1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-26 22:40+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
25 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
26 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
30 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
31 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
35 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
36 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
40 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
51 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:471
52 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
53 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
55 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:466
56 msgid "add an image to examine or modify"
57 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
59 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:476
60 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
61 msgstr "స్నాప్షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
63 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:626
64 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
67 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:621
68 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
71 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:386
73 msgid "allocate and add a disk file"
74 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
76 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:1886
78 msgid "clear Augeas path"
79 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను తీసివేయుము"
81 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:776
82 msgid "close the current Augeas handle"
83 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
85 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:786
86 msgid "define an Augeas node"
87 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్ను నిర్వచించుము"
89 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:781
90 msgid "define an Augeas variable"
91 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్ను నిర్వచించుము"
93 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:791
94 msgid "look up the value of an Augeas path"
95 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
97 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:771
98 msgid "create a new Augeas handle"
99 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
101 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:801
102 msgid "insert a sibling Augeas node"
103 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్ను చేర్చుము"
105 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:826
106 msgid "load files into the tree"
107 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
109 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:831
110 msgid "list Augeas nodes under augpath"
111 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
113 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:816
114 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
115 msgstr "ఆగ్పాత్తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
117 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:811
118 msgid "move Augeas node"
119 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్ను కదుల్చుము"
121 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:806
122 msgid "remove an Augeas path"
123 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను తీసివేయుము"
125 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:821
126 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
127 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
129 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:796
130 msgid "set Augeas path to value"
131 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను విలువకు అమర్చుము"
133 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1771
134 msgid "test availability of some parts of the API"
135 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
137 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1946
139 msgid "return a list of all optional groups"
140 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
142 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1901
143 msgid "upload base64-encoded data to file"
146 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:1906
148 msgid "download file and encode as base64"
149 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
151 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:1011
152 msgid "flush device buffers"
153 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
155 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:991
156 msgid "get blocksize of block device"
157 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్పరిమాణం పొందుము"
159 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:981
160 msgid "is block device set to read-only"
161 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమేకు అమర్చబడిందా"
163 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:1006
164 msgid "get total size of device in bytes"
165 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
167 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:986
168 msgid "get sectorsize of block device"
169 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్పరిమాణమును పొందుము"
171 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1001
172 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
173 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
175 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:1016
176 msgid "reread partition table"
177 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
179 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:996
180 msgid "set blocksize of block device"
181 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్పరిమాణమును అమర్చుము"
183 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:971
184 msgid "set block device to read-only"
185 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
187 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:976
188 msgid "set block device to read-write"
189 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
191 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:1676
192 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
193 msgstr "ట్రూ పాత్ను కేస్-యిన్సెన్సిటివ్ ఫైల్సిస్టమ్పై తిప్పియివ్వుము"
195 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:711
196 msgid "list the contents of a file"
197 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
199 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1031
200 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
201 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
203 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1876
205 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
206 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
208 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:1911
210 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
211 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
213 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:861
214 msgid "change file mode"
215 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
217 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:866 fish/cmds.c:1706
218 msgid "change file owner and group"
219 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
221 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:941
222 msgid "run a command from the guest filesystem"
223 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
225 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:946
226 msgid "run a command, returning lines"
227 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
229 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:481
230 msgid "add qemu parameters"
231 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
233 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:391
235 msgid "copy local files or directories into an image"
236 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
238 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:396
240 msgid "copy remote files or directories out of an image"
241 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
243 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1826
245 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
246 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
248 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1126
250 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
252 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1131
253 msgid "copy a file or directory recursively"
254 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
256 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1776
257 msgid "copy from source to destination using dd"
258 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
260 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1071
261 msgid "debugging and internals"
262 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
264 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1896
266 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
267 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
269 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1316
270 msgid "report file system disk space usage"
271 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
273 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1321
274 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
275 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
277 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1146
278 msgid "return kernel messages"
279 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
281 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1026
282 msgid "download a file to the local machine"
283 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
285 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:2061
287 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
288 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
290 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:1141
291 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
292 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
294 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:1326
295 msgid "estimate file space usage"
296 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
298 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1231
299 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
300 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ను పరిశీలించుము"
302 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:401
303 msgid "display a line of text"
304 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
306 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:1666
307 msgid "echo arguments back to the client"
308 msgstr "క్లైంట్లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
310 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:406
313 msgstr "ఫైలును చదువుము"
315 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:113
316 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:370 fish/cmds.c:371
317 #: fish/cmds.c:375 fish/cmds.c:376 fish/cmds.c:378 fish/cmds.c:379
318 #: fish/cmds.c:1446 fish/cmds.c:1451 fish/cmds.c:1456 fish/cmds.c:1461
319 #: fish/cmds.c:1466 fish/cmds.c:1471 fish/cmds.c:1476 fish/cmds.c:1481
320 #: fish/cmds.c:1486 fish/cmds.c:1491 fish/cmds.c:1496 fish/cmds.c:1501
321 msgid "return lines matching a pattern"
322 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
324 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:1156
325 msgid "test if two files have equal contents"
326 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
328 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:871
329 msgid "test if file or directory exists"
330 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
332 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1536 fish/cmds.c:1951
333 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
334 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్సిస్టమ్నందు ముందుగా కేటాయించుము"
336 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:936
337 msgid "determine file type"
338 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
340 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:631
341 msgid "detect the architecture of a binary file"
344 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1781
346 msgid "return the size of the file in bytes"
347 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
349 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1766
350 msgid "fill a file with octets"
351 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
353 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:1916
355 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
356 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
358 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:1226
359 msgid "find all files and directories"
360 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
362 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:1671
363 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
364 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
366 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:2021
368 msgid "find a filesystem by label"
369 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
371 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:2016
373 msgid "find a filesystem by UUID"
374 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
376 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:1111
377 msgid "run the filesystem checker"
378 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
380 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:511
381 msgid "get the additional kernel options"
382 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
384 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:521
385 msgid "get autosync mode"
386 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
388 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:606
389 msgid "get direct appliance mode flag"
390 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్ను పొందుము"
392 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:1096
393 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
394 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
396 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1106
397 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
398 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
400 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:566
