్తుంది.\n"
3074
3075 #, fuzzy
3076 #~ msgid ""
3077 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3078 #~ "     edit <filename>\n"
3079 #~ "\n"
3080 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3081 #~ "\n"
3082 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3083 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3084 #~ "\n"
3085 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3086 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3087 #~ "\n"
3088 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3089 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3090 #~ msgstr ""
3091 #~ "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
3092 #~ "     edit <filename>\n"
3093 #~ "\n"
3094 #~ "    ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
3095 #~ "\n"
3096 #~ "    ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
3097 #~ "\n"
3098 #~ "    సాధారణంగా యిది $EDITOR  వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
3099 #~ "    \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
3100 #~ "\n"
3101 #~ "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
3102 #~ "    యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
3103
3104 #~ msgid ""
3105 #~ "lcd - local change directory\n"
3106 #~ "    lcd <directory>\n"
3107 #~ "\n"
3108 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3109 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3110 #~ "    place.\n"
3111 #~ msgstr ""
3112 #~ "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
3113 #~ "    lcd <directory>\n"
3114 #~ "\n"
3115 #~ "    guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
3116 #~ "    చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
3117
3118 #~ msgid ""
3119 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3120 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3121 #~ "\n"
3122 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3123 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3124 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3125 #~ msgstr ""
3126 #~ "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
3127 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3128 #~ "\n"
3129 #~ "    Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command>     "
3130 #~ "నడుచును. ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
3131 #~ "    వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
3132
3133 #~ msgid ""
3134 #~ "more - view a file in the pager\n"
3135 #~ "     more <filename>\n"
3136 #~ "\n"
3137 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3138 #~ "\n"
3139 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3140 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3141 #~ "\n"
3142 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3143 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3144 #~ "\n"
3145 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3146 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3147 #~ msgstr ""
3148 #~ "more - ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శింపచేయును\n"
3149 #~ "     more <filename>\n"
3150 #~ "\n"
3151 #~ "    ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
3152 #~ "\n"
3153 #~ "    ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్‌ను వుపయోగించుటకు\n"
3154 #~ "    సరిసమానము.\n"
3155 #~ "\n"
3156 #~ "    సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
3157 #~ "    \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
3158 #~ "\n"
3159 #~ "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
3160 #~ "    లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
3161
3162 #~ msgid ""
3163 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3164 #~ "     reopen\n"
3165 #~ "\n"
3166 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3167 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3168 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3169 #~ msgstr ""
3170 #~ "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
3171 #~ "     reopen\n"
3172 #~ "\n"
3173 #~ "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును  సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
3174 #~ "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
3175 #~ "  పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
3176
3177 #, fuzzy
3178 #~ msgid ""
3179 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3180 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3181 #~ "\n"
3182 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3183 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3184 #~ "\n"
3185 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3186 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3187 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3188 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3189 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3190 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3191 #~ "    space during a write operation.\n"
3192 #~ "\n"
3193 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3194 #~ "\n"
3195 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3196 #~ msgstr ""
3197 #~ "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
3198 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3199 #~ "\n"
3200 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
3201 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3202 #~ "\n"
3203 #~ "    ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
3204 #~ "    ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్‌కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
3205 #~ "    దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
3206 #~ "    వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
3207 #~ "    మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
3208 #~ "    జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
3209 #~ "\n"
3210 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
3211 #~ "\n"
3212 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3213 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3214 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3215 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3216 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3217 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3218 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3219 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3220 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3221 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3222
3223 #~ msgid ""
3224 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3225 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3226 #~ "\n"
3227 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3228 #~ "    time afterwards.\n"
3229 #~ msgstr ""
3230 #~ "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
3231 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3232 #~ "\n"
3233 #~ "    ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
3234 #~ "    ముద్రిస్తుంది.\n"
3235
3236 #~ msgid "external command failed: %s"
3237 #~ msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3238
3239 #~ msgid "test if file exists"
3240 #~ msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
3241
3242 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3243 #~ msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
3244
3245 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3246 #~ msgstr "vmchannel సాకెట్‌కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
3247
3248 #, fuzzy
3249 #~ msgid ""
3250 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3251 #~ "selinux\n"
3252 #~ msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
3253
3254 #~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
3255 #~ msgstr ""
3256 #~ "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
3257
3258 #, fuzzy
3259 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3260 #~ msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3261
3262 #~ msgid ""
3263 #~ "alloc - allocate an image\n"
3264 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3265 #~ "\n"
3266 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3267 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3268 #~ "\n"
3269 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3270 #~ "\n"
3271 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3272 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3273 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3274 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3275 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3276 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3277 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3278 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3279 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3280 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3281 #~ msgstr ""
3282 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
3283 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3284 #~ "\n"
3285 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
3286 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3287 #~ "\n"
3288 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
3289 #~ "\n"
3290 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3291 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3292 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3293 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3294 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3295 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3296 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3297 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3298 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3299 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3300
3301 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3302 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
3303
3304 #, fuzzy
3305 #~ msgid ""
3306 #~ "\n"
3307 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3308 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3309 #~ "\n"
3310 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3311 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3312 #~ "\n"
3313 #~ msgstr ""
3314 #~ "\n"
3315 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ "
3316 #~ "ఫైల్‌సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
3317 #~ "\n"
3318 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
3319 #~ "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
3320 #~ "\n"