401 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
402 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
404 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:686
406 msgid "get enable network flag"
407 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
409 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:501
410 msgid "get the search path"
411 msgstr "శోధన పాత్ను పొందుము"
413 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:571
414 msgid "get PID of qemu subprocess"
415 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
417 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:491
418 msgid "get the qemu binary"
419 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
421 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:616
422 msgid "get recovery process enabled flag"
423 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
425 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:586
426 msgid "get SELinux enabled flag"
427 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
429 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:556
430 msgid "get the current state"
431 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
433 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:596
434 msgid "get command trace enabled flag"
435 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్ను పొందుము"
437 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:1891
439 msgid "get the current umask"
440 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
442 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:531
443 msgid "get verbose mode"
444 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
446 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1621
447 msgid "get SELinux security context"
448 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
450 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1396 fish/cmds.c:1401
451 msgid "list extended attributes of a file or directory"
452 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
454 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:411
455 msgid "expand wildcards in command"
456 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
458 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1256
459 msgid "expand a wildcard path"
460 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
462 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1121
464 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
466 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1296
467 msgid "return first 10 lines of a file"
468 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
470 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1301
471 msgid "return first N lines of a file"
472 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
474 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1171
475 msgid "dump a file in hexadecimal"
476 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
478 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:416
479 msgid "edit with a hex editor"
482 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:1796
484 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
485 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
487 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:1331
488 msgid "list files in an initrd"
489 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
491 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:1591
492 msgid "add an inotify watch"
493 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
495 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:1611
496 msgid "close the inotify handle"
497 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
499 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1606
500 msgid "return list of watched files that had events"
501 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
503 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1586
504 msgid "create an inotify handle"
505 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
507 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:1601
508 msgid "return list of inotify events"
509 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
511 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:1596
512 msgid "remove an inotify watch"
513 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
515 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:646
516 msgid "get architecture of inspected operating system"
519 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:651
520 msgid "get distro of inspected operating system"
523 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:676
524 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
527 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:656
528 msgid "get major version of inspected operating system"
531 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:661
532 msgid "get minor version of inspected operating system"
535 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:671
536 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
539 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:666
540 msgid "get product name of inspected operating system"
543 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:641
544 msgid "get type of inspected operating system"
547 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:636
548 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
551 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:2031
553 msgid "test if block device"
554 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
556 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:551
557 msgid "is busy processing a command"
558 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
560 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:2026
562 msgid "test if character device"
563 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
565 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:541
566 msgid "is in configuration state"
567 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
569 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:881
571 msgid "test if a directory"
572 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
574 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:2036
576 msgid "test if FIFO (named pipe)"
577 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
579 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:876
580 msgid "test if a regular file"
583 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:546
584 msgid "is launching subprocess"
585 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
587 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:2011
589 msgid "test if device is a logical volume"
590 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
592 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:536
593 msgid "is ready to accept commands"
594 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
596 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:2046
598 msgid "test if socket"
599 msgstr "డెమోన్ సాకెట్కు వ్రాయుము"
601 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:2041
603 msgid "test if symbolic link"
604 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
606 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:461
607 msgid "kill the qemu subprocess"
608 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
610 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:456
611 msgid "launch the qemu subprocess"
612 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
614 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:421
616 msgid "change working directory"
617 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
619 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:726
620 msgid "list the block devices"
621 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
623 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:691
625 msgid "list filesystems"
626 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
628 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:731
629 msgid "list the partitions"
630 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
632 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:716
633 msgid "list the files in a directory (long format)"
634 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
636 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:1511 fish/cmds.c:1516
637 msgid "create a hard link"
638 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
640 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1521 fish/cmds.c:1526
641 msgid "create a symbolic link"
642 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
644 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1416 fish/cmds.c:1421
645 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
646 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ను తీసివేయుము"
648 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:721
649 msgid "list the files in a directory"
650 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
652 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1406 fish/cmds.c:1411
653 msgid "set extended attribute of a file or directory"
654 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ను అమర్చుము"
656 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:956
657 msgid "get file information for a symbolic link"
658 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
660 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1711
661 msgid "lstat on multiple files"
662 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
664 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:2001
666 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
667 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
669 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1986
671 msgid "close a LUKS device"
672 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
674 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1991 fish/cmds.c:1996
675 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
678 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:2006
679 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
682 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1976
683 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
686 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1981
688 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
689 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
691 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:896
693 msgid "create an LVM logical volume"
694 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
696 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1971
697 msgid "clear LVM device filter"
700 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:931
701 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
702 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
704 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1966
705 msgid "set LVM device filter"
708 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1076
709 msgid "remove an LVM logical volume"
710 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
712 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1786
714 msgid "rename an LVM logical volume"
715 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
717 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1216
718 msgid "resize an LVM logical volume"
719 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
721 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1881
722 msgid "expand an LV to fill free space"
725 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:746 fish/cmds.c:761
726 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
727 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
729 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1811
731 msgid "get the UUID of a logical volume"
732 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
734 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1716
735 msgid "lgetxattr on multiple files"
736 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
738 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:426
739 msgid "open the manual"
742 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:851
743 msgid "create a directory"
744 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
746 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1701
747 msgid "create a directory with a particular mode"
748 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
750 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:856
751 msgid "create a directory and parents"
752 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
754 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1276
755 msgid "create a temporary directory"
756 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
758 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1646
759 #: fish/cmds.c:1651 fish/cmds.c:1656
760 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
761 msgstr "బాహ్య జర్నల్తో ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
763 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1631
764 msgid "make ext2/3/4 external journal"
765 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ను చేయుము"
767 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1636
768 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
769 msgstr "లేబుల్తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
771 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1641
772 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
773 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
775 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1361
776 msgid "make FIFO (named pipe)"
777 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
779 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:901
780 msgid "make a filesystem"
781 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
783 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1626
784 msgid "make a filesystem with block size"
785 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్ను చేయుము"
787 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1431
788 msgid "create a mountpoint"
789 msgstr "మౌంట్పాయింట్ను సృష్టించుము"
791 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1356
792 msgid "make block, character or FIFO devices"
793 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
795 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1366
796 msgid "make block device node"
797 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్ను చేయుము"
799 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1371
800 msgid "make char device node"
801 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్ను చేయుము"
803 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1341
804 msgid "create a swap partition"
805 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
807 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1346
808 msgid "create a swap partition with a label"
809 msgstr "లేబుల్తో swap విభజనను సృష్టించుము"
811 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1351
812 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
813 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
815 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1581
816 msgid "create a swap file"
817 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
819 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1661
820 msgid "load a kernel module"
821 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్ను లోడుచేయుము"
823 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:431
826 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
828 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:696
829 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
830 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
832 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1336
833 msgid "mount a file using the loop device"
834 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
836 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1061
837 msgid "mount a guest disk with mount options"
838 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
840 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1056
841 msgid "mount a guest disk, read-only"
842 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
844 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1066
845 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
846 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
848 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1426
849 msgid "show mountpoints"
850 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
852 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:921
853 msgid "show mounted filesystems"
854 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్సిస్టమ్సును చూపుము"
856 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1136
858 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
860 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1241
861 msgid "probe NTFS volume"
862 msgstr "NTFS వాల్యూమ్మ ప్రోబ్ చేయుము"
864 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1846
866 msgid "resize an NTFS filesystem"
867 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
869 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1941
871 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
872 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
874 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1736
875 msgid "add a partition to the device"
876 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
878 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1856
880 msgid "delete a partition"
881 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
883 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1741
884 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
885 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
887 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1861
889 msgid "return true if a partition is bootable"
890 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
892 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1866
893 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
896 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1761
897 msgid "get the partition table type"
898 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
900 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1731
901 msgid "create an empty partition table"
902 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
904 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1756
905 msgid "list partitions on a device"
906 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
908 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1746
909 msgid "make a partition bootable"
910 msgstr "విభజనను బూటబుల్గా చేయుము"
912 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1871
913 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
916 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1751
917 msgid "set partition name"
918 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
920 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:2051
922 msgid "convert partition name to device name"
923 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
925 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1151
926 msgid "ping the guest daemon"
927 msgstr "గెస్టు డెమోన్ను పింగ్ చేయుము"
929 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1726
930 msgid "read part of a file"
931 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
933 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:886
934 msgid "create an LVM physical volume"
935 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను సృష్టించుము"
937 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1086
938 msgid "remove an LVM physical volume"
939 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను తీసివేయుము"
941 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1181
942 msgid "resize an LVM physical volume"
943 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
945 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1936
947 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
948 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
950 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:736 fish/cmds.c:751
951 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
952 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
954 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:1801
956 msgid "get the UUID of a physical volume"
957 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను సృష్టించుము"
959 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1926
961 msgid "write to part of a file"
962 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
964 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:2066
966 msgid "write to part of a device"
967 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
969 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1441
971 msgstr "ఫైలును చదువుము"
973 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:766
974 msgid "read file as lines"
975 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
977 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1381
978 msgid "read directories entries"
979 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
981 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1531
982 msgid "read the target of a symbolic link"
983 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
985 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1721
986 msgid "readlink on multiple files"
987 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్లింక్"
989 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1506
990 msgid "canonicalized absolute pathname"
991 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్నామము"
993 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:436
994 msgid "close and reopen libguestfs handle"
995 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
997 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1221
999 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1000 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1002 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1931
1004 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1005 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1007 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:836
1008 msgid "remove a file"
1009 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
1011 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:846
1012 msgid "remove a file or directory recursively"
1013 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
1015 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:841
1016 msgid "remove a directory"
1017 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
1019 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1436
1020 msgid "remove a mountpoint"
1021 msgstr "మౌంట్పాయింట్ను తీసివేయుము"
1023 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:1261
1024 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1025 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
1027 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1266
1028 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1029 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1031 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1271
1032 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1033 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1035 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:506
1036 msgid "add options to kernel command line"
1037 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
1039 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:516
1040 msgid "set autosync mode"
1041 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
1043 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:601
1044 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1045 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1047 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:1091
1048 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1049 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
1051 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:1101
1052 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1053 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
1055 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:561
1056 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1057 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
1059 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:681
1060 msgid "set enable network flag"
1063 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:496
1064 msgid "set the search path"
1065 msgstr "శోధన పాత్ను అమర్చుము"
1067 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:486
1068 msgid "set the qemu binary"
1069 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
1071 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:611
1072 msgid "enable or disable the recovery process"
1073 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1075 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:581
1076 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1077 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
1079 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:591
1080 msgid "enable or disable command traces"
1081 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1083 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:526
1084 msgid "set verbose mode"
1085 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
1087 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1616
1088 msgid "set SELinux security context"
1089 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
1091 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:906 fish/cmds.c:1386
1092 msgid "create partitions on a block device"
1093 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1095 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1186
1096 msgid "modify a single partition on a block device"
1097 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
1099 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1201
1100 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1101 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1103 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1196
1104 msgid "display the kernel geometry"
1105 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1107 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1191
1108 msgid "display the partition table"
1109 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
1111 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1246
1112 msgid "run a command via the shell"
1113 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
1115 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1251
1116 msgid "run a command via the shell returning lines"
1117 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
1119 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1236
1120 msgid "sleep for some seconds"
1121 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
1123 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:441
1125 msgid "create a sparse disk image and add"
1126 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1128 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:951
1129 msgid "get file information"
1130 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
1132 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:961
1133 msgid "get file system statistics"
1134 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
1136 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:1161 fish/cmds.c:1166
1137 msgid "print the printable strings in a file"
1138 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
1140 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:446
1142 msgid "list supported groups of commands"
1143 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1145 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:1546
1146 msgid "disable swap on device"
1147 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
1149 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1556
1150 msgid "disable swap on file"
1151 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
1153 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1566
1154 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1155 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
1157 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1576
1158 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1159 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
1161 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1541
1162 msgid "enable swap on device"
1163 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
1165 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1551
1166 msgid "enable swap on file"
1167 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
1169 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1561
1170 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1171 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
1173 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1571
1174 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1175 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
1177 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:701
1178 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1179 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
1181 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:1306
1182 msgid "return last 10 lines of a file"
1183 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1185 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1311
1186 msgid "return last N lines of a file"
1187 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1189 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:1036
1190 msgid "unpack tarfile to directory"
1191 msgstr "టార్ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్పాక్ చేయుము"
1193 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1041
1194 msgid "pack directory into tarfile"
1195 msgstr "డైరెక్టరీను టార్పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
1197 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:1046 fish/cmds.c:1836
1198 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1199 msgstr "కుదించిన టార్బాల్ను డెరెక్టరీనకు అన్పాక్ చేయుము"
1201 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:1051 fish/cmds.c:1841
1202 msgid "pack directory into compressed tarball"
1203 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్బాల్కు పాక్ చేయుము"
1205 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:451
1207 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1208 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1210 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:706
1211 msgid "update file timestamps or create a new file"
1212 msgstr "ఫైలు టైమ్స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1214 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:1686
1215 msgid "truncate a file to zero size"
1216 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1218 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:1691
1219 msgid "truncate a file to a particular size"
1220 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1222 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:966
1223 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1224 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1226 #: fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:1376
1227 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1228 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1230 #: fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:916
1231 msgid "unmount a filesystem"
1232 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ను అన్మౌంట్ చేయుము"
1234 #: fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:926
1235 msgid "unmount all filesystems"
1236 msgstr "అన్ని ఫైల్సిస్టమ్సును అన్మౌంట్ చేయుము"
1238 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:1021
1239 msgid "upload a file from the local machine"
1240 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
1242 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:2056
1244 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1245 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
1247 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:1696
1248 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1249 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1251 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:576
1252 msgid "get the library version number"
1253 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1255 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:1956
1257 msgid "get the filesystem label"
1258 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1260 #: fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:1681
1261 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1262 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1264 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:1961
1266 msgid "get the filesystem UUID"
1267 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1269 #: fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:1211
1270 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1271 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1273 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:1206
1274 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1275 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1277 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:891
1278 msgid "create an LVM volume group"
1279 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1281 #: fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:1821
1282 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1285 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:1816
1286 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1289 #: fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:1081
1290 msgid "remove an LVM volume group"
1291 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1293 #: fish/cmds.c:360 fish/cmds.c:1791
1295 msgid "rename an LVM volume group"
1296 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1298 #: fish/cmds.c:361 fish/cmds.c:362 fish/cmds.c:741 fish/cmds.c:756
1299 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1300 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1302 #: fish/cmds.c:363 fish/cmds.c:1851
1303 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1306 #: fish/cmds.c:364 fish/cmds.c:1806
1308 msgid "get the UUID of a volume group"
1309 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1311 #: fish/cmds.c:365 fish/cmds.c:1291
1312 msgid "count characters in a file"
1313 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1315 #: fish/cmds.c:366 fish/cmds.c:1281
1316 msgid "count lines in a file"
1317 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1319 #: fish/cmds.c:367 fish/cmds.c:1286
1320 msgid "count words in a file"
1321 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1323 #: fish/cmds.c:368 fish/cmds.c:1921
1325 msgid "create a new file"
1326 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1328 #: fish/cmds.c:369 fish/cmds.c:911
1329 msgid "create a file"
1330 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1332 #: fish/cmds.c:372 fish/cmds.c:1116
1333 msgid "write zeroes to the device"
1334 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1336 #: fish/cmds.c:373 fish/cmds.c:1831
1338 msgid "write zeroes to an entire device"
1339 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1341 #: fish/cmds.c:374 fish/cmds.c:1176
1342 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1343 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1345 #: fish/cmds.c:377 fish/cmds.c:1391
1346 msgid "determine file type inside a compressed file"
1347 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1350 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1351 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1353 #: fish/cmds.c:2346 fish/cmds.c:2358 fish/cmds.c:2371 fish/cmds.c:2386
1354 #: fish/cmds.c:2401 fish/cmds.c:2417 fish/cmds.c:2434 fish/cmds.c:2449
1355 #: fish/cmds.c:2464 fish/cmds.c:2479 fish/cmds.c:2494 fish/cmds.c:2509
1356 #: fish/cmds.c:2523 fish/cmds.c:2537 fish/cmds.c:2552 fish/cmds.c:2566
1357 #: fish/cmds.c:2580 fish/cmds.c:2594 fish/cmds.c:2608 fish/cmds.c:2622
1358 #: fish/cmds.c:2636 fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2683 fish/cmds.c:2697
1359 #: fish/cmds.c:2711 fish/cmds.c:2727 fish/cmds.c:2741 fish/cmds.c:2756
1360 #: fish/cmds.c:2770 fish/cmds.c:2785 fish/cmds.c:2799 fish/cmds.c:2814
1361 #: fish/cmds.c:2828 fish/cmds.c:2844 fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2877
1362 #: fish/cmds.c:2896 fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2930 fish/cmds.c:2948
1363 #: fish/cmds.c:2966 fish/cmds.c:2983 fish/cmds.c:3000 fish/cmds.c:3018
1364 #: fish/cmds.c:3036 fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3068 fish/cmds.c:3082
1365 #: fish/cmds.c:3099 fish/cmds.c:3114 fish/cmds.c:3127 fish/cmds.c:3144
1366 #: fish/cmds.c:3164 fish/cmds.c:3184 fish/cmds.c:3203 fish/cmds.c:3218
1367 #: fish/cmds.c:3233 fish/cmds.c:3248 fish/cmds.c:3263 fish/cmds.c:3278
1368 #: fish/cmds.c:3293 fish/cmds.c:3308 fish/cmds.c:3324 fish/cmds.c:3345
1369 #: fish/cmds.c:3380 fish/cmds.c:3394 fish/cmds.c:3415 fish/cmds.c:3435
1370 #: fish/cmds.c:3454 fish/cmds.c:3472 fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3507
1371 #: fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3552 fish/cmds.c:3565
1372 #: fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3600 fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3634
1373 #: fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3669 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3762
1374 #: fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3800 fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3835
1375 #: fish/cmds.c:3855 fish/cmds.c:3891 fish/cmds.c:3911 fish/cmds.c:3988
1376 #: fish/cmds.c:4025 fish/cmds.c:4039 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4066
1377 #: fish/cmds.c:4079 fish/cmds.c:4099 fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4139
1378 #: fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4179 fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4217
1379 #: fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:4247 fish/cmds.c:4264 fish/cmds.c:4281
1380 #: fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4350 fish/cmds.c:4367
1381 #: fish/cmds.c:4382 fish/cmds.c:4398 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4440
1382 #: fish/cmds.c:4462 fish/cmds.c:4483 fish/cmds.c:4502 fish/cmds.c:4523
1383 #: fish/cmds.c:4544 fish/cmds.c:4562 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4601
1384 #: fish/cmds.c:4622 fish/cmds.c:4637 fish/cmds.c:4652 fish/cmds.c:4668
1385 #: fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4703 fish/cmds.c:4719 fish/cmds.c:4738
1386 #: fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4791 fish/cmds.c:4812
1387 #: fish/cmds.c:4833 fish/cmds.c:4853 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4900
1388 #: fish/cmds.c:4914 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:4957 fish/cmds.c:4978
1389 #: fish/cmds.c:4998 fish/cmds.c:5013 fish/cmds.c:5033 fish/cmds.c:5125
1390 #: fish/cmds.c:5143 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5179 fish/cmds.c:5195
1391 #: fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5248 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5283
1392 #: fish/cmds.c:5298 fish/cmds.c:5332 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5368
1393 #: fish/cmds.c:5386 fish/cmds.c:5406 fish/cmds.c:5421 fish/cmds.c:5438
1394 #: fish/cmds.c:5455 fish/cmds.c:5475 fish/cmds.c:5494 fish/cmds.c:5513
1395 #: fish/cmds.c:5532 fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5592 fish/cmds.c:5613
1396 #: fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5666 fish/cmds.c:5682 fish/cmds.c:5701
1397 #: fish/cmds.c:5722 fish/cmds.c:5742 fish/cmds.c:5758 fish/cmds.c:5775
1398 #: fish/cmds.c:5794 fish/cmds.c:5869 fish/cmds.c:5908 fish/cmds.c:5985
1399 #: fish/cmds.c:6059 fish/cmds.c:6094 fish/cmds.c:6115 fish/cmds.c:6134
1400 #: fish/cmds.c:6155 fish/cmds.c:6175 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6239
1401 #: fish/cmds.c:6278 fish/cmds.c:6297 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6330
1402 #: fish/cmds.c:6345 fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6386 fish/cmds.c:6408
1403 #: fish/cmds.c:6430 fish/cmds.c:6452 fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6496
1404 #: fish/cmds.c:6518 fish/cmds.c:6540 fish/cmds.c:6562 fish/cmds.c:6584
1405 #: fish/cmds.c:6606 fish/cmds.c:6628 fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6670
1406 #: fish/cmds.c:6689 fish/cmds.c:6708 fish/cmds.c:6727 fish/cmds.c:6745
1407 #: fish/cmds.c:6766 fish/cmds.c:6802 fish/cmds.c:6817 fish/cmds.c:6832
1408 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6881 fish/cmds.c:6896
1409 #: fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6977
1410 #: fish/cmds.c:7015 fish/cmds.c:7047 fish/cmds.c:7062 fish/cmds.c:7077
1411 #: fish/cmds.c:7090 fish/cmds.c:7104 fish/cmds.c:7122 fish/cmds.c:7158
1412 #: fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7231 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7308
1413 #: fish/cmds.c:7347 fish/cmds.c:7383 fish/cmds.c:7398 fish/cmds.c:7419
1414 #: fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7459 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7495
1415 #: fish/cmds.c:7529 fish/cmds.c:7599 fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7693
1416 #: fish/cmds.c:7717 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7824
1417 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7904 fish/cmds.c:7941
1418 #: fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:7994 fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8069
1419 #: fish/cmds.c:8087 fish/cmds.c:8107 fish/cmds.c:8127 fish/cmds.c:8144
1420 #: fish/cmds.c:8162 fish/cmds.c:8187 fish/cmds.c:8205 fish/cmds.c:8223
1421 #: fish/cmds.c:8241 fish/cmds.c:8259 fish/cmds.c:8279 fish/cmds.c:8312
1422 #: fish/cmds.c:8328 fish/cmds.c:8349 fish/cmds.c:8369 fish/cmds.c:8383
1423 #: fish/cmds.c:8397 fish/cmds.c:8432 fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8507
1424 #: fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8581 fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8629
1425 #: fish/cmds.c:8646 fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8705 fish/cmds.c:8727
1426 #: fish/cmds.c:8750 fish/cmds.c:8789 fish/cmds.c:8812 fish/cmds.c:8848
1427 #: fish/cmds.c:8877 fish/cmds.c:8906 fish/cmds.c:8933 fish/cmds.c:8950
1428 #: fish/cmds.c:8980 fish/cmds.c:8998 fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9032
1429 #: fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9087 fish/cmds.c:9104
1430 #: fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9185 fish/cmds.c:9227 fish/cmds.c:9264
1431 #: fish/cmds.c:9281 fish/cmds.c:9299 fish/cmds.c:9317 fish/cmds.c:9336
1432 #: fish/cmds.c:9355 fish/cmds.c:9374 fish/cmds.c:9393 fish/cmds.c:9412
1433 #: fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9468 fish/cmds.c:9517
1435 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1436 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1438 #: fish/cmds.c:2347 fish/cmds.c:2359 fish/cmds.c:2372 fish/cmds.c:2387
1439 #: fish/cmds.c:2402 fish/cmds.c:2418 fish/cmds.c:2435 fish/cmds.c:2450
1440 #: fish/cmds.c:2465 fish/cmds.c:2480 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2510
1441 #: fish/cmds.c:2524 fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2553 fish/cmds.c:2567
1442 #: fish/cmds.c:2581 fish/cmds.c:2595 fish/cmds.c:2609 fish/cmds.c:2623
1443 #: fish/cmds.c:2637 fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2698
1444 #: fish/cmds.c:2712 fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2742 fish/cmds.c:2757
1445 #: fish/cmds.c:2771 fish/cmds.c:2786 fish/cmds.c:2800 fish/cmds.c:2815
1446 #: fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2845 fish/cmds.c:2862 fish/cmds.c:2878
1447 #: fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:2931 fish/cmds.c:2949
1448 #: fish/cmds.c:2967 fish/cmds.c:2984 fish/cmds.c:3001 fish/cmds.c:3019
1449 #: fish/cmds.c:3037 fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3069 fish/cmds.c:3083
1450 #: fish/cmds.c:3100 fish/cmds.c:3115 fish/cmds.c:3128 fish/cmds.c:3145
1451 #: fish/cmds.c:3165 fish/cmds.c:3185 fish/cmds.c:3204 fish/cmds.c:3219
1452 #: fish/cmds.c:3234 fish/cmds.c:3249 fish/cmds.c:3264 fish/cmds.c:3279
1453 #: fish/cmds.c:3294 fish/cmds.c:3309 fish/cmds.c:3325 fish/cmds.c:3346
1454 #: fish/cmds.c:3381 fish/cmds.c:3395 fish/cmds.c:3416 fish/cmds.c:3436
1455 #: fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3508
1456 #: fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3541 fish/cmds.c:3553 fish/cmds.c:3566
1457 #: fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3601 fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3635
1458 #: fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3763
1459 #: fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3820 fish/cmds.c:3836
1460 #: fish/cmds.c:3856 fish/cmds.c:3892 fish/cmds.c:3912 fish/cmds.c:3989
1461 #: fish/cmds.c:4026 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4067
1462 #: fish/cmds.c:4080 fish/cmds.c:4100 fish/cmds.c:4120 fish/cmds.c:4140
1463 #: fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4180 fish/cmds.c:4200 fish/cmds.c:4218
1464 #: fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:4248 fish/cmds.c:4265 fish/cmds.c:4282
1465 #: fish/cmds.c:4300 fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4351 fish/cmds.c:4368
1466 #: fish/cmds.c:4383 fish/cmds.c:4399 fish/cmds.c:4420 fish/cmds.c:4441
1467 #: fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4484 fish/cmds.c:4503 fish/cmds.c:4524
1468 #: fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4583 fish/cmds.c:4602
1469 #: fish/cmds.c:4623 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:4653 fish/cmds.c:4669
1470 #: fish/cmds.c:4685 fish/cmds.c:4704 fish/cmds.c:4720 fish/cmds.c:4739
1471 #: fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4773 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4813
1472 #: fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4854 fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4901
1473 #: fish/cmds.c:4915 fish/cmds.c:4937 fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:4979
1474 #: fish/cmds.c:4999 fish/cmds.c:5014 fish/cmds.c:5034 fish/cmds.c:5126
1475 #: fish/cmds.c:5144 fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5180 fish/cmds.c:5196
1476 #: fish/cmds.c:5215 fish/cmds.c:5249 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5284
1477 #: fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5333 fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5369
1478 #: fish/cmds.c:5387 fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5422 fish/cmds.c:5439
1479 #: fish/cmds.c:5456 fish/cmds.c:5476 fish/cmds.c:5495 fish/cmds.c:5514
1480 #: fish/cmds.c:5533 fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5593 fish/cmds.c:5614
1481 #: fish/cmds.c:5652 fish/cmds.c:5667 fish/cmds.c:5683 fish/cmds.c:5702
1482 #: fish/cmds.c:5723 fish/cmds.c:5743 fish/cmds.c:5759 fish/cmds.c:5776
1483 #: fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5870 fish/cmds.c:5909 fish/cmds.c:5986
1484 #: fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6116 fish/cmds.c:6135
1485 #: fish/cmds.c:6156 fish/cmds.c:6176 fish/cmds.c:6199 fish/cmds.c:6240
1486 #: fish/cmds.c:6279 fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6331
1487 #: fish/cmds.c:6346 fish/cmds.c:6362 fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6409
1488 #: fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6453 fish/cmds.c:6475 fish/cmds.c:6497
1489 #: fish/cmds.c:6519 fish/cmds.c:6541 fish/cmds.c:6563 fish/cmds.c:6585
1490 #: fish/cmds.c:6607 fish/cmds.c:6629 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6671
1491 #: fish/cmds.c:6690 fish/cmds.c:6709 fish/cmds.c:6728 fish/cmds.c:6746
1492 #: fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6818 fish/cmds.c:6833
1493 #: fish/cmds.c:6850 fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:6897
1494 #: fish/cmds.c:6912 fish/cmds.c:6927 fish/cmds.c:6944 fish/cmds.c:6978
1495 #: fish/cmds.c:7016 fish/cmds.c:7048 fish/cmds.c:7063 fish/cmds.c:7078
1496 #: fish/cmds.c:7091 fish/cmds.c:7105 fish/cmds.c:7123 fish/cmds.c:7159
1497 #: fish/cmds.c:7195 fish/cmds.c:7232 fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7309
1498 #: fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7399 fish/cmds.c:7420
1499 #: fish/cmds.c:7440 fish/cmds.c:7460 fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7496
1500 #: fish/cmds.c:7530 fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7638 fish/cmds.c:7694
1501 #: fish/cmds.c:7718 fish/cmds.c:7742 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7825
1502 #: fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7905 fish/cmds.c:7942
1503 #: fish/cmds.c:7977 fish/cmds.c:7995 fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8070
1504 #: fish/cmds.c:8088 fish/cmds.c:8108 fish/cmds.c:8128 fish/cmds.c:8145
1505 #: fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8188 fish/cmds.c:8206 fish/cmds.c:8224
1506 #: fish/cmds.c:8242 fish/cmds.c:8260 fish/cmds.c:8280 fish/cmds.c:8313
1507 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8350 fish/cmds.c:8370 fish/cmds.c:8384
1508 #: fish/cmds.c:8398 fish/cmds.c:8433 fish/cmds.c:8470 fish/cmds.c:8508
1509 #: fish/cmds.c:8562 fish/cmds.c:8582 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8630
1510 #: fish/cmds.c:8647 fish/cmds.c:8685 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8728
1511 #: fish/cmds.c:8751 fish/cmds.c:8790 fish/cmds.c:8813 fish/cmds.c:8849
1512 #: fish/cmds.c:8878 fish/cmds.c:8907 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8951
1513 #: fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:8999 fish/cmds.c:9017 fish/cmds.c:9033
1514 #: fish/cmds.c:9048 fish/cmds.c:9069 fish/cmds.c:9088 fish/cmds.c:9105
1515 #: fish/cmds.c:9145 fish/cmds.c:9186 fish/cmds.c:9228 fish/cmds.c:9265
1516 #: fish/cmds.c:9282 fish/cmds.c:9300 fish/cmds.c:9318 fish/cmds.c:9337
1517 #: fish/cmds.c:9356 fish/cmds.c:9375 fish/cmds.c:9394 fish/cmds.c:9413
1518 #: fish/cmds.c:9433 fish/cmds.c:9469 fish/cmds.c:9518
1520 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1521 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1523 #: fish/cmds.c:2663 fish/cmds.c:3359 fish/cmds.c:3681 fish/cmds.c:3719
1524 #: fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3869 fish/cmds.c:3924 fish/cmds.c:3943
1525 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4312 fish/cmds.c:4865
1526 #: fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5103
1527 #: fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5625
1528 #: fish/cmds.c:5806 fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5881
1529 #: fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5939 fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5997
1530 #: fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6035 fish/cmds.c:6071 fish/cmds.c:6212
1531 #: fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6780 fish/cmds.c:6955 fish/cmds.c:6991
1532 #: fish/cmds.c:7027 fish/cmds.c:7135 fish/cmds.c:7170 fish/cmds.c:7206
1533 #: fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7282 fish/cmds.c:7321 fish/cmds.c:7360
1534 #: fish/cmds.c:7509 fish/cmds.c:7543 fish/cmds.c:7556 fish/cmds.c:7569
1535 #: fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7613 fish/cmds.c:7649 fish/cmds.c:7668
1536 #: fish/cmds.c:7781 fish/cmds.c:7800 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7870
1537 #: fish/cmds.c:7917 fish/cmds.c:7954 fish/cmds.c:8026 fish/cmds.c:8045
1538 #: fish/cmds.c:8295 fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8482
1539 #: fish/cmds.c:8520 fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8594 fish/cmds.c:8661
1540 #: fish/cmds.c:8763 fish/cmds.c:8829 fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8890
1541 #: fish/cmds.c:8919 fish/cmds.c:8964 fish/cmds.c:9119 fish/cmds.c:9159
1542 #: fish/cmds.c:9202 fish/cmds.c:9242 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9484
1543 #: fish/cmds.c:9497 fish/cmds.c:9533
1545 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1548 #: fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:3365 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3725
1549 #: fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3875 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3949
1550 #: fish/cmds.c:3968 fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4318 fish/cmds.c:4871
1551 #: fish/cmds.c:5052 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5090 fish/cmds.c:5109
1552 #: fish/cmds.c:5233 fish/cmds.c:5316 fish/cmds.c:5571 fish/cmds.c:5631
1553 #: fish/cmds.c:5812 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5850 fish/cmds.c:5887
1554 #: fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5945 fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:6003
1555 #: fish/cmds.c:6022 fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6077 fish/cmds.c:6218
1556 #: fish/cmds.c:6259 fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6997
1557 #: fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7176 fish/cmds.c:7212
1558 #: fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7327 fish/cmds.c:7366
1559 #: fish/cmds.c:7619 fish/cmds.c:7655 fish/cmds.c:7674 fish/cmds.c:7787
1560 #: fish/cmds.c:7923 fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:8032 fish/cmds.c:8051
1561 #: fish/cmds.c:8416 fish/cmds.c:8451 fish/cmds.c:8488 fish/cmds.c:8526
1562 #: fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8600 fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8769
1563 #: fish/cmds.c:9125 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9208 fish/cmds.c:9248
1565 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1568 #: fish/cmds.c:10559
1570 msgid "%s: unknown command\n"
1571 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1576 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1579 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1581 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1582 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
1586 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1592 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1598 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1599 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
1603 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1604 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1606 #: fish/fish.c:113 fuse/guestmount.c:880
1608 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1609 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
1614 "%s: guest filesystem shell\n"
1615 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1616 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1618 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1619 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1620 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1621 "or for interactive use:\n"
1623 "or from a shell script:\n"
1629 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1630 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1631 " -a|--add image Add image\n"
1632 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1633 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1634 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1635 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1636 " -f|--file file Read commands from file\n"
1637 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1638 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1639 " --listen Listen for remote commands\n"
1640 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1641 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1642 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1643 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1644 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1645 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1646 " -r|--ro Mount read-only\n"
1647 " --selinux Enable SELinux support\n"
1648 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1649 " -x Echo each command before executing it\n"
1650 " -V|--version Display version and exit\n"
1651 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1653 "%s: guest filesystem shell\n"
1654 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1655 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1657 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1658 " %s -i libvirt-domain\n"
1659 " %s -i disk-image(s)\n"
1660 "or for interactive use:\n"
1662 "or from a shell script:\n"
1668 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1669 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1670 " -a|--add image Add image\n"
1671 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1672 " -f|--file file Read commands from file\n"
1673 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1674 " --listen Listen for remote commands\n"
1675 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1676 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1677 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1678 " -r|--ro Mount read-only\n"
1679 " --selinux Enable SELinux support\n"
1680 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1681 " -x Echo each command before executing it\n"
1682 " -V|--version Display version and exit\n"
1683 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1685 #: fish/fish.c:225 fuse/guestmount.c:977
1687 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1688 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1692 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1693 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1698 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1699 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1701 #: fish/fish.c:288 fuse/guestmount.c:1022
1703 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1704 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
1708 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1709 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1713 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1714 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1718 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1719 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1723 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1724 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1728 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1733 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1738 msgid "guestfish: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
1743 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
1744 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1750 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1751 "editing virtual machine filesystems.\n"
1753 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1754 " 'man' to read the manual\n"
1755 " 'quit' to quit the shell\n"
1759 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు ఫైల్సిస్టమ్ "
1760 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1762 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1763 " 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1768 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1769 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1771 #: fish/fish.c:895 fish/fish.c:912
1773 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1774 msgstr "%s: వెట్స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1778 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1779 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1783 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1784 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1788 msgid "%s: too many arguments\n"
1789 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1793 msgid "%s: empty command on command line\n"
1794 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1797 msgid "display a list of commands or help on a command"
1798 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1801 msgid "quit guestfish"
1802 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1807 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1811 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1818 "quit - quit guestfish\n"
1821 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1826 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1827 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1832 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1833 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1834 "For complete documentation: man guestfish\n"
1839 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1840 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్యెవే స్ట్రింగ్\n"
1844 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1849 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1850 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1854 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1855 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1857 #: fish/hexedit.c:41
1859 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1862 #: fish/hexedit.c:52
1864 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1867 #: fish/hexedit.c:63
1870 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1871 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1872 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1875 #: fish/hexedit.c:92
1877 msgid "hexedit: invalid range\n"
1880 #: fish/inspect.c:57
1882 msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
1885 #: fish/inspect.c:62
1888 "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1891 #: fish/inspect.c:101
1893 msgid "Operating system: %s\n"
1896 #: fish/inspect.c:114
1898 msgid "%s mounted on %s\n"
1899 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
1903 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1904 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
1908 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1913 msgid "the external 'man' program failed\n"
1914 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
1918 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1919 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1924 "List of available prepared disk images:\n"
1931 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1938 msgid " Optional parameters:\n"
1943 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1949 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1950 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1951 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1957 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1958 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1963 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1966 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1967 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
1969 msgid "failed to allocate disk"
1970 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
1972 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
1974 msgid "could not parse boot size"
1975 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
1977 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
1979 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
1980 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
1982 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
1983 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
1985 msgid "failed to partition disk: %s"
1988 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
1990 msgid "failed to add boot partition: %s"
1991 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
1993 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
1995 msgid "failed to add root partition: %s"
1996 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
1998 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2000 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2003 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2005 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2008 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2009 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2010 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2013 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2015 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2016 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2018 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2020 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2021 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2023 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2025 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2028 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2030 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2033 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2035 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2040 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2041 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
2046 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2047 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2049 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
2050 "సరిపోలుట లేదు. రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
2052 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
2054 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2055 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
2057 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
2059 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2060 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
2064 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2065 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
2069 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2070 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
2074 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2075 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2077 #: fish/supported.c:66
2081 #: fish/supported.c:68
2087 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2088 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
2092 msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2097 msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2102 msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
2108 "guestfish: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2109 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2110 "cause disk corruption.\n"
2115 msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2120 msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2125 msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
2126 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2128 #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138
2130 msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
2135 msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2138 #: fuse/guestmount.c:884
2141 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2142 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2143 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2145 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2147 " -a|--add image Add image\n"
2148 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2149 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2150 " --help Display help message and exit\n"
2151 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2152 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2153 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2154 " -r|--ro Mount read-only\n"
2155 " --selinux Enable SELinux support\n"
2156 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2157 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2158 " -V|--version Display version and exit\n"
2160 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2161 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2162 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2164 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2166 " -a|--add image Add image\n"
2167 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2168 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2169 " --help Display help message and exit\n"
2170 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2171 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2172 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2173 " -r|--ro Mount read-only\n"
2174 " --selinux Enable SELinux support\n"
2175 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2176 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2177 " -V|--version Display version and exit\n"
2179 #: fuse/guestmount.c:1096
2181 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2182 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2184 #: fuse/guestmount.c:1104
2186 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2187 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్పాయింట్ను తెలుపవలెను\n"
2189 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2190 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2193 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2194 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2197 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2199 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2202 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2204 msgid " Mountpoints:\n"
2205 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
2207 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2209 msgid " Filesystems:\n"
2210 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
2212 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2213 msgid " Modprobe aliases:\n"
2216 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2217 msgid " Initrd modules:\n"
2220 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2221 msgid " Applications:\n"
2224 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2228 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2229 msgid " Windows Registry entries:\n"
2232 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2233 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2236 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2237 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2240 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2241 #, fuzzy, perl-brace-format
2242 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2243 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2245 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2247 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2251 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2253 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2254 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2256 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2257 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2260 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2261 #, perl-brace-format
2262 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2265 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2266 #, perl-brace-format
2267 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2270 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2271 #, perl-brace-format
2272 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2275 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1074
2277 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2279 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2281 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2283 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2284 "information about the disk image as possible.\n"
2287 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1147
2288 #, perl-brace-format
2289 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2292 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2293 #, perl-brace-format
2294 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2297 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1180
2298 #, fuzzy, perl-brace-format
2299 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2300 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ను అన్మౌంట్ చేయుము"
2302 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1364
2303 #, perl-brace-format
2304 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2307 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1390
2308 #, perl-brace-format
2309 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2312 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1455
2313 msgid "Can't find grub on guest"
2316 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1510
2317 #, perl-brace-format
2318 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2321 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1541
2322 #, perl-brace-format
2323 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2326 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1564
2327 #, perl-brace-format
2328 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2331 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1635
2332 #, perl-brace-format
2333 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2336 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1643
2337 #, perl-brace-format
2338 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2341 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1697
2342 #, fuzzy, perl-brace-format
2343 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2344 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2346 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1736
2347 #, perl-brace-format
2348 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2351 #: src/appliance.c:136
2354 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2355 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2358 #: src/appliance.c:389
2360 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2361 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2363 #: src/guestfs.c:176
2365 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2366 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2368 #: src/guestfs.c:281
2370 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2371 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2373 #: src/inspect.c:939
2375 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2378 #: src/inspect.c:1162
2379 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2382 #: src/inspect.c:1174
2385 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2386 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2390 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2391 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2394 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2395 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2399 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2400 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2402 #: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
2403 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2404 msgstr "ఫైల్నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2407 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2408 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2412 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2413 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2417 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2418 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2421 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2422 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2425 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2426 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2431 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2432 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2434 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2435 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2438 msgid "qemu has not been launched yet"
2439 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2442 msgid "no subprocess to kill"
2443 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2447 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2448 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2452 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2453 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2458 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2460 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2462 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2463 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2464 msgstr "డెమోన్నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2468 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2469 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2473 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2474 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2478 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2479 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2482 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2483 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2486 msgid "dispatch failed to marshal args"
2487 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2491 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2492 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2496 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2497 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2501 msgid "%s: error in chunked encoding"
2502 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2505 msgid "write to daemon socket"
2506 msgstr "డెమోన్ సాకెట్కు వ్రాయుము"
2509 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2510 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2513 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2514 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2517 msgid "failed to parse file chunk"
2518 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2521 msgid "file receive cancelled by daemon"
2522 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2524 #: test-tool/test-tool.c:82
2527 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2528 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2530 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2532 " --help Display usage\n"
2533 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2534 " Helper program (default: %s)\n"
2535 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2536 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2538 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2540 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2541 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2543 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2545 " --help Display usage\n"
2546 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2547 " Helper program (default: %s)\n"
2548 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2549 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2551 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2553 #: test-tool/test-tool.c:138
2555 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2556 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2558 #: test-tool/test-tool.c:147
2560 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2561 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2563 #: test-tool/test-tool.c:159
2565 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2566 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2568 #: test-tool/test-tool.c:182
2570 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2571 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2573 #: test-tool/test-tool.c:187 test-tool/test-tool.c:193
2575 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2576 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2578 #: test-tool/test-tool.c:201
2580 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2581 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2583 #: test-tool/test-tool.c:223
2585 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2586 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2588 #: test-tool/test-tool.c:235
2590 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2591 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2593 #: test-tool/test-tool.c:241
2595 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2596 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2598 #: test-tool/test-tool.c:247
2600 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2601 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2603 #: test-tool/test-tool.c:253
2605 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2606 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2608 #: test-tool/test-tool.c:259
2610 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2611 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2613 #: test-tool/test-tool.c:267
2615 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2616 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది, లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2618 #: test-tool/test-tool.c:298
2621 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2622 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2624 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2625 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2627 #: test-tool/test-tool.c:306
2629 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2630 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2632 #: test-tool/test-tool.c:320
2634 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2635 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2637 #: test-tool/test-tool.c:369
2640 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2641 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2643 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2645 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2646 "లేదు. దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2648 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2650 #: test-tool/test-tool.c:385
2652 msgid "command failed: %s"
2653 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2655 #: test-tool/test-tool.c:393
2658 "Test tool helper program %s\n"
2659 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2662 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2663 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు. ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2665 #: test-tool/test-tool.c:427
2667 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2668 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2670 #: tools/virt-cat.pl:128
2671 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2674 #: tools/virt-cat.pl:153
2675 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2678 #: tools/virt-df.pl:180
2680 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2681 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
2683 #: tools/virt-df.pl:243
2684 #, perl-brace-format
2685 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2688 #: tools/virt-df.pl:292
2689 #, perl-brace-format
2690 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2693 #: tools/virt-df.pl:454
2694 msgid "Virtual Machine"
2697 #: tools/virt-df.pl:454
2700 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
2702 #: tools/virt-df.pl:457
2706 #: tools/virt-df.pl:459
2710 #: tools/virt-df.pl:461
2714 #: tools/virt-df.pl:462
2718 #: tools/virt-df.pl:463
2722 #: tools/virt-df.pl:465
2726 #: tools/virt-df.pl:466
2730 #: tools/virt-df.pl:467
2734 #: tools/virt-df.pl:468
2738 #: tools/virt-edit.pl:152
2739 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2742 #: tools/virt-edit.pl:177
2743 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2746 #: tools/virt-edit.pl:203
2747 msgid "File not changed.\n"
2750 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2751 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2754 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2755 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2758 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2759 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2762 #: tools/virt-ls.pl:161
2763 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2766 #: tools/virt-ls.pl:186
2767 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2770 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2771 msgid "virt-make-fs input output\n"
2774 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2775 msgid "unexpected output from 'du' command"
2778 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2779 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2780 #, perl-brace-format
2781 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2784 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2785 #, perl-brace-format
2786 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2789 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2792 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2793 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2795 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2796 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2799 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2801 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2802 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2804 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2806 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2807 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2809 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2811 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2812 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2813 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2816 #: tools/virt-rescue.pl:195
2817 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2820 #: tools/virt-resize.pl:33
2821 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2824 #: tools/virt-resize.pl:528
2825 #, fuzzy, perl-brace-format
2826 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2827 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2829 #: tools/virt-resize.pl:530
2830 #, perl-brace-format
2832 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2833 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2834 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2837 #: tools/virt-resize.pl:555 tools/virt-resize.pl:558
2838 #, perl-brace-format
2840 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2843 #: tools/virt-resize.pl:723
2844 #, fuzzy, perl-brace-format
2845 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2846 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
2848 #: tools/virt-resize.pl:743
2849 #, perl-brace-format
2851 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2852 "command line option\n"
2855 #: tools/virt-resize.pl:749
2856 #, perl-brace-format
2858 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2861 #: tools/virt-resize.pl:753
2862 #, perl-brace-format
2864 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2867 #: tools/virt-resize.pl:795
2868 #, perl-brace-format
2869 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2872 #: tools/virt-resize.pl:803
2873 #, perl-brace-format
2874 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2877 #: tools/virt-resize.pl:820
2878 #, perl-brace-format
2879 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2882 #: tools/virt-resize.pl:825
2883 #, perl-brace-format
2884 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2887 #: tools/virt-resize.pl:848
2888 #, perl-brace-format
2890 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2891 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2893 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2896 #: tools/virt-resize.pl:864
2897 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2900 #: tools/virt-resize.pl:913
2901 #, perl-brace-format
2903 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2904 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2907 #: tools/virt-resize.pl:928
2909 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2910 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2913 #: tools/virt-resize.pl:943
2914 msgid "Summary of changes:\n"
2917 #: tools/virt-resize.pl:947
2918 #, perl-brace-format
2919 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2922 #: tools/virt-resize.pl:949
2923 #, perl-brace-format
2924 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2927 #: tools/virt-resize.pl:951
2928 #, perl-brace-format
2929 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2932 #: tools/virt-resize.pl:956
2933 #, perl-brace-format
2934 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2937 #: tools/virt-resize.pl:961
2938 #, perl-brace-format
2939 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2942 #: tools/virt-resize.pl:966
2943 #, perl-brace-format
2944 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2947 #: tools/virt-resize.pl:972
2948 #, perl-brace-format
2949 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2952 #: tools/virt-resize.pl:979
2953 #, perl-brace-format
2954 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2957 #: tools/virt-resize.pl:984
2958 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2961 #: tools/virt-resize.pl:986
2963 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2964 "and so it will just be ignored.\n"
2967 #: tools/virt-resize.pl:989
2969 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
2970 "to partition this extra space if you want.\n"
2973 #: tools/virt-resize.pl:992
2974 #, perl-brace-format
2976 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2977 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2978 "or adjust your resizing requests.\n"
2981 #: tools/virt-resize.pl:1033
2982 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2985 #: tools/virt-resize.pl:1128
2986 #, perl-brace-format
2987 msgid "Copying {p} ...\n"
2990 #: tools/virt-resize.pl:1189 tools/virt-resize.pl:1247
2991 #, perl-brace-format
2992 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2995 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
2996 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2999 #: tools/virt-tar.pl:190
3000 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3003 #: tools/virt-tar.pl:193
3004 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3007 #: tools/virt-tar.pl:204
3008 #, perl-brace-format
3009 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3012 #: tools/virt-tar.pl:207
3013 #, perl-brace-format
3014 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3017 #: tools/virt-tar.pl:229
3018 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3021 #: tools/virt-win-reg.pl:259
3022 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3025 #: tools/virt-win-reg.pl:283
3026 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3029 #: tools/virt-win-reg.pl:297
3031 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3035 #: tools/virt-win-reg.pl:408
3036 #, perl-brace-format
3037 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3040 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
3041 #, perl-brace-format
3042 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3045 #: tools/virt-win-reg.pl:433
3046 #, perl-brace-format
3047 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3050 #: tools/virt-win-reg.pl:456
3051 #, perl-brace-format
3052 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3055 #~ msgid "allocate an image"
3056 #~ msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
3058 #~ msgid "edit a file in the image"
3059 #~ msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
3061 #~ msgid "view a file in the pager"
3062 #~ msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
3065 #~ "echo - display a line of text\n"
3066 #~ " echo [<params> ...]\n"
3068 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3070 #~ "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
3071 #~ " echo [<params> ...]\n"
3073 #~ " ఇది పారామితులను టెర్మినల్పై చూపిస్తుంది.\n"
3077 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3078 #~ " edit <filename>\n"
3080 #~ " This is used to edit a file.\n"
3082 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3083 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3085 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3086 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3088 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3089 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3091 #~ "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
3092 #~ " edit <filename>\n"
3094 #~ " ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
3096 #~ " ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
3098 #~ " సాధారణంగా యిది $EDITOR వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
3099 #~ " \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
3101 #~ " గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
3102 #~ " యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
3105 #~ "lcd - local change directory\n"
3106 #~ " lcd <directory>\n"
3108 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3109 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3112 #~ "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
3113 #~ " lcd <directory>\n"
3115 #~ " guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
3116 #~ " చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
3119 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3120 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3122 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3123 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3124 #~ " once for each expanded argument.\n"
3126 #~ "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
3127 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3129 #~ " Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command> "
3130 #~ "నడుచును. ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
3131 #~ " వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
3134 #~ "more - view a file in the pager\n"
3135 #~ " more <filename>\n"
3137 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3139 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3140 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3142 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3143 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3145 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3146 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3148 #~ "more - ఫైలును పేజర్నందు దర్శింపచేయును\n"
3149 #~ " more <filename>\n"
3151 #~ " ఫైలును పేజర్నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
3153 #~ " ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్ను వుపయోగించుటకు\n"
3156 #~ " సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
3157 #~ " \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
3159 #~ " గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
3160 #~ " లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
3163 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3166 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3167 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3168 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3170 #~ "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
3173 #~ "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
3174 #~ "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
3175 #~ " పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
3179 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3180 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3182 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3183 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3185 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3186 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3187 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3188 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3189 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3190 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3191 #~ " space during a write operation.\n"
3193 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3195 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3197 #~ "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
3198 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3200 #~ " ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
3201 #~ " మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3203 #~ " ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
3204 #~ " ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
3205 #~ " దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
3206 #~ " వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
3207 #~ " మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
3208 #~ " జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
3210 #~ " మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
3212 #~ " పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3213 #~ " <nn> కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3214 #~ " eg: 1440 ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3215 #~ " <nn>K లేదా <nn>KB కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3216 #~ " <nn>M లేదా <nn>MB మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3217 #~ " <nn>G లేదా <nn>GB గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3218 #~ " <nn>T లేదా <nn>TB టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3219 #~ " <nn>P లేదా <nn>PB పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3220 #~ " <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3221 #~ " <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3224 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3225 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3227 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3228 #~ " time afterwards.\n"
3230 #~ "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
3231 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3233 #~ " ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
3234 #~ " ముద్రిస్తుంది.\n"
3236 #~ msgid "external command failed: %s"
3237 #~ msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3239 #~ msgid "test if file exists"
3240 #~ msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
3242 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3243 #~ msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
3245 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3246 #~ msgstr "vmchannel సాకెట్కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
3250 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3252 #~ msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
3254 #~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
3256 #~ "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
3259 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3260 #~ msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3263 #~ "alloc - allocate an image\n"
3264 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3266 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3267 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3269 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3271 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3272 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3273 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3274 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3275 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3276 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3277 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3278 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3279 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3280 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3282 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
3283 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3285 #~ " ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
3286 #~ " మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3288 #~ " మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
3290 #~ " పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3291 #~ " <nn> కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3292 #~ " eg: 1440 ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3293 #~ " <nn>K లేదా <nn>KB కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3294 #~ " <nn>M లేదా <nn>MB మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3295 #~ " <nn>G లేదా <nn>GB గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3296 #~ " <nn>T లేదా <nn>TB టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3297 #~ " <nn>P లేదా <nn>PB పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3298 #~ " <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3299 #~ " <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3301 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3302 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
3307 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3308 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3310 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3311 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3315 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు "
3316 #~ "ఫైల్సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
3318 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
3319 #~ " 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"